[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/459.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/459.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Active Line: 3 Video Position: 1766 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,SimSun-ExtB,40,&H000E0E0E,&H0300F0FF,&H00E8E7E5,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,108,108,25,1 Style: ENG OP 2,SimSun-ExtB,40,&HFFFAFFFF,&H0300F0FF,&H43FFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0.5,0,2,108,108,25,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F2F2F2,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,90,1.8,0,1,1.8,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF2F2F2,&H0300F0FF,&H5BFFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,100,90,1.8,0,1,0.4,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,Teddus Standard UNICODE,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H0070070C,&H02AD0008,-1,0,0,0,110,100,1,0,1,1.2,2,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,Ro Hon Mincho Std B,50,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00322F31,&H641812AA,0,0,0,0,125,110,3,0,1,3,0,2,108,108,17,1 Style: JPN ED 2,Teddus Standard UNICODE,40,&HFFFFFFFF,&H0300F0FF,&H1CAD0008,&H02970F1C,-1,0,0,0,110,100,1,0,1,0.8,0,8,108,108,20,1 Style: ENG ED 2,Ro Hon Mincho Std B,50,&HFFFFFFFF,&H0300F0FF,&H00322F31,&H641812AA,0,0,0,0,125,110,3,0,1,1.5,0,2,108,108,17,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:59.87,0:01:03.20,Default,,0,0,0,,Many countless nights passed... Dialogue: 0,0:01:01.70,0:01:03.20,Signs,,0,0,0,,FIRE Dialogue: 0,0:01:03.20,0:01:07.91,Default,,0,0,0,,Chakra had been dispersed\Nto those who were unworthy. Dialogue: 0,0:01:03.20,0:01:07.91,Signs,,0,0,0,,WIND Dialogue: 0,0:01:08.08,0:01:12.12,Default,,0,0,0,,The seal that caused\Nsuch deep humiliation... Dialogue: 0,0:01:08.08,0:01:09.79,Signs,,0,0,0,,EARTH Dialogue: 0,00:01:09.39,00:01:12.98,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)幾万の夜を数え→ Dialogue: 0,0:01:09.79,0:01:12.12,Signs,,0,0,0,,LIGHTNING Dialogue: 0,0:01:12.12,0:01:13.87,Default,,0,0,0,,has now been shattered. Dialogue: 0,0:01:12.12,0:01:13.87,Signs,,0,0,0,,WATER Dialogue: 0,00:01:12.98,00:01:18.05,JAP TOP,,0,0,0,,本来 持たざる者へと\N拡散してしまったチャクラ。 Dialogue: 0,0:01:13.91,0:01:17.25,Default,,0,0,0,,May the infinite moonlight guide you... Dialogue: 0,0:01:17.33,0:01:19.58,Default,,0,0,0,,Use my body... Dialogue: 0,00:01:18.05,00:01:23.70,JAP TOP,,0,0,0,,長きにわたる屈辱の封印を\N解かれし 今→ Dialogue: 0,0:01:19.62,0:01:22.12,Default,,0,0,0,,and become one again! Dialogue: 0,0:01:22.66,0:01:27.12,Default,,0,0,0,,Awaken, god almighty! Dialogue: 0,00:01:23.70,00:01:27.01,JAP TOP,,0,0,0,,無限の月光に導かれ→ Dialogue: 0,00:01:27.01,00:01:32.65,JAP TOP,,0,0,0,,我を依り代に\N再び 一つとならん! Dialogue: 0,0:01:27.20,0:01:30.16,Default,,0,0,0,,Progenitor of chakra! Dialogue: 0,00:01:32.65,00:01:34.74,JAP TOP,,0,0,0,,目覚めよ。 Dialogue: 0,00:01:34.74,00:01:40.24,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラの祖にして 全能の神! Dialogue: 0,0:01:36.87,0:01:42.33,Default,,0,0,0,,Thus concludes the tale of revival... Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:46.75,Default,,0,0,0,,It's chakra! Dialogue: 0,00:01:46.85,00:01:52.35,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)復活の物語は\Nここに完結する。 Dialogue: 0,00:01:55.76,00:01:58.07,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)チャクラだ。\N(サクラ)うわっ! Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:57.75,Default,,0,0,0,,This is really bad, Sasuke! Dialogue: 0,0:01:58.29,0:02:00.25,Default,,0,0,0,,This chakra is much stronger\Nthan Ten Tails'! Dialogue: 0,0:02:00.33,0:02:02.12,Default,,0,0,0,,Stop them before they move! Dialogue: 0,00:02:02.33,00:02:05.55,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)うわ~! Dialogue: 0,00:02:05.55,00:02:07.69,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)このままじゃ やべぇぞ サスケ。 Dialogue: 0,00:02:07.69,00:02:10.53,JAP TOP,,0,0,0,,これ 十尾どころじゃねえぞ!\Nチャクラ。 Dialogue: 0,00:02:10.53,00:02:12.55,JAP TOP,,0,0,0,,動く前に止める! Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:16.25,Default,,0,0,0,,Like two moths flying into the flame... Dialogue: 0,0:02:16.54,0:02:18.16,Default,,0,0,0,,I'm going to absorb Dialogue: 0,0:02:18.16,0:02:21.16,Default,,0,0,0,,all the chakra out of the two\Nof you right now. Dialogue: 0,0:02:21.16,0:02:22.20,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:02:23.02,00:02:26.57,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)火に飛び入る虫 2匹。 Dialogue: 0,00:02:26.57,00:02:31.05,JAP TOP,,0,0,0,,お前らも 今 この場で\Nチャクラを吸収してやる。 Dialogue: 0,00:02:31.05,00:02:33.26,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:02:50.95,0:02:52.12,Default,,0,0,0,,Isn't she... Dialogue: 0,0:02:52.12,0:02:54.70,Default,,0,0,0,,Isn't she the one Super Gramps\Ntalked about? Dialogue: 0,0:02:55.16,0:02:57.79,Default,,0,0,0,,Kaguya... Otsutsuki?! Dialogue: 0,00:03:01.19,00:03:04.78,JAP TOP,,0,0,0,,コイツ コイツ…\N大じいちゃんが言ってた…。 Dialogue: 0,00:03:04.78,00:03:08.09,JAP TOP,,0,0,0,,大筒木カグヤ。 Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:16.00,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}aimaina hyouden koshiraete hitatteru no Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:16.00,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aimaina hyouden koshiraete hitatteru no Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:16.00,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}aimaina hyouden koshiraete hitatteru no Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:16.00,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}I create a vague critical biography and wallow in it Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:16.00,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I create a vague critical biography and wallow in it Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:16.00,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}I create a vague critical biography and wallow in it Dialogue: 0,0:03:16.13,0:03:21.47,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}seisei saisai nani o mada matteru no Dialogue: 0,0:03:16.13,0:03:21.47,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}seisei saisai nani o mada matteru no Dialogue: 0,0:03:16.13,0:03:21.47,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}seisei saisai nani o mada matteru no Dialogue: 0,0:03:16.13,0:03:18.88,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Generation after generation, time after time, Dialogue: 0,0:03:16.13,0:03:18.88,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Generation after generation, time after time, Dialogue: 0,0:03:16.13,0:03:18.88,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Generation after generation, time after time, Dialogue: 0,0:03:18.88,0:03:21.47,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}what are you still waiting for Dialogue: 0,0:03:18.88,0:03:21.47,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}what are you still waiting for Dialogue: 0,0:03:18.88,0:03:21.47,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}what are you still waiting for Dialogue: 0,0:03:21.76,0:03:26.89,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}itsunomanika