[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/443.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/443.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 84 Active Line: 95 Video Position: 4003 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: JPN OP,Gabriola,90,&H00F4F4F5,&H0300F0FF,&H00000000,&H02BC4E0F,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,1,0,8,108,108,0,1 Style: JPN OP 2,Gabriola,90,&HFFF4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,2,0,8,108,108,0,1 Style: English OP,Gabriola,90,&H00F4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,3,0,2,108,108,0,1 Style: English OP 2,Gabriola,90,&HFFF4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2,0,2,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,A-OTF Gothic MB101 Pr6N H,60,&H00F8F9F9,&H0300F0FF,&H004C1306,&H02590803,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,3.5,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,LT Amber Condensed,60,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00373737,&H641812AA,0,0,0,0,115,100,5,0,1,2.7,0,2,116,108,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:07.09,00:00:10.59,JAP TOP,,0,0,0,,バカな! 俺たちが\Nたった一撃で…。 Dialogue: 0,0:00:07.38,0:00:10.51,Default,,0,0,0,,Impossible... He took us all out\Nin one swoop! Dialogue: 0,00:00:10.59,00:00:12.64,JAP TOP,,0,0,0,,盗賊どもが。 Dialogue: 0,0:00:11.42,0:00:12.84,Default,,0,0,0,,It was a blessing Dialogue: 0,00:00:12.64,00:00:15.65,JAP TOP,,0,0,0,,この区域に逃げ込んだのが\N運のツキだったな。 Dialogue: 0,0:00:12.92,0:00:16.17,Default,,0,0,0,,that this gang of thieves\Nescaped into our territory. Dialogue: 0,00:00:15.65,00:00:20.50,JAP TOP,,0,0,0,,(タイコ)俺たちのトップは いまや\N組織一の実力を誇る副隊長だ。 Dialogue: 0,0:00:16.38,0:00:17.51,Default,,0,0,0,,Our superior is none other\Nthan the lieutenant, Dialogue: 0,0:00:17.59,0:00:19.55,Default,,0,0,0,,the most skilled in\Nthe organization, Dialogue: 0,0:00:19.63,0:00:20.63,Default,,0,0,0,,our pride and joy. Dialogue: 0,00:00:20.50,00:00:23.50,JAP TOP,,0,0,0,,逃げきれるわけがないだろ。 Dialogue: 0,0:00:21.51,0:00:23.42,Default,,0,0,0,,There's no way\Nyou could've gotten away. Dialogue: 0,00:00:27.07,00:00:29.49,JAP TOP,,0,0,0,,相変わらずのお手並みです。 Dialogue: 0,0:00:27.51,0:00:29.34,Default,,0,0,0,,Brilliant as usual. Dialogue: 0,00:00:29.49,00:00:31.55,JAP TOP,,0,0,0,,それで こいつらは? Dialogue: 0,0:00:30.46,0:00:31.88,Default,,0,0,0,,So? What do we do with them...? Dialogue: 0,00:00:31.55,00:00:33.72,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)いつもどおりだ。 Dialogue: 0,0:00:32.67,0:00:34.01,Default,,0,0,0,,What we always do. Dialogue: 0,00:00:33.72,00:00:36.80,JAP TOP,,0,0,0,,了解。 おい お前ら! Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:35.84,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:00:36.30,0:00:37.38,Default,,0,0,0,,Hey, guys! Dialogue: 0,00:00:36.80,00:00:40.40,JAP TOP,,0,0,0,,見せしめに痛めつけてやれ!\Nお~っ! Dialogue: 0,0:00:37.51,0:00:39.59,Default,,0,0,0,,Teach them a lesson and\Nmake an example out of them! Dialogue: 0,00:00:47.29,00:00:50.44,JAP TOP,,0,0,0,,あんなにひどく\N痛めつけなくてもね。 Dialogue: 0,0:00:48.17,0:00:50.88,Default,,0,0,0,,Do they have to\Nbeat them up so much? Dialogue: 0,00:00:50.44,00:00:52.89,JAP TOP,,0,0,0,,最近のやり方は目に余るよ。 Dialogue: 0,0:00:50.96,0:00:53.46,Default,,0,0,0,,Lately, their methods\Nhave been extreme! Dialogue: 0,00:00:52.89,00:00:54.92,JAP TOP,,0,0,0,,風紀を守るためとか言ってさ➡ Dialogue: 0,0:00:53.55,0:00:55.51,Default,,0,0,0,,They say it's to maintain\Npublic morals... Dialogue: 0,00:00:54.92,00:00:56.94,JAP TOP,,0,0,0,,あっちこっちで威張りくさって。 Dialogue: 0,0:00:55.59,0:00:57.42,Default,,0,0,0,,But they're just throwing\Ntheir weight around. Dialogue: 0,00:00:56.94,00:00:59.22,JAP TOP,,0,0,0,,何か言ったか?\Nおお怖っ! Dialogue: 0,0:00:57.59,0:00:58.92,Default,,0,0,0,,Did you say something? Dialogue: 0,00:00:59.22,00:01:04.29,JAP TOP,,0,0,0,,下手に関わったら\Nこっちまでしょっ引かれる。 Dialogue: 0,0:00:59.26,0:01:00.26,Default,,0,0,0,,Oh, scary! Dialogue: 0,0:01:00.34,0:01:03.13,Default,,0,0,0,,We'd better watch what we say,\Nor we're gonna get it too! Dialogue: 0,00:01:04.29,00:01:06.38,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ。 Dialogue: 0,00:01:11.84,00:01:14.13,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)サスケ君…。 Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:14.67,Default,,0,0,0,,Sasuke... Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:37.53,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:37.53,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:37.53,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:37.53,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:37.53,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:37.53,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:37.53,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:45.70,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:45.70,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:45.70,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:45.70,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:45.70,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:45.70,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:45.70,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:54.30,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:59.76,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:54.30,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:54.30,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:59.76,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:54.30,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:59.76,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:01:54.30,0:01:59.76,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:01:54.30,0:01:59.76,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:01:54.30,0:01:59.76,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:01:54.30,0:01:59.76,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:01:59.89,0:02:08.64,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:01:59.89,0:02:02.39,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:01:59.89,0:02:08.64,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:01:59.89,0:02:08.64,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:01:59.89,0:02:02.39,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:01:59.89,0:02:08.64,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:01:59.89,0:02:02.39,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:02:02.39,0:02:08.64,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:02:02.39,0:02:08.64,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:02:02.39,0:02:08.64,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:16.90,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:13.15,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:16.90,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:16.90,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:13.15,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:16.90,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:13.15,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:02:13.15,0:02:16.90,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}will only slow me down Dialogue: 0,0:02:13.15,0:02:16.90,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}will only slow me down Dialogue: 0,0:02:13.15,0:02:16.90,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}will only slow me down Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:23.62,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:23.62,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:23.62,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:23.62,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:23.62,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:23.62,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:23.62,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:28.91,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:28.91,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:28.91,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:28.91,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:28.91,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:28.91,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:28.91,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:35.42,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:35.42,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:35.42,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:35.42,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:35.42,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:35.42,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:35.42,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:43.35,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tonikaku koge Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:43.35,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Pedal until the end Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:43.35,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:43.35,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:43.35,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Pedal until the end Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:43.35,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:43.35,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Pedal until the end Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:50.31,Title,,0,0,0,,{\fad(641,0)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\\pos(1442,802)}Jiraiya Ninja Scrolls:\NThe Tale of Naruto the Hero- Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:50.31,Title,,0,0,0,,{\fad(641,0)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1588,1064)}The Difference in Power Dialogue: 0,0:02:45.39,0:02:49.26,Signs,,0,0,0,,LEAF POLICE FORCE Dialogue: 0,0:02:49.35,0:02:51.55,Default,,0,0,0,,I thought it would be\Ntoo extreme at first... Dialogue: 0,0:02:49.35,0:02:51.55,Signs,,0,0,0,,ON STANDBY Dialogue: 0,00:02:49.40,00:02:52.20,JAP TOP,,0,0,0,,最初は過激だと思ったが➡ Dialogue: 0,0:02:51.76,0:02:54.22,Default,,0,0,0,,But seeing the results,\Nit all ended up being a good idea. Dialogue: 0,00:02:52.20,00:02:54.86,JAP TOP,,0,0,0,,結果的に いいアイデアだったよな。 Dialogue: 0,00:02:54.86,00:02:59.07,JAP TOP,,0,0,0,,あれだけ痛めつければ\N罪人は二度と悪さはしない。 Dialogue: 0,0:02:54.93,0:02:56.43,Default,,0,0,0,,If we hurt them enough, Dialogue: 0,0:02:56.51,0:02:58.35,Default,,0,0,0,,bad guys won't resort\Nto crime again. Dialogue: 0,0:02:58.72,0:03:00.80,Default,,0,0,0,,The same goes with the villagers. Dialogue: 0,00:02:59.07,00:03:01.53,JAP TOP,,0,0,0,,それを見た里の者たちも同様。 Dialogue: 0,0:03:01.47,0:03:02.76,Default,,0,0,0,,This acts as a preventative Dialogue: 0,00:03:01.53,00:03:04.70,JAP TOP,,0,0,0,,抑止力になって 一石二鳥だ。 Dialogue: 0,0:03:02.85,0:03:04.01,Default,,0,0,0,,so we're killing two birds\Nwith one stone. Dialogue: 0,0:03:04.26,0:03:06.72,Default,,0,0,0,,No... We get to let off steam too, Dialogue: 0,00:03:04.70,00:03:09.36,JAP TOP,,0,0,0,,いや 俺らのガス抜きも兼ねて\N一石三鳥かもな。 Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:08.76,Default,,0,0,0,,so it's like killing three birds\Nwith one stone! Dialogue: 0,0:03:13.93,0:03:17.85,Default,,0,0,0,,Honestly, until Mr Sasuke came,\Neveryone was getting fed up. Dialogue: 0,00:03:14.03,00:03:18.56,JAP TOP,,0,0,0,,実のところ サスケさんが来るまでは\Nずっとクサクサしてた。 Dialogue: 0,0:03:18.30,0:03:20.60,Default,,0,0,0,,Our main issue was at a standstill Dialogue: 0,00:03:18.56,00:03:20.86,JAP TOP,,0,0,0,,いつまでも\N例の件は進まないのに➡ Dialogue: 0,0:03:20.72,0:03:22.93,Default,,0,0,0,,while our work kept\Nincreasing steadily. Dialogue: 0,00:03:20.86,00:03:23.53,JAP TOP,,0,0,0,,仕事の量だけ増えるんだからな。 Dialogue: 0,0:03:23.39,0:03:27.89,Default,,0,0,0,,All Captain Fugaku says is\Nto heed the Hokage and wait. Dialogue: 0,00:03:23.53,00:03:28.93,JAP TOP,,0,0,0,,火影に従えと フガク隊長は\N待つことばかりを強いてくる。 Dialogue: 0,00:03:28.93,00:03:32.18,JAP TOP,,0,0,0,,待ってるだけで\N状況が変わるなら➡ Dialogue: 0,0:03:29.22,0:03:31.80,Default,,0,0,0,,If things were going\Nto change by waiting, Dialogue: 0,0:03:32.01,0:03:34.47,Default,,0,0,0,,they would've changed long ago. Dialogue: 0,00:03:32.18,00:03:35.38,JAP TOP,,0,0,0,,うちはの扱いは\Nとっくに変わっている。 Dialogue: 0,0:03:35.10,0:03:36.18,Default,,0,0,0,,Absolutely... Dialogue: 0,00:03:35.38,00:03:39.26,JAP TOP,,0,0,0,,(タイコ)そのとおり こっちからも\N圧力をかけてやらないとな。 Dialogue: 0,0:03:36.55,0:03:38.72,Default,,0,0,0,,We have to apply pressure too. Dialogue: 0,0:03:38.72,0:03:40.64,Default,,0,0,0,,Lord Fugaku's ways\Nare too weak. Dialogue: 0,00:03:39.26,00:03:41.18,JAP TOP,,0,0,0,,フガクさんのやり方は甘すぎる。 Dialogue: 0,0:03:40.72,0:03:43.05,Default,,0,0,0,,We're going to\Nfollow you, Lieutenant. Dialogue: 0,00:03:41.18,00:03:43.50,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは 副隊長についていくぞ! Dialogue: 0,00:03:43.50,00:03:46.31,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ。 Dialogue: 0,00:03:46.31,00:03:49.18,JAP TOP,,0,0,0,,((フガク : 偉そうな口なら\N誰にでもきける。 Dialogue: 0,0:03:46.39,0:03:48.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Talk is easy.{\i0} Dialogue: 0,00:03:49.18,00:03:53.33,JAP TOP,,0,0,0,,(実際に任務について\Nお前の力を示してみろ)) Dialogue: 0,0:03:49.47,0:03:52.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Now demonstrate your skills{\i0}\N{\i1}in a real mission.{\i0} Dialogue: 0,00:03:53.33,00:03:58.33,JAP TOP,,0,0,0,,《この程度のこと 造作もない》 Dialogue: 0,0:03:53.76,0:03:57.05,Default,,0,0,0,,{\i1}This isn't difficult at all...{\i0} Dialogue: 0,00:04:01.35,00:04:05.98,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒルゼン)最近の警務部隊の活動は\N目に余るのう。 Dialogue: 0,0:04:01.68,0:04:03.05,Default,,0,0,0,,The recent activities of Dialogue: 0,0:04:03.14,0:04:05.35,Default,,0,0,0,,the Leaf Police Force\Nare unpardonable! Dialogue: 0,0:04:05.85,0:04:08.85,Default,,0,0,0,,There's no doubt that\Ncrime has gone down, Dialogue: 0,00:04:05.98,00:04:09.36,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 以前より犯罪は\N少なくなったが➡ Dialogue: 0,00:04:09.36,00:04:13.35,JAP TOP,,0,0,0,,里の者たちの不満は\N日ごとに高まるばかり。 Dialogue: 0,0:04:09.43,0:04:12.80,Default,,0,0,0,,but the villagers are\Ngrowing uneasy by the day. Dialogue: 0,00:04:13.35,00:04:16.28,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)彼らなりの抗議でも\Nあるんでしょう。 Dialogue: 0,0:04:13.55,0:04:15.85,Default,,0,0,0,,It must be a form of protest. Dialogue: 0,00:04:16.28,00:04:19.63,JAP TOP,,0,0,0,,いつまでも\N事態が動かないことに イラだち➡ Dialogue: 0,0:04:16.55,0:04:17.60,Default,,0,0,0,,They must be annoyed Dialogue: 0,0:04:17.68,0:04:19.18,Default,,0,0,0,,because their circumstances\Nremain unchanged... Dialogue: 0,00:04:19.63,00:04:21.63,JAP TOP,,0,0,0,,業を煮やしている。 Dialogue: 0,0:04:19.80,0:04:21.10,Default,,0,0,0,,They're starting to\Nlose patience. Dialogue: 0,00:04:21.63,00:04:25.28,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)物事が変わっていくには\N時間が必要。 Dialogue: 0,0:04:22.26,0:04:24.89,Default,,0,0,0,,Change takes time. Dialogue: 0,00:04:25.28,00:04:28.00,JAP TOP,,0,0,0,,それは 父も理解しています。 Dialogue: 0,0:04:25.55,0:04:27.10,Default,,0,0,0,,My father understands this. Dialogue: 0,00:04:28.00,00:04:32.38,JAP TOP,,0,0,0,,ですが それを\Nもどかしく感じる者たちもいる。 Dialogue: 0,0:04:28.18,0:04:31.55,Default,,0,0,0,,However, others feel\Nfrustrated by this. Dialogue: 0,00:04:32.38,00:04:35.33,JAP TOP,,0,0,0,,特に 若い世代の者たちには。 Dialogue: 0,0:04:32.47,0:04:34.51,Default,,0,0,0,,Especially the younger generation. Dialogue: 0,0:04:35.26,0:04:36.85,Default,,0,0,0,,And the one at\Nthe center of all this is... Dialogue: 0,00:04:35.33,00:04:37.30,JAP TOP,,0,0,0,,その中心にいるのが➡ Dialogue: 0,00:04:37.30,00:04:41.89,JAP TOP,,0,0,0,,今や 一族上位の実力を持つ\Nサスケ君か。 