[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/453.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/453.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 66 Active Line: 73 Video Position: 2295 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: JPN OP,Gabriola,90,&H00F4F4F5,&H0300F0FF,&H00000000,&H02BC4E0F,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,1,0,8,108,108,0,1 Style: JPN OP 2,Gabriola,90,&HFFF4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,2,0,8,108,108,0,1 Style: English OP,Gabriola,90,&H00F4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,3,0,2,108,108,0,1 Style: English OP 2,Gabriola,90,&HFFF4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2,0,2,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,@A-OTF Folk Pro M,55,&H00FDF9FB,&H0300F0FF,&H00AE0921,&H02A90726,0,0,0,0,120,100,1,0,1,1,2,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,@EPSON 太行書体B,50,&H00E5F5F9,&H0300F0FF,&H00B31C1F,&H641812AA,0,0,0,0,100,90,0.5,0,1,2,0,2,108,108,20,1 Style: ENG ED 2,@EPSON 太行書体B,50,&HFFE5F5F9,&H0300F0FF,&H00B31C1F,&H641812AA,0,0,0,0,100,90,0.5,0,1,1,0,2,108,108,20,1 Style: JPN ED 2,@A-OTF Folk Pro M,55,&HFFFDF9FB,&H0300F0FF,&H4CAE0921,&HFFA90726,0,0,0,0,120,100,1,0,1,0.5,2,8,108,108,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:39.68,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:45.14,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:39.68,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:39.68,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:45.14,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:39.68,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:45.14,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:45.14,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:45.14,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:45.14,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:45.14,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:54.03,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.77,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:54.03,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:54.03,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.77,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:54.03,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.77,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:54.03,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:54.03,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:54.03,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:00:55.32,0:01:02.29,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:58.53,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:00:55.32,0:01:02.29,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:00:55.32,0:01:02.29,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:58.53,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:00:55.32,0:01:02.29,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:58.53,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:00:58.53,0:01:02.29,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}will only slow me down Dialogue: 0,0:00:58.53,0:01:02.29,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}will only slow me down Dialogue: 0,0:00:58.53,0:01:02.29,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}will only slow me down Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tonikaku koge Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Pedal until the end Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Pedal until the end Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Pedal until the end Dialogue: 0,0:01:30.90,0:01:35.74,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs55\frz0\pos(1466,800)}Itachi's Story – Light and Darkness: Dialogue: 0,0:01:30.90,0:01:35.74,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\\pos(1574,1062)}The Pain of Living Dialogue: 0,00:02:05.04,00:02:07.06,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)父さん。 Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:06.39,Default,,0,0,0,,Father! Dialogue: 0,00:02:07.06,00:02:09.66,JAP TOP,,0,0,0,,(フガク)では この件は また後日。 Dialogue: 0,0:02:07.60,0:02:09.64,Default,,0,0,0,,We'll discuss this again later. Dialogue: 0,00:02:13.40,00:02:17.06,JAP TOP,,0,0,0,,父さん。\N(フガク)任務の帰りか? イタチ。 Dialogue: 0,0:02:14.52,0:02:15.10,Default,,0,0,0,,Father! Dialogue: 0,0:02:15.39,0:02:17.10,Default,,0,0,0,,Returning from a mission, Itachi? Dialogue: 0,00:02:17.06,00:02:19.06,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:02:17.72,0:02:18.52,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,00:02:21.44,00:02:24.40,JAP TOP,,0,0,0,,お前と\Nこうして歩くのも久しいな。 Dialogue: 0,0:02:22.22,0:02:24.56,Default,,0,0,0,,We haven't walked together\Nlike this in a while. Dialogue: 0,00:02:24.40,00:02:27.75,JAP TOP,,0,0,0,,俺も もう下忍。\N任務があるからね。 Dialogue: 0,0:02:25.06,0:02:28.22,Default,,0,0,0,,Well, I'm a genin now...\Nand have I missions. Dialogue: 0,00:02:27.75,00:02:30.72,JAP TOP,,0,0,0,,あ… そうか。 Dialogue: 0,0:02:28.60,0:02:30.02,Default,,0,0,0,,Oh, I see! Dialogue: 0,00:02:30.72,00:02:34.72,JAP TOP,,0,0,0,,そうだな。\Nうちはが ここへ移ってから…。 Dialogue: 0,0:02:31.93,0:02:32.93,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:02:33.14,0:02:35.10,Default,,0,0,0,,Since the Uchiha moved here... Dialogue: 0,0:02:40.14,0:02:42.77,Signs,,0,0,0,,GRADUATE'S INFORMATION SESSION Dialogue: 0,00:02:44.85,00:02:47.45,JAP TOP,,0,0,0,,もう3年か。 Dialogue: 0,0:02:45.81,0:02:47.35,Default,,0,0,0,,... three years have passed. Dialogue: 0,00:02:49.37,00:02:52.07,JAP TOP,,0,0,0,,里の辺境に追いやられ→ Dialogue: 0,0:02:50.60,0:02:52.39,Default,,0,0,0,,We were pushed to\Nthe outskirts of the village, Dialogue: 0,00:02:52.07,00:02:54.78,JAP TOP,,0,0,0,,うちはの権威を失墜させる\N上層部のやり方に→ Dialogue: 0,0:02:52.39,0:02:55.43,Default,,0,0,0,,and the upper echelons\Ntook away our authority... Dialogue: 0,00:02:54.78,00:02:57.78,JAP TOP,,0,0,0,,不満を持つ声は今も根強い。 Dialogue: 0,0:02:55.47,0:02:57.85,Default,,0,0,0,,Many still voice strong dissatisfaction\Ntowards their methods. Dialogue: 0,00:03:00.05,00:03:04.45,JAP TOP,,0,0,0,,それは お前も知っているな?\Nうん…。 Dialogue: 0,0:03:00.81,0:03:03.10,Default,,0,0,0,,You're aware of that too, right? Dialogue: 0,00:03:04.45,00:03:08.72,JAP TOP,,0,0,0,,我らは いつしか権威を取り戻し\N闇の中から陽の当たる…。 Dialogue: 0,0:03:05.39,0:03:07.72,Default,,0,0,0,,We want to regain\Nour power one day... Dialogue: 0,0:03:08.22,0:03:09.22,Default,,0,0,0,,and step out from\Nthe darkness into the light— Dialogue: 0,00:03:08.72,00:03:12.32,JAP TOP,,0,0,0,,父さん 見て。\Nうん? Dialogue: 0,0:03:09.27,0:03:10.43,Default,,0,0,0,,Father, look! Dialogue: 0,00:03:16.57,00:03:19.69,JAP TOP,,0,0,0,,ああ… うん。\Nハハハ。 Dialogue: 0,00:03:19.69,00:03:21.72,JAP TOP,,0,0,0,,何が おかしい? Dialogue: 0,0:03:20.47,0:03:21.72,Default,,0,0,0,,What's so funny? Dialogue: 0,00:03:21.72,00:03:25.72,JAP TOP,,0,0,0,,ごめん 父さん。\N父さんは うちはの顔だからね。 Dialogue: 0,0:03:22.06,0:03:23.39,Default,,0,0,0,,Sorry, Father... Dialogue: 0,0:03:24.06,0:03:26.10,Default,,0,0,0,,You're the face of the Uchiha. Dialogue: 0,00:03:25.72,00:03:29.03,JAP TOP,,0,0,0,,俺も一緒に歩けて 鼻が高いよ。 Dialogue: 0,0:03:26.85,0:03:29.35,Default,,0,0,0,,I'm proud to be able to\Nwalk alongside you. Dialogue: 0,00:03:29.03,00:03:32.03,JAP TOP,,0,0,0,,世辞を言うな。 Dialogue: 0,0:03:29.68,0:03:31.10,Default,,0,0,0,,Enough flattery... Dialogue: 0,00:03:32.03,00:03:35.12,JAP TOP,,0,0,0,,お前の好物でも買って帰るか? Dialogue: 0,0:03:33.18,0:03:35.06,Default,,0,0,0,,Should we get your favorite snack\Non the way home? Dialogue: 0,00:03:35.12,00:03:37.12,JAP TOP,,0,0,0,,うん! Dialogue: 0,0:03:36.89,0:03:37.39,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:03:38.10,0:03:39.68,Signs,,0,0,0,,DUMPLINGS Dialogue: 0,0:03:39.68,0:03:41.18,Signs,,0,0,0,,SOLD OUT TODAY\NDUMPLINGS Dialogue: 0,00:03:40.04,00:03:43.46,JAP TOP,,0,0,0,,売り切れでは しかたないな。 