hitori ni natta Dialogue: 0,0:03:21.76,0:03:26.89,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsunomanika hitori ni natta Dialogue: 0,0:03:21.76,0:03:26.89,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}itsunomanika hitori ni natta Dialogue: 0,0:03:21.76,0:03:26.89,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}I was all alone before I knew it Dialogue: 0,0:03:21.76,0:03:26.89,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I was all alone before I knew it Dialogue: 0,0:03:21.76,0:03:26.89,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}I was all alone before I knew it Dialogue: 0,0:03:27.01,0:03:31.81,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}tameiki hitotsu haite nageite Dialogue: 0,0:03:27.01,0:03:31.81,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tameiki hitotsu haite nageite Dialogue: 0,0:03:27.01,0:03:31.81,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}tameiki hitotsu haite nageite Dialogue: 0,0:03:27.01,0:03:31.81,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Breathed out a single sigh and lamented Dialogue: 0,0:03:27.01,0:03:31.81,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Breathed out a single sigh and lamented Dialogue: 0,0:03:27.01,0:03:31.81,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Breathed out a single sigh and lamented Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:34.31,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:34.31,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:34.31,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:34.31,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:34.31,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:34.31,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:37.11,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}shinketsu sosoide torimodosunda Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:37.11,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shinketsu sosoide torimodosunda Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:37.11,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}shinketsu sosoide torimodosunda Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:37.11,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:37.11,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:37.11,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:03:37.23,0:03:39.61,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}en de tsunagareba kono hibi mo Dialogue: 0,0:03:37.23,0:03:39.61,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}en de tsunagareba kono hibi mo Dialogue: 0,0:03:37.23,0:03:39.61,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}en de tsunagareba kono hibi mo Dialogue: 0,0:03:37.23,0:03:39.61,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Bind these days with bonds and perhaps Dialogue: 0,0:03:37.23,0:03:39.61,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Bind these days with bonds and perhaps Dialogue: 0,0:03:37.23,0:03:39.61,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Bind these days with bonds and perhaps Dialogue: 0,0:03:39.74,0:03:42.53,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}suteru hodo koware tenaidarou Dialogue: 0,0:03:39.74,0:03:42.53,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}suteru hodo koware tenaidarou Dialogue: 0,0:03:39.74,0:03:42.53,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}suteru hodo koware tenaidarou Dialogue: 0,0:03:39.74,0:03:42.53,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}They can be salvaged Dialogue: 0,0:03:39.74,0:03:42.53,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}They can be salvaged Dialogue: 0,0:03:39.74,0:03:42.53,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}They can be salvaged Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:50.16,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}ayumi o tomenaide Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:50.16,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ayumi o tomenaide Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:50.16,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}ayumi o tomenaide Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:50.16,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Don't stop walking forward Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:50.16,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't stop walking forward Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:50.16,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Don't stop walking forward Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:52.67,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kibou o sutenaide Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:52.67,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kibou o sutenaide Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:52.67,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}kibou o sutenaide Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:52.67,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Don't give up hope Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:52.67,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give up hope Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:52.67,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Don't give up hope Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:55.25,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}douka furimuite Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:55.25,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}douka furimuite Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:55.25,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}douka furimuite Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:55.25,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Please look back Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:55.25,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Please look back Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:55.25,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Please look back Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:58.09,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}dou ka kimiyo Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:58.09,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dou ka kimiyo Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:58.09,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}dou ka kimiyo Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:58.09,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Please, if you would Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:58.09,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Please, if you would Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:58.09,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Please, if you would Dialogue: 0,0:03:58.21,0:04:00.72,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}jin jin kokoro ga itamunara Dialogue: 0,0:03:58.21,0:04:00.72,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}jin jin kokoro ga itamunara Dialogue: 