Dialogue: 0,0:04:37.60,0:04:41.01,Default,,0,0,0,,the clan's most gifted member,\NSasuke. Dialogue: 0,0:04:46.14,0:04:47.89,Default,,0,0,0,,Sasuke, you're back. Dialogue: 0,00:04:46.40,00:04:49.00,JAP TOP,,0,0,0,,((サスケ 戻っていたのか?)) Dialogue: 0,00:05:06.23,00:05:08.28,JAP TOP,,0,0,0,,荒っぽくはありますが➡ Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:07.72,Default,,0,0,0,,Perhaps they're being rough, Dialogue: 0,0:05:08.14,0:05:11.10,Default,,0,0,0,,but they've haven't deviated\Nfrom their duties. Dialogue: 0,00:05:08.28,00:05:11.56,JAP TOP,,0,0,0,,彼らは まだ任務の枠を\N逸脱してはいない。 Dialogue: 0,00:05:11.56,00:05:14.95,JAP TOP,,0,0,0,,父は 見守る方針のようです。 Dialogue: 0,0:05:11.97,0:05:13.89,Default,,0,0,0,,I believe my father would still\Nlike to keep observing them. Dialogue: 0,00:05:14.95,00:05:18.65,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 下手な処分は➡ Dialogue: 0,0:05:15.80,0:05:20.47,Default,,0,0,0,,And if we make the wrong move,\Nwe'll only invite more resistance. Dialogue: 0,00:05:18.65,00:05:21.64,JAP TOP,,0,0,0,,かえって 反発を招きかねないか。 Dialogue: 0,00:05:27.21,00:05:29.95,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)あ~あ まいるよな。 Dialogue: 0,0:05:28.35,0:05:29.68,Default,,0,0,0,,What a drag... Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:33.05,Default,,0,0,0,,Everyone's so uptight in\Nthe village because of them... Dialogue: 0,00:05:29.95,00:05:33.53,JAP TOP,,0,0,0,,あいつらのせいで\N里の空気が ギスギスしててよ。 Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:34.85,Default,,0,0,0,,It's so annoying. Dialogue: 0,00:05:33.53,00:05:35.93,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)いい迷惑だよ\Nこのへんだって➡ Dialogue: 0,0:05:34.93,0:05:37.18,Default,,0,0,0,,Until recently, this used to be\Nsuch a lively place Dialogue: 0,00:05:35.93,00:05:39.20,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと前まで\N屋台なんかで賑わってたのにさ。 Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:38.85,Default,,0,0,0,,filled with food stands! Dialogue: 0,00:05:39.20,00:05:43.60,JAP TOP,,0,0,0,,何でもかんでも取り締まるから\Nすっかり寂れちゃったし。 Dialogue: 0,0:05:39.51,0:05:41.64,Default,,0,0,0,,Since they're so strict about\Nregulating everything... Dialogue: 0,0:05:41.80,0:05:43.60,Default,,0,0,0,,it's so deserted now. Dialogue: 0,00:05:43.60,00:05:47.58,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)ほんとよね\Nサスケ君 何考えてんだろ? Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:47.22,Default,,0,0,0,,I know. I want to know\Nwhat Sasuke's thinking... Dialogue: 0,00:05:47.58,00:05:51.96,JAP TOP,,0,0,0,,とはいっても 今は\N近づける雰囲気じゃないのよね。 Dialogue: 0,0:05:47.64,0:05:51.30,Default,,0,0,0,,But he's so unapproachable\Nthese days. Dialogue: 0,0:05:51.72,0:05:54.85,Default,,0,0,0,,Do you think it will ever\Ngo back to how it was? Dialogue: 0,00:05:51.96,00:05:55.25,JAP TOP,,0,0,0,,もう 前みたいには\N戻れないのかな? Dialogue: 0,0:05:55.10,0:05:57.05,Default,,0,0,0,,This is strange... Dialogue: 0,00:05:55.25,00:05:57.61,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)おっかしいな。\N(2人)ん? Dialogue: 0,00:05:57.61,00:06:00.85,JAP TOP,,0,0,0,,このへん もっと\N屋台とかなかったっけ? Dialogue: 0,0:05:57.97,0:06:00.26,Default,,0,0,0,,Weren't there lots of\Nfood stands here before? Dialogue: 0,00:06:00.85,00:06:05.56,JAP TOP,,0,0,0,,この声って。\Nもしかして ナルト!? Dialogue: 0,0:06:01.55,0:06:02.60,Default,,0,0,0,,That voice! Dialogue: 0,0:06:02.68,0:06:04.97,Default,,0,0,0,,Is it... Naruto?! Dialogue: 0,00:06:05.56,00:06:07.50,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? サクラちゃん? Dialogue: 0,0:06:06.18,0:06:07.26,Default,,0,0,0,,Sakura! Dialogue: 0,0:06:07.47,0:06:08.47,Default,,0,0,0,,You guys! Dialogue: 0,00:06:07.50,00:06:11.55,JAP TOP,,0,0,0,,みんな!\Nお前 いつ戻ってきたんだよ。 Dialogue: 0,0:06:08.89,0:06:11.22,Default,,0,0,0,,When did you get back? Dialogue: 0,00:06:11.55,00:06:13.50,JAP TOP,,0,0,0,,ついさっき! Dialogue: 0,0:06:11.68,0:06:12.80,Default,,0,0,0,,Just now. Dialogue: 0,0:06:13.01,0:06:17.93,Default,,0,0,0,,Pervy Sage had to make a stop,\Nso I just came home first. Dialogue: 0,00:06:13.50,00:06:15.86,JAP TOP,,0,0,0,,エロ仙人は 寄るところがある\Nって言うからさ➡ Dialogue: 0,00:06:15.86,00:06:18.18,JAP TOP,,0,0,0,,ひと足先に\N帰ってきたんだってばよ。 Dialogue: 0,00:06:18.18,00:06:22.78,JAP TOP,,0,0,0,,へ~ あんた ちょっと\N立派になったんじゃない? Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:22.10,Default,,0,0,0,,You kinda look a little\Nmore distinguished! Dialogue: 0,0:06:22.47,0:06:23.51,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,00:06:22.78,00:06:25.98,JAP TOP,,0,0,0,,そうか?\Nみんなは全然変わんねえな。 Dialogue: 0,0:06:23.68,0:06:25.51,Default,,0,0,0,,You guys haven't changed at all! Dialogue: 0,0:06:25.89,0:06:28.76,Default,,0,0,0,,What're you saying?\NWe've changed a lot. Dialogue: 0,00:06:25.98,00:06:29.90,JAP TOP,,0,0,0,,何言ってんだ\Nすげえ変わったぞ ほら。 Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:29.76,Default,,0,0,0,,Look! Dialogue: 0,00:06:29.90,00:06:31.81,JAP TOP,,0,0,0,,あ! それって! Dialogue: 0,0:06:30.14,0:06:31.18,Default,,0,0,0,,That's—! Dialogue: 0,0:06:31.47,0:06:35.35,Default,,0,0,0,,While you were gone,\Nwe all became chunin. Dialogue: 0,00:06:31.81,00:06:35.86,JAP TOP,,0,0,0,,あんたが旅してる間に\Nみんな中忍になったのよ。 Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:37.72,Default,,0,0,0,,Not only that, Neji,\Nwho was a class ahead of us, Dialogue: 0,00:06:35.86,00:06:39.83,JAP TOP,,0,0,0,,ちなみに一つ上のネジさんは\N上忍になってるし。 Dialogue: 0,0:06:37.80,0:06:39.14,Default,,0,0,0,,is now a jonin. Dialogue: 0,0:06:39.47,0:06:40.55,Default,,0,0,0,,Which means... Dialogue: 0,00:06:39.83,00:06:43.51,JAP TOP,,0,0,0,,ってことは 同期のなかで\N俺だけが下忍なのかよ! Dialogue: 0,0:06:40.80,0:06:43.30,Default,,0,0,0,,I'm the only one from\Nour class who's still a genin?! Dialogue: 0,00:06:43.51,00:06:47.13,JAP TOP,,0,0,0,,いや そういえばサスケもそうか。 Dialogue: 0,0:06:43.64,0:06:46.89,Default,,0,0,0,,Actually... Sasuke is one too. Dialogue: 0,0:06:46.97,0:06:48.97,Default,,0,0,0,,Since he was at the Feudal Lord's\Noffice all this time. Dialogue: 0,00:06:47.13,00:06:49.31,JAP TOP,,0,0,0,,ずっと大名府にいたんだもんね。 Dialogue: 0,00:06:49.31,00:06:52.85,JAP TOP,,0,0,0,,なんだよ サスケがどうかしたのか? Dialogue: 0,0:06:49.47,0:06:51.93,Default,,0,0,0,,What's going on with Sasuke? Dialogue: 0,0:06:52.68,0:06:54.01,Default,,0,0,0,,Yeah, well... Dialogue: 0,00:06:52.85,00:06:55.81,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ まあな。 お前がいない間に➡ Dialogue: 0,0:06:54.30,0:06:55.60,Default,,0,0,0,,Since you've been away, Dialogue: 0,0:06:55.68,0:06:57.85,Default,,0,0,0,,things have gotten\Na little complicated. Dialogue: 0,00:06:55.81,00:06:58.81,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと面倒なことになっててよ。 Dialogue: 0,0:07:02.51,0:07:03.72,Default,,0,0,0,,Hey you! Dialogue: 0,00:07:02.86,00:07:06.46,JAP TOP,,0,0,0,,(タイコ)おい 貴様!\N誰の許可を得て店を出してる! Dialogue: 0,0:07:03.93,0:07:05.97,Default,,0,0,0,,Who gave you permission\Nto open up shop?! Dialogue: 0,00:07:06.46,00:07:09.86,JAP TOP,,0,0,0,,すみません でも今までは…。 Dialogue: 0,0:07:06.76,0:07:09.72,Default,,0,0,0,,I'm sorry, but until now... Dialogue: 0,0:07:09.80,0:07:10.93,Default,,0,0,0,,Never mind. Come with me. Dialogue: 0,00:07:09.86,00:07:11.96,JAP TOP,,0,0,0,,いいから来い! Dialogue: 0,0:07:14.26,0:07:15.26,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:07:14.45,00:07:17.70,JAP TOP,,0,0,0,,ったく こんな ばあちゃん相手に\Nやりすぎだろ。 Dialogue: 0,0:07:15.35,0:07:17.43,Default,,0,0,0,,She's just a grandma!\NThat's overkill! Dialogue: 0,00:07:17.70,00:07:19.70,JAP TOP,,0,0,0,,お前は! Dialogue: 0,0:07:17.76,0:07:18.80,Default,,0,0,0,,You're—! Dialogue: 0,0:07:21.47,0:07:23.64,Default,,0,0,0,,Oh no, it's that kid... Dialogue: 0,00:07:21.61,00:07:23.65,JAP TOP,,0,0,0,,あら やだ 例の…。 Dialogue: 0,00:07:23.65,00:07:26.43,JAP TOP,,0,0,0,,あいつ帰ってきやがったのか。 Dialogue: 0,0:07:23.72,0:07:25.01,Default,,0,0,0,,He's come back, huh? Dialogue: 0,00:07:26.43,00:07:29.81,JAP TOP,,0,0,0,,戻って早々\Nルール無用ってわけか。 Dialogue: 0,0:07:26.85,0:07:29.51,Default,,0,0,0,,Breaking the rules\Nthe minute you return? Dialogue: 0,00:07:29.81,00:07:31.98,JAP TOP,,0,0,0,,相変わらず進歩がない。 Dialogue: 0,0:07:29.89,0:07:31.80,Default,,0,0,0,,Seems like you haven't\Ngrown up at all, have you? Dialogue: 0,0:07:31.89,0:07:34.39,Default,,0,0,0,,Well, you sure have changed. Dialogue: 0,00:07:31.98,00:07:34.61,JAP TOP,,0,0,0,,お前はずいぶん\N変わったみてえだけどな。 