[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/441.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/441.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 110 Active Line: 118 Video Position: 5742 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: JPN OP,Gabriola,90,&H00F4F4F5,&H0300F0FF,&H00000000,&H02BC4E0F,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,1,0,8,108,108,0,1 Style: JPN OP 2,Gabriola,90,&HFFF4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,2,0,8,108,108,0,1 Style: English OP,Gabriola,90,&H00F4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,3,0,2,108,108,0,1 Style: English OP 2,Gabriola,90,&HFFF4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2,0,2,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,A-OTF Gothic MB101 Pr6N H,60,&H00F8F9F9,&H0300F0FF,&H004C1306,&H02590803,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,3.5,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,LT Amber Condensed,60,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00373737,&H641812AA,0,0,0,0,115,100,5,0,1,2.7,0,2,116,108,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:01.84,00:00:03.92,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)いい天気だ。 Dialogue: 0,00:00:03.92,00:00:08.08,JAP TOP,,0,0,0,,しかし…\Nったく 自来也のやつ➡ Dialogue: 0,0:00:05.55,0:00:07.05,Default,,0,0,0,,What a nice day... Dialogue: 0,0:00:07.51,0:00:09.01,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,00:00:08.08,00:00:11.09,JAP TOP,,0,0,0,,なんて後味の悪い話を\N書きやがって。 Dialogue: 0,0:00:09.13,0:00:10.92,Default,,0,0,0,,Damn that Jiraiya! Dialogue: 0,0:00:10.97,0:00:13.84,Default,,0,0,0,,Why'd he write a story with\Nsuch a bad ending? Dialogue: 0,00:00:11.09,00:00:13.65,JAP TOP,,0,0,0,,続きが気になってしかたない。 Dialogue: 0,00:00:13.65,00:00:17.49,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)あら\Nお茶をと思ったのですが➡ Dialogue: 0,0:00:14.38,0:00:16.13,Default,,0,0,0,,I need to know how\Nthe story continues... Dialogue: 0,0:00:17.05,0:00:17.92,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:00:17.49,00:00:21.58,JAP TOP,,0,0,0,,タイミングが悪かったでしょうか?\Nいや そんなことはない。 Dialogue: 0,0:00:17.97,0:00:20.13,Default,,0,0,0,,I thought you might like\Na little something for tea... Dialogue: 0,0:00:20.17,0:00:21.97,Default,,0,0,0,,Perhaps this was a bad time? Dialogue: 0,00:00:21.58,00:00:24.10,JAP TOP,,0,0,0,,ちょうど小腹が\N減っていたところだ。 Dialogue: 0,0:00:22.13,0:00:23.88,Default,,0,0,0,,No, not at all! Dialogue: 0,00:00:24.10,00:00:28.59,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)よかった どうぞ\N甘栗甘のよもぎ団子です。 Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:26.47,Default,,0,0,0,,I was feeling a little hungry... Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:28.80,Default,,0,0,0,,Oh good. Please eat. Dialogue: 0,0:00:28.84,0:00:30.88,Default,,0,0,0,,These are mugwort dumplings\Nfrom Amaguriama. Dialogue: 0,00:00:33.57,00:00:38.57,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん やはり\N脳の疲れには甘いものだな。 Dialogue: 0,0:00:36.59,0:00:39.97,Default,,0,0,0,,There's nothing like something sweet\Nto wake up a tired mind! Dialogue: 0,00:00:41.67,00:00:45.32,JAP TOP,,0,0,0,,どれ 続き続き。 Dialogue: 0,0:00:44.72,0:00:46.63,Default,,0,0,0,,Okay, continuing on. Dialogue: 0,0:00:46.67,0:00:49.80,Signs,,0,0,0,,PART TWO Dialogue: 0,00:00:54.49,00:00:58.15,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)キミたちのおかげで\N任務は無事遂行された。 Dialogue: 0,0:00:55.92,0:00:59.72,Default,,0,0,0,,Thanks to your efforts,\Nthe mission was successful. Dialogue: 0,00:00:58.15,00:01:02.91,JAP TOP,,0,0,0,,ご苦労さま\Nと言いたいところだけど➡ Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:01.26,Default,,0,0,0,,Good job! Dialogue: 0,0:01:01.30,0:01:03.76,Default,,0,0,0,,Is what I'd like to say... Dialogue: 0,00:01:02.91,00:01:06.56,JAP TOP,,0,0,0,,そういうわけにもいかないよね。 Dialogue: 0,0:01:03.84,0:01:06.01,Default,,0,0,0,,But that's not quite\Nthe case, is it? Dialogue: 0,00:01:08.64,00:01:10.65,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)申し訳ありませんでした。 Dialogue: 0,0:01:09.51,0:01:11.34,Default,,0,0,0,,I'm very sorry. Dialogue: 0,00:01:10.65,00:01:13.63,JAP TOP,,0,0,0,,最初に命令違反をしたのは俺です。 Dialogue: 0,0:01:11.38,0:01:14.05,Default,,0,0,0,,I'm the one\Nwho disobeyed orders first. Dialogue: 0,00:01:13.63,00:01:15.79,JAP TOP,,0,0,0,,どうか 俺を処分してください。 Dialogue: 0,0:01:14.09,0:01:15.42,Default,,0,0,0,,Please punish me\Nas you see fit. Dialogue: 0,0:01:15.47,0:01:17.88,Default,,0,0,0,,Neji, you aren't the only one at fault. Dialogue: 0,00:01:15.79,00:01:17.89,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)ネジ!\Nキミ一人のせいじゃありません。 Dialogue: 0,00:01:17.89,00:01:21.42,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)そうだってばよ。\Nんなこと言ったら 俺が最初に。 Dialogue: 0,0:01:17.92,0:01:18.92,Default,,0,0,0,,He's right! Dialogue: 0,0:01:18.97,0:01:21.42,Default,,0,0,0,,If you put it like that,\NI was the first... Dialogue: 0,00:01:21.42,00:01:25.49,JAP TOP,,0,0,0,,けど あの時は\Nそれしかなかったんだ。 Dialogue: 0,0:01:21.88,0:01:24.97,Default,,0,0,0,,But... we had no choice at the time. Dialogue: 0,0:01:25.26,0:01:28.05,Default,,0,0,0,,But breaking the rules\Nis breaking the rules. Dialogue: 0,00:01:25.49,00:01:28.40,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)だが 掟破りは掟破りだ。 Dialogue: 0,0:01:28.09,0:01:29.01,Default,,0,0,0,,But–! Dialogue: 0,00:01:28.40,00:01:32.05,JAP TOP,,0,0,0,,けどよ!\N(カカシ)こら ここでもめない。 Dialogue: 0,0:01:29.05,0:01:31.72,Default,,0,0,0,,Hey, this isn't the place to argue. Dialogue: 0,00:01:32.05,00:01:37.06,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 彼らの行動は\N軽率だったかもしれません。 Dialogue: 0,0:01:32.34,0:01:36.05,Default,,0,0,0,,There's no doubt they may\Nhave acted carelessly. Dialogue: 0,0:01:36.76,0:01:41.17,Default,,0,0,0,,But their cleverness saved us.\NThat's a fact. Dialogue: 0,00:01:37.06,00:01:42.23,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 彼らの機転によって\N我々が救われたのも事実。 Dialogue: 0,0:01:41.51,0:01:44.55,Default,,0,0,0,,Please go easy on them. Dialogue: 0,00:01:42.23,00:01:45.67,JAP TOP,,0,0,0,,どうか 寛大な処置を\Nお願いします。 Dialogue: 0,0:01:47.51,0:01:49.76,Default,,0,0,0,,Well, since you put it like that... Dialogue: 0,00:01:47.85,00:01:51.15,JAP TOP,,0,0,0,,キミたちに そう言われてはね。 Dialogue: 0,0:01:50.05,0:01:53.01,Default,,0,0,0,,Disobeying orders cannot\Nbe overlooked. Dialogue: 0,00:01:51.15,00:01:54.68,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 命令違反は\N許されるものじゃない。 Dialogue: 0,0:01:53.92,0:01:56.38,Default,,0,0,0,,But there are special circumstances\Nin all missions. Dialogue: 0,00:01:54.68,00:01:58.09,JAP TOP,,0,0,0,,任務にはイレギュラーはつきもの。 Dialogue: 0,0:01:56.97,0:01:59.63,Default,,0,0,0,,Decisions must be made depending\Non the situation at hand, Dialogue: 0,00:01:58.09,00:02:01.09,JAP TOP,,0,0,0,,限られた状況のなかで判断し➡ Dialogue: 0,0:01:59.67,0:02:02.22,Default,,0,0,0,,and you must make\Nthe best possible choice. Dialogue: 0,00:02:01.09,00:02:04.53,JAP TOP,,0,0,0,,最良の選択を\Nしていかなければならない。 Dialogue: 0,0:02:02.92,0:02:04.26,Default,,0,0,0,,In this case, Dialogue: 0,0:02:04.30,0:02:08.97,Default,,0,0,0,,everyone joined together to\Nmake the mission a success. Dialogue: 0,00:02:04.53,00:02:11.31,JAP TOP,,0,0,0,,今回 キミたちは全員が団結して\N事に当たり 任務を成功に導いた。 Dialogue: 0,0:02:09.38,0:02:12.26,Default,,0,0,0,,That has to be factored\Ninto the evaluation. Dialogue: 0,00:02:11.31,00:02:14.78,JAP TOP,,0,0,0,,その側面も評価しなければ\Nいけないよね。 Dialogue: 0,0:02:13.01,0:02:14.84,Default,,0,0,0,,Lord Fourth, does that mean...? Dialogue: 0,00:02:14.78,00:02:17.40,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)四代目様 それって…。 Dialogue: 0,0:02:15.67,0:02:19.80,Default,,0,0,0,,That no one is at fault...\NI suppose. Dialogue: 0,00:02:17.40,00:02:22.66,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒルゼン)まっ お咎めなし\Nということかのう。 Dialogue: 0,0:02:20.84,0:02:22.51,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,00:02:22.66,00:02:25.04,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ~! Dialogue: 0,0:02:22.92,0:02:25.26,Default,,0,0,0,,Way to go! Dialogue: 0,00:02:25.04,00:02:27.16,JAP TOP,,0,0,0,,やったってばよ。 Dialogue: 0,00:02:27.16,00:02:29.87,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)ひと安心したら\Nお腹減っちゃったよ。 Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:50.94,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:50.94,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:50.94,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:50.94,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:50.94,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:50.94,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:50.94,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:59.11,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:59.11,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:59.11,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:59.11,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:59.11,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:59.11,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:59.11,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:07.70,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:13.17,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:07.70,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:07.70,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:13.17,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:07.70,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:13.17,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:03:07.70,0:03:13.17,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:03:07.70,0:03:13.17,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:03:07.70,0:03:13.17,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:03:07.70,0:03:13.17,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:22.05,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:15.79,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:22.05,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:22.05,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:15.79,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:22.05,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:15.79,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:22.05,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:22.05,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:22.05,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:30.31,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:26.56,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:30.31,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:30.31,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:26.56,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:30.31,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:26.56,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:30.31,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}will only slow me down Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:30.31,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}will only slow me down Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:30.31,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}will only slow me down Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:37.02,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:37.02,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:37.02,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:37.02,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:37.02,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:37.02,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:37.02,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:42.32,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:42.32,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:42.32,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:42.32,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:42.32,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:42.32,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:42.32,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:48.83,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:48.83,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:48.83,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:48.83,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:48.83,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:48.83,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:48.83,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:56.75,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tonikaku koge Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:56.75,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Pedal until the end Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:56.75,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:56.75,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:56.75,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Pedal until the end Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:56.75,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:56.75,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Pedal until the end Dialogue: 0,00:03:57.70,00:04:00.14,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)てっきり\N大目玉食らうと思ったけどな。 Dialogue: 0,0:03:58.38,0:04:03.01,Title,,0,0,0,,{\fad(641,0)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1442,802)}Jiraiya Ninja Scrolls:\NThe Tale of Naruto the Hero- Dialogue: 0,0:03:58.38,0:04:03.01,Title,,0,0,0,,{\fad(641,0)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1660,1066)}Returning Home Dialogue: 0,00:04:00.14,00:04:03.67,JAP TOP,,0,0,0,,火影も しょせん\N身内に甘いということか。 Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:06.63,Default,,0,0,0,,I thought he was gonna\Ngive it to us! Dialogue: 0,00:04:03.67,00:04:06.05,JAP TOP,,0,0,0,,お前 まだ言ってんのかよ。 Dialogue: 0,00:04:06.05,00:04:08.09,JAP TOP,,0,0,0,,俺は お前を認めない。 Dialogue: 0,0:04:06.97,0:04:09.80,Default,,0,0,0,,I guess Lord Hokage has\Na soft spot for family members. Dialogue: 0,00:04:08.09,00:04:12.26,JAP TOP,,0,0,0,,まあいいじゃねえか\Nせっかく丸く収まったんだしよ。 Dialogue: 0,0:04:09.84,0:04:12.01,Default,,0,0,0,,Are you still stuck on that? Dialogue: 0,00:04:12.26,00:04:15.97,JAP TOP,,0,0,0,,それにしても ナルトの活躍ったら\Nすごかったよね。 Dialogue: 0,0:04:12.59,0:04:14.38,Default,,0,0,0,,I still don't acknowledge you. Dialogue: 0,0:04:14.43,0:04:15.93,Default,,0,0,0,,Let it go already. Dialogue: 0,0:04:15.97,0:04:18.43,Default,,0,0,0,,We got off easy and it's over. Dialogue: 0,00:04:15.97,00:04:18.61,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)ほんと見直しちゃったわよ。 Dialogue: 0,0:04:18.47,0:04:21.88,Default,,0,0,0,,Still, Naruto, you were amazing. Dialogue: 0,00:04:18.61,00:04:22.56,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)うん ナルト君\N修業 頑張ってたもの。 Dialogue: 0,0:04:21.93,0:04:24.01,Default,,0,0,0,,Yeah, I see you in\Na different light now. Dialogue: 0,00:04:22.56,00:04:26.33,JAP TOP,,0,0,0,,アハハ! それほどでもあるってばよ。 Dialogue: 0,0:04:24.05,0:04:27.80,Default,,0,0,0,,Yes, you really trained hard, Naruto. Dialogue: 0,00:04:26.33,00:04:30.93,JAP TOP,,0,0,0,,よし 飯でも食いながら話そうぜ。\Nくだらん。 Dialogue: 0,0:04:29.26,0:04:31.34,Default,,0,0,0,,Well, yeah, I guess. Dialogue: 0,00:04:30.93,00:04:34.15,JAP TOP,,0,0,0,,え~ サスケ君 帰っちゃうの? Dialogue: 0,0:04:31.59,0:04:34.63,Default,,0,0,0,,Anyway, let's go get something\Nto eat and talk about it! Dialogue: 0,00:04:34.15,00:04:37.85,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)まあいいじゃん いいじゃん\N焼き肉だ! Dialogue: 0,0:04:34.72,0:04:35.80,Default,,0,0,0,,So ridiculous. Dialogue: 0,0:04:36.55,0:04:39.18,Default,,0,0,0,,Hey, are you leaving? Dialogue: 0,00:04:37.85,00:04:40.04,JAP TOP,,0,0,0,,なんだよ あいつ。 Dialogue: 0,0:04:39.22,0:04:40.93,Default,,0,0,0,,Oh, just let him go. Dialogue: 0,0:04:40.97,0:04:42.76,Default,,0,0,0,,It's barbecue time! Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:44.47,Default,,0,0,0,,What is with that guy? Dialogue: 0,00:04:43.43,00:04:48.24,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)面会謝絶だってのに\N無理に押し入ってきやがって。 Dialogue: 0,00:04:48.24,00:04:51.28,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)お前は 大げさだのう。 Dialogue: 0,0:04:48.97,0:04:52.80,Default,,0,0,0,,I said no visitors!\NAnd you push your way in. Dialogue: 0,0:04:48.97,0:04:52.80,Signs,,0,0,0,,LEAF HOSPITAL Dialogue: 0,00:04:51.28,00:04:53.96,JAP TOP,,0,0,0,,ひどい状態は とっくに脱したわ。 Dialogue: 0,0:04:53.05,0:04:55.51,Default,,0,0,0,,You always overreact. Dialogue: 0,00:04:53.96,00:04:57.09,JAP TOP,,0,0,0,,でも 心配なんだよ。 