0,0:03:58.21,0:04:00.72,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}jin jin kokoro ga itamunara Dialogue: 0,0:03:58.21,0:04:00.72,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}If the heart throbs with pain Dialogue: 0,0:03:58.21,0:04:00.72,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If the heart throbs with pain Dialogue: 0,0:03:58.21,0:04:00.72,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}If the heart throbs with pain Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:03.34,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kannen no ori o uchiyaburu nda Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:03.34,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kannen no ori o uchiyaburu nda Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:03.34,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}kannen no ori o uchiyaburu nda Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:03.34,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Break through the ideology that imprisons you Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:03.34,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Break through the ideology that imprisons you Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:03.34,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Break through the ideology that imprisons you Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:05.72,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}enen tsukihi wa megurukedo Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:05.72,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}enen tsukihi wa megurukedo Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:05.72,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}enen tsukihi wa megurukedo Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:05.72,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Time goes around for eternity Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:05.72,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Time goes around for eternity Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:05.72,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Time goes around for eternity Dialogue: 0,0:04:05.93,0:04:08.56,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}suteru ni wa yami ga asaidarou Dialogue: 0,0:04:05.93,0:04:08.56,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}suteru ni wa yami ga asaidarou Dialogue: 0,0:04:05.93,0:04:08.56,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}suteru ni wa yami ga asaidarou Dialogue: 0,0:04:05.93,0:04:07.31,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}But the darkness within you is still shallow, Dialogue: 0,0:04:05.93,0:04:07.31,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}But the darkness within you is still shallow, Dialogue: 0,0:04:05.93,0:04:07.31,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}But the darkness within you is still shallow, Dialogue: 0,0:04:07.31,0:04:08.56,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}not worth throwing it all away Dialogue: 0,0:04:07.31,0:04:08.56,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}not worth throwing it all away Dialogue: 0,0:04:07.31,0:04:08.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}not worth throwing it all away Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:11.06,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:11.06,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:11.06,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:11.06,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:11.06,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:11.06,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:13.90,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}shinketsu sosoide torimodosu nda Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:13.90,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shinketsu sosoide torimodosu nda Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:13.90,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}shinketsu sosoide torimodosu nda Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:13.90,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:13.90,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:13.90,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:16.44,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}ai o wakeaeba kono hibi mo Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:16.44,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ai o wakeaeba kono hibi mo Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:16.44,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}ai o wakeaeba kono hibi mo Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:16.44,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}If we love each other then surely these days will Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:16.44,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If we love each other then surely these days will Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:16.44,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}If we love each other then surely these days will Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:19.32,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mouichido kimi o terasudarou Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:19.32,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mouichido kimi o terasudarou Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:19.32,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}mouichido kimi o terasudarou Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:19.32,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Once again, shine upon you Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:19.32,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Once again, shine upon you Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:19.32,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Once again, shine upon you Dialogue: 0,0:04:29.99,0:04:34.75,Title,,0,0,0,,{\fad(641,0)\bord0.5\blur15\fs65\frz0\pos(1464,884)}She of the Beginning Dialogue: 0,00:04:59.86,00:05:01.82,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:05:13.90,0:05:14.78,Default,,0,0,0,,Sasuke! Dialogue: 0,0:05:22.61,0:05:24.28,Default,,0,0,0,,Sasuke! Naruto! Dialogue: 0,00:05:23.21,00:05:25.21,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ! Dialogue: 0,00:05:31.76,00:05:34.76,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)サスケ君! ナルト! Dialogue: 0,0:05:35.28,0:05:37.32,Default,,0,0,0,,{\i1}The way they are currently,{\i0}\N{\i1}those two can manage...{\i0} Dialogue: 0,0:05:38.24,0:05:39.19,Default,,0,0,0,,{\i1}But Sakura...{\i0} Dialogue: 0,0:05:40.69,0:05:43.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't make any careless{\i0}\N{\i1}moves right now!{\i0} Dialogue: 0,00:05:44.24,00:05:47.71,JAP TOP,,0,0,0,,《カカシ : 今のあの2人なら大丈夫だ。 Dialogue: 0,0:05:46.74,0:05:48.28,Default,,0,0,0,,These two... Dialogue: 0,00:05:47.71,00:05:53.32,JAP TOP,,0,0,0,,それよりサクラ\N今 うかつに動くなよ》 Dialogue: 0,0:05:48.82,0:05:50.78,Default,,0,0,0,,are Hagoromo and Hamura's... Dialogue: 0,0:05:51.78,0:05:53.57,Default,,0,0,0,,No, rather they're... Dialogue: 0,0:05:53.78,0:05:55.69,Default,,0,0,0,,Indra and Ashura's... Dialogue: 0,00:05:56.08,00:06:01.09,JAP TOP,,0,0,0,,(カグヤ)こやつら2人\Nハゴロモとハムラの…。 