Dialogue: 0,00:07:34.61,00:07:39.15,JAP TOP,,0,0,0,,チョウジ そのおばあちゃんを。\N了解。 Dialogue: 0,0:07:35.05,0:07:36.80,Default,,0,0,0,,Choji, take granny. Dialogue: 0,0:07:36.97,0:07:37.97,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:07:38.80,0:07:40.55,Default,,0,0,0,,– Hey!\N– Sorry... Dialogue: 0,00:07:39.15,00:07:41.08,JAP TOP,,0,0,0,,おい!\N悪いが➡ Dialogue: 0,0:07:40.72,0:07:42.60,Default,,0,0,0,,but I can't let you pass. Dialogue: 0,00:07:41.08,00:07:43.41,JAP TOP,,0,0,0,,ここは通さねえ。 Dialogue: 0,00:07:43.41,00:07:46.00,JAP TOP,,0,0,0,,どうします? 副隊長。 Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:45.85,Default,,0,0,0,,What do we do, Lieutenant? Dialogue: 0,00:07:46.00,00:07:50.49,JAP TOP,,0,0,0,,任務を妨害されて\N引く道理がどこにある。 Dialogue: 0,0:07:46.43,0:07:48.18,Default,,0,0,0,,We're not going to back down Dialogue: 0,0:07:48.64,0:07:50.22,Default,,0,0,0,,from any obstructions\Nof our duties. Dialogue: 0,0:07:52.35,0:07:53.80,Default,,0,0,0,,Still talking about\Nthat kinda stuff? Dialogue: 0,00:07:52.50,00:07:54.50,JAP TOP,,0,0,0,,まだそんなことを。 Dialogue: 0,00:08:00.10,00:08:02.60,JAP TOP,,0,0,0,,《この日を待っていた》 Dialogue: 0,0:08:00.26,0:08:01.72,Default,,0,0,0,,{\i1}I've been waiting for this day...{\i0} Dialogue: 0,00:08:08.80,00:08:11.40,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? この感じは。 Dialogue: 0,0:08:08.93,0:08:11.05,Default,,0,0,0,,What is this feeling? Dialogue: 0,00:08:20.73,00:08:25.71,JAP TOP,,0,0,0,,(ダンゾウ)双方控えよ\N天下の往来を何と心得る。 Dialogue: 0,0:08:21.05,0:08:22.72,Default,,0,0,0,,Stop it, both of you! Dialogue: 0,0:08:22.80,0:08:25.43,Default,,0,0,0,,Are you aware that\Nthis is a public road? Dialogue: 0,00:08:25.71,00:08:28.01,JAP TOP,,0,0,0,,あんたは。 Dialogue: 0,0:08:26.22,0:08:27.22,Default,,0,0,0,,You're—! Dialogue: 0,00:08:30.38,00:08:32.91,JAP TOP,,0,0,0,,ダチどうしが拳で話すだけだ。 Dialogue: 0,0:08:30.80,0:08:32.85,Default,,0,0,0,,We're just two friends\Nhaving a friendly fight, Dialogue: 0,0:08:32.85,0:08:34.72,Default,,0,0,0,,It's none of your business\Nso back off, old man! Dialogue: 0,00:08:32.91,00:08:35.03,JAP TOP,,0,0,0,,関係ねえおっちゃんは\N下がっててくれ。 Dialogue: 0,00:08:35.03,00:08:39.28,JAP TOP,,0,0,0,,って このバカ!\Nって 何だよ 何だよ サクラちゃん。 Dialogue: 0,0:08:35.47,0:08:36.47,Default,,0,0,0,,You idiot! Dialogue: 0,0:08:36.55,0:08:39.05,Default,,0,0,0,,Huh?! What, Sakura?! Dialogue: 0,0:08:39.14,0:08:40.47,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,00:08:39.28,00:08:41.88,JAP TOP,,0,0,0,,あんたね…\Nとにかく ひくわよ。 Dialogue: 0,0:08:40.64,0:08:41.93,Default,,0,0,0,,Let's just get out of here! Dialogue: 0,0:08:43.72,0:08:45.60,Default,,0,0,0,,Are they going to run away?! Dialogue: 0,00:08:43.85,00:08:47.35,JAP TOP,,0,0,0,,あいつら 逃げる気か!\Nかまうな 放っておけ。 Dialogue: 0,0:08:45.68,0:08:47.39,Default,,0,0,0,,Forget it. Leave them alone. Dialogue: 0,00:08:47.35,00:08:50.31,JAP TOP,,0,0,0,,だけど…。\N命令だ。 Dialogue: 0,0:08:47.64,0:08:48.64,Default,,0,0,0,,But—! Dialogue: 0,0:08:49.01,0:08:50.01,Default,,0,0,0,,That's an order. Dialogue: 0,00:08:50.31,00:08:53.61,JAP TOP,,0,0,0,,お前らは\Nそのまま巡回を続けておけ。 Dialogue: 0,0:08:50.39,0:08:53.35,Default,,0,0,0,,Just continue your rounds. Dialogue: 0,00:09:00.68,00:09:03.38,JAP TOP,,0,0,0,,(ダンゾウ)うずまきナルト➡ Dialogue: 0,0:09:01.51,0:09:03.35,Default,,0,0,0,,Naruto Uzumaki... Dialogue: 0,00:09:03.38,00:09:06.83,JAP TOP,,0,0,0,,この3年で\Nずいぶん力をつけたようだ。 Dialogue: 0,0:09:03.68,0:09:06.76,Default,,0,0,0,,He's gained a lot of strength\Nin three years. Dialogue: 0,00:09:06.83,00:09:11.21,JAP TOP,,0,0,0,,師である自来也に\Nよく導かれたとみえる。 Dialogue: 0,0:09:07.76,0:09:11.14,Default,,0,0,0,,His master Jiraiya has\Ntaught him well. Dialogue: 0,00:09:11.21,00:09:13.15,JAP TOP,,0,0,0,,何が言いたい? Dialogue: 0,0:09:11.89,0:09:13.05,Default,,0,0,0,,What is it that you want to say? Dialogue: 0,00:09:13.15,00:09:15.33,JAP TOP,,0,0,0,,純粋な疑問よ。 Dialogue: 0,0:09:13.89,0:09:15.47,Default,,0,0,0,,I'm just posing a simple question. Dialogue: 0,00:09:15.33,00:09:18.40,JAP TOP,,0,0,0,,お前はその程度の器ではないはず。 Dialogue: 0,0:09:15.60,0:09:18.30,Default,,0,0,0,,You should be much more\Nthan how you are right now. Dialogue: 0,00:09:18.40,00:09:22.69,JAP TOP,,0,0,0,,いつまで\N留まっているつもりなのかとな。 Dialogue: 0,0:09:18.93,0:09:21.68,Default,,0,0,0,,How long will you remain\Nconfined to where you're at? Dialogue: 0,0:09:21.85,0:09:22.85,Default,,0,0,0,,That's all. Dialogue: 0,00:09:37.31,00:09:41.75,JAP TOP,,0,0,0,,お前 ダンゾウ様相手に\Nおっちゃん呼ばわりはねえだろ。 Dialogue: 0,0:09:37.76,0:09:39.80,Default,,0,0,0,,You don't just go around\Ncalling someone Dialogue: 0,0:09:39.93,0:09:41.68,Default,,0,0,0,,like Lord Danzo "old man." Dialogue: 0,00:09:41.75,00:09:44.48,JAP TOP,,0,0,0,,知らねえってばよ 誰だそれ。 Dialogue: 0,0:09:41.93,0:09:43.30,Default,,0,0,0,,I didn't know! Dialogue: 0,0:09:43.39,0:09:44.39,Default,,0,0,0,,Who the hell was that? Dialogue: 0,00:09:44.48,00:09:46.66,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の上層部の1人! Dialogue: 0,0:09:44.80,0:09:46.68,Default,,0,0,0,,He's one of the Leaf's top officials! Dialogue: 0,00:09:46.66,00:09:50.56,JAP TOP,,0,0,0,,っていうか 四代目や先代様と\N敵対してる人じゃない。 Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:48.97,Default,,0,0,0,,In fact, he's the one\Nwho's always at odds Dialogue: 0,0:09:49.05,0:09:50.51,Default,,0,0,0,,with Lord Fourth\Nand Lord Third. Dialogue: 0,00:09:50.56,00:09:53.96,JAP TOP,,0,0,0,,油断ならないから\N絶対 関わっちゃいけないって➡ Dialogue: 0,0:09:50.85,0:09:53.97,Default,,0,0,0,,Even Lady Tsunade\Nstrictly warned me Dialogue: 0,00:09:53.96,00:09:56.61,JAP TOP,,0,0,0,,綱手様からも\Nきつく言われてるんだから。 Dialogue: 0,0:09:54.05,0:09:56.43,Default,,0,0,0,,to never get involved with him. Dialogue: 0,00:09:56.61,00:09:59.28,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトって ホントに うといよね。 Dialogue: 0,0:09:56.89,0:09:59.22,Default,,0,0,0,,You're so dense, Naruto. Dialogue: 0,00:09:59.28,00:10:01.83,JAP TOP,,0,0,0,,あの さっきはありがとうね。 Dialogue: 0,0:09:59.39,0:10:01.97,Default,,0,0,0,,Thank you for earlier. Dialogue: 0,00:10:01.83,00:10:03.78,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ いや~。 Dialogue: 0,0:10:02.55,0:10:03.72,Default,,0,0,0,,Oh no... Dialogue: 0,0:10:03.76,0:10:05.93,Default,,0,0,0,,It's no big deal. Dialogue: 0,00:10:03.78,00:10:05.95,JAP TOP,,0,0,0,,別にたいしたことじゃねえよ。 Dialogue: 0,00:10:05.95,00:10:10.15,JAP TOP,,0,0,0,,当たり前のことをした…。\Nじゃあ そういうことだから。 Dialogue: 0,0:10:06.51,0:10:08.05,Default,,0,0,0,,It was the right thing to do... Dialogue: 0,0:10:08.10,0:10:10.26,Default,,0,0,0,,Well, I must get going. Dialogue: 0,00:10:10.15,00:10:15.75,JAP TOP,,0,0,0,,昔から副隊長様とは\N仲が悪かったっていうじゃないか。 Dialogue: 0,0:10:10.97,0:10:15.64,Default,,0,0,0,,I hear he's always been on bad terms\Nwith the Lieutenant. Dialogue: 0,00:10:15.75,00:10:19.80,JAP TOP,,0,0,0,,これ以上 もめごと\N起こさねえでくれるといいが。 Dialogue: 0,0:10:16.60,0:10:19.72,Default,,0,0,0,,I just hope he doesn't make\Nthis any worse than it already is. Dialogue: 0,00:10:19.80,00:10:21.75,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと!\Nいいって。 Dialogue: 0,0:10:19.85,0:10:21.68,Default,,0,0,0,,– Hey!\N– It's okay. Dialogue: 0,0:10:21.72,0:10:23.64,Default,,0,0,0,,There's no end\Nto it if you get involved. Dialogue: 0,00:10:21.75,00:10:23.75,JAP TOP,,0,0,0,,気にしたら キリがねえ。 Dialogue: 0,0:10:23.68,0:10:25.72,Default,,0,0,0,,More importantly,\Ngetting back to Sasuke... Dialogue: 0,00:10:23.75,00:10:25.75,JAP TOP,,0,0,0,,それより 今はサスケだ。 Dialogue: 0,00:10:25.75,00:10:28.30,JAP TOP,,0,0,0,,エロ仙人が言ってたんだ。 Dialogue: 0,0:10:26.64,0:10:28.39,Default,,0,0,0,,Pervy Sage told me... Dialogue: 0,00:10:28.30,00:10:31.95,JAP TOP,,0,0,0,,友達が道を踏み外したら\N引き戻してやれって。 Dialogue: 0,0:10:28.43,0:10:31.89,Default,,0,0,0,,If a friend wanders off the path,\Nyou have to pull them back onto it. Dialogue: 0,00:10:31.95,00:10:35.60,JAP TOP,,0,0,0,,だからよ\N次こそ サスケを止めねえとな。 Dialogue: 0,0:10:33.55,0:10:35.64,Default,,0,0,0,,So next time,\Nwe have to stop Sasuke. Dialogue: 0,00:10:35.60,00:10:37.60,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:10:35.68,0:10:36.60,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,00:10:49.45,00:10:52.85,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ 放っておいていいのか?