Dialogue: 0,0:04:56.01,0:04:58.38,Default,,0,0,0,,The situation is under control. Dialogue: 0,00:04:57.09,00:05:00.62,JAP TOP,,0,0,0,,すみません うちの息子のせいで。 Dialogue: 0,0:04:58.88,0:05:01.22,Default,,0,0,0,,Still, I'm just worried. Dialogue: 0,00:05:00.62,00:05:03.20,JAP TOP,,0,0,0,,なに かまうものか。 Dialogue: 0,0:05:01.68,0:05:04.55,Default,,0,0,0,,I'm sorry. My son is to blame. Dialogue: 0,00:05:03.20,00:05:05.28,JAP TOP,,0,0,0,,この程度のケガ なんともないわい。 Dialogue: 0,0:05:04.76,0:05:06.97,Default,,0,0,0,,Don't worry about it. Dialogue: 0,0:05:07.01,0:05:09.34,Default,,0,0,0,,An injury like this is nothing. Dialogue: 0,00:05:07.41,00:05:09.51,JAP TOP,,0,0,0,,しかし ナルトのやつ➡ Dialogue: 0,00:05:09.51,00:05:14.14,JAP TOP,,0,0,0,,まだ つたないとはいえ\N本当に九尾チャクラを操るとは。 Dialogue: 0,0:05:10.93,0:05:13.93,Default,,0,0,0,,Even though he's still a bit clumsy, Dialogue: 0,0:05:13.97,0:05:17.34,Default,,0,0,0,,I can't believe how Naruto controlled\Nthe Nine Tails' Chakra... Dialogue: 0,00:05:14.14,00:05:16.73,JAP TOP,,0,0,0,,ひょっとしたら本当に➡ Dialogue: 0,00:05:16.73,00:05:20.54,JAP TOP,,0,0,0,,わしが捜し求めている\N予言の子かもしれんのう。 Dialogue: 0,0:05:18.22,0:05:21.38,Default,,0,0,0,,Perhaps he really is\Nthe "Child of Prophecy" Dialogue: 0,00:05:20.54,00:05:23.74,JAP TOP,,0,0,0,,あれが\Nそんなたいそうなものかね…。 Dialogue: 0,0:05:21.43,0:05:23.93,Default,,0,0,0,,that I've been searching for. Dialogue: 0,00:05:23.74,00:05:25.78,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハッ…。 Dialogue: 0,0:05:23.97,0:05:26.47,Default,,0,0,0,,You think he's that big of a deal? Dialogue: 0,00:05:25.78,00:05:28.59,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 安心してもおられん。 Dialogue: 0,00:05:28.59,00:05:31.59,JAP TOP,,0,0,0,,肝心の問題が残ったままだ。 Dialogue: 0,0:05:28.97,0:05:31.01,Default,,0,0,0,,But we can't rest easy. Dialogue: 0,0:05:31.43,0:05:33.80,Default,,0,0,0,,There's still that one issue. Dialogue: 0,00:05:31.59,00:05:34.32,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸か。 Dialogue: 0,00:05:34.32,00:05:38.28,JAP TOP,,0,0,0,,わしが\Nあいつのアジトを見つけたとき…。 Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:36.13,Default,,0,0,0,,Orochimaru... Dialogue: 0,0:05:37.13,0:05:40.09,Default,,0,0,0,,When I found his hideout... Dialogue: 0,00:05:47.33,00:05:49.82,JAP TOP,,0,0,0,,((やっと見つけたぞ 大蛇丸。 Dialogue: 0,0:05:49.30,0:05:51.80,Default,,0,0,0,,I found you, Orochimaru. Dialogue: 0,00:05:49.82,00:05:54.09,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)フッ こんなところまで\N訪ねてくるなんてね。 Dialogue: 0,0:05:52.59,0:05:55.68,Default,,0,0,0,,I can't believe you would actually\Ncome all this way... Dialogue: 0,00:05:57.23,00:06:01.56,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸 その姿はいったい…。 Dialogue: 0,0:05:59.88,0:06:01.84,Default,,0,0,0,,Orochimaru, your appearance! Dialogue: 0,00:06:01.56,00:06:06.14,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)あぁ これ\N新しい体を手に入れたのよ。 Dialogue: 0,0:06:01.88,0:06:02.93,Default,,0,0,0,,What in the...? Dialogue: 0,0:06:03.26,0:06:07.13,Default,,0,0,0,,Oh this... I just obtained\Na new body. Dialogue: 0,00:06:06.14,00:06:09.93,JAP TOP,,0,0,0,,まさか 他人の体を\N乗っ取ったというのか。 Dialogue: 0,0:06:07.88,0:06:11.01,Default,,0,0,0,,Don't tell me you hijacked\Nsomeone else's body? Dialogue: 0,00:06:09.93,00:06:12.75,JAP TOP,,0,0,0,,不老長寿が 私の目標。 Dialogue: 0,0:06:11.05,0:06:13.55,Default,,0,0,0,,My goal is for perpetual youth\Nand longevity. Dialogue: 0,00:06:12.75,00:06:17.04,JAP TOP,,0,0,0,,若く強く美しい体は\N誰しもが憧れるもの。 Dialogue: 0,0:06:13.59,0:06:15.84,Default,,0,0,0,,To be young,\Nstrong and beautiful. Dialogue: 0,0:06:15.88,0:06:17.72,Default,,0,0,0,,It's what everyone yearns for. Dialogue: 0,00:06:17.04,00:06:20.70,JAP TOP,,0,0,0,,ただ 今の この姿は仮の器。 Dialogue: 0,0:06:18.05,0:06:21.38,Default,,0,0,0,,But this is just a temporary vessel. Dialogue: 0,00:06:20.70,00:06:25.08,JAP TOP,,0,0,0,,次に術が発動可能となる\N3年後までには➡ Dialogue: 0,0:06:21.51,0:06:22.80,Default,,0,0,0,,In three years, Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:25.43,Default,,0,0,0,,which is when I'll be able to\Nuse this jutsu again, Dialogue: 0,00:06:25.08,00:06:28.14,JAP TOP,,0,0,0,,もっと美しい体を見つけるつもり。 Dialogue: 0,0:06:25.47,0:06:28.47,Default,,0,0,0,,I'll find a body\Nthat's even more beautiful. Dialogue: 0,00:06:28.14,00:06:32.72,JAP TOP,,0,0,0,,そうはいかん。\Nお前の企みは ここまでよ! Dialogue: 0,0:06:28.84,0:06:32.84,Default,,0,0,0,,Not likely.\NYour scheme ends here! Dialogue: 0,00:06:32.72,00:06:36.33,JAP TOP,,0,0,0,,土遁 黄泉沼! Dialogue: 0,0:06:32.88,0:06:34.72,Default,,0,0,0,,Earth Style! The Dark Swamp! Dialogue: 0,00:06:36.33,00:06:40.87,JAP TOP,,0,0,0,,残念 あなたの手の内は お見通し。 Dialogue: 0,0:06:37.01,0:06:40.68,Default,,0,0,0,,Too bad, I've already seen\Nthrough your tricks. Dialogue: 0,00:06:40.87,00:06:42.96,JAP TOP,,0,0,0,,何だと!? Dialogue: 0,0:06:40.88,0:06:42.59,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:06:51.80,0:06:53.88,Default,,0,0,0,,He got away! Dialogue: 0,00:06:52.36,00:06:56.70,JAP TOP,,0,0,0,,クッ 逃がしたか…。\Nだが わしは諦めん。 Dialogue: 0,0:06:53.93,0:06:56.05,Default,,0,0,0,,I'm not giving up. Dialogue: 0,0:06:56.09,0:06:59.59,Default,,0,0,0,,If I look around, maybe I'll find\Nsome clues to his next move... Dialogue: 0,00:06:56.70,00:07:00.88,JAP TOP,,0,0,0,,探せば次の動きにつながる\N痕跡くらいある。 Dialogue: 0,0:07:11.09,0:07:12.47,Default,,0,0,0,,This is–! Dialogue: 0,00:07:12.64,00:07:16.87,JAP TOP,,0,0,0,,これは!\Nすぐに ミナトに知らせねば。 Dialogue: 0,0:07:12.84,0:07:14.93,Default,,0,0,0,,I have to let Minato\Nknow right away. Dialogue: 0,0:07:15.80,0:07:16.93,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:07:16.87,00:07:21.56,JAP TOP,,0,0,0,,(まずい… 口寄せの術!)) Dialogue: 0,0:07:16.97,0:07:18.88,Default,,0,0,0,,Summoning Jutsu! Dialogue: 0,0:07:23.84,0:07:27.68,Default,,0,0,0,,From that scroll, there's no doubt\Nthat Orochimaru was involved Dialogue: 0,00:07:25.67,00:07:28.97,JAP TOP,,0,0,0,,あの巻物からするに\N今回の事件に➡ Dialogue: 0,0:07:27.72,0:07:30.18,Default,,0,0,0,,in this recent incident... Dialogue: 0,00:07:28.97,00:07:32.54,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸が関わっていたことは\N間違いないんだが…。 Dialogue: 0,0:07:30.76,0:07:33.05,Default,,0,0,0,,But we don't know what\Nto expect out of this. Dialogue: 0,00:07:32.54,00:07:36.11,JAP TOP,,0,0,0,,思惑までは わからずじまいか…。 Dialogue: 0,0:07:33.93,0:07:36.80,Default,,0,0,0,,In any case,\Nwe should be vigilant. Dialogue: 0,00:07:36.11,00:07:39.81,JAP TOP,,0,0,0,,引き続き\N警戒したほうがよさそうだのぉ。 Dialogue: 0,0:07:37.76,0:07:40.97,Default,,0,0,0,,Well then, I'd better do\Nwhat I can on my side. Dialogue: 0,00:07:39.81,00:07:43.93,JAP TOP,,0,0,0,,なら 僕は僕で\Nできることは やっておかないと。 Dialogue: 0,0:07:41.09,0:07:42.18,Default,,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,00:07:43.93,00:07:46.02,JAP TOP,,0,0,0,,失礼します。 Dialogue: 0,0:07:44.18,0:07:47.18,Default,,0,0,0,,Minato seems as busy as ever. Dialogue: 0,00:07:46.02,00:07:50.58,JAP TOP,,0,0,0,,ミナトのやつ\N相変わらず忙しそうだのぉ。 Dialogue: 0,0:07:47.68,0:07:51.51,Default,,0,0,0,,Well, we can't say the Hidden Leaf Village\Nis completely at peace. Dialogue: 0,00:07:50.58,00:07:52.61,JAP TOP,,0,0,0,,そりゃあ 今の木ノ葉は➡ Dialogue: 0,0:07:51.97,0:07:55.47,Default,,0,0,0,,We were able to quell\Na coup d'état by the Uchiha, Dialogue: 0,00:07:52.61,00:07:55.17,JAP TOP,,0,0,0,,安定しているとは\N言いがたいからな。 Dialogue: 0,00:07:55.17,00:07:59.05,JAP TOP,,0,0,0,,うちはのクーデターを\N防ぐことはできたが➡ Dialogue: 0,0:07:55.51,0:07:58.01,Default,,0,0,0,,but we haven't gotten to\Nthe root of the problem yet. Dialogue: 0,0:07:58.68,0:08:01.01,Default,,0,0,0,,But Minato intends to use this Dialogue: 0,00:07:59.05,00:08:01.68,JAP TOP,,0,0,0,,まだ根本は解決しておらん。 Dialogue: 0,0:08:01.05,0:08:04.30,Default,,0,0,0,,as an opportunity to\Nconfront them directly. Dialogue: 0,00:08:01.68,00:08:08.17,JAP TOP,,0,0,0,,しかし ミナトは これを機に連中と\N向かい合ってみるつもりらしい。 Dialogue: 0,0:08:04.76,0:08:05.88,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,00:08:08.17,00:08:10.25,JAP TOP,,0,0,0,,ほぉ。 Dialogue: 0,00:08:17.92,00:08:23.73,JAP TOP,,0,0,0,,(フガク)命令違反をしたあげく\N余計なトラブルに巻き込まれるとはな。 Dialogue: 0,00:08:23.73,00:08:29.23,JAP TOP,,0,0,0,,うちは一族は ほぼ全員が\N木ノ葉警務部隊に所属する名門。 Dialogue: 0,0:08:23.84,0:08:28.97,Default,,0,0,0,,So disobeying orders got you\Ninvolved in unnecessary trouble. Dialogue: 0,00:08:29.23,00:08:31.67,JAP TOP,,0,0,0,,そんなざまでは示しがつかん。 