[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8942 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Video File: ../1 - Video (Small Encodes)/462.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Video Position: 287 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,SimSun-ExtB,40,&H000E0E0E,&H0300F0FF,&H00E8E7E5,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,108,108,25,1 Style: ENG OP 2,SimSun-ExtB,40,&HFFFAFFFF,&H0300F0FF,&H43FFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0.5,0,2,108,108,25,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F2F2F2,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,90,1.8,0,1,1.8,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF2F2F2,&H0300F0FF,&H5BFFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,100,90,1.8,0,1,0.4,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,Teddus Standard UNICODE,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H0070070C,&H02AD0008,-1,0,0,0,110,100,1,0,1,1.2,2,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,Ro Hon Mincho Std B,50,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00322F31,&H641812AA,0,0,0,0,125,110,3,0,1,3,0,2,108,108,17,1 Style: JPN ED 2,Teddus Standard UNICODE,40,&HFFFFFFFF,&H0300F0FF,&H1CAD0008,&H02970F1C,-1,0,0,0,110,100,1,0,1,0.8,0,8,108,108,20,1 Style: ENG ED 2,Ro Hon Mincho Std B,50,&HFFFFFFFF,&H0300F0FF,&H00322F31,&H641812AA,0,0,0,0,125,110,3,0,1,1.5,0,2,108,108,17,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:16.95,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}aimaina hyouden koshiraete hitatteru no Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:16.95,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aimaina hyouden koshiraete hitatteru no Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:16.95,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}aimaina hyouden koshiraete hitatteru no Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:16.95,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}I create a vague critical biography and wallow in it Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:16.95,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I create a vague critical biography and wallow in it Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:16.95,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}I create a vague critical biography and wallow in it Dialogue: 0,0:00:17.07,0:00:22.41,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}seisei saisai nani o mada matteru no Dialogue: 0,0:00:17.07,0:00:22.41,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}seisei saisai nani o mada matteru no Dialogue: 0,0:00:17.07,0:00:22.41,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}seisei saisai nani o mada matteru no Dialogue: 0,0:00:17.07,0:00:19.83,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Generation after generation, time after time, Dialogue: 0,0:00:17.07,0:00:19.83,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Generation after generation, time after time, Dialogue: 0,0:00:17.07,0:00:19.83,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Generation after generation, time after time, Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:22.41,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}what are you still waiting for Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:22.41,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}what are you still waiting for Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:22.41,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}what are you still waiting for Dialogue: 0,0:00:22.71,0:00:27.84,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}itsunomanika hitori ni natta Dialogue: 0,0:00:22.71,0:00:27.84,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsunomanika hitori ni natta Dialogue: 0,0:00:22.71,0:00:27.84,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}itsunomanika hitori ni natta Dialogue: 0,0:00:22.71,0:00:27.84,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}I was all alone before I knew it Dialogue: 0,0:00:22.71,0:00:27.84,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I was all alone before I knew it Dialogue: 0,0:00:22.71,0:00:27.84,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}I was all alone before I knew it Dialogue: 0,0:00:27.96,0:00:32.76,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}tameiki hitotsu haite nageite Dialogue: 0,0:00:27.96,0:00:32.76,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tameiki hitotsu haite nageite Dialogue: 0,0:00:27.96,0:00:32.76,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}tameiki hitotsu haite nageite Dialogue: 0,0:00:27.96,0:00:32.76,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Breathed out a single sigh and lamented Dialogue: 0,0:00:27.96,0:00:32.76,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Breathed out a single sigh and lamented Dialogue: 0,0:00:27.96,0:00:32.76,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Breathed out a single sigh and lamented Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:35.26,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:35.26,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:35.26,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:35.26,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:35.26,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:35.26,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:00:35.55,0:00:38.05,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}shinketsu sosoide torimodosunda Dialogue: 0,0:00:35.55,0:00:38.05,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shinketsu sosoide torimodosunda Dialogue: 0,0:00:35.55,0:00:38.05,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}shinketsu sosoide torimodosunda Dialogue: 0,0:00:35.55,0:00:38.05,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:00:35.55,0:00:38.05,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:00:35.55,0:00:38.05,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:00:38.18,0:00:40.56,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}en de tsunagareba kono hibi mo Dialogue: 0,0:00:38.18,0:00:40.56,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}en de tsunagareba kono hibi mo Dialogue: 0,0:00:38.18,0:00:40.56,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}en de tsunagareba kono hibi mo Dialogue: 0,0:00:38.18,0:00:40.56,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Bind these days with bonds and perhaps Dialogue: 0,0:00:38.18,0:00:40.56,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Bind these days with bonds and perhaps Dialogue: 0,0:00:38.18,0:00:40.