\N副隊長。 Dialogue: 0,0:10:49.76,0:10:52.72,Default,,0,0,0,,Are you sure about\Nleaving them alone, Lieutenant? Dialogue: 0,0:10:52.76,0:10:55.60,Default,,0,0,0,,I know he's gonna give\Nyou more trouble! Dialogue: 0,00:10:52.85,00:10:55.38,JAP TOP,,0,0,0,,あいつ 次もサスケさんに盾つく気で。 Dialogue: 0,00:10:55.38,00:10:57.61,JAP TOP,,0,0,0,,うるさい。\N副隊長! Dialogue: 0,0:10:55.64,0:10:56.64,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:10:56.76,0:10:57.51,Default,,0,0,0,,Lieutenant! Dialogue: 0,00:10:57.61,00:11:00.06,JAP TOP,,0,0,0,,俺は用事がある。 Dialogue: 0,0:10:58.55,0:10:59.97,Default,,0,0,0,,I have work to do. Dialogue: 0,00:11:00.06,00:11:03.31,JAP TOP,,0,0,0,,お前らも\Nうちは警務部隊の一員なら➡ Dialogue: 0,0:11:00.43,0:11:03.64,Default,,0,0,0,,If you're a member of\Nthe Leaf Police Force, Dialogue: 0,00:11:03.31,00:11:05.91,JAP TOP,,0,0,0,,俺に頼らず判断して動け。 Dialogue: 0,0:11:03.68,0:11:05.80,Default,,0,0,0,,use your own judgment instead\Nof always depending on me. Dialogue: 0,00:11:15.41,00:11:21.41,JAP TOP,,0,0,0,,((うずまきナルト… この3年で\Nずいぶん力をつけたようだ)) Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:17.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto Uzumaki...{\i0} Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:21.43,Default,,0,0,0,,{\i1}He's gained a lot of strength{\i0}\N{\i1}in three years.{\i0} Dialogue: 0,00:11:24.86,00:11:30.26,JAP TOP,,0,0,0,,《どんな修業をしたか知らないが\N昔とは比べ物にならない。 Dialogue: 0,0:11:25.51,0:11:27.80,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't know how he trained...{\i0} Dialogue: 0,0:11:27.85,0:11:29.93,Default,,0,0,0,,{\i1}But he's nothing like how{\i0}\N{\i1}he was in the past.{\i0} Dialogue: 0,00:11:30.26,00:11:33.95,JAP TOP,,0,0,0,,今の俺の力では足りない。\Nどうしたら…》 Dialogue: 0,0:11:30.39,0:11:32.35,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm not strong enough.{\i0} Dialogue: 0,0:11:32.80,0:11:33.80,Default,,0,0,0,,{\i1}How do I—?!{\i0} Dialogue: 0,00:11:33.95,00:11:37.44,JAP TOP,,0,0,0,,(シロ)ワン ワン ワン ワン。 クゥ~ン。 Dialogue: 0,0:11:42.76,0:11:45.60,Default,,0,0,0,,That child Sasuke... Dialogue: 0,00:11:42.86,00:11:48.86,JAP TOP,,0,0,0,,あのサスケという小僧\Nなかなか よい目をしておった。 Dialogue: 0,0:11:45.72,0:11:48.30,Default,,0,0,0,,... possesses fine eyes. Dialogue: 0,0:12:25.34,0:12:27.63,Default,,0,0,0,,Oh yeah, the Police Force\Nhad a run-in Dialogue: 0,00:12:25.39,00:12:30.99,JAP TOP,,0,0,0,,そういや 昨日 うちは警務部隊と\N火影の息子が やりあったって。 Dialogue: 0,0:12:27.68,0:12:29.84,Default,,0,0,0,,with the Hokage's son yesterday. Dialogue: 0,0:12:29.88,0:12:30.51,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:12:30.55,0:12:32.43,Default,,0,0,0,,I just saw them. Dialogue: 0,00:12:30.99,00:12:34.99,JAP TOP,,0,0,0,,えっ やつなら さっき見かけたぞ。\N普通に歩いてたぜ。 Dialogue: 0,0:12:32.51,0:12:33.88,Default,,0,0,0,,They were walking around\Nlike nothing happened. Dialogue: 0,0:12:34.59,0:12:37.47,Default,,0,0,0,,So the Police Force acts\Nall big with us commoners, Dialogue: 0,00:12:34.99,00:12:38.40,JAP TOP,,0,0,0,,警務部隊ども\N庶民には威張っても➡ Dialogue: 0,0:12:37.51,0:12:40.59,Default,,0,0,0,,but their hands are tied when it comes\Nto the son of a powerful official, huh? Dialogue: 0,00:12:38.40,00:12:43.40,JAP TOP,,0,0,0,,権力者の息子には手が出せないか。\Nしょせん 火影の犬だな。 Dialogue: 0,0:12:40.63,0:12:42.76,Default,,0,0,0,,They're just the Hokage's lapdogs,\Nafter all. Dialogue: 0,0:12:43.51,0:12:46.09,Default,,0,0,0,,Everyone's started gossiping. Dialogue: 0,00:12:45.32,00:12:47.47,JAP TOP,,0,0,0,,もう噂が広まってるぜ。 Dialogue: 0,0:12:46.38,0:12:49.43,Default,,0,0,0,,Letting him go was a big mistake! Dialogue: 0,00:12:47.47,00:12:50.42,JAP TOP,,0,0,0,,(タイコ)やはり\Nあいつを逃がしたのは失敗だな。 Dialogue: 0,0:12:49.43,0:12:51.84,Default,,0,0,0,,We've been clamping down\Non everyone until now. Dialogue: 0,00:12:50.42,00:12:53.35,JAP TOP,,0,0,0,,今まで\N厳しく取り締まってきたんだ。 Dialogue: 0,0:12:52.38,0:12:54.34,Default,,0,0,0,,So when we make an exception\Nand go easy on someone... Dialogue: 0,00:12:53.35,00:12:56.72,JAP TOP,,0,0,0,,例外を認めれば\N我らのメンツにかかわる。 Dialogue: 0,0:12:54.38,0:12:55.51,Default,,0,0,0,,they drag us through the mud. Dialogue: 0,0:12:55.76,0:12:58.34,Default,,0,0,0,,But the Lieutenant said\Nto leave him alone! Dialogue: 0,00:12:56.72,00:12:59.30,JAP TOP,,0,0,0,,だが 副隊長は放っておけって。 Dialogue: 0,0:12:58.68,0:13:01.63,Default,,0,0,0,,He also entrusted us\Nto handle things on our own! Dialogue: 0,00:12:59.30,00:13:02.90,JAP TOP,,0,0,0,,そのサスケさんに\N一任されているのも俺たちだ。 Dialogue: 0,0:13:02.13,0:13:04.01,Default,,0,0,0,,Thinking about the sake\Nof our clan, Dialogue: 0,00:13:02.90,00:13:06.90,JAP TOP,,0,0,0,,一族のためにも\N正しい判断を下さないとな。 Dialogue: 0,0:13:04.05,0:13:05.80,Default,,0,0,0,,we have to make the right decisions. Dialogue: 0,0:13:08.38,0:13:11.63,Default,,0,0,0,,I'm gonna go all out and\Nwhip up something special today! Dialogue: 0,00:13:08.80,00:13:12.75,JAP TOP,,0,0,0,,(クシナ)今日は\N腕によりをかけちゃうんだから。 Dialogue: 0,0:13:18.22,0:13:19.30,Default,,0,0,0,,What—?! Dialogue: 0,0:13:19.34,0:13:20.59,Default,,0,0,0,,What's going on?! Dialogue: 0,00:13:19.44,00:13:22.94,JAP TOP,,0,0,0,,あんたたち いきなり何なの!? Dialogue: 0,0:13:20.63,0:13:23.13,Default,,0,0,0,,You can't just barge\Ninto someone's house... Dialogue: 0,00:13:22.94,00:13:25.29,JAP TOP,,0,0,0,,人の家に しかも土足で! Dialogue: 0,0:13:23.18,0:13:24.38,Default,,0,0,0,,especially with your dirty shoes on! Dialogue: 0,0:13:24.51,0:13:26.34,Default,,0,0,0,,Bring us Naruto Uzumaki! Dialogue: 0,00:13:25.29,00:13:30.32,JAP TOP,,0,0,0,,うずまきナルトを出せ。\N先日の任務妨害の件で話がある。 Dialogue: 0,0:13:26.38,0:13:29.51,Default,,0,0,0,,We want to question him about\Ninterfering with our duties the other day. Dialogue: 0,0:13:29.93,0:13:31.55,Default,,0,0,0,,I know nothing about it. Dialogue: 0,00:13:30.32,00:13:33.60,JAP TOP,,0,0,0,,そんなの聞いてない。 任務妨害? Dialogue: 0,0:13:31.72,0:13:32.97,Default,,0,0,0,,Interfering with your duty? Dialogue: 0,0:13:33.34,0:13:36.97,Default,,0,0,0,,My son would never\Ndo such a thing! Dialogue: 0,00:13:33.60,00:13:37.75,JAP TOP,,0,0,0,,そもそも うちの息子が\Nそんなことするはずないってばね。 Dialogue: 0,0:13:37.34,0:13:40.38,Default,,0,0,0,,Besides, on whose authority\Nare you acting? Dialogue: 0,00:13:37.75,00:13:41.25,JAP TOP,,0,0,0,,だいたい 誰の許可で\Nこんなことしてるわけ!? Dialogue: 0,0:13:40.59,0:13:42.97,Default,,0,0,0,,I'm going to tell Minato and you're going\Nto get an earful, y'know! Dialogue: 0,00:13:41.25,00:13:43.92,JAP TOP,,0,0,0,,ミナトに言って\Nしかってもらうってばね。 Dialogue: 0,0:13:43.01,0:13:45.26,Default,,0,0,0,,If you try to protect him,\Nwe'll take you with us too! Dialogue: 0,00:13:43.92,00:13:45.95,JAP TOP,,0,0,0,,かばうなら お前も連行するぞ! Dialogue: 0,0:13:45.34,0:13:47.09,Default,,0,0,0,,What's the big idea... Dialogue: 0,00:13:45.95,00:13:48.95,JAP TOP,,0,0,0,,いきなり 押しかけて➡ Dialogue: 0,0:13:47.84,0:13:49.47,Default,,0,0,0,,barging in like this? Dialogue: 0,00:13:48.95,00:13:51.55,JAP TOP,,0,0,0,,なんのつもりだ。 Dialogue: 0,0:14:03.09,0:14:04.01,Default,,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,00:14:03.67,00:14:06.25,JAP TOP,,0,0,0,,失礼します。 Dialogue: 0,00:14:06.25,00:14:08.29,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 0,0:14:06.51,0:14:07.51,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:14:07.72,0:14:09.13,Default,,0,0,0,,The captain wants to see you. Dialogue: 0,00:14:08.29,00:14:10.32,JAP TOP,,0,0,0,,隊長が お呼びです。 Dialogue: 0,0:14:09.30,0:14:12.30,Default,,0,0,0,,Please come with me now, Lieutenant. Dialogue: 0,00:14:10.32,00:14:13.42,JAP TOP,,0,0,0,,副隊長 今すぐご同行ください。 Dialogue: 0,0:14:17.30,0:14:19.22,Default,,0,0,0,,I had some misgivings, Dialogue: 0,00:14:17.99,00:14:21.72,JAP TOP,,0,0,0,,危惧は しておったが\Nまさか警務部隊の者が➡ Dialogue: 0,0:14:19.26,0:14:21.47,Default,,0,0,0,,but I never expected\Nthe members of the Police Force Dialogue: 0,0:14:21.51,0:14:25.05,Default,,0,0,0,,would raid the Hokage's residence\Nwithout the proper authorization. Dialogue: 0,00:14:21.72,00:14:26.17,JAP TOP,,0,0,0,,手続きも踏まず いきなり\N火影の家に踏み込むとは。 Dialogue: 0,00:14:26.17,00:14:29.55,JAP TOP,,0,0,0,,たいへん\N申し訳ありませんでした。 