Dialogue: 0,0:03:41.47,0:03:43.31,Default,,0,0,0,,It can't be helped\Nif they're all sold out... Dialogue: 0,00:03:43.46,00:03:45.46,JAP TOP,,0,0,0,,(イズミ)イタチ君? Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:45.47,Default,,0,0,0,,Itachi? Dialogue: 0,00:03:47.45,00:03:49.45,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)イズミ…。 Dialogue: 0,0:03:47.60,0:03:48.52,Default,,0,0,0,,Izumi... Dialogue: 0,00:03:52.68,00:03:55.02,JAP TOP,,0,0,0,,(イズミ)ごめんね イタチ君。 Dialogue: 0,0:03:53.68,0:03:55.22,Default,,0,0,0,,I'm sorry, Itachi. Dialogue: 0,00:03:55.02,00:03:58.07,JAP TOP,,0,0,0,,お父さんと一緒だったのに\Nよかったの? Dialogue: 0,0:03:55.56,0:03:58.14,Default,,0,0,0,,Are you sure I didn't interrupt\Nyou and your dad? Dialogue: 0,00:03:58.07,00:04:00.41,JAP TOP,,0,0,0,,ああ いいんだ。 Dialogue: 0,0:03:58.72,0:04:00.39,Default,,0,0,0,,Yeah... It's okay. Dialogue: 0,00:04:00.41,00:04:03.01,JAP TOP,,0,0,0,,久しぶりだね。\Nうん。 Dialogue: 0,0:04:00.52,0:04:01.89,Signs,,0,0,0,,DUMPLINGS Dialogue: 0,0:04:01.93,0:04:03.39,Default,,0,0,0,,- It's been a while.\N- Yeah. Dialogue: 0,00:04:03.01,00:04:05.75,JAP TOP,,0,0,0,,イタチ君が 下忍になって以来かな。 Dialogue: 0,0:04:03.68,0:04:05.89,Default,,0,0,0,,It's the first time since\Nyou became a genin. Dialogue: 0,00:04:05.75,00:04:09.12,JAP TOP,,0,0,0,,あっ ごめんね。\Nあのとき お祝いも何もしなくて。 Dialogue: 0,0:04:06.31,0:04:07.56,Default,,0,0,0,,That's right! Dialogue: 0,0:04:07.68,0:04:09.85,Default,,0,0,0,,I'm sorry I didn't get you\Nanything for your promotion... Dialogue: 0,00:04:09.12,00:04:12.04,JAP TOP,,0,0,0,,っていうか おめでとうも\N言ってなかったよね。 Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:12.47,Default,,0,0,0,,I didn't even congratulate you. Dialogue: 0,00:04:12.04,00:04:14.39,JAP TOP,,0,0,0,,本当に ごめんね。 Dialogue: 0,0:04:13.14,0:04:14.18,Default,,0,0,0,,I'm really sorry! Dialogue: 0,00:04:14.39,00:04:16.69,JAP TOP,,0,0,0,,そんなに何度も謝らなくても。 Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:16.52,Default,,0,0,0,,You don't have to apologize\Nso much... Dialogue: 0,00:04:16.69,00:04:20.13,JAP TOP,,0,0,0,,あの… お祝いの代わりには\Nならないだろうけど→ Dialogue: 0,0:04:17.39,0:04:20.43,Default,,0,0,0,,This doesn't really qualify\Nas a gift. Dialogue: 0,00:04:20.13,00:04:23.13,JAP TOP,,0,0,0,,こんなものでよかったら\N1つ どう? Dialogue: 0,0:04:21.10,0:04:23.39,Default,,0,0,0,,But if you don't mind,\Nwon't you have one? Dialogue: 0,00:04:25.07,00:04:29.54,JAP TOP,,0,0,0,,(イズミ)これ お母さんの好きな\Nだんご屋さんの三色だんごで…。 Dialogue: 0,0:04:25.85,0:04:29.47,Default,,0,0,0,,My mom loves the tri-color\Ndumplings from that shop. Dialogue: 0,00:04:29.54,00:04:34.69,JAP TOP,,0,0,0,,って イタチ君みたいに\N成績優秀で 忍術も体術も万能で→ Dialogue: 0,0:04:30.18,0:04:34.18,Default,,0,0,0,,But I guess someone like you\Nwho's brilliant and Dialogue: 0,0:04:34.22,0:04:38.85,Default,,0,0,0,,who excels in ninjutsu and taijutsu\Nand whizzed through the Academy... Dialogue: 0,00:04:34.69,00:04:38.61,JAP TOP,,0,0,0,,飛び級で アカデミーを卒業しちゃう\N一族自慢の男の子が→ Dialogue: 0,00:04:38.61,00:04:41.22,JAP TOP,,0,0,0,,甘いものなんて 食べないよね。 Dialogue: 0,0:04:38.89,0:04:41.22,Default,,0,0,0,,wouldn't have a sweet tooth. Dialogue: 0,00:04:41.22,00:04:44.37,JAP TOP,,0,0,0,,ごめんね。 私ったら 勝手に…。 Dialogue: 0,0:04:42.02,0:04:44.43,Default,,0,0,0,,Sorry for just assuming... Dialogue: 0,00:04:44.37,00:04:48.46,JAP TOP,,0,0,0,,でも せっかく出したんだから→ Dialogue: 0,0:04:45.43,0:04:47.06,Default,,0,0,0,,Well, since I opened them... Dialogue: 0,00:04:48.46,00:04:50.76,JAP TOP,,0,0,0,,私だけでも食べようかな。 Dialogue: 0,0:04:49.27,0:04:50.93,Default,,0,0,0,,I guess I'll eat them all myself. Dialogue: 0,00:04:59.77,00:05:03.87,JAP TOP,,0,0,0,,もしかして 食べたいの? Dialogue: 0,0:05:01.35,0:05:02.52,Default,,0,0,0,,Don't tell me... Dialogue: 0,0:05:03.43,0:05:04.43,Default,,0,0,0,,Do you want one? Dialogue: 0,00:05:10.06,00:05:13.42,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフッ。 Dialogue: 0,00:05:13.42,00:05:17.19,JAP TOP,,0,0,0,,おかしいかな?\Nううん そうじゃないの。 Dialogue: 0,0:05:14.14,0:05:15.31,Default,,0,0,0,,Is it strange? Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:17.47,Default,,0,0,0,,Oh no, it isn't that. Dialogue: 0,00:05:17.19,00:05:19.20,JAP TOP,,0,0,0,,知り合って だいぶ経つけど→ Dialogue: 0,0:05:17.85,0:05:19.52,Default,,0,0,0,,I've known you for quite\Nsome time, Dialogue: 0,00:05:19.20,00:05:22.61,JAP TOP,,0,0,0,,イタチ君の好物なんて\N知らなかったから。 Dialogue: 0,0:05:19.89,0:05:22.52,Default,,0,0,0,,but I didn't know what\Nyour favorite foods were. Dialogue: 0,00:05:22.61,00:05:27.40,JAP TOP,,0,0,0,,好物に 成績の上下も\N男も女も関係ないだろ。 Dialogue: 0,0:05:23.47,0:05:25.77,Default,,0,0,0,,Rank and gender have\Nnothing to do Dialogue: 0,0:05:25.81,0:05:27.64,Default,,0,0,0,,with what someone likes to eat. Dialogue: 0,00:05:27.40,00:05:30.20,JAP TOP,,0,0,0,,うん そうだね。 ごめんね。 Dialogue: 0,0:05:27.93,0:05:29.43,Default,,0,0,0,,Yeah, that's true. Dialogue: 0,0:05:29.85,0:05:30.68,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,00:05:32.30,00:05:37.91,JAP TOP,,0,0,0,,フッ ウフフフッ…。 Dialogue: 0,00:05:37.91,00:05:40.89,JAP TOP,,0,0,0,,ごめん。 ウフフッ。 Dialogue: 0,0:05:38.43,0:05:39.39,Default,,0,0,0,,I'm sorry... Dialogue: 0,00:05:40.89,00:05:45.36,JAP TOP,,0,0,0,,だって イタチ君 写輪眼でも\N出しそうな勢いだったんだもん。 Dialogue: 0,0:05:41.47,0:05:43.14,Default,,0,0,0,,It's because, Itachi... Dialogue: 0,0:05:43.18,0:05:45.85,Default,,0,0,0,,You looked so ready\Nto use your Sharingan. Dialogue: 0,00:05:45.36,00:05:47.40,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフッ。 Dialogue: 0,00:05:47.40,00:05:50.05,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ おかしかった。 Dialogue: 0,0:05:48.52,0:05:50.10,Default,,0,0,0,,It was funny. Dialogue: 0,00:05:50.05,00:05:52.65,JAP TOP,,0,0,0,,もう笑わない。 ごめんね イタチ君。 Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:52.97,Default,,0,0,0,,Okay, I won't laugh anymore.\NSorry, Itachi! Dialogue: 0,00:05:56.24,00:06:00.20,JAP TOP,,0,0,0,,ごめん ごめん。\Nお詫びに 本当に お礼をさせて。 Dialogue: 0,0:05:57.43,0:05:58.56,Default,,0,0,0,,Sorry, sorry! Dialogue: 0,0:05:58.60,0:06:00.35,Default,,0,0,0,,Let me make it up to you. Dialogue: 0,00:06:00.20,00:06:02.93,JAP TOP,,0,0,0,,何か欲しいものとか ないの? Dialogue: 0,0:06:00.77,0:06:02.64,Default,,0,0,0,,Is there anything you want? Dialogue: 0,00:06:02.93,00:06:05.53,JAP TOP,,0,0,0,,欲しいもの?\Nうん。 Dialogue: 0,0:06:03.85,0:06:04.85,Default,,0,0,0,,"Anything I want"? Dialogue: 0,0:06:05.22,0:06:06.02,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,00:06:09.77,00:06:12.07,JAP TOP,,0,0,0,,《イタチ : そういえば 彼女は…》 Dialogue: 0,0:06:10.60,0:06:11.93,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right. She's...{\i0} Dialogue: 0,00:06:14.56,00:06:17.41,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 そうだよね。 Dialogue: 0,0:06:15.22,0:06:17.47,Default,,0,0,0,,Yeah... I thought so. Dialogue: 0,00:06:17.41,00:06:21.55,JAP TOP,,0,0,0,,でも それは\N私には あげられないよ。 Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:21.22,Default,,0,0,0,,But that's something\NI can't give you. Dialogue: 0,00:06:21.55,00:06:25.89,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,00:06:25.89,00:06:27.89,JAP TOP,,0,0,0,,(テンマ)おい! Dialogue: 0,0:06:26.64,0:06:27.52,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,00:06:30.28,00:06:34.40,JAP TOP,,0,0,0,,(テンマ)次の任務だ。\Nいちゃついてんじゃねえぞ。 Dialogue: 0,0:06:30.89,0:06:32.22,Default,,0,0,0,,We have another mission... Dialogue: 0,0:06:33.18,0:06:34.56,Default,,0,0,0,,Stop flirting. Dialogue: 0,00:06:34.40,00:06:37.42,JAP TOP,,0,0,0,,いちゃついてなんて いません! Dialogue: 0,0:06:35.06,0:06:36.89,Default,,0,0,0,,We are not flirting! Dialogue: 0,00:06:37.42,00:06:40.04,JAP TOP,,0,0,0,,イタチ君。 