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Bind these days with bonds and perhaps Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:43.48,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}suteru hodo koware tenaidarou Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:43.48,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}suteru hodo koware tenaidarou Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:43.48,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}suteru hodo koware tenaidarou Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:43.48,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}They can be salvaged Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:43.48,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}They can be salvaged Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:43.48,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}They can be salvaged Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:51.11,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}ayumi o tomenaide Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:51.11,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ayumi o tomenaide Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:51.11,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}ayumi o tomenaide Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:51.11,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Don't stop walking forward Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:51.11,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't stop walking forward Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:51.11,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Don't stop walking forward Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:53.61,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kibou o sutenaide Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:53.61,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kibou o sutenaide Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:53.61,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}kibou o sutenaide Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:53.61,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Don't give up hope Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:53.61,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give up hope Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:53.61,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Don't give up hope Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:56.20,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}douka furimuite Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:56.20,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}douka furimuite Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:56.20,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}douka furimuite Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:56.20,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Please look back Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:56.20,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Please look back Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:56.20,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Please look back Dialogue: 0,0:00:56.32,0:00:59.03,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}dou ka kimiyo Dialogue: 0,0:00:56.32,0:00:59.03,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dou ka kimiyo Dialogue: 0,0:00:56.32,0:00:59.03,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}dou ka kimiyo Dialogue: 0,0:00:56.32,0:00:59.03,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Please, if you would Dialogue: 0,0:00:56.32,0:00:59.03,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Please, if you would Dialogue: 0,0:00:56.32,0:00:59.03,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Please, if you would Dialogue: 0,0:00:59.16,0:01:01.66,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}jin jin kokoro ga itamunara Dialogue: 0,0:00:59.16,0:01:01.66,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}jin jin kokoro ga itamunara Dialogue: 0,0:00:59.16,0:01:01.66,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}jin jin kokoro ga itamunara Dialogue: 0,0:00:59.16,0:01:01.66,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}If the heart throbs with pain Dialogue: 0,0:00:59.16,0:01:01.66,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If the heart throbs with pain Dialogue: 0,0:00:59.16,0:01:01.66,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}If the heart throbs with pain Dialogue: 0,0:01:01.79,0:01:04.29,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kannen no ori o uchiyaburu nda Dialogue: 0,0:01:01.79,0:01:04.29,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kannen no ori o uchiyaburu nda Dialogue: 0,0:01:01.79,0:01:04.29,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}kannen no ori o uchiyaburu nda Dialogue: 0,0:01:01.79,0:01:04.29,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Break through the ideology that imprisons you Dialogue: 0,0:01:01.79,0:01:04.29,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Break through the ideology that imprisons you Dialogue: 0,0:01:01.79,0:01:04.29,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Break through the