Dialogue: 0,0:14:26.18,0:14:27.68,Default,,0,0,0,,My sincerest apologies. Dialogue: 0,0:14:28.93,0:14:32.13,Default,,0,0,0,,Well, at least no one was hurt. Dialogue: 0,00:14:29.55,00:14:33.04,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく\Nケガ人が出なかったのは幸いだよ。 Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:34.63,Default,,0,0,0,,So, what does Fugaku\Nthink about all of this? Dialogue: 0,00:14:33.04,00:14:37.25,JAP TOP,,0,0,0,,それで フガクさんは?\N(イタチ)捨て置けないと。 Dialogue: 0,0:14:35.13,0:14:36.72,Default,,0,0,0,,He knows that he has\Nto take action now. Dialogue: 0,0:14:36.93,0:14:39.55,Default,,0,0,0,,I'm sure he'll take appropriate\Nmeasures of discipline. Dialogue: 0,00:14:37.25,00:14:41.24,JAP TOP,,0,0,0,,しかるべき処分を\N下すことになるでしょう。 Dialogue: 0,0:14:41.01,0:14:43.88,Default,,0,0,0,,I just hope they ease up a little now. Dialogue: 0,00:14:41.24,00:14:45.03,JAP TOP,,0,0,0,,これで少しは落ち着くとよいが。 Dialogue: 0,00:14:54.24,00:14:56.19,JAP TOP,,0,0,0,,お前たち。 Dialogue: 0,0:14:54.34,0:14:55.43,Default,,0,0,0,,You guys! Dialogue: 0,0:14:55.72,0:14:57.47,Default,,0,0,0,,We're sorry, Lieutenant! Dialogue: 0,00:14:56.19,00:14:58.27,JAP TOP,,0,0,0,,すみません 副隊長。 Dialogue: 0,0:14:57.51,0:14:59.55,Default,,0,0,0,,We only did this for\Nthe sake of the Uchiha. Dialogue: 0,00:14:58.27,00:15:00.27,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちはただ うちはのために。 Dialogue: 0,0:15:08.34,0:15:09.47,Default,,0,0,0,,Enough. Dialogue: 0,00:15:08.77,00:15:11.75,JAP TOP,,0,0,0,,もういい。 こいつらは\N牢にでも閉じ込めておけ。 Dialogue: 0,0:15:09.51,0:15:11.30,Default,,0,0,0,,Lock them up. Dialogue: 0,0:15:11.72,0:15:12.68,Default,,0,0,0,,Sir! Dialogue: 0,00:15:11.75,00:15:13.85,JAP TOP,,0,0,0,,ハッ。 Dialogue: 0,0:15:15.26,0:15:17.30,Default,,0,0,0,,You said you'd take\Na different path. Dialogue: 0,00:15:15.84,00:15:18.24,JAP TOP,,0,0,0,,違う道を行くとお前は言ったな。 Dialogue: 0,0:15:18.05,0:15:19.97,Default,,0,0,0,,And you did become stronger. Dialogue: 0,00:15:18.24,00:15:20.84,JAP TOP,,0,0,0,,そして 力を身につけた。 Dialogue: 0,0:15:20.80,0:15:23.18,Default,,0,0,0,,But after all that boasting, Dialogue: 0,00:15:20.84,00:15:23.34,JAP TOP,,0,0,0,,あれだけの口を叩いたのだ➡ Dialogue: 0,0:15:23.22,0:15:26.22,Default,,0,0,0,,I had hoped there was\Nsome substance to it. Dialogue: 0,00:15:23.34,00:15:27.55,JAP TOP,,0,0,0,,幾分かは ものになったと\N思いたかったが…。 Dialogue: 0,0:15:26.88,0:15:28.76,Default,,0,0,0,,But I guess it was for nothing. Dialogue: 0,00:15:27.55,00:15:30.05,JAP TOP,,0,0,0,,やはり 無駄だったようだな。 Dialogue: 0,0:15:32.47,0:15:34.76,Default,,0,0,0,,What you ended up doing\Nwas empowering fools Dialogue: 0,00:15:33.17,00:15:36.70,JAP TOP,,0,0,0,,結局 お前のしたことは\N愚か者をつけあがらせ➡ Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:38.34,Default,,0,0,0,,to indulge in idiotic behavior. Dialogue: 0,00:15:36.70,00:15:39.15,JAP TOP,,0,0,0,,バカげた行動へ走らせただけ。 Dialogue: 0,00:15:39.15,00:15:42.74,JAP TOP,,0,0,0,,成し得たことなど ひとつもない。 Dialogue: 0,0:15:39.18,0:15:41.43,Default,,0,0,0,,Nothing good came out of this. Dialogue: 0,00:15:42.74,00:15:46.03,JAP TOP,,0,0,0,,兄のイタチには 到底及ばぬ。 Dialogue: 0,0:15:42.97,0:15:45.26,Default,,0,0,0,,You will never measure up\Nto your brother Itachi! Dialogue: 0,0:15:50.55,0:15:53.30,Default,,0,0,0,,I don't need someone\Nlike you in my unit. Dialogue: 0,00:15:51.12,00:15:54.19,JAP TOP,,0,0,0,,俺の隊に\Nお前のような者はいらん。 Dialogue: 0,00:15:54.19,00:15:59.15,JAP TOP,,0,0,0,,ただいまをもって\Nお前の副隊長職を剥奪。 Dialogue: 0,0:15:54.72,0:15:58.38,Default,,0,0,0,,You are hereby relieved\Nof your duties as lieutenant. Dialogue: 0,0:15:59.01,0:16:01.01,Default,,0,0,0,,I am dismissing you\Nfrom the Leaf Police Force. Dialogue: 0,00:15:59.15,00:16:02.15,JAP TOP,,0,0,0,,警務部隊から追放する。 Dialogue: 0,0:16:09.38,0:16:11.43,Default,,0,0,0,,The Leaf Police Force did that? Dialogue: 0,00:16:09.84,00:16:12.35,JAP TOP,,0,0,0,,警務部隊が そんなことを…。 Dialogue: 0,0:16:12.13,0:16:13.84,Default,,0,0,0,,So what's going to happen\Nto Sasuke? Dialogue: 0,00:16:12.35,00:16:15.27,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ君の処分は\Nどうなっちゃうのかな。 Dialogue: 0,0:16:15.18,0:16:16.51,Default,,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 0,00:16:15.27,00:16:18.10,JAP TOP,,0,0,0,,わからねえ。 でも➡ Dialogue: 0,0:16:16.72,0:16:21.30,Default,,0,0,0,,But I wouldn't be surprised\Nif he's fired from the force. Dialogue: 0,00:16:18.10,00:16:22.19,JAP TOP,,0,0,0,,もし この件で警務部隊を\Nクビになるってんなら しかたねえ。 Dialogue: 0,0:16:21.47,0:16:23.55,Default,,0,0,0,,We'll just slap him on the back Dialogue: 0,00:16:22.19,00:16:24.47,JAP TOP,,0,0,0,,一発 ガツンとやって➡ Dialogue: 0,0:16:23.59,0:16:26.09,Default,,0,0,0,,and welcome him back\Ninto our team again. Dialogue: 0,00:16:24.47,00:16:27.44,JAP TOP,,0,0,0,,俺らの班に\N迎え入れてやるってばよ。 Dialogue: 0,00:16:27.44,00:16:29.75,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:16:27.59,0:16:28.38,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:16:37.93,0:16:39.38,Default,,0,0,0,,{\i1}What the hell...{\i0} Dialogue: 0,00:16:38.07,00:16:41.94,JAP TOP,,0,0,0,,《なんだ… この3年間。 Dialogue: 0,0:16:39.55,0:16:44.18,Default,,0,0,0,,{\i1}... was I doing for{\i0}\N{\i1}the last three years?{\i0} Dialogue: 0,00:16:41.94,00:16:45.15,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 何をしてきた。 Dialogue: 0,0:16:45.09,0:16:47.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Why is he so different from me?!{\i0} Dialogue: 0,00:16:45.15,00:16:48.15,JAP TOP,,0,0,0,,やつと 何が違うんだ!》 Dialogue: 0,0:16:52.09,0:16:55.34,Default,,0,0,0,,{\i1}It's power... I need power.{\i0} Dialogue: 0,00:16:52.75,00:16:56.25,JAP TOP,,0,0,0,,《力だ… 力が欲しい!》 Dialogue: 0,0:17:01.30,0:17:02.30,Default,,0,0,0,,You've come. Dialogue: 0,00:17:01.84,00:17:03.84,JAP TOP,,0,0,0,,来たか。 Dialogue: 0,0:17:06.88,0:17:08.38,Default,,0,0,0,,You called me, Dialogue: 0,00:17:07.04,00:17:11.27,JAP TOP,,0,0,0,,あんたが呼んだんだろ\N何か 目論見があって。 Dialogue: 0,0:17:08.43,0:17:10.59,Default,,0,0,0,,so you must have\Nsomething up your sleeve. Dialogue: 0,00:17:11.27,00:17:15.70,JAP TOP,,0,0,0,,誘えば 俺が乗ると見越して\N声をかけてきた。 Dialogue: 0,0:17:11.38,0:17:14.43,Default,,0,0,0,,I just came to see\Nwhat you're offering. Dialogue: 0,00:17:15.70,00:17:20.59,JAP TOP,,0,0,0,,フン… 見越して\Nなお わざわざやってきたと? Dialogue: 0,0:17:16.38,0:17:19.34,Default,,0,0,0,,You came just to see? Dialogue: 0,0:17:19.97,0:17:22.30,Default,,0,0,0,,I want to take advantage of you too. Dialogue: 0,00:17:20.59,00:17:22.72,JAP TOP,,0,0,0,,俺もまた あんたを利用したい。 Dialogue: 0,0:17:22.30,0:17:24.30,Default,,0,0,0,,I figured we'd have\Na nice little chat. Dialogue: 0,00:17:22.72,00:17:25.37,JAP TOP,,0,0,0,,いい話し合いになると思ってな。 Dialogue: 0,0:17:25.09,0:17:28.09,Default,,0,0,0,,And? What do you want? Dialogue: 0,00:17:25.37,00:17:29.09,JAP TOP,,0,0,0,,それで お前の望みは? Dialogue: 0,00:17:29.09,00:17:31.42,JAP TOP,,0,0,0,,力が欲しい。 Dialogue: 0,0:17:29.18,0:17:30.63,Default,,0,0,0,,I want power... Dialogue: 0,0:17:31.22,0:17:33.01,Default,,0,0,0,,Enough to beat {\i1}him.{\i0} Dialogue: 0,00:17:31.42,00:17:34.07,JAP TOP,,0,0,0,,あいつを倒すほどの。 Dialogue: 0,0:17:33.38,0:17:35.84,Default,,0,0,0,,I predicted as much. Dialogue: 0,00:17:34.07,00:17:36.85,JAP TOP,,0,0,0,,おおよその予測はしていたがな。 Dialogue: 0,0:17:36.51,0:17:38.93,Default,,0,0,0,,But... are you sure? Dialogue: 0,00:17:36.85,00:17:39.69,JAP TOP,,0,0,0,,だが よいのか? Dialogue: 0,0:17:38.97,0:17:42.34,Default,,0,0,0,,Not only is Naruto Uzumaki\Nthe Hokage's son... Dialogue: 0,00:17:39.69,00:17:42.74,JAP TOP,,0,0,0,,うずまきナルトは\N火影の息子であると同時に➡ Dialogue: 0,0:17:42.43,0:17:45.47,Default,,0,0,0,,he's also the Jinchuriki\Nof the Nine Tails, Dialogue: 0,00:17:42.74,00:17:47.20,JAP TOP,,0,0,0,,この里にとっては\N重要な 九尾の人柱力でもある。 Dialogue: 0,0:17:45.51,0:17:46.51,Default,,0,0,0,,which is essential to this village. Dialogue: 0,0:17:46.63,0:17:49.38,Default,,0,0,0,,If you realize your goal,\Nit's possible Dialogue: 0,00:17:47.20,00:17:50.89,JAP TOP,,0,0,0,,目的を果たせば\Nうちは一族の立場が➡ Dialogue: 0,0:17:49.43,0:17:52.59,Default,,0,0,0,,that the Uchiha's standing\Nin the village will worsen. Dialogue: 0,00:17:50.89,00:17:54.35,JAP TOP,,0,0,0,,悪くなることも考えられるが。