Dialogue: 0,00:06:01.09,00:06:06.10,JAP TOP,,0,0,0,,いや これが インドラとアシュラか。 Dialogue: 0,0:06:12.94,0:06:16.15,Default,,0,0,0,,So it was Hagoromo\Nwho gave them the jutsu... Dialogue: 0,0:06:18.78,0:06:20.61,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke! Naruto!{\i0} Dialogue: 0,0:06:21.07,0:06:22.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank goodness!{\i0} Dialogue: 0,00:06:21.94,00:06:27.07,JAP TOP,,0,0,0,,なら 術を渡したのは ハゴロモか。 Dialogue: 0,0:06:24.15,0:06:25.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Who is she?{\i0} Dialogue: 0,0:06:25.99,0:06:28.11,Default,,0,0,0,,{\i1}And why did Madara{\i0}\N{\i1}suddenly become her?{\i0} Dialogue: 0,00:06:27.07,00:06:33.45,JAP TOP,,0,0,0,,《サスケ君 ナルト よかった…。 Dialogue: 0,0:06:30.03,0:06:33.24,Default,,0,0,0,,{\i1}This chakra is far greater{\i0}\N{\i1}than Madara's...{\i0} Dialogue: 0,00:06:33.45,00:06:38.58,JAP TOP,,0,0,0,,誰なの?\Nなんでマダラが 急にこんな…》 Dialogue: 0,0:06:33.74,0:06:35.86,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't believe such{\i0}\N{\i1}a person ever existed.{\i0} Dialogue: 0,00:06:38.58,00:06:43.50,JAP TOP,,0,0,0,,《このチャクラ マダラなど比じゃない。 Dialogue: 0,0:06:42.07,0:06:45.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Hagoromo knew she would appear,{\i0} Dialogue: 0,00:06:43.50,00:06:46.31,JAP TOP,,0,0,0,,こんなヤツが 存在するとは…》 Dialogue: 0,0:06:45.78,0:06:47.03,Default,,0,0,0,,{\i1}that's why he entrusted us with—{\i0} Dialogue: 0,00:06:51.30,00:06:56.46,JAP TOP,,0,0,0,,《ハゴロモは コイツが出てくると\N踏んで 俺たちに…》 Dialogue: 0,0:06:54.99,0:06:55.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Obito...{\i0} Dialogue: 0,00:07:03.81,00:07:06.28,JAP TOP,,0,0,0,,《オビト…》 Dialogue: 0,0:07:10.86,0:07:12.32,Default,,0,0,0,,What are your intentions? Dialogue: 0,0:07:14.15,0:07:15.61,Default,,0,0,0,,Ninshu... Dialogue: 0,0:07:15.82,0:07:17.57,Default,,0,0,0,,No, you said shinobi... Dialogue: 0,0:07:18.61,0:07:20.69,Default,,0,0,0,,It's futile to speak to you about that, Dialogue: 0,00:07:20.16,00:07:22.80,JAP TOP,,0,0,0,,あなたの目的は何だ? Dialogue: 0,0:07:20.78,0:07:22.86,Default,,0,0,0,,when all you do is just tamper\Nwith chakra, Dialogue: 0,00:07:22.80,00:07:28.23,JAP TOP,,0,0,0,,(カグヤ)忍宗… いや 忍といったか。 Dialogue: 0,0:07:22.94,0:07:25.03,Default,,0,0,0,,without knowing its true meaning. Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:28.11,Default,,0,0,0,,This place, this land... Dialogue: 0,0:07:28.19,0:07:30.74,Default,,0,0,0,,is my precious nursery. Dialogue: 0,00:07:28.23,00:07:32.47,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラの意味も知らず\Nもてあそぶ そちらに話しても→ Dialogue: 0,0:07:31.19,0:07:34.49,Default,,0,0,0,,I cannot let it be damaged further. Dialogue: 0,00:07:32.47,00:07:35.53,JAP TOP,,0,0,0,,せんないことだが→ Dialogue: 0,00:07:35.53,00:07:40.85,JAP TOP,,0,0,0,,ここは… この地は\Nわらわの大切な苗床だ。 Dialogue: 0,0:07:35.61,0:07:37.90,Default,,0,0,0,,Let us stop fighting... Dialogue: 0,0:07:40.07,0:07:40.86,Default,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,00:07:40.85,00:07:44.48,JAP TOP,,0,0,0,,これ以上\N傷つけるわけにもいかぬ。 Dialogue: 0,0:07:41.90,0:07:43.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Here{\i0} that is... Dialogue: 0,00:07:44.48,00:07:48.20,JAP TOP,,0,0,0,,もう戦いは やめにしよう。\Nえっ? Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:47.57,Default,,0,0,0,,I shall erase... Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:50.24,Default,,0,0,0,,You all {\i1}here{\i0}... Dialogue: 0,00:07:48.20,00:07:50.91,JAP TOP,,0,0,0,,なら…。 Dialogue: 0,00:07:50.91,00:07:52.91,JAP TOP,,0,0,0,,ここではな。 Dialogue: 0,0:07:54.49,0:07:55.53,Default,,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,00:07:55.52,00:08:00.58,JAP TOP,,0,0,0,,(カグヤ)ここで\Nお前らを消すとしようぞ。 Dialogue: 0,0:07:56.03,0:07:57.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Is that lava below?{\i0} Dialogue: 0,0:07:57.61,0:07:59.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Is this a genjutsu?{\i0} Dialogue: 0,0:07:59.78,0:08:00.53,Default,,0,0,0,,{\i1}No...{\i0} Dialogue: 0,00:08:00.58,00:08:02.58,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ!! Dialogue: 0,0:08:00.74,0:08:02.49,Default,,0,0,0,,{\i1}This feels...{\i0} Dialogue: 0,0:08:02.69,0:08:03.49,Default,,0,0,0,,{\i1}different!{\i0} Dialogue: 0,0:08:03.99,0:08:05.32,Default,,0,0,0,,Summoning Jutsu! Dialogue: 0,00:08:04.53,00:08:06.54,JAP TOP,,0,0,0,,そんな…。 Dialogue: 0,00:08:06.54,00:08:09.21,JAP TOP,,0,0,0,,《下は溶岩… 幻術なのか? Dialogue: 0,0:08:07.69,0:08:08.99,Default,,0,0,0,,Sasuke! Over there! Dialogue: 0,00:08:09.21,00:08:13.25,JAP TOP,,0,0,0,,いや この感じ… 違う!》 Dialogue: 0,00:08:13.25,00:08:15.55,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せの術! Dialogue: 0,00:08:17.58,00:08:19.58,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ! あっちだ!! Dialogue: 0,0:08:19.28,0:08:21.19,Default,,0,0,0,,What're you doing?\NHelp {\i1}them{\i0}, not me! Dialogue: 0,0:08:26.86,0:08:27.94,Default,,0,0,0,,How did you...? Dialogue: 0,00:08:28.60,00:08:31.60,JAP TOP,,0,0,0,,何してる! 俺じゃなくて…。 Dialogue: 0,00:08:31.60,00:08:34.21,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ… はぁ… はぁ…。 Dialogue: 0,0:08:34.24,0:08:39.40,Default,,0,0,0,,Kakashi tied one end of a scroll onto\Na kunai and used it like a rope. Dialogue: 0,00:08:36.21,00:08:38.21,JAP TOP,,0,0,0,,どうやって? Dialogue: 0,0:08:40.44,0:08:42.90,Default,,0,0,0,,For Obito, he just pinned him\Nto the wall with a kunai, however... Dialogue: 0,00:08:43.64,00:08:47.37,JAP TOP,,0,0,0,,カカシは クナイに\N巻物の端を結びつけて→ Dialogue: 0,0:08:45.49,0:08:47.82,Default,,0,0,0,,Way to go, Kakashi Sensei! Dialogue: 0,00:08:47.37,00:08:50.09,JAP TOP,,0,0,0,,ロープ代わりにしたんだ。 Dialogue: 0,0:08:48.19,0:08:48.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Obito...{\i0} Dialogue: 0,0:08:49.69,0:08:51.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Sorry for being rough with you...{\i0} Dialogue: 0,00:08:50.09,00:08:53.09,JAP TOP,,0,0,0,,オビトは クナイで刺し止めただけだが。 Dialogue: 0,0:08:53.07,0:08:53.99,Default,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,00:08:55.05,00:08:57.57,JAP TOP,,0,0,0,,さすが カカシ先生! Dialogue: 0,00:08:57.57,00:09:01.98,JAP TOP,,0,0,0,,《オビト… 手荒くなって すまない》 Dialogue: 0,0:09:01.94,0:09:04.15,Default,,0,0,0,,It wasn't a genjutsu, after all... Dialogue: 0,00:09:01.98,00:09:03.98,JAP TOP,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,0:09:05.03,0:09:05.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't tell me...{\i0} Dialogue: 0,0:09:06.74,0:09:09.49,Default,,0,0,0,,{\i1}She summoned a different dimension?{\i0} Dialogue: 0,00:09:11.23,00:09:14.29,JAP TOP,,0,0,0,,やはり 幻術じゃなかったね。 Dialogue: 0,00:09:14.29,00:09:16.64,JAP TOP,,0,0,0,,《まさか…。 Dialogue: 0,00:09:16.64,00:09:19.65,JAP TOP,,0,0,0,,別空間を口寄せした\Nとでもいうのか?》 Dialogue: 0,0:09:17.69,0:09:19.32,Default,,0,0,0,,Eyes forward, Naruto. Dialogue: 0,0:09:22.99,0:09:23.86,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,0:09:24.11,0:09:26.32,Default,,0,0,0,,I'm going to be frank with you... Dialogue: 0,00:09:27.00,00:09:29.30,JAP TOP,,0,0,0,,前を見ろ ナルト。 