Dialogue: 0,0:06:38.35,0:06:39.14,Default,,0,0,0,,Itachi... Dialogue: 0,00:06:40.04,00:06:44.69,JAP TOP,,0,0,0,,私には あげられないけど\N祈ってるよ。 Dialogue: 0,0:06:40.64,0:06:42.81,Default,,0,0,0,,I can't give them to you... Dialogue: 0,0:06:42.85,0:06:44.02,Default,,0,0,0,,But I'll pray for you... Dialogue: 0,00:06:44.69,00:06:49.14,JAP TOP,,0,0,0,,写輪眼 早く開眼するといいね。 Dialogue: 0,0:06:45.97,0:06:48.72,Default,,0,0,0,,I hope that your Sharingan\Nawakens really soon. Dialogue: 0,00:06:49.14,00:06:51.94,JAP TOP,,0,0,0,,そのときは\Nおめでとうって言わせてね。 Dialogue: 0,0:06:49.72,0:06:52.31,Default,,0,0,0,,And when it does,\NI'll congratulate you! Dialogue: 0,00:07:01.07,00:07:03.08,JAP TOP,,0,0,0,,(猫バア)この前 買っていった→ Dialogue: 0,0:07:01.72,0:07:06.52,Default,,0,0,0,,How was the kunai\Nyou bought the other day, Itachi? Dialogue: 0,00:07:03.08,00:07:06.18,JAP TOP,,0,0,0,,クナイの使い勝手は どうだった?\Nイタチ。 Dialogue: 0,00:07:06.18,00:07:09.03,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)はい なかなかのものでした。 Dialogue: 0,0:07:06.93,0:07:09.27,Default,,0,0,0,,Yes, it was quite amazing. Dialogue: 0,00:07:09.03,00:07:13.74,JAP TOP,,0,0,0,,(猫バア)なかなかか…\N言ってくれるねぇ。 Dialogue: 0,0:07:10.56,0:07:12.10,Default,,0,0,0,,"Quite" amazing, eh? Dialogue: 0,0:07:12.56,0:07:14.18,Default,,0,0,0,,You're good with words. Dialogue: 0,00:07:13.74,00:07:17.69,JAP TOP,,0,0,0,,軽量化と 切れ味を\N両立させた代物だよ。 Dialogue: 0,0:07:14.47,0:07:17.81,Default,,0,0,0,,It's lightweight and\Nhas a sharp edge. Dialogue: 0,00:07:17.69,00:07:22.06,JAP TOP,,0,0,0,,よそで同じものを買おうとしたら\Nあの値段じゃ きかないよ。 Dialogue: 0,0:07:18.31,0:07:22.39,Default,,0,0,0,,You couldn't get it\Nanywhere else for that price. Dialogue: 0,00:07:22.06,00:07:26.20,JAP TOP,,0,0,0,,父からも 礼を言っておけと\N申しつかってます。 Dialogue: 0,0:07:22.39,0:07:25.72,Default,,0,0,0,,Father also extends his thanks. Dialogue: 0,00:07:26.20,00:07:29.07,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ! 礼なんざいらないから→ Dialogue: 0,0:07:27.77,0:07:29.56,Default,,0,0,0,,I don't need your thanks... Dialogue: 0,00:07:29.07,00:07:32.69,JAP TOP,,0,0,0,,今回の依頼料\Nまけてもらえないかね 隊長さん。 Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:33.18,Default,,0,0,0,,How about a discount on the price\Nof this next request, Captain? Dialogue: 0,00:07:32.69,00:07:36.07,JAP TOP,,0,0,0,,(ユウキ)それと これとは\Nまた別の話ですから。 Dialogue: 0,0:07:33.52,0:07:36.52,Default,,0,0,0,,That and this job\Nare two separate things. Dialogue: 0,00:07:36.07,00:07:39.21,JAP TOP,,0,0,0,,そりゃそうだけどさ…。 Dialogue: 0,0:07:36.89,0:07:39.56,Default,,0,0,0,,I understand that, but... Dialogue: 0,00:07:39.21,00:07:42.58,JAP TOP,,0,0,0,,(ユウキ)さあ!\Nというわけで任務だ みんな。 Dialogue: 0,0:07:40.14,0:07:42.85,Default,,0,0,0,,All right, so we have a mission. Dialogue: 0,00:07:42.58,00:07:44.60,JAP TOP,,0,0,0,,内容は理解してるよね? Dialogue: 0,0:07:43.22,0:07:44.60,Default,,0,0,0,,Do you understand the specifics? Dialogue: 0,00:07:44.60,00:07:49.20,JAP TOP,,0,0,0,,わっかんねえよ 水無月先生!\N猫見つけるだけだろ? Dialogue: 0,0:07:45.06,0:07:47.56,Default,,0,0,0,,I don't get it, Minazuki Sensei! Dialogue: 0,0:07:47.77,0:07:49.60,Default,,0,0,0,,We just have to find a cat, right? Dialogue: 0,00:07:49.20,00:07:52.36,JAP TOP,,0,0,0,,なんで こんなもの\Nつけなきゃなんねえんだよ! Dialogue: 0,0:07:50.06,0:07:52.77,Default,,0,0,0,,So why do we have to wear this?! Dialogue: 0,00:07:52.36,00:07:55.23,JAP TOP,,0,0,0,,(シンコ)テンマは相変わらず\Nしゃ~しかねぇ。 Dialogue: 0,0:07:52.81,0:07:55.64,Default,,0,0,0,,Tenma, as always,\Nyou're so sassy. Dialogue: 0,00:07:55.23,00:07:58.23,JAP TOP,,0,0,0,,あ? なんだよ! 文句あんのか? Dialogue: 0,0:07:55.72,0:07:58.56,Default,,0,0,0,,Huh?! What did you say?\NYou got a problem? Dialogue: 0,00:07:58.23,00:08:00.70,JAP TOP,,0,0,0,,コラッ! 騒ぐでない! Dialogue: 0,0:07:58.77,0:08:00.64,Default,,0,0,0,,Hey! Pipe down! Dialogue: 0,00:08:00.70,00:08:03.00,JAP TOP,,0,0,0,,たまきが起きるじゃろ。 Dialogue: 0,0:08:00.85,0:08:02.52,Default,,0,0,0,,You'll wake Tamaki! Dialogue: 0,00:08:15.56,00:08:19.20,JAP TOP,,0,0,0,,依頼したのは\Nただの迷い猫捜しではない。 Dialogue: 0,0:08:16.18,0:08:19.27,Default,,0,0,0,,I'm not asking you to\Nfind a mere lost cat. Dialogue: 0,00:08:19.20,00:08:21.74,JAP TOP,,0,0,0,,忍猫の捜索じゃ。 Dialogue: 0,0:08:20.02,0:08:21.89,Default,,0,0,0,,It's a search for a Ninja Cat. Dialogue: 0,00:08:21.74,00:08:25.69,JAP TOP,,0,0,0,,それも 猫の集う\N地底の猫魔殿じゃからな。 Dialogue: 0,0:08:22.43,0:08:24.56,Default,,0,0,0,,What's more, you'll be going\Ninto the Den of Cats, Dialogue: 0,0:08:24.60,0:08:26.06,Default,,0,0,0,,where cats congregate. Dialogue: 0,00:08:25.69,00:08:30.08,JAP TOP,,0,0,0,,(シンコ)ほ~ やけん\Nこの猫語のわかる忍具…。 Dialogue: 0,0:08:26.89,0:08:29.52,Default,,0,0,0,,That explains this Ninja Tool. Dialogue: 0,00:08:30.08,00:08:34.05,JAP TOP,,0,0,0,,猫具? が必要になるニャン\Nじゃね~。 Dialogue: 0,0:08:30.60,0:08:34.56,Default,,0,0,0,,We need this Cat Tool which allows us\Nto understand cat language meow? Dialogue: 0,00:08:34.05,00:08:38.65,JAP TOP,,0,0,0,,だけどよ 諜報活動だけなら…。 Dialogue: 0,0:08:34.60,0:08:36.10,Default,,0,0,0,,Still... Dialogue: 0,0:08:36.81,0:08:38.52,Default,,0,0,0,,If it's only intel work, why... Dialogue: 0,0:08:41.56,0:08:42.52,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:08:45.91,00:08:49.30,JAP TOP,,0,0,0,,わぁ! アンタ よう似合うとうね~! Dialogue: 0,0:08:46.47,0:08:47.47,Default,,0,0,0,,Wow... Dialogue: 0,0:08:47.52,0:08:49.52,Default,,0,0,0,,That really looks great on you. Dialogue: 0,00:08:49.30,00:08:52.87,JAP TOP,,0,0,0,,テメエ…\Nアカデミー首席卒業の意地っつうか→ Dialogue: 0,0:08:50.56,0:08:53.31,Default,,0,0,0,,You graduated at the top\Nof the class at the Academy! Dialogue: 0,00:08:52.87,00:08:55.24,JAP TOP,,0,0,0,,恥ってもんはねえのかよ! Dialogue: 0,0:08:53.43,0:08:55.14,Default,,0,0,0,,Have you no shame? Dialogue: 0,00:08:55.24,00:08:59.69,JAP TOP,,0,0,0,,恥? 任務の遂行に\N見た目は関係ないと思いますが。 Dialogue: 0,0:08:55.85,0:08:56.56,Default,,0,0,0,,Shame? Dialogue: 0,0:08:56.68,0:09:00.10,Default,,0,0,0,,Appearance has no place\Nin undertaking a mission, does it? Dialogue: 0,00:08:59.69,00:09:02.94,JAP TOP,,0,0,0,,あっ!?\N(ユウキ)はいはい! ケンカしないでね。 Dialogue: 0,0:09:00.14,0:09:00.77,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:00.81,0:09:03.06,Default,,0,0,0,,Okay, no fighting. Dialogue: 0,00:09:02.94,00:09:05.74,JAP TOP,,0,0,0,,これが 依頼の忍猫の写真ね。 Dialogue: 0,0:09:03.60,0:09:05.93,Default,,0,0,0,,This is the picture of the Ninja Cat\Nthat we're looking for. Dialogue: 0,00:09:07.77,00:09:10.07,JAP TOP,,0,0,0,,コイツは…。 Dialogue: 0,0:09:08.27,0:09:09.31,Default,,0,0,0,,This cat is... Dialogue: 0,00:09:15.37,00:09:17.36,JAP TOP,,0,0,0,,(シンコ)ニャニャニャ~! Dialogue: 0,0:09:15.85,0:09:17.47,Default,,0,0,0,,Meow, meow, meow! Dialogue: 0,00:09:17.36,00:09:21.40,JAP TOP,,0,0,0,,ほんなことを ニャンちゃん\Nばりおおかとニャ~! Dialogue: 0,0:09:17.47,0:09:21.22,Default,,0,0,0,,Aww, don't say that,\Nyou're super cute! Meow, meow. Dialogue: 0,00:09:21.40,00:09:25.42,JAP TOP,,0,0,0,,それ付けてんだから ヘタな猫語は\Nいらねえっつうんだよ。 Dialogue: 0,0:09:21.85,0:09:25.60,Default,,0,0,0,,You're wearing that thing,\Nso cut it out with the cat-talk. Dialogue: 0,00:09:25.42,00:09:30.06,JAP TOP,,0,0,0,,そもそも方言きっついんだから\Nよりわかんねえだろ。 Dialogue: 0,0:09:25.81,0:09:28.97,Default,,0,0,0,,It's even harder to understand,\Nespecially with your heavy accent. Dialogue: 0,00:09:30.06,00:09:32.06,JAP TOP,,0,0,0,,んだよ! Dialogue: 0,0:09:31.22,0:09:32.06,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:09:32.06,00:09:35.23,JAP TOP,,0,0,0,,に… 任務なんだから\Nしかたねえだろ! Dialogue: 0,0:09:33.14,0:09:35.39,Default,,0,0,0,,It's a mission,\Nso it can't be helped! Dialogue: 0,00:09:35.23,00:09:39.21,JAP TOP,,0,0,0,,ったく… 一族の恥だぜ。 Dialogue: 0,0:09:35.68,0:09:37.93,Default,,0,0,0,,That being said, this is\Nan embarrassment to my clan... Dialogue: 0,00:09:39.21,00:09:42.18,JAP TOP,,0,0,0,,そげんことば言って\Nバリバリ似合うとうや~ん! Dialogue: 0,0:09:39.56,0:09:40.89,Default,,0,0,0,,You say that, Dialogue: 0,0:09:40.93,0:09:44.02,Default,,0,0,0,,– Hey Shinko! What's so funny?!