\N関係ない。 Dialogue: 0,0:17:52.63,0:17:53.88,Default,,0,0,0,,I don't care. Dialogue: 0,0:17:54.34,0:17:56.59,Default,,0,0,0,,Beating him means\Neverything to me... Dialogue: 0,00:17:54.35,00:17:57.99,JAP TOP,,0,0,0,,あいつをやることが 俺のすべて。 Dialogue: 0,0:17:57.63,0:18:00.18,Default,,0,0,0,,I don't care about\Nthe Uchiha or the Hidden Leaf. Dialogue: 0,00:17:57.99,00:18:00.90,JAP TOP,,0,0,0,,うちはも 木ノ葉もどうでもいい。 Dialogue: 0,00:18:00.90,00:18:03.42,JAP TOP,,0,0,0,,フッ。\N何がおかしい? Dialogue: 0,0:18:01.38,0:18:02.55,Default,,0,0,0,,What's so funny? Dialogue: 0,0:18:02.59,0:18:05.38,Default,,0,0,0,,I remember a shinobi who\Ndeserted the village long ago Dialogue: 0,00:18:03.42,00:18:05.55,JAP TOP,,0,0,0,,昔 似たようなことを言って➡ Dialogue: 0,0:18:05.43,0:18:07.97,Default,,0,0,0,,saying something\Nalong those lines... Dialogue: 0,00:18:05.55,00:18:08.67,JAP TOP,,0,0,0,,里を抜けた忍を思い出してな。 Dialogue: 0,00:18:08.67,00:18:14.30,JAP TOP,,0,0,0,,その者は すべてを裏切り\N数多くの罪と引き換えに➡ Dialogue: 0,0:18:08.84,0:18:11.05,Default,,0,0,0,,He betrayed everyone, Dialogue: 0,0:18:11.09,0:18:13.72,Default,,0,0,0,,committed numerous crimes\Nand in exchange... Dialogue: 0,0:18:13.76,0:18:16.76,Default,,0,0,0,,obtained frightening power. Dialogue: 0,00:18:14.30,00:18:18.35,JAP TOP,,0,0,0,,恐るべき力を手に入れた。 Dialogue: 0,0:18:18.18,0:18:20.55,Default,,0,0,0,,His name is Orochimaru... Dialogue: 0,00:18:18.35,00:18:21.32,JAP TOP,,0,0,0,,その者の名は 大蛇丸。 Dialogue: 0,0:18:21.09,0:18:25.47,Default,,0,0,0,,One of the Legendary Sannin,\Nlike Jiraiya, Naruto's mentor. Dialogue: 0,00:18:21.32,00:18:24.02,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの師である 自来也と同じ➡ Dialogue: 0,00:18:24.02,00:18:26.47,JAP TOP,,0,0,0,,伝説の三忍だ。 Dialogue: 0,0:18:25.97,0:18:28.43,Default,,0,0,0,,The Legendary Sannin. Dialogue: 0,00:18:26.47,00:18:29.15,JAP TOP,,0,0,0,,伝説の三忍…。 Dialogue: 0,0:18:28.47,0:18:31.13,Default,,0,0,0,,He has knowledge of\Nthe myriad jutsu Dialogue: 0,00:18:29.15,00:18:34.14,JAP TOP,,0,0,0,,やつは 禁術を含む\Nこの世のあらゆる術に精通する。 Dialogue: 0,0:18:31.18,0:18:33.51,Default,,0,0,0,,that exist in this world\Nincluding forbidden ones. Dialogue: 0,0:18:33.63,0:18:38.05,Default,,0,0,0,,I can't think of a better person\Nto learn from than him. Dialogue: 0,00:18:34.14,00:18:38.93,JAP TOP,,0,0,0,,お前が学びを得る相手としては\N申し分なかろう。 Dialogue: 0,0:18:41.59,0:18:45.51,Default,,0,0,0,,However... he is a man\Nwho has lived within the darkness. Dialogue: 0,00:18:41.80,00:18:46.19,JAP TOP,,0,0,0,,ただし あやつは\N闇の中で生きてきた男。 Dialogue: 0,0:18:45.84,0:18:48.97,Default,,0,0,0,,Remember that's the price you'll pay. Dialogue: 0,00:18:46.19,00:18:49.30,JAP TOP,,0,0,0,,それなりの代償は 覚悟しておけ。 Dialogue: 0,0:18:49.13,0:18:50.80,Default,,0,0,0,,I'm looking forward to it. Dialogue: 0,00:18:49.30,00:18:51.34,JAP TOP,,0,0,0,,望むところだ。 Dialogue: 0,00:18:51.34,00:18:53.79,JAP TOP,,0,0,0,,よかろう。 Dialogue: 0,0:18:51.43,0:18:52.80,Default,,0,0,0,,Fine then. Dialogue: 0,0:18:53.22,0:18:56.30,Default,,0,0,0,,Before sunrise,\Ngo to the tower at the border. Dialogue: 0,00:18:53.79,00:18:56.62,JAP TOP,,0,0,0,,では 日が昇る前に\N国境の塔へ行け。 Dialogue: 0,0:18:56.30,0:18:58.30,Default,,0,0,0,,I'll take care of the rest. Dialogue: 0,00:18:56.62,00:19:00.47,JAP TOP,,0,0,0,,あとは 段取りをつけておく。 Dialogue: 0,0:19:00.47,0:19:02.30,Default,,0,0,0,,We're not done yet. Dialogue: 0,00:19:00.47,00:19:02.79,JAP TOP,,0,0,0,,まだ話は終わっていない! Dialogue: 0,00:19:02.79,00:19:05.82,JAP TOP,,0,0,0,,あんたの目的を聞くまではな。 Dialogue: 0,0:19:02.97,0:19:05.34,Default,,0,0,0,,I want to know what\Nyou get out of this. Dialogue: 0,00:19:05.82,00:19:10.94,JAP TOP,,0,0,0,,信じるかは勝手だが…\Nわしも あの化け物➡ Dialogue: 0,0:19:06.30,0:19:08.59,Default,,0,0,0,,It's your choice to believe me\Nor to not... Dialogue: 0,0:19:08.63,0:19:11.30,Default,,0,0,0,,But I am one among many\Nwho do not look too kindly Dialogue: 0,00:19:10.94,00:19:15.10,JAP TOP,,0,0,0,,九尾を快く思わぬ\N人間の一人でな。 Dialogue: 0,0:19:11.30,0:19:14.47,Default,,0,0,0,,on that monster, the Nine Tails. Dialogue: 0,00:19:15.10,00:19:20.05,JAP TOP,,0,0,0,,いつ暴走し\N大暴れするかもしれぬ化け物を➡ Dialogue: 0,0:19:15.51,0:19:18.38,Default,,0,0,0,,It's a monster that could\Nrampage at any moment, Dialogue: 0,0:19:18.43,0:19:22.30,Default,,0,0,0,,I question if it's wise to leave\Nsuch a power unbridled... Dialogue: 0,00:19:20.05,00:19:23.27,JAP TOP,,0,0,0,,野放しにしておくのもどうかと。 Dialogue: 0,0:19:22.51,0:19:26.30,Default,,0,0,0,,I feel we need the power\Nto fight against it. Dialogue: 0,00:19:23.27,00:19:26.84,JAP TOP,,0,0,0,,こちらにも抗う力は\N必要だということだ。 Dialogue: 0,00:19:26.84,00:19:28.84,JAP TOP,,0,0,0,,フン…。 Dialogue: 0,00:19:35.44,00:19:37.44,JAP TOP,,0,0,0,,行け。 Dialogue: 0,0:19:35.47,0:19:36.51,Default,,0,0,0,,Go. Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:42.30,Default,,0,0,0,,We have a contract now. Dialogue: 0,00:19:40.49,00:19:45.58,JAP TOP,,0,0,0,,これで 契約は果たした。\Nあとは お前次第。 Dialogue: 0,0:19:42.72,0:19:45.09,Default,,0,0,0,,The rest is up to you. Dialogue: 0,0:19:58.97,0:19:59.97,Default,,0,0,0,,Shiro! Dialogue: 0,00:19:59.27,00:20:01.27,JAP TOP,,0,0,0,,シロ。 Dialogue: 0,00:20:03.20,00:20:05.27,JAP TOP,,0,0,0,,元気でな。 Dialogue: 0,0:20:03.43,0:20:04.38,Default,,0,0,0,,Take care of yourself. Dialogue: 0,00:20:05.27,00:20:08.57,JAP TOP,,0,0,0,,ク~ン… ワン! Dialogue: 0,00:20:18.70,00:20:21.60,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフ!\Nやっぱり 夜のおやつは➡ Dialogue: 0,0:20:19.51,0:20:21.43,Default,,0,0,0,,If you're gonna have\Na midnight snack, Dialogue: 0,0:20:21.47,0:20:23.05,Default,,0,0,0,,it's got to be rich and heavy! Dialogue: 0,00:20:21.60,00:20:23.90,JAP TOP,,0,0,0,,コッテリ系に決まりだよね。 Dialogue: 0,0:20:25.72,0:20:27.13,Default,,0,0,0,,Sasuke? Dialogue: 0,00:20:25.87,00:20:29.50,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ? こんな時間に\Nどこ行くんだろ? Dialogue: 0,0:20:27.18,0:20:28.97,Default,,0,0,0,,Where's he going at this hour? Dialogue: 0,0:20:29.01,0:20:30.93,Default,,0,0,0,,Here you go.\NFive orders of fried chicken bites! Dialogue: 0,00:20:29.50,00:20:32.05,JAP TOP,,0,0,0,,ヘイ 唐揚げ5人前 おまけつき! Dialogue: 0,0:20:30.97,0:20:31.88,Default,,0,0,0,,I gave you some extra too! Dialogue: 0,0:20:31.93,0:20:33.47,Default,,0,0,0,,Oh! Awesome! Dialogue: 0,00:20:32.05,00:20:34.05,JAP TOP,,0,0,0,,おっ やったぁ! Dialogue: 0,0:20:38.01,0:20:39.84,Default,,0,0,0,,All right, our shift's over. Dialogue: 0,00:20:38.39,00:20:40.35,JAP TOP,,0,0,0,,(コテツ)よっしゃ 任務終わり! Dialogue: 0,0:20:39.88,0:20:41.38,Default,,0,0,0,,Time to close the gate. Dialogue: 0,00:20:40.35,00:20:42.35,JAP TOP,,0,0,0,,(イズモ)閉門 閉門っと。 Dialogue: 0,00:20:46.55,00:20:50.69,JAP TOP,,0,0,0,,(イズモ)この時間からの外出届は\N出ていなかったはずだが。 Dialogue: 0,0:20:46.59,0:20:49.84,Default,,0,0,0,,We didn't get any advance notices\Nabout departures at this hour... Dialogue: 0,00:20:50.69,00:20:53.19,JAP TOP,,0,0,0,,(コテツ)おい 閉門時間だぞ。 Dialogue: 0,0:20:50.84,0:20:53.05,Default,,0,0,0,,Hey, we're closing the gate! Dialogue: 0,00:20:57.74,00:21:01.83,JAP TOP,,0,0,0,,(イズモ)待て…。 