Dialogue: 0,0:09:27.28,0:09:32.03,Default,,0,0,0,,This world will come to an end\Nif either one of us dies. Dialogue: 0,00:09:32.24,00:09:36.30,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト お前に ここで\Nはっきり言っておく。 Dialogue: 0,0:09:32.90,0:09:35.03,Default,,0,0,0,,Only your Six Paths Power\Nof the Light Style Dialogue: 0,0:09:35.86,0:09:37.94,Default,,0,0,0,,and my Six Paths Power\Nof the Shadow Style, Dialogue: 0,00:09:36.30,00:09:40.12,JAP TOP,,0,0,0,,俺とお前\Nどちらか一方が死んだとしても→ Dialogue: 0,0:09:38.07,0:09:40.11,Default,,0,0,0,,can seal away that being\Nin front of us. Dialogue: 0,00:09:40.12,00:09:42.80,JAP TOP,,0,0,0,,この世は終わりだ。 Dialogue: 0,00:09:42.80,00:09:45.79,JAP TOP,,0,0,0,,お前の六道の陽の力と→ Dialogue: 0,0:09:42.86,0:09:44.53,Default,,0,0,0,,If we don't succeed, Dialogue: 0,0:09:44.69,0:09:46.82,Default,,0,0,0,,mankind will perish. Dialogue: 0,00:09:45.79,00:09:49.89,JAP TOP,,0,0,0,,俺の陰の力だけが\N目の前のあれを封印できる。 Dialogue: 0,0:09:47.15,0:09:49.90,Default,,0,0,0,,We can't afford to die,\Nno matter what... Dialogue: 0,0:09:50.90,0:09:52.78,Default,,0,0,0,,When the Infinite Tsukuyomi\Nwas launched... Dialogue: 0,00:09:52.85,00:09:57.11,JAP TOP,,0,0,0,,そうできなければ\N人類は滅亡することになる。 Dialogue: 0,0:09:52.94,0:09:55.82,Default,,0,0,0,,Kakashi and Sakura just happened\Nto be near you... Dialogue: 0,0:09:56.07,0:09:57.24,Default,,0,0,0,,That's just how it is. Dialogue: 0,00:09:57.11,00:10:00.16,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは何があっても\N死ぬわけにはいかん。 Dialogue: 0,0:09:58.99,0:10:01.03,Default,,0,0,0,,You understand\Nwhat that means, right? Dialogue: 0,00:10:00.16,00:10:06.18,JAP TOP,,0,0,0,,無限月読のとき カカシとサクラは\Nたまたま お前の近くにいた。 Dialogue: 0,00:10:06.18,00:10:08.68,JAP TOP,,0,0,0,,そういうことだ。 Dialogue: 0,00:10:08.68,00:10:11.78,JAP TOP,,0,0,0,,この意味 わかるな…。 Dialogue: 0,0:10:12.44,0:10:13.49,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,0:10:15.90,0:10:19.03,Default,,0,0,0,,I get what you're saying\Nand I know that you're right. Dialogue: 0,0:10:19.28,0:10:24.11,Default,,0,0,0,,But... this is also a situation when\Nyour body just moves on its own... Dialogue: 0,00:10:22.19,00:10:25.18,JAP TOP,,0,0,0,,わかってんよ。 Dialogue: 0,00:10:25.18,00:10:29.16,JAP TOP,,0,0,0,,お前の言ってることも\Nわかってるつもりだ。 Dialogue: 0,0:10:25.36,0:10:26.65,Default,,0,0,0,,Like that time on the bridge. Dialogue: 0,00:10:29.16,00:10:34.87,JAP TOP,,0,0,0,,けど… こういうときは\N体が勝手に動いちまうもんだろ。 Dialogue: 0,0:10:29.24,0:10:31.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke, you...!{\i0} Dialogue: 0,00:10:34.87,00:10:38.71,JAP TOP,,0,0,0,,橋でのとき…。 Dialogue: 0,0:10:38.53,0:10:41.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Why did you protect me?{\i0} Dialogue: 0,00:10:38.71,00:10:41.81,JAP TOP,,0,0,0,,((サスケ お前…。 Dialogue: 0,0:10:44.78,0:10:50.19,Default,,0,0,0,,{\i1}What's with that look? Loser...{\i0} Dialogue: 0,00:10:47.99,00:10:50.20,JAP TOP,,0,0,0,,なんで…。 Dialogue: 0,00:10:50.20,00:10:53.22,JAP TOP,,0,0,0,,《俺をかばって…》 Dialogue: 0,0:10:50.74,0:10:51.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Why did you—?!{\i0} Dialogue: 0,0:10:52.07,0:10:53.40,Default,,0,0,0,,{\i1}For me—?{\i0} Dialogue: 0,00:10:53.22,00:10:58.16,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… なんて顔してやがんだよ。 Dialogue: 0,0:10:55.53,0:10:56.90,Default,,0,0,0,,{\i1}You should have just minded{\i0}\N{\i1}your own business!{\i0} Dialogue: 0,0:10:56.90,0:11:00.78,Default,,0,0,0,,{\i1}How should I know?{\i0} Dialogue: 0,00:10:58.16,00:11:00.52,JAP TOP,,0,0,0,,このウスラトンカチ。 Dialogue: 0,00:11:00.52,00:11:04.73,JAP TOP,,0,0,0,,なんで 俺なんか…。 Dialogue: 0,00:11:04.73,00:11:07.25,JAP TOP,,0,0,0,,余計なお世話だ! Dialogue: 0,00:11:07.25,00:11:11.05,JAP TOP,,0,0,0,,知るかよ そんなこと…。 Dialogue: 0,0:11:07.53,0:11:12.74,Default,,0,0,0,,{\i1}My body just moved on its own...{\i0} Dialogue: 0,00:11:17.35,00:11:23.66,JAP TOP,,0,0,0,,(体が勝手に動いちまったんだよ…\Nバカ…)) Dialogue: 0,0:11:21.78,0:11:22.90,Default,,0,0,0,,Well, never mind. Dialogue: 0,0:11:23.65,0:11:27.86,Default,,0,0,0,,I know that you get\Nwhat I mean, Sasuke. Dialogue: 0,00:11:31.61,00:11:33.68,JAP TOP,,0,0,0,,まあ いいや。 Dialogue: 0,00:11:33.68,00:11:38.29,JAP TOP,,0,0,0,,この意味\Nお前ならわかるよな? サスケ。 Dialogue: 0,0:11:34.65,0:11:36.24,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke's right.{\i0} Dialogue: 0,0:11:37.99,0:11:39.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Back then...{\i0} Dialogue: 0,0:11:39.44,0:11:41.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Maybe Sasuke acted subconsciously...{\i0} Dialogue: 0,00:11:44.39,00:11:46.96,JAP TOP,,0,0,0,,《サスケ君の言うとおり…。 Dialogue: 0,00:11:46.96,00:11:52.27,JAP TOP,,0,0,0,,あのとき もしかしたら\Nサスケ君は 無意識に…》 Dialogue: 0,0:11:47.32,0:11:48.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Even so...{\i0} Dialogue: 0,0:11:50.40,0:11:52.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank you... Naruto.{\i0} Dialogue: 0,00:11:57.18,00:12:02.69,JAP TOP,,0,0,0,,《でも… ありがとう ナルト》 Dialogue: 0,0:12:00.49,0:12:01.24,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:12:03.11,0:12:03.99,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:12:09.25,00:12:11.29,JAP TOP,,0,0,0,,あっ… しまった! Dialogue: 0,00:12:11.29,00:12:13.28,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:12:12.32,0:12:13.53,Default,,0,0,0,,Now's our chance! Dialogue: 0,00:12:13.28,00:12:15.28,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:12:18.07,0:12:19.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Byakugan!{\i0} Dialogue: 0,0:12:19.07,0:12:21.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it! My hawk's Chakra Points{\i0}\N{\i1}have been hit!{\i0} Dialogue: 0,00:12:22.60,00:12:24.60,JAP TOP,,0,0,0,,今のうちに! Dialogue: 0,00:12:27.81,00:12:31.80,JAP TOP,,0,0,0,,《白眼! しまった!?\Nタカの点穴をつかれた!》 Dialogue: 0,0:12:28.90,0:12:30.74,Default,,0,0,0,,{\i1}This calls for Susano'o!{\i0} Dialogue: 0,00:12:31.80,00:12:33.80,JAP TOP,,0,0,0,,うっ うわっ! Dialogue: 0,00:12:38.91,00:12:41.92,JAP TOP,,0,0,0,,《こうなったら 須佐能乎で!》 Dialogue: 0,0:13:04.48,0:13:05.77,Default,,0,0,0,,Madara's rods are... Dialogue: 0,0:13:08.90,0:13:09.98,Default,,0,0,0,,I can finally move... Dialogue: 0,0:13:10.77,0:13:11.94,Default,,0,0,0,,Now if... Dialogue: 0,0:13:12.40,0:13:15.52,Default,,0,0,0,,If I head to the spot where\NI sensed that massive chakra... Dialogue: 0,00:13:14.89,00:13:17.40,JAP TOP,,0,0,0,,《柱間 : マダラの棒が…》 Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:17.73,Default,,0,0,0,,I might learn something. Dialogue: 0,00:13:19.27,00:13:22.81,JAP TOP,,0,0,0,,やっと動ける。 これで あの…。 Dialogue: 0,00:13:22.81,00:13:26.78,JAP TOP,,0,0,0,,《扉間 : 強大なチャクラを\N感知した場所まで行ってみれば→ Dialogue: 0,0:13:23.02,0:13:26.27,Default,,0,0,0,,{\i1}But... the chakra{\i0}\N{\i1}suddenly dissipated.{\i0} Dialogue: 0,00:13:26.78,00:13:29.29,JAP TOP,,0,0,0,,何かわかるかもしれぬ》 Dialogue: 0,0:13:27.02,0:13:33.69,Signs,,0,0,0,,FOURTH HOKAGE Dialogue: 0,0:13:33.69,0:13:36.69,Default,,0,0,0,,They've disappeared...\NDid they defeat Madara? Dialogue: 0,00:13:33.90,00:13:37.40,JAP TOP,,0,0,0,,《ヒルゼン : だが…\N急にチャクラが消えた》 Dialogue: 0,0:13:38.98,0:13:40.86,Default,,0,0,0,,{\i1}I've got to get to Naruto...{\i0} Dialogue: 0,0:13:40.94,0:13:42.44,Default,,0,0,0,,{\i1}just one more time...{\i0} Dialogue: 0,00:13:44.35,00:13:47.86,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)消えた。 