Dialogue: 0,0:08:29.26,0:08:31.55,Default,,0,0,0,,Nearly everyone in\Nthe Uchiha Clan is Dialogue: 0,0:08:31.59,0:08:34.26,Default,,0,0,0,,a respected member of\Nthe Leaf Police Force. Dialogue: 0,00:08:31.67,00:08:34.62,JAP TOP,,0,0,0,,その…\N勝手に飛び出した者がいて…。 Dialogue: 0,00:08:34.62,00:08:38.80,JAP TOP,,0,0,0,,止められなかったのなら\Nそれは お前の力不足だろう。 Dialogue: 0,0:08:34.63,0:08:36.72,Default,,0,0,0,,This sets a bad example. Dialogue: 0,0:08:36.80,0:08:39.38,Default,,0,0,0,,Well... There was someone\Nwho acted recklessly! Dialogue: 0,00:08:38.80,00:08:40.92,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:08:39.72,0:08:43.55,Default,,0,0,0,,Not being able to stop him\Nshows your inability. Dialogue: 0,00:08:40.92,00:08:45.65,JAP TOP,,0,0,0,,(フガク)知ってのとおり 今は\Nうちは一族にとって大事な時期だ。 Dialogue: 0,0:08:44.18,0:08:45.43,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:08:45.65,00:08:49.41,JAP TOP,,0,0,0,,お前の兄なら\Nもっとうまく立ち回ったろうに。 Dialogue: 0,0:08:46.05,0:08:49.88,Default,,0,0,0,,You must be aware that this is\Na crucial time for the Uchiha. Dialogue: 0,0:08:50.47,0:08:53.97,Default,,0,0,0,,Your older brother would\Nhave done better. Dialogue: 0,00:08:51.51,00:08:54.42,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)失礼します。 Dialogue: 0,00:08:54.42,00:08:56.56,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)\Nただいま戻りました 父さん。 Dialogue: 0,0:08:55.97,0:08:57.26,Default,,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,00:08:56.56,00:08:59.27,JAP TOP,,0,0,0,,おお 待っていたぞイタチ。 Dialogue: 0,0:08:58.63,0:09:00.93,Default,,0,0,0,,I'm back, Father. Dialogue: 0,00:08:59.27,00:09:02.27,JAP TOP,,0,0,0,,まだ話し中かな?\N(フガク)かまわん。 Dialogue: 0,0:09:00.97,0:09:02.88,Default,,0,0,0,,Oh, I've been waiting for you, Itachi. Dialogue: 0,00:09:02.27,00:09:06.16,JAP TOP,,0,0,0,,それより\N報告を聞かせてもらおうか。 Dialogue: 0,0:09:03.47,0:09:05.05,Default,,0,0,0,,Did I interrupt? Dialogue: 0,0:09:05.09,0:09:08.88,Default,,0,0,0,,It's all right. Tell me what\Nyou have to report. Dialogue: 0,00:09:06.16,00:09:09.08,JAP TOP,,0,0,0,,俺は これで。 Dialogue: 0,0:09:10.88,0:09:12.30,Default,,0,0,0,,I'll excuse myself. Dialogue: 0,0:09:17.80,0:09:20.34,Signs,,0,0,0,,BARBE-Q Dialogue: 0,00:09:19.45,00:09:21.58,JAP TOP,,0,0,0,,ん~ うまい! Dialogue: 0,00:09:21.58,00:09:24.50,JAP TOP,,0,0,0,,任務のあとの焼き肉は 最高だね。 Dialogue: 0,0:09:23.76,0:09:24.97,Default,,0,0,0,,Delish! Dialogue: 0,00:09:24.50,00:09:27.98,JAP TOP,,0,0,0,,ったく サスケのやつ\N意地張りやがって。 Dialogue: 0,0:09:25.01,0:09:27.51,Default,,0,0,0,,There's nothing like barbecue\Nafter a mission. Dialogue: 0,0:09:27.80,0:09:30.80,Default,,0,0,0,,Damn Sasuke...\NActing stuck up... Dialogue: 0,00:09:27.98,00:09:30.74,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)\Nまあ あいつも忙しいんだろ。 Dialogue: 0,00:09:30.74,00:09:35.27,JAP TOP,,0,0,0,,くっそ~ ナルトばっかに\Nいいかっこされてたまるかよ。 Dialogue: 0,0:09:30.93,0:09:33.68,Default,,0,0,0,,Well, he could just be really busy... Dialogue: 0,0:09:34.43,0:09:37.88,Default,,0,0,0,,Damn it, we can't let\NNaruto show us up! Dialogue: 0,00:09:35.27,00:09:38.62,JAP TOP,,0,0,0,,俺らも気合い入れて\N修業しようぜ 赤丸! Dialogue: 0,0:09:38.38,0:09:41.22,Default,,0,0,0,,Let's train hard from\Nnow on too, Akamaru. Dialogue: 0,00:09:38.62,00:09:40.66,JAP TOP,,0,0,0,,(赤丸)ワンワン! Dialogue: 0,00:09:40.66,00:09:44.00,JAP TOP,,0,0,0,,それにしても\N後味の悪い事件でしたね。 Dialogue: 0,0:09:43.18,0:09:46.05,Default,,0,0,0,,Still, this incident left\Na bad aftertaste, didn't it? Dialogue: 0,00:09:44.00,00:09:46.05,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,00:09:46.05,00:09:48.66,JAP TOP,,0,0,0,,最後にあんなことが\N起こるなんて。 Dialogue: 0,0:09:48.05,0:09:50.26,Default,,0,0,0,,Who would have thought\Nit would end like that... Dialogue: 0,00:09:55.81,00:09:57.86,JAP TOP,,0,0,0,,あいつら 意味わかんねえ。 Dialogue: 0,0:09:57.43,0:09:59.22,Default,,0,0,0,,I don't get them! Dialogue: 0,00:09:57.86,00:10:02.89,JAP TOP,,0,0,0,,試験は終わったから 村人たちを\N村に誘導するって言ってたのに。 Dialogue: 0,0:09:59.76,0:10:01.26,Default,,0,0,0,,Those guys said the stupid test\Nwas over... Dialogue: 0,0:10:01.30,0:10:04.22,Default,,0,0,0,,And that they needed to take\Nthe villagers back to their homes. Dialogue: 0,00:10:02.89,00:10:06.44,JAP TOP,,0,0,0,,まさか村ごと\N吹っ飛ばしてしまうとはな。 Dialogue: 0,0:10:04.88,0:10:07.55,Default,,0,0,0,,I can't believe\Nthey blew up the entire village. Dialogue: 0,00:10:06.44,00:10:10.20,JAP TOP,,0,0,0,,僕たちが助けた\N子供たちもいたのに。 Dialogue: 0,0:10:07.97,0:10:10.72,Default,,0,0,0,,The children we rescued\Nwere there too. Dialogue: 0,00:10:10.20,00:10:13.02,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく\N証拠隠滅のためでしょうが。 Dialogue: 0,0:10:11.47,0:10:14.01,Default,,0,0,0,,Perhaps they were erasing evidence? Dialogue: 0,00:10:13.02,00:10:16.11,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)だとしたら\Nとんでもない連中じゃない。 Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:16.76,Default,,0,0,0,,If that's the case,\Nthey're horrible! Dialogue: 0,00:10:16.11,00:10:20.29,JAP TOP,,0,0,0,,あんな連中に チーム・ジライヤを\N名乗らせてたまるかよ! Dialogue: 0,0:10:17.05,0:10:20.84,Default,,0,0,0,,They don't deserve to\Ncall themselves Team Jiraiya... Dialogue: 0,00:10:20.29,00:10:22.41,JAP TOP,,0,0,0,,今度 会ったらただじゃおかねえ! Dialogue: 0,0:10:20.88,0:10:22.80,Default,,0,0,0,,If I see them again,\Nthey're gonna pay! Dialogue: 0,00:10:22.41,00:10:24.79,JAP TOP,,0,0,0,,そうよ!\N絶対 捕まえてやるんだから! Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:25.34,Default,,0,0,0,,That's right! We'll get them for sure! Dialogue: 0,00:10:24.79,00:10:26.97,JAP TOP,,0,0,0,,ねえ シカマル。 Dialogue: 0,0:10:25.38,0:10:26.68,Default,,0,0,0,,Right, Shikamaru? Dialogue: 0,00:10:26.97,00:10:29.68,JAP TOP,,0,0,0,,あ ああ… そうだな。 Dialogue: 0,0:10:27.30,0:10:29.13,Default,,0,0,0,,Y-Yeah... Dialogue: 0,00:10:36.31,00:10:39.00,JAP TOP,,0,0,0,,父さんが言ったことは当然だ。 Dialogue: 0,0:10:36.76,0:10:40.80,Default,,0,0,0,,Father's right.\NIf Naruto hadn't acted on his own... Dialogue: 0,00:10:39.00,00:10:45.35,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトが勝手をしなければ。\N(シロ)ワン ワン! Dialogue: 0,0:10:45.09,0:10:46.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Shiro...{\i0} Dialogue: 0,00:10:45.35,00:10:48.78,JAP TOP,,0,0,0,,《シロ そういえばお前➡ Dialogue: 0,0:10:46.63,0:10:48.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Come to think of it...{\i0} Dialogue: 0,00:10:48.78,00:10:53.55,JAP TOP,,0,0,0,,あいつに助けられたんだったな》 Dialogue: 0,0:10:48.88,0:10:51.13,Default,,0,0,0,,{\i1}He rescued you.{\i0} Dialogue: 0,0:10:53.18,0:10:54.93,Default,,0,0,0,,But it's different this time. Dialogue: 0,00:10:53.55,00:10:58.55,JAP TOP,,0,0,0,,だが 今回は違う。\N俺たちは任務のなかで動いていた。 Dialogue: 0,0:10:54.97,0:10:57.51,Default,,0,0,0,,We were in the middle of\Na mission. Dialogue: 0,00:10:58.62,00:11:01.49,JAP TOP,,0,0,0,,うまくいったのは\N結果論にすぎない。 Dialogue: 0,0:11:01.01,0:11:03.13,Default,,0,0,0,,We were lucky it went well. Dialogue: 0,00:11:01.49,00:11:05.45,JAP TOP,,0,0,0,,なのに みんなあいつに甘すぎる。 Dialogue: 0,0:11:03.43,0:11:06.63,Default,,0,0,0,,But even still,\Neveryone's too easy on the guy. Dialogue: 0,00:11:07.49,00:11:11.16,JAP TOP,,0,0,0,,また父さんに何か言われたか? Dialogue: 0,0:11:08.80,0:11:11.38,Default,,0,0,0,,Did Father lecture you again? Dialogue: 0,00:11:11.16,00:11:14.93,JAP TOP,,0,0,0,,まあ いつもどおりかな。\Nそうか。 Dialogue: 0,0:11:12.84,0:11:14.68,Default,,0,0,0,,Well, it's nothing new. Dialogue: 0,00:11:14.93,00:11:17.07,JAP TOP,,0,0,0,,だが 裏を返せば➡ Dialogue: 0,0:11:14.97,0:11:16.13,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:11:16.18,0:11:19.97,Default,,0,0,0,,But think of it this way... It's because\NFather has high hopes for you. Dialogue: 0,00:11:17.07,00:11:19.28,JAP TOP,,0,0,0,,それだけ\Nお前に期待してるってことだ。 Dialogue: 0,00:11:19.28,00:11:24.50,JAP TOP,,0,0,0,,それに 俺たちは今\N微妙な立場にあるからな。 Dialogue: 0,0:11:20.93,0:11:24.76,Default,,0,0,0,,Also, our clan is in\Na precarious position right now. Dialogue: 0,00:11:24.50,00:11:27.69,JAP TOP,,0,0,0,,物騒なクーデターまで持ち出して…。 Dialogue: 0,0:11:25.84,0:11:28.09,Default,,0,0,0,,We attempted\Na dangerous coup d'état... Dialogue: 0,00:11:27.69,00:11:31.37,JAP TOP,,0,0,0,,強引に 火影に\Nこちらの条件をのませたばかりだ。 Dialogue: 0,0:11:28.47,0:11:31.84,Default,,0,0,0,,and forced the Hokage\Nto accept our conditions. Dialogue: 0,00:11:31.37,00:11:34.97,JAP TOP,,0,0,0,,つけいられる隙を\N作りたくないんだろう。 