\N– but it looks so cute on you! Dialogue: 0,00:09:42.18,00:09:44.52,JAP TOP,,0,0,0,,何がおかしい? バカにしやがって!\N(ユウキ)はいはい! Dialogue: 0,0:09:44.06,0:09:44.97,Default,,0,0,0,,All right! All right! Dialogue: 0,00:09:44.52,00:09:47.71,JAP TOP,,0,0,0,,まずは 情報収集。 Dialogue: 0,0:09:45.02,0:09:46.52,Default,,0,0,0,,First, let's gather intel. Dialogue: 0,00:09:47.71,00:09:51.84,JAP TOP,,0,0,0,,僕とイタチ テンマとシンコの\N二班に分かれるよ。 Dialogue: 0,0:09:48.18,0:09:49.43,Default,,0,0,0,,We'll split into two teams. Dialogue: 0,0:09:49.47,0:09:51.47,Default,,0,0,0,,Itachi and me,\Nand Tenma with Shinko. Dialogue: 0,00:09:51.84,00:09:53.88,JAP TOP,,0,0,0,,散! Dialogue: 0,0:09:52.85,0:09:53.64,Default,,0,0,0,,Scatter! Dialogue: 0,00:09:53.88,00:09:55.86,JAP TOP,,0,0,0,,チッ。 Dialogue: 0,00:09:55.86,00:09:58.07,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちもいくぞ。 Dialogue: 0,0:09:56.14,0:09:57.14,Default,,0,0,0,,Let's get going too! Dialogue: 0,0:09:56.14,0:09:59.39,Signs,,0,0,0,,BLACK TORTISE DISTRICT\NRING DISTRICT\NHOT SPRINGS\NDEN CAVES\N\N Dialogue: 0,0:10:02.43,0:10:03.97,Signs,,0,0,0,,HOT SPRINGS Dialogue: 0,0:10:13.81,0:10:19.52,Signs,,0,0,0,,WHITE RESTAURANT Dialogue: 0,00:10:14.57,00:10:16.69,JAP TOP,,0,0,0,,意外に早くわかったな。 Dialogue: 0,0:10:15.06,0:10:16.56,Default,,0,0,0,,That was pretty quick. Dialogue: 0,00:10:16.69,00:10:19.39,JAP TOP,,0,0,0,,イタチ テンマたちと合流しよう。 Dialogue: 0,0:10:17.56,0:10:19.52,Default,,0,0,0,,Let's rendezvous with Tenma and Shinko. Dialogue: 0,00:10:19.39,00:10:21.72,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました 呼んできます。 Dialogue: 0,0:10:20.35,0:10:22.02,Default,,0,0,0,,All right. I'll go get them. Dialogue: 0,00:10:28.53,00:10:31.40,JAP TOP,,0,0,0,,で どげんしたと? Dialogue: 0,0:10:29.52,0:10:31.31,Default,,0,0,0,,So what's the matter? Dialogue: 0,00:10:31.40,00:10:34.57,JAP TOP,,0,0,0,,どげんもこげんもねえよ。 Dialogue: 0,0:10:32.43,0:10:34.60,Default,,0,0,0,,It's nothing... Dialogue: 0,00:10:34.57,00:10:37.74,JAP TOP,,0,0,0,,いや あるのか…。 Dialogue: 0,0:10:34.85,0:10:36.43,Default,,0,0,0,,No, there's something... Dialogue: 0,00:10:37.74,00:10:43.73,JAP TOP,,0,0,0,,今回の任務…\Nつうか あの忍描のことだけどよ→ Dialogue: 0,0:10:38.56,0:10:39.85,Default,,0,0,0,,This current mission... Dialogue: 0,0:10:40.43,0:10:43.64,Default,,0,0,0,,Rather, that Ninja Cat. Dialogue: 0,00:10:43.73,00:10:48.80,JAP TOP,,0,0,0,,ソイツが ちょっと\N特殊な猫らしいんだわ。 Dialogue: 0,0:10:45.72,0:10:48.27,Default,,0,0,0,,It seems that cat is pretty special. Dialogue: 0,00:10:48.80,00:10:52.70,JAP TOP,,0,0,0,,はあ? アンタいつから\N猫博士になったとね? Dialogue: 0,0:10:49.43,0:10:52.97,Default,,0,0,0,,Huh? Since when are you\Na cat expert? Dialogue: 0,00:10:52.70,00:10:56.19,JAP TOP,,0,0,0,,そんなんじゃねえ!\N俺らの一族の長…。 Dialogue: 0,0:10:53.10,0:10:54.35,Default,,0,0,0,,I'm not! Dialogue: 0,0:10:54.56,0:10:56.39,Default,,0,0,0,,The leader of our clan... Dialogue: 0,00:10:56.19,00:10:59.39,JAP TOP,,0,0,0,,つうか 親父が病気でよ。 Dialogue: 0,0:10:56.89,0:10:59.35,Default,,0,0,0,,I mean, my dad's sick... Dialogue: 0,00:10:59.39,00:11:03.80,JAP TOP,,0,0,0,,治療の漢方薬に\Nその忍描のヒゲがいるらしいんだわ。 Dialogue: 0,0:10:59.64,0:11:01.39,Default,,0,0,0,,The medicine for his treatment Dialogue: 0,0:11:01.39,0:11:03.85,Default,,0,0,0,,calls for some of\Nthat Ninja Cat's whiskers. Dialogue: 0,00:11:03.80,00:11:06.20,JAP TOP,,0,0,0,,なら 取ったらいいっちゃない? Dialogue: 0,0:11:04.47,0:11:06.52,Default,,0,0,0,,Then you should take some, right? Dialogue: 0,00:11:06.20,00:11:08.75,JAP TOP,,0,0,0,,い いいよな? Dialogue: 0,0:11:07.39,0:11:09.10,Default,,0,0,0,,It's okay, right? Dialogue: 0,00:11:08.75,00:11:11.74,JAP TOP,,0,0,0,,知らん。 Dialogue: 0,0:11:09.14,0:11:09.93,Default,,0,0,0,,I dunno. Dialogue: 0,00:11:11.74,00:11:14.23,JAP TOP,,0,0,0,,知らん振りばしとっちゃるけん→ Dialogue: 0,0:11:12.56,0:11:14.39,Default,,0,0,0,,Keep me in the dark. Dialogue: 0,00:11:14.23,00:11:16.75,JAP TOP,,0,0,0,,知らんとこで取ったら\Nよかろうもん。 Dialogue: 0,0:11:14.43,0:11:16.60,Default,,0,0,0,,If you take it without my knowing,\Nit's okay. Dialogue: 0,00:11:16.75,00:11:21.35,JAP TOP,,0,0,0,,お そうだ\Nアイツにだけは絶対 言うな! Dialogue: 0,0:11:18.72,0:11:19.56,Default,,0,0,0,,That's true. Dialogue: 0,0:11:20.06,0:11:21.68,Default,,0,0,0,,Just don't tell you-know-who! Dialogue: 0,00:11:21.35,00:11:25.19,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~? ケツの穴の小さか男やね。 Dialogue: 0,0:11:21.77,0:11:25.64,Default,,0,0,0,,Huh? Talk about being a coward! Dialogue: 0,00:11:25.19,00:11:27.86,JAP TOP,,0,0,0,,そげん年下のイタチが飛び級で→ Dialogue: 0,0:11:25.68,0:11:29.31,Default,,0,0,0,,Are you that jealous because Itachi,\Nwho's way younger than you, Dialogue: 0,00:11:27.86,00:11:32.38,JAP TOP,,0,0,0,,しかも 首席で卒業したのが\N悔しかとね~? Dialogue: 0,0:11:29.35,0:11:32.81,Default,,0,0,0,,skipped a bunch of grades\Nand graduated first in class? Dialogue: 0,00:11:32.38,00:11:36.55,JAP TOP,,0,0,0,,(テンマ)あ アイツがいなけりゃ…。\N(シンコ)は? アンタが首席やったと? Dialogue: 0,0:11:33.22,0:11:36.93,Default,,0,0,0,,– If it wasn't for him...\N– What? You'd be ranked at the top? Dialogue: 0,00:11:36.55,00:11:39.60,JAP TOP,,0,0,0,,(テンマ)そ そんなことを\N言ってんじゃねえ! Dialogue: 0,0:11:37.81,0:11:39.89,Default,,0,0,0,,I didn't say that! Dialogue: 0,00:11:39.60,00:11:42.10,JAP TOP,,0,0,0,,(シンコ)はいは~い。 Dialogue: 0,0:11:39.93,0:11:41.22,Default,,0,0,0,,Yeah, yeah... Dialogue: 0,00:11:43.54,00:11:45.53,JAP TOP,,0,0,0,,(シンコ)イタチはすごかけんね~。 Dialogue: 0,0:11:43.60,0:11:45.98,Default,,0,0,0,,Anyway, Itachi sure is awesome... Dialogue: 0,00:11:45.53,00:11:48.06,JAP TOP,,0,0,0,,張り合っても…。\N(テンマ)張り合ってねえし! Dialogue: 0,0:11:46.10,0:11:47.65,Default,,0,0,0,,There's no point in\Ncompeting with him. Dialogue: 0,0:11:47.69,0:11:48.90,Default,,0,0,0,,I'm not competing with him! Dialogue: 0,00:11:48.06,00:11:50.53,JAP TOP,,0,0,0,,(シンコ)はあ?\N(テンマ)首席だからどうとか…。 Dialogue: 0,0:11:49.15,0:11:51.35,Default,,0,0,0,,And it has nothing to do\Nwith being top-ranked! Dialogue: 0,00:11:50.53,00:11:53.59,JAP TOP,,0,0,0,,忍描の居場所がわかりました。 Dialogue: 0,0:11:51.85,0:11:53.85,Default,,0,0,0,,We've found out the location\Nof the Ninja Cat. Dialogue: 0,00:11:53.59,00:11:56.59,JAP TOP,,0,0,0,,水無月先生と合流してください。 Dialogue: 0,0:11:54.77,0:11:56.69,Default,,0,0,0,,Please regroup\Nwith Minazuki Sensei. Dialogue: 0,00:12:03.03,00:12:06.56,JAP TOP,,0,0,0,,(忍描)ニャー フラれちゃったニャー。 Dialogue: 0,0:12:05.19,0:12:06.81,Default,,0,0,0,,Ah, rejected again! Dialogue: 0,00:12:06.56,00:12:08.95,JAP TOP,,0,0,0,,(忍描)一族の連中め。 Dialogue: 0,0:12:07.27,0:12:12.85,Default,,0,0,0,,And the clan just keeps harping on\Nabout me getting married... Dialogue: 0,0:12:07.27,0:12:12.85,Signs,,0,0,0,,CATNIP LIQUOR Dialogue: 0,00:12:08.95,00:12:12.90,JAP TOP,,0,0,0,,嫁とれ 嫁とれ\Nうるさいんだニャ! ヒック。 Dialogue: 0,00:12:12.90,00:12:15.79,JAP TOP,,0,0,0,,(シンコ)はは~ん\Nメス猫の尻ば追いかけて→ Dialogue: 0,0:12:14.98,0:12:16.73,Default,,0,0,0,,So he was chasing\Naround some female cat Dialogue: 0,00:12:15.79,00:12:17.73,JAP TOP,,0,0,0,,こげんとこまで来よったっちゃね。 Dialogue: 0,0:12:16.77,0:12:18.02,Default,,0,0,0,,and ended up here of all places... Dialogue: 0,00:12:17.73,00:12:20.23,JAP TOP,,0,0,0,,(ユウキ)ま そういうことみたいだね。 Dialogue: 0,0:12:18.06,0:12:20.15,Default,,0,0,0,,Seems like it. Dialogue: 0,00:12:20.23,00:12:24.72,JAP TOP,,0,0,0,,任務は完了したようなもんだが…。 Dialogue: 0,0:12:20.94,0:12:23.10,Default,,0,0,0,,It seems as though our mission\Nis complete, but... Dialogue: 0,00:12:24.72,00:12:29.02,JAP TOP,,0,0,0,,よし 僕が行こう\Nみんなはここで待機。 Dialogue: 0,0:12:25.15,0:12:26.81,Default,,0,0,0,,Okay, I'll go. Dialogue: 0,0:12:27.02,0:12:28.35,Default,,0,0,0,,Everyone, hang back here. Dialogue: 0,00:12:31.89,00:12:34.54,JAP TOP,,0,0,0,,(ユウキ)やあ!\Nニャンだ? Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:33.19,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:12:33.40,0:12:34.60,Default,,0,0,0,,What do you want? Dialogue: 0,00:12:34.54,00:12:38.06,JAP TOP,,0,0,0,,キミの話を聞いて\Nたいへん共感したもんだから→ Dialogue: 0,0:12:35.02,0:12:38.56,Default,,0,0,0,,I just overheard your story\Nand I sympathize, Dialogue: 0,00:12:38.06,00:12:41.23,JAP TOP,,0,0,0,,もう少し話をしたいと思ってね。 Dialogue: 0,0:12:38.73,0:12:41.06,Default,,0,0,0,,so I wanted to talk. Dialogue: 0,00:12:41.23,00:12:43.57,JAP TOP,,0,0,0,,おミャーにわかるのニャ? Dialogue: 0,0:12:41.56,0:12:44.02,Default,,0,0,0,,Can you even understand\Nthe feelings of a male cat Dialogue: 0,00:12:43.57,00:12:45.90,JAP TOP,,0,0,0,,振られたオス猫の気持がニャー! Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:46.69,Default,,0,0,0,,who's been rejected meow? Dialogue: 0,00:12:45.90,00:12:49.41,JAP TOP,,0,0,0,,わかる! わかるよ その気持。 Dialogue: 0,0:12:47.23,0:12:49.90,Default,,0,0,0,,I do! I do understand\Nthat feeling! Dialogue: 0,00:12:49.41,00:12:51.51,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハ…。 Dialogue: 0,00:12:54.40,00:12:57.70,JAP TOP,,0,0,0,,そうか! おミャーもモテないくちニャ! Dialogue: 0,0:12:55.23,0:12:56.06,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:12:56.19,0:12:58.15,Default,,0,0,0,,So you're not popular\Nwith the ladies either. Dialogue: 0,00:12:57.70,00:12:59.68,JAP TOP,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,00:12:59.68,00:13:02.05,JAP TOP,,0,0,0,,(ユウキ)そうなんですよ…。 Dialogue: 0,0:13:00.77,0:13:02.85,Default,,0,0,0,,Uh... yeah, that's it. Dialogue: 0,00:13:02.05,00:13:04.19,JAP TOP,,0,0,0,,(忍猫)まぁ 一杯 飲むニャ。 Dialogue: 0,0:13:03.06,0:13:04.44,Default,,0,0,0,,Well, have a drink meow. Dialogue: 0,00:13:04.19,00:13:07.56,JAP TOP,,0,0,0,,まったく\Nわかっちゃいないんすよね。 Dialogue: 0,0:13:06.02,0:13:09.77,Default,,0,0,0,,They just don't understand\Na male's charm. Dialogue: 0,00:13:07.56,00:13:09.54,JAP TOP,,0,0,0,,男の魅力ってやつを。 Dialogue: 0,00:13:09.54,00:13:13.36,JAP TOP,,0,0,0,,(ユウキ)これだから 女ってやつは\N人を見る目がないというか→ Dialogue: 0,0:13:10.06,0:13:13.77,Default,,0,0,0,,That's why ladies just\Ndon't have perspective... Dialogue: 0,00:13:13.36,00:13:15.75,JAP TOP,,0,0,0,,男を見る目がないというか…。 Dialogue: 0,0:13:13.81,0:13:15.94,Default,,0,0,0,,or rather a discerning eye... Dialogue: 0,00:13:15.75,00:13:18.55,JAP TOP,,0,0,0,,彼女の悪口言うニャ! Dialogue: 0,0:13:16.65,0:13:18.60,Default,,0,0,0,,Don't insult her! Dialogue: 0,00:13:18.55,00:13:21.55,JAP TOP,,0,0,0,,交渉決裂のようですね。 Dialogue: 0,0:13:19.73,0:13:21.73,Default,,0,0,0,,Looks like there's a breakdown\Nin communications. Dialogue: 0,00:13:23.58,00:13:26.88,JAP TOP,,0,0,0,,ったく 最初から\Nこいつでよかったんだよ! Dialogue: 0,0:13:24.19,0:13:25.10,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:13:25.15,0:13:27.10,Default,,0,0,0,,We should have done this\Nfrom the start! Dialogue: 0,00:13:29.58,00:13:32.73,JAP TOP,,0,0,0,,ニャンだ? 小僧ども。 Dialogue: 0,0:13:30.02,0:13:32.19,Default,,0,0,0,,What's going on meow,\Nyou brats? Dialogue: 0,00:13:32.73,00:13:35.05,JAP TOP,,0,0,0,,相手になってやるニャ! Dialogue: 0,0:13:33.77,0:13:35.52,Default,,0,0,0,,I'll take you on meow! Dialogue: 0,00:13:35.05,00:13:37.05,JAP TOP,,0,0,0,,逃がすか! Dialogue: 0,0:13:35.60,0:13:36.65,Default,,0,0,0,,You're not getting away! Dialogue: 0,00:13:52.07,00:13:54.37,JAP TOP,,0,0,0,,野郎! 先回りのつもりか!? Dialogue: 0,0:13:52.60,0:13:55.15,Default,,0,0,0,,Damn it, he's going on ahead?! Dialogue: 0,00:13:56.49,00:13:58.49,JAP TOP,,0,0,0,,(テンマ)ぐわっ!\Nうっ! Dialogue: 0,00:14:08.89,00:14:11.69,JAP TOP,,0,0,0,,(シンコ)キャー! Dialogue: 0,00:14:17.78,00:14:23.38,JAP TOP,,0,0,0,,に… 肉球 モフモフ…。 Dialogue: 0,0:14:19.19,0:14:24.19,Default,,0,0,0,,His paw... fluffy... fluffy... Dialogue: 0,00:14:25.54,00:14:27.54,JAP TOP,,0,0,0,,やるな。 Dialogue: 0,0:14:26.06,0:14:27.23,Default,,0,0,0,,He's pretty good. Dialogue: 0,00:14:34.58,00:14:37.68,JAP TOP,,0,0,0,,《まずは あの機動力を\Nなんとかしないと…》 Dialogue: 0,0:14:35.35,0:14:38.02,Default,,0,0,0,,{\i1}We have to do something{\i0}\N{\i1}about his mobility first...{\i0} Dialogue: 0,00:14:41.24,00:14:46.56,JAP TOP,,0,0,0,,《あのシッポで\Nバランスをとっているんだな。 Dialogue: 0,0:14:43.56,0:14:45.73,Default,,0,0,0,,{\i1}He's balancing himself with his tail.{\i0} Dialogue: 0,00:14:46.56,00:14:48.53,JAP TOP,,0,0,0,,でも それだけじゃない。 Dialogue: 0,0:14:47.06,0:14:48.31,Default,,0,0,0,,{\i1}But that's not all...{\i0} Dialogue: 0,00:14:48.53,00:14:52.48,JAP TOP,,0,0,0,,あのヒゲが\N空間認識力を高めているんだ。 Dialogue: 0,0:14:49.10,0:14:52.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Those whiskers enhance{\i0}\N{\i1}his spatial perception.{\i0} Dialogue: 0,00:14:52.48,00:14:54.58,JAP TOP,,0,0,0,,なら…》 Dialogue: 0,0:14:53.65,0:14:54.65,Default,,0,0,0,,{\i1}In that case...!{\i0} Dialogue: 0,00:15:04.61,00:15:07.11,JAP TOP,,0,0,0,,(忍猫)どこ狙ってるニャン。 Dialogue: 0,0:15:05.02,0:15:07.23,Default,,0,0,0,,What are you aiming at meow? Dialogue: 0,00:15:11.57,00:15:15.64,JAP TOP,,0,0,0,,なかなかのクナイさばきニャが\Nまだまだニャ。 Dialogue: 0,0:15:12.23,0:15:14.15,Default,,0,0,0,,You're pretty good with the kunai, Dialogue: 0,0:15:14.19,0:15:15.73,Default,,0,0,0,,but you've still a ways to go, meow. Dialogue: 0,00:15:15.64,00:15:20.44,JAP TOP,,0,0,0,,ああ そうだね。 あと5ミリは\N刈り取れると思っていたよ。 Dialogue: 0,0:15:16.15,0:15:18.02,Default,,0,0,0,,Yeah, you're right. Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:21.19,Default,,0,0,0,,I thought I could have managed\Nfive millimeters more... Dialogue: 0,00:15:22.44,00:15:24.44,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:15:23.10,0:15:23.98,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:15:26.45,00:15:28.45,JAP TOP,,0,0,0,,ニャー! Dialogue: 0,00:15:32.97,00:15:36.77,JAP TOP,,0,0,0,,こっちは うまくいったけど\N間に合うかな? Dialogue: 0,0:15:33.77,0:15:35.19,Default,,0,0,0,,Things went well here... Dialogue: 0,0:15:35.81,0:15:36.94,Default,,0,0,0,,But will it be in time? Dialogue: 0,00:15:40.43,00:15:44.03,JAP TOP,,0,0,0,,早駆けのテンマ様をなめんなよ! Dialogue: 0,0:15:41.31,0:15:43.85,Default,,0,0,0,,Don't underestimate\NSpeedy Tenma! Dialogue: 0,00:15:51.96,00:15:55.91,JAP TOP,,0,0,0,,ハハッ これ ケガじゃすまねえかも…。 Dialogue: 0,0:15:53.44,0:15:55.77,Default,,0,0,0,,This may end up causing\Nmore than just a scratch... Dialogue: 0,00:15:55.91,00:15:58.36,JAP TOP,,0,0,0,,ん? うおっ! Dialogue: 0,00:15:58.36,00:16:03.10,JAP TOP,,0,0,0,,よかった どっちも間に合って。 Dialogue: 0,0:16:00.10,0:16:02.10,Default,,0,0,0,,I'm glad we were\Nin time for both! Dialogue: 0,00:16:03.10,00:16:08.20,JAP TOP,,0,0,0,,ハハッ ハハ… やったぜ。 Dialogue: 0,0:16:06.85,0:16:08.48,Default,,0,0,0,,I... did it! Dialogue: 0,00:16:12.58,00:16:15.56,JAP TOP,,0,0,0,,この度は お世話になったニャ。 Dialogue: 0,0:16:13.60,0:16:15.81,Default,,0,0,0,,Thank you for your help. Dialogue: 0,00:16:15.56,00:16:19.45,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 早く身をかためニャとは\N言ったニャけど…。 Dialogue: 0,0:16:16.27,0:16:19.52,Default,,0,0,0,,I did tell him to hurry up\Nand settle down... Dialogue: 0,00:16:19.45,00:16:22.37,JAP TOP,,0,0,0,,まさか 猫妻に惚れるなんて。 Dialogue: 0,0:16:20.06,0:16:22.44,Default,,0,0,0,,But I never expected him\Nto fall in love... Dialogue: 0,00:16:22.37,00:16:26.89,JAP TOP,,0,0,0,,コイツは 腕は立つくせに\Nメスを見る目がニャくて。 Dialogue: 0,0:16:23.44,0:16:26.85,Default,,0,0,0,,This one has good skills,\Nbut no eye for judging females. Dialogue: 0,00:16:26.89,00:16:32.20,JAP TOP,,0,0,0,,一族のために 最高の嫁さんを\N探したつもりだったのニャ。 Dialogue: 0,0:16:28.19,0:16:32.40,Default,,0,0,0,,I just wanted to find the best bride\Nfor the sake of our clan. Dialogue: 0,00:16:32.20,00:16:35.58,JAP TOP,,0,0,0,,ニャにはともあれ\N無事でよかったニャ。 Dialogue: 0,0:16:32.81,0:16:35.81,Default,,0,0,0,,The most important thing\Nis that you're okay. Dialogue: 0,00:16:35.58,00:16:41.22,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 依頼どおり 任務\Nご苦労さんと言いたいとこだけど。 Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:39.56,Default,,0,0,0,,You fulfilled the mission just\Nas I requested... Dialogue: 0,0:16:39.60,0:16:41.10,Default,,0,0,0,,is what I'd like to say... Dialogue: 0,00:16:41.22,00:16:44.76,JAP TOP,,0,0,0,,あれのヒゲ どうした? Dialogue: 0,0:16:42.65,0:16:45.19,Default,,0,0,0,,But what happened\Nto his whiskers? Dialogue: 0,00:16:44.76,00:16:47.30,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)必要最小限の\N戦闘にとどめるために→ Dialogue: 0,0:16:45.48,0:16:49.10,Default,,0,0,0,,To keep the fighting to a minimum,\Nthere was no choice. Dialogue: 0,00:16:47.30,00:16:49.20,JAP TOP,,0,0,0,,しかたなかったんです。 Dialogue: 0,00:16:49.20,00:16:52.20,JAP TOP,,0,0,0,,(猫バア)切ったのかい! はぁ…。 Dialogue: 0,0:16:50.19,0:16:51.48,Default,,0,0,0,,So you cut them? Dialogue: 0,00:16:52.20,00:16:55.22,JAP TOP,,0,0,0,,まあ そいつの価値を\N言ってなかったのは→ Dialogue: 0,0:16:53.27,0:16:58.06,Default,,0,0,0,,Well, it's my fault for not giving you\Na heads up on his skills... Dialogue: 0,00:16:55.22,00:16:58.72,JAP TOP,,0,0,0,,こっちも悪かったんだけど…。 Dialogue: 0,00:16:58.72,00:17:01.28,JAP TOP,,0,0,0,,拾ってこなかったのかい? Dialogue: 0,0:16:59.40,0:17:01.40,Default,,0,0,0,,You didn't bring them back? Dialogue: 0,00:17:01.28,00:17:04.88,JAP TOP,,0,0,0,,はい 風に流れて 奈落に…。 Dialogue: 0,0:17:01.56,0:17:04.31,Default,,0,0,0,,No... they blew away in the wind. Dialogue: 0,00:17:09.55,00:17:15.19,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ しかたないか。\N任務 ご苦労さん。 Dialogue: 0,0:17:10.44,0:17:13.31,Default,,0,0,0,,Well, I guess it can't be helped. Dialogue: 0,0:17:13.90,0:17:15.48,Default,,0,0,0,,Thank you for your efforts. Dialogue: 0,00:17:15.19,00:17:20.91,JAP TOP,,0,0,0,,イタチ 次に来るときは\Nうちはの たまってるツケを→ Dialogue: 0,0:17:16.90,0:17:17.94,Default,,0,0,0,,Itachi... Dialogue: 0,0:17:18.23,0:17:20.56,Default,,0,0,0,,Next time you come,\NI'll have you take care Dialogue: 0,0:17:20.60,0:17:23.81,Default,,0,0,0,,of the debts the Uchiha\Nhave racked up. Dialogue: 0,00:17:20.91,00:17:23.56,JAP TOP,,0,0,0,,たっぷり払ってもらうからね。 Dialogue: 0,00:17:23.56,00:17:25.56,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)ハハハ…。 Dialogue: 0,00:17:29.72,00:17:33.11,JAP TOP,,0,0,0,,(シンコ)ほしかったもんが\N手に入って よかったやん。 Dialogue: 0,0:17:30.52,0:17:33.19,Default,,0,0,0,,Good thing you got\Nwhat you needed, eh? Dialogue: 0,00:17:33.11,00:17:35.36,JAP TOP,,0,0,0,,まあな。 Dialogue: 0,0:17:34.31,0:17:35.19,Default,,0,0,0,,Well, yeah... Dialogue: 0,00:17:35.36,00:17:37.90,JAP TOP,,0,0,0,,もっと嬉しそうな顔せんね。 Dialogue: 0,0:17:36.02,0:17:38.19,Default,,0,0,0,,Cheer up, will ya? Dialogue: 0,00:17:37.90,00:17:40.55,JAP TOP,,0,0,0,,一族の運命が かかっとるとやろ? Dialogue: 0,0:17:38.48,0:17:41.02,Default,,0,0,0,,The fate of your clan rests on it, right? Dialogue: 0,00:17:40.55,00:17:43.27,JAP TOP,,0,0,0,,そこまで 大げさじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:17:41.19,0:17:43.27,Default,,0,0,0,,It's not that critical! Dialogue: 0,00:17:43.27,00:17:48.07,JAP TOP,,0,0,0,,けど これで 親父もよくなれば\N一族も まだまだ 安泰だ。 Dialogue: 0,0:17:43.85,0:17:44.56,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:17:44.94,0:17:48.56,Default,,0,0,0,,If this cures my dad,\Nmy clan will be secure. Dialogue: 0,00:17:50.21,00:17:54.56,JAP TOP,,0,0,0,,《イタチ : あの忍猫も\Nあの大人たちも→ Dialogue: 0,0:17:51.06,0:17:52.40,Default,,0,0,0,,{\i1}That Ninja Cat...{\i0} Dialogue: 0,0:17:53.23,0:17:54.69,Default,,0,0,0,,{\i1}And those grownups...{\i0} Dialogue: 0,00:17:54.56,00:17:59.55,JAP TOP,,0,0,0,,みんな 一族のためを\N思っているんだよな》 Dialogue: 0,0:17:55.77,0:17:59.06,Default,,0,0,0,,{\i1}They're all thinking about their clans...{\i0} Dialogue: 0,00:17:59.55,00:18:04.41,JAP TOP,,0,0,0,,テメエ 俺を助けた気に\Nなってんじゃねえぞ。 Dialogue: 0,0:18:01.27,0:18:05.02,Default,,0,0,0,,You'd better not be thinking\Nthat you saved me. Dialogue: 0,00:18:04.41,00:18:06.41,JAP TOP,,0,0,0,,そんなつもりはないです。 Dialogue: 0,0:18:05.27,0:18:06.81,Default,,0,0,0,,The thought hasn't crossed my mind. Dialogue: 0,00:18:06.41,00:18:09.29,JAP TOP,,0,0,0,,オメエの助けなんか なくたってな! Dialogue: 0,0:18:06.94,0:18:09.06,Default,,0,0,0,,Even if you didn't end up\Nhelping me... Dialogue: 0,00:18:09.29,00:18:12.86,JAP TOP,,0,0,0,,くっ… 何しやがる。 Dialogue: 0,0:18:11.90,0:18:13.65,Default,,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,00:18:12.86,00:18:15.55,JAP TOP,,0,0,0,,アンタ まだ\Nそげなことば言いよると。 Dialogue: 0,0:18:13.73,0:18:16.23,Default,,0,0,0,,Why are you still\Nsaying stuff like that? Dialogue: 0,00:18:15.55,00:18:19.55,JAP TOP,,0,0,0,,仲間やけん\N助けるとは当たり前やん。 Dialogue: 0,0:18:16.90,0:18:18.15,Default,,0,0,0,,He's your friend! Dialogue: 0,0:18:18.19,0:18:20.02,Default,,0,0,0,,Of course, he's going to help you! Dialogue: 0,00:18:19.55,00:18:21.56,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ 仲間?\N俺は任務を遂行しただけで…。 Dialogue: 0,0:18:20.15,0:18:23.15,Default,,0,0,0,,– Huh?! Me? His friend?!\N– I was just fulfilling my mission. Dialogue: 0,00:18:21.56,00:18:23.57,JAP TOP,,0,0,0,,俺が コイツと? Dialogue: 0,00:18:23.57,00:18:25.57,JAP TOP,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,00:18:27.90,00:18:30.87,JAP TOP,,0,0,0,,アンタも難しいことば言わんと。 Dialogue: 0,0:18:28.56,0:18:30.90,Default,,0,0,0,,You stop being\Nso difficult as well! Dialogue: 0,00:18:30.87,00:18:35.94,JAP TOP,,0,0,0,,ほれ\Nイタチに言うことがあるっちゃろ。 Dialogue: 0,0:18:32.10,0:18:34.98,Default,,0,0,0,,All right! Isn't there something\Nyou want to say to Itachi?! Dialogue: 0,00:18:35.94,00:18:39.24,JAP TOP,,0,0,0,,この借りは必ず返すからな。 Dialogue: 0,0:18:37.02,0:18:39.10,Default,,0,0,0,,I swear I'll make it up\Nto you for this! Dialogue: 0,00:18:41.19,00:18:44.90,JAP TOP,,0,0,0,,素直に 「ありがとね」って\N言えばよかったい。 Dialogue: 0,0:18:42.19,0:18:45.77,Default,,0,0,0,,Why can't you just\Nsay thank you?! Dialogue: 0,00:18:44.90,00:18:50.33,JAP TOP,,0,0,0,,ぐぉ~っ シンコ 痛すぎだろう! Dialogue: 0,0:18:47.23,0:18:50.02,Default,,0,0,0,,Shinko, that hurt too much! Dialogue: 0,00:18:50.33,00:18:53.93,JAP TOP,,0,0,0,,《仲間か…》 Dialogue: 0,0:18:51.98,0:18:53.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Friend, huh?{\i0} Dialogue: 0,00:19:00.86,00:19:03.45,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)兄さん これ何? Dialogue: 0,0:19:01.98,0:19:03.98,Default,,0,0,0,,Big Brother! What is this? Dialogue: 0,00:19:03.45,00:19:06.25,JAP TOP,,0,0,0,,これは あのときの…。 Dialogue: 0,0:19:04.40,0:19:06.06,Default,,0,0,0,,This is... from that time... Dialogue: 0,00:19:12.21,00:19:15.88,JAP TOP,,0,0,0,,《イタチ : 命は生まれ 命は死ぬ。 Dialogue: 0,0:19:13.27,0:19:16.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Life is born, and life dies...{\i0} Dialogue: 0,00:19:15.88,00:19:20.53,JAP TOP,,0,0,0,,だが 救われるのも また命。 Dialogue: 0,0:19:16.94,0:19:19.73,Default,,0,0,0,,{\i1}But life is saved again...{\i0} Dialogue: 0,00:19:20.53,00:19:24.24,JAP TOP,,0,0,0,,いや あのときアイツを助けたのは→ Dialogue: 0,0:19:21.44,0:19:22.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait...{\i0} Dialogue: 0,0:19:22.85,0:19:25.06,Default,,0,0,0,,{\i1}When I saved him back then,{\i0} Dialogue: 0,00:19:24.24,00:19:27.61,JAP TOP,,0,0,0,,そんなに深い思いが\Nあったわけじゃない》 Dialogue: 0,0:19:25.19,0:19:27.81,Default,,0,0,0,,{\i1}I didn't think too deeply about it.{\i0} Dialogue: 0,00:19:27.61,00:19:31.23,JAP TOP,,0,0,0,,((仲間やけん\N助けるとは当たり前やん)) Dialogue: 0,0:19:28.48,0:19:29.94,Default,,0,0,0,,{\i1}He's your friend!{\i0} Dialogue: 0,0:19:29.98,0:19:31.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Of course,{\i0}\N{\i1}he's going to help you!{\i0} Dialogue: 0,00:19:31.23,00:19:37.57,JAP TOP,,0,0,0,,《イタチ : 一族が集い 里が生まれ\Nそして 関わった者たち。 Dialogue: 0,0:19:32.23,0:19:34.02,Default,,0,0,0,,{\i1}A clan grows...{\i0} Dialogue: 0,0:19:34.06,0:19:35.27,Default,,0,0,0,,{\i1}A village is born...{\i0} Dialogue: 0,0:19:35.73,0:19:37.27,Default,,0,0,0,,{\i1}And bonds are made...{\i0} Dialogue: 0,00:19:37.57,00:19:43.22,JAP TOP,,0,0,0,,それを仲間と言うのなら\N確かに俺たちは仲間だった。 Dialogue: 0,0:19:38.94,0:19:40.73,Default,,0,0,0,,{\i1}If that's what friends are...{\i0} Dialogue: 0,0:19:41.23,0:19:43.65,Default,,0,0,0,,{\i1}We were friends, no doubt about it.