Dialogue: 0,0:20:58.76,0:21:00.18,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:21:16.08,0:21:19.04,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}yumemiru toraburumeikaa Dialogue: 0,0:21:16.08,0:21:19.04,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}yumemiru toraburumeikaa Dialogue: 0,0:21:16.08,0:21:19.04,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}A dreaming troublemaker Dialogue: 0,0:21:16.08,0:21:19.04,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}A dreaming troublemaker Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:22.26,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}hitori de dekiru furi o shite Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:22.26,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}hitori de dekiru furi o shite Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:22.26,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Acting like he can do everything alone Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:22.26,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Acting like he can do everything alone Dialogue: 0,0:21:22.38,0:21:28.64,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}furueru hiza o daite tsuyogatteru Dialogue: 0,0:21:22.38,0:21:28.64,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}furueru hiza o daite tsuyogatteru Dialogue: 0,0:21:22.38,0:21:25.17,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Pretending to be strong Dialogue: 0,0:21:22.38,0:21:25.17,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Pretending to be strong Dialogue: 0,0:21:25.17,0:21:28.64,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}as he holds his shaking knees still Dialogue: 0,0:21:25.17,0:21:28.64,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}as he holds his shaking knees still Dialogue: 0,0:21:28.64,0:21:31.76,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}wagamama kogitsune fuaitaa Dialogue: 0,0:21:28.64,0:21:31.76,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}wagamama kogitsune fuaitaa Dialogue: 0,0:21:28.64,0:21:31.76,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Spoiled fox cub fighter Dialogue: 0,0:21:28.64,0:21:31.76,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Spoiled fox cub fighter Dialogue: 0,0:21:31.89,0:21:34.64,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}hatenaga uzumaita sekai Dialogue: 0,0:21:31.89,0:21:34.64,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}hatenaga uzumaita sekai Dialogue: 0,0:21:31.89,0:21:34.64,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}In a world swirling with questions Dialogue: 0,0:21:31.89,0:21:34.64,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}In a world swirling with questions Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:40.65,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}mienai kizuna musunde hashitteku Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:40.65,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}mienai kizuna musunde hashitteku Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:40.65,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}He ties invisible bonds and keeps on running Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:40.65,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}He ties invisible bonds and keeps on running Dialogue: 0,0:21:40.65,0:21:46.86,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}mado kara tobasu kamihikouki sora aokute Dialogue: 0,0:21:40.65,0:21:46.86,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}mado kara tobasu kamihikouki sora aokute Dialogue: 0,0:21:40.65,0:21:46.86,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}A paper airplane hurled out of a window into the blue sky Dialogue: 0,0:21:40.65,0:21:46.86,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}A paper airplane hurled out of a window into the blue sky Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:54.00,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}anata ga naitekureta kara tsuyoku nareta no kana Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:54.00,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}anata ga naitekureta kara tsuyoku nareta no kana Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:54.00,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}You cried for me, Maybe that's why I grew strong Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:54.00,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You cried for me, Maybe that's why I grew strong Dialogue: 0,0:21:54.83,0:21:58.42,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}saa, yaru dake yattemiyou yo Dialogue: 0,0:21:54.83,0:21:58.42,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}saa, yaru dake yattemiyou yo Dialogue: 0,0:21:54.83,0:21:58.42,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Come on, let's do what we can Dialogue: 0,0:21:54.83,0:21:58.42,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Come on, let's do what we can Dialogue: 0,0:21:58.54,0:22:01.21,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}kore ga yume demo ii jan Dialogue: 0,0:21:58.54,0:22:01.21,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}kore ga yume demo ii jan Dialogue: 0,0:21:58.54,0:22:01.21,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}So what if this is a dream? Dialogue: 0,0:21:58.54,0:22:01.21,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}So what if this is a dream? Dialogue: 0,0:22:01.21,0:22:06.34,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}senobi toka shichattemo ii janai? (oh) Dialogue: 0,0:22:01.21,0:22:06.34,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}senobi toka shichattemo ii janai? (oh) Dialogue: 0,0:22:01.21,0:22:06.34,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}It's okay to push ourselves to the limit, right? (Oh) Dialogue: 0,0:22:01.21,0:22:06.34,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}It's okay to push ourselves to the limit, right? (Oh) Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.63,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}i wanna be with you Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.63,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}i wanna be with you Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.63,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.63,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:08.63,0:22:11.64,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(go go) yurase emoushon Dialogue: 0,0:22:08.63,0:22:11.64,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(go go) yurase emoushon Dialogue: 0,0:22:08.63,0:22:11.64,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Go go) Let your emotions go Dialogue: 0,0:22:08.63,0:22:11.64,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Go go) Let your emotions go Dialogue: 0,0:22:11.80,0:22:14.64,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(let's go) kitto daijoubu Dialogue: 0,0:22:11.80,0:22:14.64,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(let's go) kitto daijoubu Dialogue: 0,0:22:11.80,0:22:14.64,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Let's go) It will be all right Dialogue: 0,0:22:11.80,0:22:14.64,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Let's go) It will be all right Dialogue: 0,0:22:15.02,0:22:24.19,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(go go) aozora no hate made tobashiteyuke Dialogue: 0,0:22:15.02,0:22:24.19,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(go go) aozora no hate made tobashiteyuke Dialogue: 0,0:22:15.02,0:22:24.19,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Go go) Let it fly to the farthest reaches of the blue sky Dialogue: 0,0:22:15.02,0:22:24.19,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Go go) Let it fly to the farthest reaches of the blue sky Dialogue: 0,0:22:35.74,0:22:37.82,Default,,0,0,0,,I'm grateful to you. Dialogue: 0,0:22:38.03,0:22:39.91,Default,,0,0,0,,But this isn't enough. Dialogue: 0,0:22:40.07,0:22:43.57,Default,,0,0,0,,I'm not satisfied with the lackluster\Nlevel that I'm at right now. Dialogue: 0,0:22:44.03,0:22:46.16,Default,,0,0,0,,I'm going to get power... Dialogue: 0,00:22:45.12,00:22:47.31,JAP TOP,,0,0,0,,< あれから何年経ったかしら。 Dialogue: 0,0:22:46.36,0:22:48.61,Default,,0,0,0,,at the side of that\N{\i1}other{\i0} Sannin. Dialogue: 0,00:22:47.31,00:22:50.06,JAP TOP,,0,0,0,,過ぎてみれば懐かしい。 Dialogue: 0,0:22:49.16,0:22:51.07,Default,,0,0,0,,Those three years... Dialogue: 0,00:22:50.06,00:22:53.05,JAP TOP,,0,0,0,,泣くも笑うも 夢ひとつ> Dialogue: 0,0:22:51.11,0:22:54.24,Default,,0,0,0,,I can't let those three years\Nend in a blink of an eye! Dialogue: 0,0:22:55.24,0:22:58.07,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"Rogue Ninja" Dialogue: 0,0:22:59.74,0:23:01.20,Default,,0,0,0,,Sasuke!