Dialogue: 0,0:11:32.43,0:11:34.97,Default,,0,0,0,,We can't afford to give him\Nany opportunity to reverse that. Dialogue: 0,00:11:34.97,00:11:40.14,JAP TOP,,0,0,0,,祖先のマダラの反逆以降\Nその能力を恐れられ➡ Dialogue: 0,0:11:36.26,0:11:38.72,Default,,0,0,0,,Ever since the rebellion\Nby our ancestor Madara, Dialogue: 0,0:11:38.76,0:11:40.18,Default,,0,0,0,,this ability of ours has been feared, Dialogue: 0,00:11:40.14,00:11:42.61,JAP TOP,,0,0,0,,中央政治から遠ざけられてきた➡ Dialogue: 0,0:11:40.22,0:11:42.47,Default,,0,0,0,,and we were banished far\Nfrom the central government. Dialogue: 0,00:11:42.61,00:11:45.53,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちの状況を変えるために…。 Dialogue: 0,0:11:42.68,0:11:45.13,Default,,0,0,0,,In order to change our situation... Dialogue: 0,00:11:48.66,00:11:51.97,JAP TOP,,0,0,0,,けど 約束は信じられるのか…。 Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:51.38,Default,,0,0,0,,But can we trust them to\Nkeep their promise? Dialogue: 0,0:11:51.80,0:11:53.05,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,00:11:51.97,00:11:54.06,JAP TOP,,0,0,0,,心配ない。 Dialogue: 0,0:11:53.09,0:11:55.97,Default,,0,0,0,,That's why I've been assigned\Nto watch the Hokage. Dialogue: 0,00:11:54.06,00:11:56.87,JAP TOP,,0,0,0,,それのために\N俺が火影につけられている。 Dialogue: 0,00:11:56.87,00:11:58.91,JAP TOP,,0,0,0,,兄さん…。 Dialogue: 0,0:11:56.88,0:11:58.18,Default,,0,0,0,,Big Brother... Dialogue: 0,0:11:58.22,0:12:01.84,Default,,0,0,0,,In time, you and I will be\Nthe ones to support the Uchiha Clan. Dialogue: 0,00:11:58.91,00:12:02.79,JAP TOP,,0,0,0,,いずれ 俺とお前が\Nうちは一族を支えることになる。 Dialogue: 0,00:12:02.79,00:12:05.35,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 未来のために➡ Dialogue: 0,0:12:02.88,0:12:04.51,Default,,0,0,0,,In order to protect our future, Dialogue: 0,0:12:04.55,0:12:06.84,Default,,0,0,0,,I intend to find out what\Nthe Fourth is really thinking. Dialogue: 0,00:12:05.35,00:12:07.94,JAP TOP,,0,0,0,,四代目の真意を\N見極めるつもりだ。 Dialogue: 0,0:12:07.47,0:12:08.88,Default,,0,0,0,,So you have to hang in there too. Dialogue: 0,00:12:07.94,00:12:10.90,JAP TOP,,0,0,0,,だから お前も頑張れ。 Dialogue: 0,0:12:10.05,0:12:12.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Big Brother is amazing!{\i0} Dialogue: 0,00:12:10.90,00:12:15.28,JAP TOP,,0,0,0,,《やはり 兄さんはすごい。\Nだが 俺だって…。 Dialogue: 0,0:12:12.34,0:12:18.01,Default,,0,0,0,,{\i1}So I'm not about to let a guy{\i0}\N{\i1}like that outdo me either!{\i0} Dialogue: 0,00:12:15.28,00:12:20.60,JAP TOP,,0,0,0,,あんなやつに\N遅れを取ってる場合じゃない!》 Dialogue: 0,00:12:20.60,00:12:23.80,JAP TOP,,0,0,0,,俺に 新しい術を教えてくれ。 Dialogue: 0,00:12:23.80,00:12:26.86,JAP TOP,,0,0,0,,珍しいな。\Nずいぶん やる気じゃないか。 Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.46,Default,,0,0,0,,Teach me a new jutsu. Dialogue: 0,00:12:26.86,00:12:30.17,JAP TOP,,0,0,0,,俺には もっと力がいる。 Dialogue: 0,0:12:27.50,0:12:30.37,Default,,0,0,0,,What a surprise!\NIt's rare to see you so eager. Dialogue: 0,00:12:30.17,00:12:33.73,JAP TOP,,0,0,0,,そのためには\N決定力のある術が必要だ。 Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:33.71,Default,,0,0,0,,I need to get stronger. Dialogue: 0,00:12:33.73,00:12:35.84,JAP TOP,,0,0,0,,フーン。 Dialogue: 0,0:12:33.87,0:12:36.62,Default,,0,0,0,,And I need to learn\Na definitive jutsu for that. Dialogue: 0,00:12:35.84,00:12:38.55,JAP TOP,,0,0,0,,それなら お誂え向きの術がある。 Dialogue: 0,0:12:37.79,0:12:41.58,Default,,0,0,0,,Well then, I have just\Nthe perfect jutsu. Dialogue: 0,00:12:38.55,00:12:41.14,JAP TOP,,0,0,0,,写輪眼の先読みと合わせて➡ Dialogue: 0,00:12:41.14,00:12:45.96,JAP TOP,,0,0,0,,初めて完成される\N電光石火の貫通技…。 Dialogue: 0,0:12:42.79,0:12:44.79,Default,,0,0,0,,When combined with\Nthe foresight of the Sharingan, Dialogue: 0,0:12:44.83,0:12:48.37,Default,,0,0,0,,it culminates into a penetrating\Ntechnique of lightning speed. Dialogue: 0,00:12:45.96,00:12:49.19,JAP TOP,,0,0,0,,つまり… 千鳥か。 Dialogue: 0,0:12:49.58,0:12:51.62,Default,,0,0,0,,In other words,\Nthe Chidori, huh? Dialogue: 0,00:12:52.94,00:12:56.08,JAP TOP,,0,0,0,,サスケのやつ\N任務から帰ったばっかなのに➡ Dialogue: 0,0:12:55.79,0:12:58.71,Default,,0,0,0,,Even though we just got back\Nfrom a mission, Dialogue: 0,00:12:56.08,00:12:58.56,JAP TOP,,0,0,0,,よく やるよね。\N何言ってんの。 Dialogue: 0,00:12:58.56,00:13:02.83,JAP TOP,,0,0,0,,早速 新術の修業にかかるなんて\Nさすが サスケ君! Dialogue: 0,0:12:58.75,0:12:59.91,Default,,0,0,0,,Sasuke's really working hard! Dialogue: 0,0:12:59.96,0:13:01.37,Default,,0,0,0,,What are you saying? Dialogue: 0,0:13:01.41,0:13:03.62,Default,,0,0,0,,Not missing a moment to\Nstart training on a new jutsu Dialogue: 0,00:13:02.83,00:13:05.69,JAP TOP,,0,0,0,,あんたたちも\N少しは見習いなさいよ。 Dialogue: 0,0:13:03.66,0:13:05.04,Default,,0,0,0,,is just Sasuke for you. Dialogue: 0,0:13:05.62,0:13:07.91,Default,,0,0,0,,You guys should be\Nmore like him! Dialogue: 0,00:13:05.69,00:13:07.72,JAP TOP,,0,0,0,,めんどくせえなぁ。 Dialogue: 0,00:13:07.72,00:13:09.81,JAP TOP,,0,0,0,,おい 今の話ほんとか? Dialogue: 0,0:13:08.08,0:13:09.66,Default,,0,0,0,,What a drag. Dialogue: 0,0:13:09.79,0:13:12.04,Default,,0,0,0,,Hey, is that true? Dialogue: 0,00:13:09.81,00:13:13.27,JAP TOP,,0,0,0,,サスケが\N新しい術の修業をしてるって? Dialogue: 0,0:13:12.29,0:13:15.08,Default,,0,0,0,,Is Sasuke learning a new jutsu? Dialogue: 0,00:13:13.27,00:13:16.39,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 演習場でカカシ先生と。 Dialogue: 0,0:13:15.12,0:13:16.00,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:13:16.04,0:13:17.96,Default,,0,0,0,,He's with Kakashi Sensei right now\Nat the training grounds. Dialogue: 0,00:13:16.39,00:13:20.51,JAP TOP,,0,0,0,,マジか!\Nクッソ 出し抜かれたってばよ! Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.16,Default,,0,0,0,,Seriously?! Damn it! Dialogue: 0,0:13:20.21,0:13:21.87,Default,,0,0,0,,He's getting a leg-up on me! Dialogue: 0,00:13:20.51,00:13:22.67,JAP TOP,,0,0,0,,おいおい 焦ることないだろ。 Dialogue: 0,0:13:22.16,0:13:24.58,Default,,0,0,0,,Hey, don't get all excited. Dialogue: 0,00:13:22.67,00:13:26.42,JAP TOP,,0,0,0,,つうかお前 すげえ術\N会得したばっかじゃねえか…。 Dialogue: 0,0:13:24.62,0:13:27.41,Default,,0,0,0,,After all, you just mastered\Nan amazing jutsu yourself. Dialogue: 0,00:13:26.42,00:13:28.82,JAP TOP,,0,0,0,,悪い また今度な! Dialogue: 0,0:13:27.46,0:13:29.37,Default,,0,0,0,,Sorry, I'll see you guys later! Dialogue: 0,00:13:32.93,00:13:36.04,JAP TOP,,0,0,0,,だから 面会謝絶だって\N言ってるのに! Dialogue: 0,0:13:33.91,0:13:36.75,Default,,0,0,0,,I told them, no visitors! Dialogue: 0,00:13:36.04,00:13:38.29,JAP TOP,,0,0,0,,いいから どいてくれってばよ! Dialogue: 0,0:13:36.75,0:13:38.83,Default,,0,0,0,,Come on... move over, will you? Dialogue: 0,00:13:38.29,00:13:40.91,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ 騒々しいのぉ…。 Dialogue: 0,0:13:39.71,0:13:41.66,Default,,0,0,0,,What's all the racket? Dialogue: 0,00:13:40.91,00:13:44.78,JAP TOP,,0,0,0,,俺に修業をつけてくれってばよ!\Nエロ仙人! Dialogue: 0,0:13:41.91,0:13:45.21,Default,,0,0,0,,I want you to train me, Pervy Sage! Dialogue: 0,00:13:44.78,00:13:48.05,JAP TOP,,0,0,0,,ずいぶん性急な話だが…。 Dialogue: 0,0:13:45.66,0:13:48.41,Default,,0,0,0,,What brought this on\Nall of a sudden? Dialogue: 0,00:13:48.05,00:13:52.10,JAP TOP,,0,0,0,,まあいい。 どうせ\Nしばらくは静養の身。 Dialogue: 0,0:13:49.29,0:13:50.37,Default,,0,0,0,,Whatever, okay. Dialogue: 0,0:13:50.41,0:13:52.71,Default,,0,0,0,,I have to take it easy\Nfor a while anyway. Dialogue: 0,00:13:52.10,00:13:54.38,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっくら見てやろうのぉ。 Dialogue: 0,0:13:52.75,0:13:54.54,Default,,0,0,0,,I'll watch over your training a little. Dialogue: 0,00:13:54.38,00:13:56.57,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ!\N自来也…。 Dialogue: 0,0:13:54.58,0:13:56.41,Default,,0,0,0,,– All right!\N– Jiraiya! Dialogue: 0,0:14:06.41,0:14:08.41,Default,,0,0,0,,Hey, Sasuke! Dialogue: 0,00:14:07.03,00:14:09.11,JAP TOP,,0,0,0,,お~い! サスケ! Dialogue: 0,0:14:13.75,0:14:14.66,Default,,0,0,0,,What do you want? Dialogue: 0,00:14:13.91,00:14:16.35,JAP TOP,,0,0,0,,何の用だ。\N俺も➡ Dialogue: 0,0:14:14.71,0:14:18.33,Default,,0,0,0,,I came to tell you that\NI'm starting my training too! Dialogue: 0,00:14:16.35,00:14:19.39,JAP TOP,,0,0,0,,修業 始めるって\N言いにきたんだってばよ! Dialogue: 0,0:14:18.54,0:14:19.29,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:14:19.33,0:14:20.96,Default,,0,0,0,,You're pretty dense, aren't you? Dialogue: 0,00:14:19.39,00:14:21.97,JAP TOP,,0,0,0,,何?\N鈍いやつだな。 Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.58,Default,,0,0,0,,I'm saying that you'll have\Nto acknowledge me Dialogue: 0,00:14:21.97,00:14:24.72,JAP TOP,,0,0,0,,お前より 先に新術を会得したら➡ Dialogue: 0,0:14:23.62,0:14:26.37,Default,,0,0,0,,when I master a new jutsu\Nbefore you do! Dialogue: 0,00:14:24.72,00:14:27.73,JAP TOP,,0,0,0,,俺のこと 認めろって\N言ってんだってばよ! Dialogue: 0,0:14:26.41,0:14:27.46,Default,,0,0,0,,How stupid. Dialogue: 0,0:14:27.50,0:14:28.71,Default,,0,0,0,,What did you say?! Dialogue: 0,00:14:27.73,00:14:30.35,JAP TOP,,0,0,0,,フン くだらん。\Nなんだと! Dialogue: 0,0:14:29.16,0:14:31.21,Default,,0,0,0,,I don't consider you competition. Dialogue: 0,00:14:30.35,00:14:32.53,JAP TOP,,0,0,0,,お前など 相手にならない。 Dialogue: 0,0:14:31.58,0:14:34.16,Default,,0,0,0,,I have much higher goals. Dialogue: 0,00:14:32.53,00:14:35.88,JAP TOP,,0,0,0,,俺の目標は\Nもっと先にあるからな。 Dialogue: 0,0:14:34.66,0:14:36.75,Default,,0,0,0,,I'll make you take back\Nthose words! Dialogue: 0,00:14:35.88,00:14:38.44,JAP TOP,,0,0,0,,その言葉 後悔すんなよ。 Dialogue: 0,0:14:36.79,0:14:38.87,Default,,0,0,0,,I swear it! Dialogue: 0,00:14:38.44,00:14:42.11,JAP TOP,,0,0,0,,絶対 負かしてやっからな!\Nおい ナルト! Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:40.58,Default,,0,0,0,,Hey, Naruto! Dialogue: 0,0:14:40.71,0:14:42.37,Default,,0,0,0,,Sorry to interrupt! Dialogue: 0,00:14:42.11,00:14:44.53,JAP TOP,,0,0,0,,フン!\N邪魔したのぉ。 Dialogue: 0,00:14:44.53,00:14:49.45,JAP TOP,,0,0,0,,ハア… あいつ 何に勝つって? Dialogue: 0,0:14:45.12,0:14:47.21,Default,,0,0,0,,What's he so worked up about? Dialogue: 0,0:14:47.50,0:14:48.62,Default,,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 0,0:14:48.66,0:14:50.79,Default,,0,0,0,,Anyway, let's continue. Dialogue: 0,00:14:49.45,00:14:53.21,JAP TOP,,0,0,0,,知らん。 それより 修業の続きだ。 Dialogue: 0,00:14:53.21,00:14:57.45,JAP TOP,,0,0,0,,らしくないのぉ\Nわざわざケンカを売りに行くとは。 Dialogue: 0,0:14:54.29,0:14:58.33,Default,,0,0,0,,It's unlike you to pick a fight. Dialogue: 0,00:14:57.45,00:15:00.65,JAP TOP,,0,0,0,,いいんだ。 そのほうが\N張り合いが出んだから。 Dialogue: 0,0:14:58.66,0:14:59.66,Default,,0,0,0,,Who cares? Dialogue: 0,0:14:59.71,0:15:01.62,Default,,0,0,0,,This gets me more fired up! Dialogue: 0,00:15:00.65,00:15:05.54,JAP TOP,,0,0,0,,あの小僧 お前の\N負けたくない相手というわけか。 Dialogue: 0,0:15:02.08,0:15:05.75,Default,,0,0,0,,So he's the kid you don't\Nwant to lose to? Dialogue: 0,00:15:05.54,00:15:09.89,JAP TOP,,0,0,0,,しゃあっ! 見てろよ サスケ! Dialogue: 0,0:15:07.62,0:15:09.58,Default,,0,0,0,,Just watch me, Sasuke! Dialogue: 0,00:15:09.89,00:15:13.02,JAP TOP,,0,0,0,,《俺は負けない。 そして➡ Dialogue: 0,0:15:10.83,0:15:12.62,Default,,0,0,0,,{\i1}I won't lose.{\i0} Dialogue: 0,00:15:13.02,00:15:15.86,JAP TOP,,0,0,0,,一日も早く\N父さんに認めてもらうんだ!》 Dialogue: 0,0:15:13.37,0:15:16.04,Default,,0,0,0,,{\i1}And I'm going to get Father to{\i0}\N{\i1}acknowledge me as soon as possible!{\i0} Dialogue: 0,00:15:15.86,00:15:18.05,JAP TOP,,0,0,0,,ハァーッ! Dialogue: 0,0:15:23.83,0:15:26.00,Default,,0,0,0,,Focus more! Dialogue: 0,00:15:23.96,00:15:26.56,JAP TOP,,0,0,0,,もっと集中しろのぉ。 Dialogue: 0,0:15:26.25,0:15:29.29,Default,,0,0,0,,And pull out the Nine Tails\Nchakra with authority! Dialogue: 0,00:15:26.56,00:15:29.79,JAP TOP,,0,0,0,,確実に九尾のチャクラを引き出すんだ。 Dialogue: 0,00:15:29.79,00:15:32.50,JAP TOP,,0,0,0,,ハァーッ! Dialogue: 0,0:15:36.91,0:15:37.91,Default,,0,0,0,,Did you hurt yourself? Dialogue: 0,00:15:37.69,00:15:41.05,JAP TOP,,0,0,0,,ケガをしたか。\Nいや 問題ない。 Dialogue: 0,0:15:38.37,0:15:40.46,Default,,0,0,0,,No, it's nothing. Dialogue: 0,0:15:40.50,0:15:41.87,Default,,0,0,0,,Let me continue. Dialogue: 0,00:15:41.05,00:15:43.50,JAP TOP,,0,0,0,,続けさせてくれ。 Dialogue: 0,00:15:43.50,00:15:46.40,JAP TOP,,0,0,0,,ハァーッ! Dialogue: 0,00:15:46.40,00:15:52.02,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)なんか サスケの修業ってさ\N鬼気迫ってるよね。 Dialogue: 0,0:15:47.04,0:15:50.75,Default,,0,0,0,,Sasuke's training looks terrifying. Dialogue: 0,0:15:50.79,0:15:52.62,Default,,0,0,0,,I'm kinda scared. Dialogue: 0,00:15:52.02,00:15:54.18,JAP TOP,,0,0,0,,僕 ちょっと怖いんだけど。 Dialogue: 0,0:15:52.75,0:15:55.54,Default,,0,0,0,,Dummy! That's what makes it\Nso cool! Dialogue: 0,00:15:54.18,00:15:56.72,JAP TOP,,0,0,0,,バカね あれがいいんじゃない。 Dialogue: 0,0:15:56.16,0:15:59.00,Default,,0,0,0,,Those guys are such a drag. Dialogue: 0,00:15:56.72,00:16:00.89,JAP TOP,,0,0,0,,あいつら いろいろ\Nめんどくせえからな。 Dialogue: 0,00:16:00.95,00:16:05.02,JAP TOP,,0,0,0,,((ヒルゼン : うちはの件の報告書か。 Dialogue: 0,00:16:05.02,00:16:09.16,JAP TOP,,0,0,0,,ご意見番からの反対は\N予想していましたが➡ Dialogue: 0,0:16:06.46,0:16:07.96,Default,,0,0,0,,Is this the report on\Nthe Uchiha incident? Dialogue: 0,00:16:09.16,00:16:13.02,JAP TOP,,0,0,0,,他の一族からの反発が\Nこうも強いとは。 Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:13.71,Default,,0,0,0,,I expected opposition\Nfrom the advisors, Dialogue: 0,00:16:13.02,00:16:17.14,JAP TOP,,0,0,0,,皆怖いのだ。\N裏切りの歴史があるうえ➡ Dialogue: 0,0:16:13.75,0:16:17.37,Default,,0,0,0,,but I didn't think there would be\Nsuch an uproar from the other clans. Dialogue: 0,00:16:17.14,00:16:20.80,JAP TOP,,0,0,0,,基本的に他者と\N交わろうとしないからな。 Dialogue: 0,0:16:17.46,0:16:19.16,Default,,0,0,0,,Everyone is afraid. Dialogue: 0,0:16:19.50,0:16:21.54,Default,,0,0,0,,That clan has\Na history of betrayal, Dialogue: 0,00:16:20.80,00:16:24.34,JAP TOP,,0,0,0,,その高い能力と相まって\Nどうしても➡ Dialogue: 0,0:16:21.58,0:16:24.58,Default,,0,0,0,,and they tend to keep\Nto themselves. Dialogue: 0,00:16:24.34,00:16:26.90,JAP TOP,,0,0,0,,得体の知れない連中と映る。 Dialogue: 0,0:16:25.25,0:16:30.58,Default,,0,0,0,,Coupled with their keen abilities,\Nthey just appear more suspicious. Dialogue: 0,00:16:26.90,00:16:31.60,JAP TOP,,0,0,0,,未然に終わったクーデターの件も\N後を引いておるしな。 Dialogue: 0,0:16:30.79,0:16:32.96,Default,,0,0,0,,There are also\Nthe lingering suspicions Dialogue: 0,00:16:31.60,00:16:35.58,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 約束を違えることは\Nできません。 Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.04,Default,,0,0,0,,surrounding the coup d'état\Nwe just prevented. Dialogue: 0,00:16:35.58,00:16:40.16,JAP TOP,,0,0,0,,わかっておるが これだけの\N反対の声を無視しては➡ Dialogue: 0,0:16:35.71,0:16:38.79,Default,,0,0,0,,But we can't go back on our promise. Dialogue: 0,0:16:39.25,0:16:40.75,Default,,0,0,0,,I know that. Dialogue: 0,00:16:40.16,00:16:43.10,JAP TOP,,0,0,0,,それこそ 政に差し障る。 Dialogue: 0,0:16:40.79,0:16:43.46,Default,,0,0,0,,But the governing body can't ignore Dialogue: 0,00:16:43.10,00:16:46.71,JAP TOP,,0,0,0,,説得を続けるしかないですね。 Dialogue: 0,0:16:43.50,0:16:46.04,Default,,0,0,0,,the voices of opposition\Nwhen it's this strong. Dialogue: 0,00:16:46.71,00:16:51.72,JAP TOP,,0,0,0,,というわけだ\Nもう少し時間をくれないか? Dialogue: 0,0:16:47.04,0:16:48.96,Default,,0,0,0,,We'll just have to keep trying\Nto persuade them. Dialogue: 0,0:16:50.25,0:16:51.79,Default,,0,0,0,,Anyway, so that's the gist of it. Dialogue: 0,0:16:52.25,0:16:54.04,Default,,0,0,0,,Can you give us\Na little more time? Dialogue: 0,00:16:54.86,00:16:58.18,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)すみません\N立ち聞きをしてしまいました。 Dialogue: 0,0:16:57.71,0:17:00.54,Default,,0,0,0,,I beg your pardon...\NI overheard you. Dialogue: 0,00:16:58.18,00:17:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,力及ばず\N申し訳ないと思ってる。 Dialogue: 0,0:17:00.75,0:17:03.62,Default,,0,0,0,,I'm sorry I wasn't able\Nto accomplish much. Dialogue: 0,00:17:01.50,00:17:05.14,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)いえ 少し驚きました。 Dialogue: 0,0:17:03.87,0:17:06.58,Default,,0,0,0,,No...\NI'm actually a bit surprised. Dialogue: 0,00:17:05.14,00:17:07.22,JAP TOP,,0,0,0,,しょせん\N期限を切らない口約束➡ Dialogue: 0,00:17:07.22,00:17:10.91,JAP TOP,,0,0,0,,のらりくらりとかわされることも\N考えていましたので。 Dialogue: 0,0:17:07.25,0:17:09.46,Default,,0,0,0,,I thought it was just\Nan empty promise Dialogue: 0,0:17:09.50,0:17:12.29,Default,,0,0,0,,that you had no intention\Nof keeping. Dialogue: 0,00:17:10.91,00:17:13.63,JAP TOP,,0,0,0,,それで欺かれるキミじゃないだろ。 Dialogue: 0,0:17:12.83,0:17:15.62,Default,,0,0,0,,You're not the type to be fooled\Nby something like that. Dialogue: 0,00:17:13.63,00:17:17.64,JAP TOP,,0,0,0,,それに 力の及ぶ範囲の\N災厄くらい➡ Dialogue: 0,0:17:15.66,0:17:19.25,Default,,0,0,0,,Besides, I want to prevent\Nany calamity Dialogue: 0,00:17:17.64,00:17:20.93,JAP TOP,,0,0,0,,祓っていきたいからね。 Dialogue: 0,0:17:19.29,0:17:21.12,Default,,0,0,0,,that falls within my range of power. Dialogue: 0,00:17:20.93,00:17:25.53,JAP TOP,,0,0,0,,自来也様が 妙木山で授かった\N予言だよ。 Dialogue: 0,0:17:22.66,0:17:25.04,Default,,0,0,0,,When Master Jiraiya was\Non Mount Myoboku, Dialogue: 0,0:17:25.08,0:17:26.83,Default,,0,0,0,,he was given a prophecy. Dialogue: 0,00:17:25.53,00:17:29.68,JAP TOP,,0,0,0,,忍世界には さまざまな災厄が\N立ちはだかっている。 