マダラを倒したのか? Dialogue: 0,0:13:46.40,0:13:47.73,Default,,0,0,0,,Naruto, you—?! Dialogue: 0,0:13:49.73,0:13:50.73,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:13:49.88,00:13:53.88,JAP TOP,,0,0,0,,《もう一度 ナルトのところへ…》 Dialogue: 0,0:13:51.82,0:13:52.86,Default,,0,0,0,,You can levitate? Dialogue: 0,00:13:56.91,00:14:00.35,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ナルト お前…。 Dialogue: 0,0:13:58.11,0:13:59.23,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right...{\i0} Dialogue: 0,0:13:59.57,0:14:02.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Madara, when he was enhanced{\i0}\N{\i1}by Six Paths' chakra, also levitated...{\i0} Dialogue: 0,00:14:00.35,00:14:02.32,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,00:14:02.32,00:14:05.35,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)浮けるのか? Dialogue: 0,00:14:05.35,00:14:08.89,JAP TOP,,0,0,0,,え? あっ! Dialogue: 0,00:14:08.89,00:14:13.89,JAP TOP,,0,0,0,,《確かに 六道のチャクラを得た\Nマダラも浮いてたしな…》 Dialogue: 0,0:14:09.57,0:14:10.82,Default,,0,0,0,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:14:20.24,00:14:22.24,JAP TOP,,0,0,0,,影分身の術! Dialogue: 0,0:14:21.77,0:14:23.69,Default,,0,0,0,,Take care of Sakura and Kakashi Sensei. Dialogue: 0,0:14:28.61,0:14:30.82,Default,,0,0,0,,Six Paths' Chakra... Dialogue: 0,0:14:31.52,0:14:34.65,Default,,0,0,0,,You act triumphantly just because\Nyou have a special accoutrement. Dialogue: 0,00:14:32.40,00:14:35.40,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃんとカカシ先生を頼む。 Dialogue: 0,0:14:35.11,0:14:36.32,Default,,0,0,0,,However... Dialogue: 0,0:14:36.69,0:14:38.90,Default,,0,0,0,,No matter what kind of chakra... Dialogue: 0,00:14:38.91,00:14:41.85,JAP TOP,,0,0,0,,六道のチャクラ。 Dialogue: 0,0:14:39.77,0:14:43.40,Default,,0,0,0,,All chakra belongs to me\Nand me alone. Dialogue: 0,00:14:41.85,00:14:45.89,JAP TOP,,0,0,0,,特別な遊具をもらい得意顔か。 Dialogue: 0,00:14:45.89,00:14:50.03,JAP TOP,,0,0,0,,だがの…\Nどのようなチャクラであろうとも→ Dialogue: 0,00:14:50.03,00:14:54.34,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラとは わらわ 唯一のもの。 Dialogue: 0,0:14:50.90,0:14:52.36,Default,,0,0,0,,Once more... Dialogue: 0,0:14:54.07,0:14:56.07,Default,,0,0,0,,... I shall reunify all chakra! Dialogue: 0,00:15:01.41,00:15:04.38,JAP TOP,,0,0,0,,もう一度→ Dialogue: 0,00:15:04.38,00:15:06.92,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラをひとつにする! Dialogue: 0,00:15:33.97,00:15:36.23,JAP TOP,,0,0,0,,うぉ~っ! Dialogue: 0,0:15:35.11,0:15:37.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke! Now!{\i0} Dialogue: 0,00:15:45.45,00:15:48.00,JAP TOP,,0,0,0,,《サスケ 今だ!》 Dialogue: 0,0:16:33.57,0:16:34.69,Default,,0,0,0,,Sasuke! Dialogue: 0,0:16:34.86,0:16:36.61,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it! I can't stop!{\i0} Dialogue: 0,00:16:44.33,00:16:46.33,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ! Dialogue: 0,00:16:46.33,00:16:48.34,JAP TOP,,0,0,0,,《クソッ 止まんねえ!》 Dialogue: 0,0:16:49.98,0:16:50.98,Default,,0,0,0,,Sasuke! Dialogue: 0,0:16:52.15,0:16:53.77,Default,,0,0,0,,Even Susano'o doesn't work. Dialogue: 0,00:16:55.07,00:16:57.07,JAP TOP,,0,0,0,,ぐわっ! Dialogue: 0,00:17:00.65,00:17:02.70,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ! Dialogue: 0,00:17:02.70,00:17:05.00,JAP TOP,,0,0,0,,須佐能乎すら効かない。 Dialogue: 0,0:17:02.77,0:17:04.36,Default,,0,0,0,,Let's get Obito while\Nwe still have the chance. Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:11.94,Default,,0,0,0,,I forgot that you could use\NTeleportation-like jutsu now. Dialogue: 0,00:17:13.42,00:17:15.42,JAP TOP,,0,0,0,,今のうちに オビトを。 Dialogue: 0,0:17:13.65,0:17:15.15,Default,,0,0,0,,You had me worried there! Dialogue: 0,0:17:16.86,0:17:18.57,Default,,0,0,0,,It's like this foothold. Dialogue: 0,00:17:17.68,00:17:21.39,JAP TOP,,0,0,0,,お前が 瞬身の術みてぇなの\N使えるようになってたの→ Dialogue: 0,0:17:18.77,0:17:21.61,Default,,0,0,0,,We've both benefitted\Nfrom Six Paths' power. Dialogue: 0,00:17:21.39,00:17:24.03,JAP TOP,,0,0,0,,忘れてたぜ。 Dialogue: 0,0:17:22.32,0:17:26.44,Default,,0,0,0,,But having received it is meaningless\Nunless we seal her away. Dialogue: 0,00:17:24.03,00:17:27.00,JAP TOP,,0,0,0,,心配させやがって。 Dialogue: 0,00:17:27.00,00:17:29.47,JAP TOP,,0,0,0,,この足場のやつにしろ→ Dialogue: 0,0:17:27.02,0:17:27.73,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,00:17:29.47,00:17:32.69,JAP TOP,,0,0,0,,お互い六道仙人の力の恩恵だ。 Dialogue: 0,00:17:32.69,00:17:37.70,JAP TOP,,0,0,0,,だが ヤツを封印しなければ\Nそれを受けた意味がない。 Dialogue: 0,00:17:37.70,00:17:39.70,JAP TOP,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,0:18:14.69,0:18:17.77,Default,,0,0,0,,{\i1}My children, with whom{\i0}\N{\i1}I shared my chakra...{\i0} Dialogue: 0,00:18:25.23,00:18:29.24,JAP TOP,,0,0,0,,《カグヤ : チャクラをわけた我が子たち》 Dialogue: 0,0:18:26.69,0:18:28.27,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't move...{\i0} Dialogue: 0,0:18:29.65,0:18:32.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Now... come to your mother...{\i0} Dialogue: 0,0:18:36.77,0:18:40.19,Default,,0,0,0,,She's taking... our chakra, Sasuke! Dialogue: 0,00:18:37.10,00:18:40.53,JAP TOP,,0,0,0,,《動けねえ》 Dialogue: 0,00:18:40.53,00:18:44.53,JAP TOP,,0,0,0,,《さぁ 母のもとへ》 Dialogue: 0,0:18:42.11,0:18:45.65,Default,,0,0,0,,Kaguya seems to see\Nher two children... Dialogue: 0,0:18:45.73,0:18:48.82,Default,,0,0,0,,when she looks at the two of you. Dialogue: 0,00:18:47.09,00:18:51.47,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラ… 取られてんぞ サスケ! Dialogue: 0,0:18:48.86,0:18:51.02,Default,,0,0,0,,Isn't that sweet? Dialogue: 0,00:18:51.47,00:18:56.46,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)カグヤは お前たち2人を見て→ Dialogue: 0,0:18:52.52,0:18:55.90,Default,,0,0,0,,She, who was sealed away\Nby her own children. Dialogue: 0,0:18:55.98,0:18:58.73,Default,,0,0,0,,Such a poor, pitiable mother... Dialogue: 0,00:18:56.46,00:18:59.82,JAP TOP,,0,0,0,,我が子2人を思い出したようだ。 Dialogue: 0,0:18:59.57,0:19:02.86,Default,,0,0,0,,Why'd Six Paths Super Gramps\Nseal away his own mom? Dialogue: 0,00:18:59.82,00:19:02.82,JAP TOP,,0,0,0,,しおらしいだろ? Dialogue: 0,00:19:02.82,00:19:09.47,JAP TOP,,0,0,0,,我が子に封印されたカグヤ\Nかわいそうな母親だ。 Dialogue: 0,0:19:03.73,0:19:06.40,Default,,0,0,0,,I thought he sealed away Ten Tails... Dialogue: 0,0:19:06.82,0:19:10.82,Default,,0,0,0,,It appears you have the wrong idea... Dialogue: 0,00:19:09.47,00:19:14.16,JAP TOP,,0,0,0,,なんで 六道の大じいちゃんが\N母ちゃんを…。 Dialogue: 0,0:19:11.82,0:19:14.61,Default,,0,0,0,,Just who and what are you,\NBlack Zetsu? Dialogue: 0,00:19:14.16,00:19:17.32,JAP TOP,,0,0,0,,封印されたのは 十尾だろ。 Dialogue: 0,0:19:15.90,0:19:17.94,Default,,0,0,0,,I am Kaguya's child. Dialogue: 0,00:19:17.32,00:19:22.21,JAP TOP,,0,0,0,,何か勘違いを\Nしているようだな。 Dialogue: 0,0:19:20.02,0:19:20.98,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:19:21.90,0:19:23.98,Default,,0,0,0,,{\i1}His aura seems different,{\i0}\N{\i1}all of a sudden...{\i0} Dialogue: 0,00:19:22.21,00:19:26.17,JAP TOP,,0,0,0,,黒ゼツ お前は何者だ? Dialogue: 0,0:19:25.73,0:19:29.23,Default,,0,0,0,,I recorded everything that happened\Nwhile Mother was gone. Dialogue: 0,00:19:26.17,00:19:30.54,JAP TOP,,0,0,0,,俺は カグヤの子供だ。 