{\i0} Dialogue: 0,00:19:43.22,00:19:47.52,JAP TOP,,0,0,0,,関わってしまったから\Nあんなことに…》 Dialogue: 0,0:19:44.48,0:19:45.85,Default,,0,0,0,,{\i1}We formed a bond...{\i0} Dialogue: 0,0:19:46.52,0:19:47.85,Default,,0,0,0,,{\i1}That's why that happened...{\i0} Dialogue: 0,00:19:54.62,00:19:59.92,JAP TOP,,0,0,0,,《イタチ : 関わってしまったから\Nアイツは…》 Dialogue: 0,0:19:55.94,0:19:57.60,Default,,0,0,0,,{\i1}We had a bond...{\i0} Dialogue: 0,0:19:59.10,0:20:00.06,Default,,0,0,0,,{\i1}That's why he...{\i0} Dialogue: 0,00:20:07.26,00:20:10.26,JAP TOP,,0,0,0,,((テンマ : この借りは\N必ず返すからな)) Dialogue: 0,0:20:08.19,0:20:10.56,Default,,0,0,0,,{\i1}I swear I'll make it up{\i0}\N{\i1}to you for this!{\i0} Dialogue: 0,00:20:17.86,00:20:21.93,JAP TOP,,0,0,0,,《イタチ : 死んだんだ。 Dialogue: 0,0:20:19.06,0:20:20.44,Default,,0,0,0,,{\i1}... died.{\i0} Dialogue: 0,00:20:21.93,00:20:25.23,JAP TOP,,0,0,0,,俺には わかってなかった。 Dialogue: 0,0:20:23.10,0:20:25.15,Default,,0,0,0,,{\i1}I didn't understand back then...{\i0} Dialogue: 0,00:20:25.23,00:20:28.20,JAP TOP,,0,0,0,,本当の痛みが。 Dialogue: 0,0:20:26.27,0:20:27.81,Default,,0,0,0,,{\i1}What real pain was.{\i0} Dialogue: 0,00:20:28.20,00:20:31.64,JAP TOP,,0,0,0,,命を失うという痛みが。 Dialogue: 0,0:20:29.27,0:20:31.40,Default,,0,0,0,,{\i1}The pain of losing a life...{\i0} Dialogue: 0,00:20:31.64,00:20:34.19,JAP TOP,,0,0,0,,失って初めて知った。 Dialogue: 0,0:20:32.81,0:20:35.02,Default,,0,0,0,,{\i1}I felt it for the first time{\i0}\N{\i1}after losing it...{\i0} Dialogue: 0,00:20:34.19,00:20:37.02,JAP TOP,,0,0,0,,いや 気づかされた。 Dialogue: 0,0:20:35.06,0:20:36.98,Default,,0,0,0,,{\i1}No, I was made to realize it...{\i0} Dialogue: 0,00:20:37.02,00:20:42.56,JAP TOP,,0,0,0,,大切なものを\N失いたくないという気持に…》 Dialogue: 0,0:20:38.19,0:20:41.19,Default,,0,0,0,,{\i1}The feeling of not wanting{\i0}\N{\i1}to lose something precious.{\i0} Dialogue: 0,00:20:42.56,00:20:47.57,JAP TOP,,0,0,0,,兄さん 目が…。 Dialogue: 0,0:20:44.35,0:20:45.27,Default,,0,0,0,,Big Brother! Dialogue: 0,0:20:45.60,0:20:46.56,Default,,0,0,0,,Your eyes! Dialogue: 0,00:20:47.57,00:20:50.10,JAP TOP,,0,0,0,,《お前も いつか→ Dialogue: 0,0:20:49.19,0:20:53.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Will the day come when{\i0}\N{\i1}you'll possess these eyes too?\N{\i0} Dialogue: 0,00:20:50.10,00:20:53.22,JAP TOP,,0,0,0,,この目を持つ日がくるんだろうか。 Dialogue: 0,00:20:53.22,00:20:56.52,JAP TOP,,0,0,0,,この悲しみを知る日が…》 Dialogue: 0,0:20:54.52,0:20:56.48,Default,,0,0,0,,{\i1}The day when you come{\i0}\N{\i1}to know what sadness is?{\i0} Dialogue: 0,0:21:04.53,0:21:07.20,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}sonna kimi o nazeka Dialogue: 0,0:21:04.53,0:21:07.20,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sonna kimi o nazeka Dialogue: 0,0:21:04.53,0:21:07.20,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sonna kimi o nazeka Dialogue: 0,0:21:04.53,0:21:07.20,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}I don't know why but someone like me Dialogue: 0,0:21:04.53,0:21:07.20,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I don't know why but someone like me Dialogue: 0,0:21:04.53,0:21:07.20,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}I don't know why but someone like me Dialogue: 0,0:21:07.32,0:21:12.54,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}konna boku wa zutto hitei dekinakute Dialogue: 0,0:21:07.32,0:21:12.54,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}konna boku wa zutto hitei dekinakute Dialogue: 0,0:21:07.32,0:21:12.54,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}konna boku wa zutto hitei dekinakute Dialogue: 0,0:21:07.32,0:21:12.54,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}just couldn't reject someone like you Dialogue: 0,0:21:07.32,0:21:12.54,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}just couldn't reject someone like you Dialogue: 0,0:21:07.32,0:21:12.54,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}just couldn't reject someone like you Dialogue: 0,0:21:12.66,0:21:15.46,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}hashitteiru sono senaka o Dialogue: 0,0:21:12.66,0:21:15.46,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}hashitteiru sono senaka o Dialogue: 0,0:21:12.66,0:21:15.46,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}hashitteiru sono senaka o Dialogue: 0,0:21:12.66,0:21:15.46,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}So I kept running after you Dialogue: 0,0:21:12.66,0:21:15.46,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}So I kept running after you Dialogue: 0,0:21:12.66,0:21:15.46,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}So I kept running after you Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:22.09,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}taiyou mitai ni oikaketa Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:22.09,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}taiyou mitai ni oikaketa Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:22.09,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}taiyou mitai ni oikaketa Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:22.09,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}like you were the sun Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:22.09,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}like you were the sun Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:22.09,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}like you were the sun Dialogue: 0,0:21:26.09,0:21:32.35,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}te ga todokisou na yume wa kachi ga nainda Dialogue: 0,0:21:26.09,0:21:32.35,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}te ga todokisou na yume wa kachi ga nainda Dialogue: 0,0:21:26.09,0:21:32.35,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}te ga todokisou na yume wa kachi ga nainda Dialogue: 0,0:21:26.09,0:21:32.35,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}A dream that's within reach doesn't have any value Dialogue: 0,0:21:26.09,0:21:32.35,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}A dream that's within reach doesn't have any value Dialogue: 0,0:21:26.09,0:21:32.35,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}A dream that's within reach doesn't have any value Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:39.15,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}zettai ni muri datte iwareru kurai ga ii Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:39.15,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}zettai ni muri datte iwareru kurai ga ii Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:39.15,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}zettai ni muri datte iwareru kurai ga ii Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:39.15,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}I like it better when I'm told it's unreachable Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:39.15,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I like it better when I'm told it's unreachable Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:39.15,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}I like it better when I'm told it's unreachable Dialogue: 0,0:21:39.36,0:21:45.90,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}akirameru nante itsudatte dekiru kara Dialogue: 0,0:21:39.36,0:21:45.90,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}akirameru nante itsudatte dekiru kara Dialogue: 0,0:21:39.36,0:21:45.90,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}akirameru nante itsudatte dekiru kara Dialogue: 0,0:21:39.36,0:21:45.90,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}I