Dialogue: 0,0:17:27.04,0:17:30.58,Default,,0,0,0,,That the Shinobi World will\Nbe wrought with many calamities... Dialogue: 0,00:17:29.68,00:17:34.28,JAP TOP,,0,0,0,,で 自来也様の弟子の中から\N現れる予言の子は➡ Dialogue: 0,0:17:30.87,0:17:35.08,Default,,0,0,0,,And among Master Jiraiya's pupils\Nis a "Child of Prophecy" Dialogue: 0,00:17:34.28,00:17:36.95,JAP TOP,,0,0,0,,それらと戦う運命にあるらしい。 Dialogue: 0,0:17:35.12,0:17:37.79,Default,,0,0,0,,who is destined\Nto cast them away... Dialogue: 0,00:17:36.95,00:17:40.76,JAP TOP,,0,0,0,,世界をよい方向に導くためにね。 Dialogue: 0,0:17:38.33,0:17:41.41,Default,,0,0,0,,in order to lead the world\Nin a better direction. Dialogue: 0,00:17:40.76,00:17:43.36,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)それは ナルト君のことですか? Dialogue: 0,0:17:42.08,0:17:43.75,Default,,0,0,0,,Does that refer to Naruto? Dialogue: 0,00:17:43.36,00:17:47.91,JAP TOP,,0,0,0,,さあね。 先生は多くの弟子を\N持っているからね。 Dialogue: 0,0:17:44.29,0:17:48.41,Default,,0,0,0,,I don't know.\NSensei has many pupils. Dialogue: 0,00:17:47.91,00:17:50.91,JAP TOP,,0,0,0,,俺も そのうちの一人だし。 Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:50.87,Default,,0,0,0,,I'm also one of them. Dialogue: 0,00:17:50.91,00:17:53.62,JAP TOP,,0,0,0,,まっ それはともかくとして➡ Dialogue: 0,0:17:51.58,0:17:56.79,Default,,0,0,0,,In any case, villages plagued\Nwith problems will be vulnerable. Dialogue: 0,00:17:53.62,00:17:57.10,JAP TOP,,0,0,0,,問題を抱えた里はもろくなる。 Dialogue: 0,00:17:57.10,00:18:02.37,JAP TOP,,0,0,0,,俺の子や キミの弟…\N次の世代のためにも➡ Dialogue: 0,0:17:57.33,0:18:02.33,Default,,0,0,0,,For my son and your younger brother...\NFor the next generation... Dialogue: 0,0:18:02.37,0:18:05.00,Default,,0,0,0,,I want to leave them\Na peaceful village. Dialogue: 0,00:18:02.37,00:18:05.60,JAP TOP,,0,0,0,,(なるべく平和な里を\N残したいよね)) Dialogue: 0,00:18:17.96,00:18:21.26,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:18:20.79,0:18:22.62,Default,,0,0,0,,It's taking shape considerably. Dialogue: 0,00:18:21.26,00:18:23.84,JAP TOP,,0,0,0,,だいぶ形になってきたな。 Dialogue: 0,0:18:23.12,0:18:24.58,Default,,0,0,0,,It better be. Dialogue: 0,00:18:23.84,00:18:28.03,JAP TOP,,0,0,0,,当然だ 立ち止まるわけには\Nいかない。 Dialogue: 0,0:18:24.62,0:18:26.58,Default,,0,0,0,,I can't stop now. Dialogue: 0,0:18:26.87,0:18:29.58,Default,,0,0,0,,With the state you're in,\Nwe should call it a day. Dialogue: 0,00:18:28.03,00:18:30.99,JAP TOP,,0,0,0,,その様子じゃ\N今日はここまでだな。 Dialogue: 0,0:18:29.75,0:18:31.66,Default,,0,0,0,,We can resume tomorrow. Dialogue: 0,00:18:30.99,00:18:34.48,JAP TOP,,0,0,0,,続きは 日を改めよう。 Dialogue: 0,0:18:43.21,0:18:44.71,Default,,0,0,0,,They're so carefree. Dialogue: 0,0:18:44.75,0:18:46.12,Default,,0,0,0,,Listen, Naruto. Dialogue: 0,00:18:44.90,00:18:47.02,JAP TOP,,0,0,0,,のんきなやつらだ。 Dialogue: 0,00:18:47.02,00:18:49.08,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)いいかい? ナルト。 Dialogue: 0,0:18:47.41,0:18:50.08,Default,,0,0,0,,This Rasengan is merely\Nthe foundation. Dialogue: 0,00:18:49.08,00:18:52.31,JAP TOP,,0,0,0,,この螺旋丸は\Nただの基礎にすぎない。 Dialogue: 0,00:18:55.71,00:18:57.72,JAP TOP,,0,0,0,,おぉ~! Dialogue: 0,0:18:55.75,0:18:59.75,Default,,0,0,0,,With further practice,\Nit can evolve into new jutsu. Dialogue: 0,00:18:57.72,00:18:59.86,JAP TOP,,0,0,0,,この先の修業次第で➡ Dialogue: 0,00:18:59.86,00:19:02.57,JAP TOP,,0,0,0,,新しい術にも 進化させられる。 Dialogue: 0,0:19:09.00,0:19:10.08,Default,,0,0,0,,Father... Dialogue: 0,0:19:10.83,0:19:12.33,Default,,0,0,0,,Oh, it was just you. Dialogue: 0,00:19:11.64,00:19:13.75,JAP TOP,,0,0,0,,父さん。 Dialogue: 0,00:19:13.75,00:19:16.84,JAP TOP,,0,0,0,,お前だったか。 Dialogue: 0,0:19:14.75,0:19:16.79,Default,,0,0,0,,I've been practicing a new jutsu. Dialogue: 0,00:19:16.84,00:19:20.06,JAP TOP,,0,0,0,,新術の修業をしていたんだ。 Dialogue: 0,0:19:17.12,0:19:19.37,Default,,0,0,0,,Is that so? Good for you. Dialogue: 0,00:19:20.06,00:19:23.50,JAP TOP,,0,0,0,,そうか それはご苦労。 Dialogue: 0,00:19:26.69,00:19:29.84,JAP TOP,,0,0,0,,興味はないって感じか。 Dialogue: 0,0:19:28.21,0:19:30.21,Default,,0,0,0,,I guess he's not interested. Dialogue: 0,00:19:29.84,00:19:31.98,JAP TOP,,0,0,0,,《いや 違う。 Dialogue: 0,0:19:31.46,0:19:33.00,Default,,0,0,0,,{\i1}That's not it.{\i0} Dialogue: 0,00:19:31.98,00:19:34.00,JAP TOP,,0,0,0,,この程度では まだまだ➡ Dialogue: 0,0:19:33.04,0:19:36.50,Default,,0,0,0,,{\i1}At this level, my jutsu isn't{\i0}\N{\i1}worth the time for Father,{\i0} Dialogue: 0,00:19:34.00,00:19:36.45,JAP TOP,,0,0,0,,うちは一族を背負う\N父さんの評価には➡ Dialogue: 0,00:19:36.45,00:19:38.92,JAP TOP,,0,0,0,,値しないってことだ…》 Dialogue: 0,0:19:36.54,0:19:39.21,Default,,0,0,0,,{\i1}who's responsible for{\i0}\N{\i1}the entire Uchiha Clan...{\i0} Dialogue: 0,00:19:38.92,00:19:41.01,JAP TOP,,0,0,0,,うぉ~っ! Dialogue: 0,00:19:47.23,00:19:49.31,JAP TOP,,0,0,0,,さすがだな。 Dialogue: 0,0:19:47.75,0:19:49.58,Default,,0,0,0,,As expected... Dialogue: 0,00:19:49.31,00:19:52.14,JAP TOP,,0,0,0,,まさか これほどのスピードで\N習得するとは。 Dialogue: 0,0:19:49.62,0:19:52.71,Default,,0,0,0,,I'm amazed at how\Nyou picked it up so quickly. Dialogue: 0,00:19:52.14,00:19:56.62,JAP TOP,,0,0,0,,俺は うちはだからな。 Dialogue: 0,0:19:53.12,0:19:55.37,Default,,0,0,0,,That's because I'm an Uchiha. Dialogue: 0,0:20:04.91,0:20:09.87,Default,,0,0,0,,{\i1}This jutsu can definitely compete{\i0}\N{\i1}with that one. But–!{\i0} Dialogue: 0,00:20:05.99,00:20:08.08,JAP TOP,,0,0,0,,《確かに この術なら➡ Dialogue: 0,00:20:08.08,00:20:10.25,JAP TOP,,0,0,0,,あれに 匹敵するかもしれない。 Dialogue: 0,0:20:09.91,0:20:11.62,Default,,0,0,0,,However... Dialogue: 0,00:20:10.25,00:20:12.34,JAP TOP,,0,0,0,,だが…》 Dialogue: 0,0:20:19.71,0:20:21.75,Default,,0,0,0,,{\i1}I will surpass him!{\i0} Dialogue: 0,00:20:20.67,00:20:23.77,JAP TOP,,0,0,0,,《俺は あいつを凌駕する》 Dialogue: 0,0:20:22.58,0:20:26.79,Default,,0,0,0,,Kakashi, how far can I make\Nthis Chidori evolve? Dialogue: 0,00:20:23.77,00:20:25.80,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ この千鳥➡ Dialogue: 0,00:20:25.80,00:20:28.59,JAP TOP,,0,0,0,,どこまで\N進化させることができる? Dialogue: 0,0:20:28.58,0:20:31.04,Default,,0,0,0,,Normally, one would just be happy... Dialogue: 0,00:20:28.59,00:20:32.41,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ 普通 少しは喜ぶもんだけどね。 Dialogue: 0,0:20:31.41,0:20:34.29,Default,,0,0,0,,But this is just so like you. Dialogue: 0,00:20:32.41,00:20:35.89,JAP TOP,,0,0,0,,まっ そういうところも\Nお前らしいか。 Dialogue: 0,0:20:34.33,0:20:36.16,Default,,0,0,0,,So, what's the answer? Dialogue: 0,00:20:35.89,00:20:38.01,JAP TOP,,0,0,0,,で どうなんだ? Dialogue: 0,0:20:36.62,0:20:40.21,Default,,0,0,0,,Frankly, the Lightning Style consumes\Nan enormous amount of chakra. Dialogue: 0,00:20:38.01,00:20:41.77,JAP TOP,,0,0,0,,正直 雷遁は\N莫大なチャクラを使うからね。 Dialogue: 0,0:20:40.46,0:20:42.66,Default,,0,0,0,,For someone like me who\Ndoesn't have lots of chakra, Dialogue: 0,00:20:41.77,00:20:44.59,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラ量の少ない俺には➡ Dialogue: 0,0:20:42.71,0:20:44.50,Default,,0,0,0,,this is the limit. Dialogue: 0,0:20:44.54,0:20:46.21,Default,,0,0,0,,So it's impossible? Dialogue: 0,00:20:44.59,00:20:46.66,JAP TOP,,0,0,0,,これが 精いっぱいなんだよ。 Dialogue: 0,0:20:46.41,0:20:47.58,Default,,0,0,0,,I didn't say that. Dialogue: 0,00:20:46.66,00:20:49.77,JAP TOP,,0,0,0,,不可能ってことか。\N(カカシ)そうじゃない。 Dialogue: 0,0:20:48.25,0:20:51.75,Default,,0,0,0,,But taking it any further will\Nbe extremely difficult. Dialogue: 0,00:20:49.77,00:20:54.05,JAP TOP,,0,0,0,,ただ この先は\N相当な困難を極めるだろう。 Dialogue: 0,00:20:54.05,00:20:56.14,JAP TOP,,0,0,0,,クッ…。 Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:18.92,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}yumemiru toraburumeikaa Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:18.92,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}yumemiru toraburumeikaa Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:18.92,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}A dreaming troublemaker Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:18.92,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}A dreaming troublemaker Dialogue: 0,0:21:19.09,0:21:22.13,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}hitori de dekiru furi o shite Dialogue: 0,0:21:19.09,0:21:22.13,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}hitori de dekiru furi o shite Dialogue: 0,0:21:19.09,0:21:22.13,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Acting like he can do everything alone Dialogue: 0,0:21:19.09,0:21:22.13,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Acting like he can do everything alone Dialogue: 0,0:21:22.26,0:21:28.51,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}furueru hiza o daite tsuyogatteru Dialogue: 0,0:21:22.26,0:21:28.51,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}furueru hiza o daite tsuyogatteru Dialogue: 0,0:21:22.26,0:21:25.05,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Pretending to be strong Dialogue: 0,0:21:22.26,0:21:25.05,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Pretending to be strong Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:28.51,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}as he holds his shaking knees still Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:28.51,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}as he holds his shaking knees still Dialogue: 0,0:21:28.51,0:21:31.64,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}wagamama kogitsune fuaitaa Dialogue: 0,0:21:28.51,0:21:31.64,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}wagamama kogitsune fuaitaa Dialogue: 0,0:21:28.51,0:21:31.64,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Spoiled fox cub fighter Dialogue: 0,0:21:28.51,0:21:31.64,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Spoiled fox cub fighter Dialogue: 0,0:21:31.76,0:21:34.52,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}hatenaga uzumaita sekai Dialogue: 0,0:21:31.76,0:21:34.52,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}hatenaga uzumaita sekai Dialogue: 0,0:21:31.76,0:21:34.52,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}In a world swirling with questions Dialogue: 0,0:21:31.76,0:21:34.52,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}In a world swirling with questions Dialogue: 0,0:21:34.98,0:21:40.52,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}mienai kizuna musunde hashitteku Dialogue: 0,0:21:34.98,0:21:40.52,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}mienai kizuna musunde hashitteku Dialogue: 0,0:21:34.98,0:21:40.52,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}He ties invisible bonds and keeps on running Dialogue: 0,0:21:34.98,0:21:40.52,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}He ties invisible bonds and keeps on running Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:46.74,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}mado kara tobasu kamihikouki sora aokute Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:46.74,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}mado kara tobasu kamihikouki sora aokute Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:46.74,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}A paper airplane hurled out of a window into the blue sky Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:46.74,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}A paper airplane hurled out of a window into the blue sky Dialogue: 0,0:21:46.86,0:21:53.87,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}anata ga naitekureta kara tsuyoku nareta no kana Dialogue: 0,0:21:46.86,0:21:53.87,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}anata ga naitekureta kara tsuyoku nareta no kana Dialogue: 0,0:21:46.86,0:21:53.87,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}You cried for me, Maybe that's why I grew strong Dialogue: 0,0:21:46.86,0:21:53.87,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You cried for me, Maybe that's why I grew strong Dialogue: 0,0:21:54.70,0:21:58.29,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}saa, yaru dake yattemiyou yo Dialogue: 0,0:21:54.70,0:21:58.29,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}saa, yaru dake yattemiyou yo Dialogue: 0,0:21:54.70,0:21:58.29,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Come on, let's do what we can Dialogue: 0,0:21:54.70,0:21:58.29,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Come on, let's do what we can Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.09,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}kore ga yume demo ii jan Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.09,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}kore ga yume demo ii jan Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.09,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}So what if this is a dream? Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.09,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}So what if this is a dream? Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:06.22,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}senobi toka shichattemo ii janai? (oh) Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:06.22,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}senobi toka shichattemo ii janai? (oh) Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:06.22,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}It's okay to push ourselves to the limit, right? (Oh) Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:06.22,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}It's okay to push ourselves to the limit, right? (Oh) Dialogue: 0,0:22:06.34,0:22:08.51,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}i wanna be with you Dialogue: 0,0:22:06.34,0:22:08.51,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}i wanna be with you Dialogue: 0,0:22:06.34,0:22:08.51,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:06.34,0:22:08.51,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:08.51,0:22:11.51,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(go go) yurase emoushon Dialogue: 0,0:22:08.51,0:22:11.51,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(go go) yurase emoushon Dialogue: 0,0:22:08.51,0:22:11.51,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Go go) Let your emotions go Dialogue: 0,0:22:08.51,0:22:11.51,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Go go) Let your emotions go Dialogue: 0,0:22:11.68,0:22:14.52,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(let's go) kitto daijoubu Dialogue: 0,0:22:11.68,0:22:14.52,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(let's go) kitto daijoubu Dialogue: 0,0:22:11.68,0:22:14.52,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Let's go) It will be all right Dialogue: 0,0:22:11.68,0:22:14.52,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Let's go) It will be all right Dialogue: 0,0:22:14.89,0:22:24.07,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(go go) aozora no hate made tobashiteyuke Dialogue: 0,0:22:14.89,0:22:24.07,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(go go) aozora no hate made tobashiteyuke Dialogue: 0,0:22:14.89,0:22:24.07,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Go go) Let it fly to the farthest reaches of the blue sky Dialogue: 0,0:22:14.89,0:22:24.07,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Go go) Let it fly to the farthest reaches of the blue sky Dialogue: 0,0:22:35.60,0:22:38.01,Default,,0,0,0,,I brought some refreshments!\NLet's have some together. Dialogue: 0,0:22:38.06,0:22:39.10,Default,,0,0,0,,You're being a nuisance! Dialogue: 0,0:22:39.14,0:22:42.18,Default,,0,0,0,,What are you doing?\NApologize to Sakura, now! Dialogue: 0,00:22:39.26,00:22:41.33,JAP TOP,,0,0,0,,(上條)ミツバチがいる場所には→ Dialogue: 0,00:22:41.33,00:22:44.49,JAP TOP,,0,0,0,,豊かな自然と\N変わらぬ暮らしがあります。 Dialogue: 0,0:22:42.22,0:22:46.14,Default,,0,0,0,,Don't order me around.\NA loser has no right to talk... Dialogue: 0,00:22:44.49,00:22:47.68,JAP TOP,,0,0,0,,残していきたい その風景。 Dialogue: 0,0:22:46.18,0:22:48.06,Default,,0,0,0,,I'm not a loser! Dialogue: 0,00:22:47.68,00:22:49.76,JAP TOP,,0,0,0,,美しき地球。 Dialogue: 0,0:22:48.10,0:22:49.76,Default,,0,0,0,,I've already caught up to you! Dialogue: 0,0:22:49.81,0:22:52.64,Default,,0,0,0,,Us? Equals?\NImpossible. Dialogue: 0,0:22:53.47,0:22:57.31,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"The Mutual Path." Dialogue: 0,0:22:57.68,0:23:01.14,Default,,0,0,0,,Do you wanna put that\Nto a test right now?