Dialogue: 0,0:19:29.57,0:19:32.07,Default,,0,0,0,,And molded it as well. Dialogue: 0,00:19:30.54,00:19:32.48,JAP TOP,,0,0,0,,なんだと? Dialogue: 0,00:19:32.48,00:19:35.50,JAP TOP,,0,0,0,,《コイツ 雰囲気が変わった》 Dialogue: 0,0:19:32.90,0:19:34.90,Default,,0,0,0,,The tale of shinobi... Dialogue: 0,0:19:35.11,0:19:38.73,Default,,0,0,0,,is the tale of restoring Mother. Dialogue: 0,00:19:35.50,00:19:40.15,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)母のいない間の\Nすべてを記録し→ Dialogue: 0,0:19:38.77,0:19:40.86,Default,,0,0,0,,Huh?! What're you talking about?! Dialogue: 0,00:19:40.15,00:19:43.50,JAP TOP,,0,0,0,,その間を俺が作った。 Dialogue: 0,0:19:41.07,0:19:43.07,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,00:19:43.50,00:19:49.50,JAP TOP,,0,0,0,,忍の物語は\N母が復活するための物語だ。 Dialogue: 0,0:19:43.73,0:19:49.02,Default,,0,0,0,,Since you know Mother's name,\Nyou must have met Hagoromo. Dialogue: 0,00:19:49.50,00:19:51.82,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ!? 何言ってんだ。 Dialogue: 0,0:19:49.69,0:19:54.36,Default,,0,0,0,,I knew that it was possible, depending on\Nthe power of the reincarnates. Dialogue: 0,00:19:51.82,00:19:54.36,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことだってばよ? Dialogue: 0,00:19:54.36,00:19:57.43,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)母の名を\N知っているということは→ Dialogue: 0,0:19:54.90,0:19:59.65,Default,,0,0,0,,As well as receiving the power\Nto seal away Mother... Dialogue: 0,00:19:57.43,00:20:00.20,JAP TOP,,0,0,0,,ハゴロモに会ったということだな。 Dialogue: 0,00:20:00.20,00:20:05.61,JAP TOP,,0,0,0,,転生者の力次第では\N会うことができると知っている。 Dialogue: 0,0:20:00.77,0:20:03.15,Default,,0,0,0,,But we're gonna seal away\Nthe Ten Tails! Dialogue: 0,0:20:03.57,0:20:06.98,Default,,0,0,0,,It's rare to see the reincarnates\Nof Indra and Ashura Dialogue: 0,00:20:05.61,00:20:10.51,JAP TOP,,0,0,0,,母を封印するために\N力を渡すことも。 Dialogue: 0,0:20:07.07,0:20:08.86,Default,,0,0,0,,cooperating this closely. Dialogue: 0,0:20:09.69,0:20:11.77,Default,,0,0,0,,You two know nothing. Dialogue: 0,00:20:10.51,00:20:14.23,JAP TOP,,0,0,0,,封印すんのは十尾だ。 Dialogue: 0,0:20:11.86,0:20:16.32,Default,,0,0,0,,Let me tell you her tale while\NI suck out all of your chakra. Dialogue: 0,00:20:14.23,00:20:20.23,JAP TOP,,0,0,0,,ここまで協力する\Nインドラとアシュラの転生者は珍しい。 Dialogue: 0,0:20:17.27,0:20:19.32,Default,,0,0,0,,Like I told you earlier... Dialogue: 0,0:20:19.86,0:20:24.32,Default,,0,0,0,,Mother was sealed away previously\Nby her own children. Dialogue: 0,00:20:20.23,00:20:22.88,JAP TOP,,0,0,0,,何も知らない お前らに→ Dialogue: 0,00:20:22.88,00:20:27.88,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラを吸い取る間\Nその物語を聞かせてやろう。 Dialogue: 0,0:20:24.86,0:20:30.07,Default,,0,0,0,,Apparently, it was an extremely\Npowerful seal... Dialogue: 0,00:20:27.88,00:20:30.58,JAP TOP,,0,0,0,,さっきも言ったな。 Dialogue: 0,00:20:30.58,00:20:35.56,JAP TOP,,0,0,0,,母は かつて我が子の手で\N封印されたと。 Dialogue: 0,0:20:30.61,0:20:32.69,Default,,0,0,0,,The jutsu transformed Ten Tails into Dialogue: 0,0:20:32.69,0:20:35.94,Default,,0,0,0,,a Catastrophic Planetary\NDevastation core... Dialogue: 0,00:20:35.56,00:20:41.20,JAP TOP,,0,0,0,,それは それは\N強力な封印だったそうだ。 Dialogue: 0,0:20:36.57,0:20:39.90,Default,,0,0,0,,... and turned it into the moon. Dialogue: 0,0:20:40.44,0:20:44.82,Default,,0,0,0,,But just before the seal took hold,\Nshe gave birth to me. Dialogue: 0,00:20:41.20,00:20:47.08,JAP TOP,,0,0,0,,十尾自身を\N地爆天星の核へと変える術。 Dialogue: 0,0:20:45.11,0:20:47.90,Default,,0,0,0,,In order that she could\None day be restored. Dialogue: 0,00:20:47.08,00:20:51.22,JAP TOP,,0,0,0,,それによって 十尾は月となった。 Dialogue: 0,0:20:49.77,0:20:51.82,Default,,0,0,0,,I shall now show you two\Nall of that... Dialogue: 0,00:20:51.22,00:20:55.93,JAP TOP,,0,0,0,,だが 封印の寸前で\N俺が産み落とされた。 Dialogue: 0,0:20:52.44,0:20:56.86,Default,,0,0,0,,I don't have any candy,\Nbut the puppet show is about to begin. Dialogue: 0,00:20:55.93,00:20:59.82,JAP TOP,,0,0,0,,母がいつか復活するために。 Dialogue: 0,00:20:59.82,00:21:03.08,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちに見せてやる。 Dialogue: 0,00:21:03.08,00:21:08.19,JAP TOP,,0,0,0,,飴玉はないが 紙芝居の始まりだ。 Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:21.38,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}kaze ga fui te iku Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:21.38,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}kaze ga fui te iku Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:21.38,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kaze ga fui te iku Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:21.38,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}The wind is blowing Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:21.38,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}The wind is blowing Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:21.38,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}The wind is blowing Dialogue: 0,0:21:21.50,0:21:27.72,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}yoru o mata yorokete aruku Dialogue: 0,0:21:21.50,0:21:27.72,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}yoru o mata yorokete aruku Dialogue: 0,0:21:21.50,0:21:27.72,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}yoru o mata yorokete aruku Dialogue: 0,0:21:21.50,0:21:27.72,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}I stagger through the night Dialogue: 0,0:21:21.50,0:21:27.72,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I stagger through the night Dialogue: 0,0:21:21.50,0:21:27.72,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}I stagger through the night Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:34.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}butsukatte koron de shippai bakkashite Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:34.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}butsukatte koron de shippai bakkashite Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:34.81,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}butsukatte koron de shippai bakkashite Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:34.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}Colliding, falling, and failing Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:34.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Colliding, falling, and failing Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:34.81,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Colliding, falling, and failing Dialogue: 0,0:21:34.93,0:21:38.52,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}make sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:21:34.93,0:21:38.52,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}make sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:21:34.93,0:21:38.52,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}make sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:21:34.93,0:21:38.52,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}I'm always about to lose Dialogue: 0,0:21:34.93,0:21:38.52,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm always about to lose Dialogue: 0,0:21:34.93,0:21:38.52,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}I'm always about to lose Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:49.32,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:49.32,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:49.32,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:49.32,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}Go