can give up any time I want Dialogue: 0,0:21:39.36,0:21:45.90,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I can give up any time I want Dialogue: 0,0:21:39.36,0:21:45.90,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}I can give up any time I want Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:51.91,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}hikihanasaretemo boku wa ganbarou Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:51.91,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}hikihanasaretemo boku wa ganbarou Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:51.91,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}hikihanasaretemo boku wa ganbarou Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:51.91,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}so I'll keep trying no matter how much we're pulled apart Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:51.91,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}so I'll keep trying no matter how much we're pulled apart Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:51.91,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}so I'll keep trying no matter how much we're pulled apart Dialogue: 0,0:21:52.12,0:21:58.42,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}hito wa doushite ase nagashite kisoiau no ka? Dialogue: 0,0:21:52.12,0:21:58.42,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}hito wa doushite ase nagashite kisoiau no ka? Dialogue: 0,0:21:52.12,0:21:58.42,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}hito wa doushite ase nagashite kisoiau no ka? Dialogue: 0,0:21:52.12,0:21:58.42,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}Why do people sweat and fight so hard? Dialogue: 0,0:21:52.12,0:21:58.42,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Why do people sweat and fight so hard? Dialogue: 0,0:21:52.12,0:21:58.42,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}Why do people sweat and fight so hard? Dialogue: 0,0:21:58.75,0:22:05.63,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}jibun no sonzai o shoumei shitai Dialogue: 0,0:21:58.75,0:22:05.63,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}jibun no sonzai o shoumei shitai Dialogue: 0,0:21:58.75,0:22:05.63,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}jibun no sonzai o shoumei shitai Dialogue: 0,0:21:58.75,0:22:05.63,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}I want to prove that I exist Dialogue: 0,0:21:58.75,0:22:05.63,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I want to prove that I exist Dialogue: 0,0:21:58.75,0:22:05.63,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}I want to prove that I exist Dialogue: 0,0:22:05.76,0:22:08.43,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}sonna kimi wa kitto Dialogue: 0,0:22:05.76,0:22:08.43,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sonna kimi wa kitto Dialogue: 0,0:22:05.76,0:22:08.43,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sonna kimi wa kitto Dialogue: 0,0:22:05.76,0:22:08.43,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}That someone like you has a fear Dialogue: 0,0:22:05.76,0:22:08.43,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}That someone like you has a fear Dialogue: 0,0:22:05.76,0:22:08.43,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}That someone like you has a fear Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:13.77,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}konna boku niwa nai kodoku ni obieterunda Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:13.77,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}konna boku niwa nai kodoku ni obieterunda Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:13.77,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}konna boku niwa nai kodoku ni obieterunda Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:13.77,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}of being alone that someone like me doesn't have Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:13.77,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of being alone that someone like me doesn't have Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:13.77,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}of being alone that someone like me doesn't have Dialogue: 0,0:22:13.89,0:22:16.64,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}sono saki niwa daremo inai Dialogue: 0,0:22:13.89,0:22:16.64,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sono saki niwa daremo inai Dialogue: 0,0:22:13.89,0:22:16.64,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sono saki niwa daremo inai Dialogue: 0,0:22:13.89,0:22:16.64,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}There's no one beyond that point Dialogue: 0,0:22:13.89,0:22:16.64,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}There's no one beyond that point Dialogue: 0,0:22:13.89,0:22:16.64,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}There's no one beyond that point Dialogue: 0,0:22:16.77,0:22:23.61,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}ushiro ni chikadzuku fuan dake Dialogue: 0,0:22:16.77,0:22:23.61,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}ushiro ni chikadzuku fuan dake Dialogue: 0,0:22:16.77,0:22:23.61,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}ushiro ni chikadzuku fuan dake Dialogue: 0,0:22:16.77,0:22:23.61,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}As anxiety closes in from behind Dialogue: 0,0:22:16.77,0:22:23.61,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}As anxiety closes in from behind Dialogue: 0,0:22:16.77,0:22:23.61,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}As anxiety closes in from behind Dialogue: 0,0:22:25.69,0:22:29.41,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAE0921&}boku ga iru Dialogue: 0,0:22:25.69,0:22:29.41,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}boku ga iru Dialogue: 0,0:22:25.69,0:22:29.41,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}boku ga iru Dialogue: 0,0:22:25.69,0:22:29.41,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB31C1F&}I will be there Dialogue: 0,0:22:25.69,0:22:29.41,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will be there Dialogue: 0,0:22:25.69,0:22:29.41,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur6}I will be there Dialogue: 0,0:22:37.75,0:22:39.04,Default,,0,0,0,,All right, I'll be going. Dialogue: 0,0:22:39.45,0:22:42.29,Default,,0,0,0,,Big Brother!\NYou promised we'd play today! Dialogue: 0,00:22:41.86,00:22:44.92,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~ きれいになったこと! Dialogue: 0,0:22:42.62,0:22:43.62,Default,,0,0,0,,That's right! Dialogue: 0,0:22:44.08,0:22:45.33,Default,,0,0,0,,But I have a mission. Dialogue: 0,00:22:44.92,00:22:50.37,JAP TOP,,0,0,0,,5ヵ月マチで手にした涙涙の宝物。 Dialogue: 0,0:22:45.45,0:22:47.62,Default,,0,0,0,,Forgive me, Sasuke... Next time. Dialogue: 0,0:22:48.79,0:22:50.33,Default,,0,0,0,,Sorry about that, Sasuke. Dialogue: 0,00:22:50.37,00:22:52.87,JAP TOP,,0,0,0,,ワオ! Dialogue: 0,0:22:50.66,0:22:52.16,Default,,0,0,0,,I'm going to borrow your brother\Nfor a little bit. Dialogue: 0,0:22:52.87,0:22:56.54,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"Shisui's Request" Dialogue: 0,00:22:52.87,00:22:57.46,JAP TOP,,0,0,0,,1年マチでイギリス人が\N手にしたザ・ニッポン! Dialogue: 0,00:22:57.46,00:22:59.91,JAP TOP,,0,0,0,,11年と5ヵ月マチになってます。 Dialogue: 0,0:22:57.66,0:23:00.41,Default,,0,0,0,,Sasuke was glaring at me too! Dialogue: 0,00:22:59.91,00:23:02.91,JAP TOP,,0,0,0,,11年5ヵ月マチのグルメとは!?