ahead and laugh, I'll figure out a way Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:49.32,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Go ahead and laugh, I'll figure out a way Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:49.32,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Go ahead and laugh, I'll figure out a way Dialogue: 0,0:21:50.16,0:21:54.16,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}gomen ne datte ieru Dialogue: 0,0:21:50.16,0:21:54.16,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}gomen ne datte ieru Dialogue: 0,0:21:50.16,0:21:54.16,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}gomen ne datte ieru Dialogue: 0,0:21:50.16,0:21:54.16,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}I'm even willing to say I'm sorry Dialogue: 0,0:21:50.16,0:21:54.16,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm even willing to say I'm sorry Dialogue: 0,0:21:50.16,0:21:54.16,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}I'm even willing to say I'm sorry Dialogue: 0,0:21:54.29,0:21:56.79,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}nakitai nakitai nakitai kurai ni Dialogue: 0,0:21:54.29,0:21:56.79,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}nakitai nakitai nakitai kurai ni Dialogue: 0,0:21:54.29,0:21:56.79,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}nakitai nakitai nakitai kurai ni Dialogue: 0,0:21:54.29,0:21:56.79,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}Until we feel like crying and crying Dialogue: 0,0:21:54.29,0:21:56.79,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Until we feel like crying and crying Dialogue: 0,0:21:54.29,0:21:56.79,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Until we feel like crying and crying Dialogue: 0,0:21:56.96,0:22:05.09,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}kirei na tsuki no shita uta o utaou Dialogue: 0,0:21:56.96,0:22:05.09,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}kirei na tsuki no shita uta o utaou Dialogue: 0,0:21:56.96,0:22:05.09,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kirei na tsuki no shita uta o utaou Dialogue: 0,0:21:56.96,0:22:05.09,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}Let's sing a song under the pretty moonlight Dialogue: 0,0:21:56.96,0:22:05.09,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's sing a song under the pretty moonlight Dialogue: 0,0:21:56.96,0:22:05.09,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Let's sing a song under the pretty moonlight Dialogue: 0,0:22:05.38,0:22:12.85,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}donna ni kuradanai sekai datte ii yo Dialogue: 0,0:22:05.38,0:22:12.85,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}donna ni kuradanai sekai datte ii yo Dialogue: 0,0:22:05.38,0:22:12.85,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}donna ni kuradanai sekai datte ii yo Dialogue: 0,0:22:05.38,0:22:12.85,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}It doesn't matter how awful the world is Dialogue: 0,0:22:05.38,0:22:12.85,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}It doesn't matter how awful the world is Dialogue: 0,0:22:05.38,0:22:12.85,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}It doesn't matter how awful the world is Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:15.64,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}setsunai setsunai rarabai kurai ni Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:15.64,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}setsunai setsunai rarabai kurai ni Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:15.64,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}setsunai setsunai rarabai kurai ni Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:15.64,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}Like a sad, sad lullaby Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:15.64,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Like a sad, sad lullaby Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:15.64,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Like a sad, sad lullaby Dialogue: 0,0:22:15.77,0:22:23.82,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}mune ga kurushikute mo hecchara na no sa Dialogue: 0,0:22:15.77,0:22:23.82,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}mune ga kurushikute mo hecchara na no sa Dialogue: 0,0:22:15.77,0:22:23.82,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}mune ga kurushikute mo hecchara na no sa Dialogue: 0,0:22:15.77,0:22:23.82,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}even if it hurts inside, it won't bother us Dialogue: 0,0:22:15.77,0:22:23.82,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}even if it hurts inside, it won't bother us Dialogue: 0,0:22:15.77,0:22:23.82,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}even if it hurts inside, it won't bother us Dialogue: 0,0:22:23.94,0:22:26.90,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}naki sou naki sou naki sou na hodo Dialogue: 0,0:22:23.94,0:22:26.90,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}naki sou naki sou naki sou na hodo Dialogue: 0,0:22:23.94,0:22:26.90,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}naki sou naki sou naki sou na hodo Dialogue: 0,0:22:23.94,0:22:26.90,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}Until we're about to cry and cry Dialogue: 0,0:22:23.94,0:22:26.90,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Until we're about to cry and cry Dialogue: 0,0:22:23.94,0:22:26.90,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Until we're about to cry and cry Dialogue: 0,0:22:27.03,0:22:33.20,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}yasashii uta datte arun dakara Dialogue: 0,0:22:27.03,0:22:33.20,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}yasashii uta datte arun dakara Dialogue: 0,0:22:27.03,0:22:33.20,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}yasashii uta datte arun dakara Dialogue: 0,0:22:27.03,0:22:33.20,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}There will always be a gentle song Dialogue: 0,0:22:27.03,0:22:33.20,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}There will always be a gentle song Dialogue: 0,0:22:27.03,0:22:33.20,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}There will always be a gentle song Dialogue: 0,0:22:37.05,0:22:39.96,Default,,0,0,0,,Are you saying that she came\Nfrom the heavens? Dialogue: 0,0:22:40.05,0:22:43.59,Default,,0,0,0,,Yes, this woman appeared in the spot\Nwhere the light had fallen... Dialogue: 0,0:22:43.80,0:22:45.38,Default,,0,0,0,,What is your name? Dialogue: 0,0:22:46.17,0:22:48.38,Default,,0,0,0,,Answer him!\NThe man standing before you Dialogue: 0,0:22:48.46,0:22:51.17,Default,,0,0,0,,is the King of the Land of Sou,\NLord Tenji! Dialogue: 0,0:22:51.71,0:22:53.13,Default,,0,0,0,,My name is... Dialogue: 0,0:22:54.09,0:22:57.84,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"Kaguya Otsutsuki" Dialogue: 0,0:22:58.92,0:23:01.05,Default,,0,0,0,,The ones who protect the Chakra Fruit—!