ideology that imprisons you Dialogue: 0,0:01:04.41,0:01:06.67,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}enen tsukihi wa megurukedo Dialogue: 0,0:01:04.41,0:01:06.67,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}enen tsukihi wa megurukedo Dialogue: 0,0:01:04.41,0:01:06.67,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}enen tsukihi wa megurukedo Dialogue: 0,0:01:04.41,0:01:06.67,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Time goes around for eternity Dialogue: 0,0:01:04.41,0:01:06.67,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Time goes around for eternity Dialogue: 0,0:01:04.41,0:01:06.67,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Time goes around for eternity Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:09.50,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}suteru ni wa yami ga asaidarou Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:09.50,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}suteru ni wa yami ga asaidarou Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:09.50,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}suteru ni wa yami ga asaidarou Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:08.25,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}But the darkness within you is still shallow, Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:08.25,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}But the darkness within you is still shallow, Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:08.25,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}But the darkness within you is still shallow, Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:09.50,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}not worth throwing it all away Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:09.50,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}not worth throwing it all away Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:09.50,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}not worth throwing it all away Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:12.00,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:12.00,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:12.00,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:12.00,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:12.00,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:12.00,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:14.84,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}shinketsu sosoide torimodosu nda Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:14.84,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shinketsu sosoide torimodosu nda Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:14.84,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}shinketsu sosoide torimodosu nda Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:14.84,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:14.84,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:14.84,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:17.38,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}ai o wakeaeba kono hibi mo Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:17.38,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ai o wakeaeba kono hibi mo Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:17.38,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}ai o wakeaeba kono hibi mo Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:17.38,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}If we love each other then surely these days will Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:17.38,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If we love each other then surely these days will Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:17.38,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}If we love each other then surely these days will Dialogue: 0,0:01:17.51,0:01:20.26,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mouichido kimi o terasudarou Dialogue: 0,0:01:17.51,0:01:20.26,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mouichido kimi o terasudarou Dialogue: 0,0:01:17.51,0:01:20.26,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}mouichido kimi o terasudarou Dialogue: 0,0:01:17.51,0:01:20.26,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Once again, shine upon you Dialogue: 0,0:01:17.51,0:01:20.26,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Once again, shine upon you Dialogue: 0,0:01:17.51,0:01:20.26,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Once again, shine upon you Dialogue: 0,0:01:30.99,0:01:35.97,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs80\frz0\pos(1483,860)}A Fabricated Past Dialogue: 0,0:01:56.11,0:01:57.69,Default,,0,0,0,,I think... Dialogue: 0,0:01:57.78,0:01:59.86,Default,,0,0,0,,I've mastered Sage Power. Dialogue: 0,0:02:00.24,0:02:03.15,Default,,0,0,0,,Well, you just might be able\Nto take Kaguya on. Dialogue: 0,00:02:06.36,00:02:10.71,JAP TOP,,0,0,0,,((ハゴロモ : どうやら\N仙力を習得できたようだな。 Dialogue: 0,0:02:07.28,0:02:08.32,Default,,0,0,0,,A Messenger Toad? Dialogue: 0,00:02:10.71,00:02:14.81,JAP TOP,,0,0,0,,(ガマ丸)これなら カグヤに\N対抗できるかもしれぬ。 うん? Dialogue: 0,0:02:14.28,0:02:15.03,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:02:15.69,0:02:16.44,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,0:02:17.53,0:02:21.36,Default,,0,0,0,,Kaguya has returned and they're not\Nable to contact Hamura anymore. Dialogue: 0,00:02:17.69,00:02:19.72,JAP TOP,,0,0,0,,連絡蝦蟇? Dialogue: 0,00:02:19.72,00:02:24.38,JAP TOP,,0,0,0,,ケロケロケロ ケロ!\Nケロケロ ケロケロ! Dialogue: 0,0:02:22.03,0:02:23.11,Default,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,0:02:24.32,0:02:27.61,Default,,0,0,0,,It's safe to assume that\Nshe has seen through our plans. Dialogue: 0,00:02:24.38,00:02:27.68,JAP TOP,,0,0,0,,なんじゃと?\Nどうした? Dialogue: 0,00:02:27.68,00:02:32.09,JAP TOP,,0,0,0,,カグヤが里に戻り ハムラと\N連絡が取れなくなったそうじゃ。 Dialogue: 0,0:02:29.11,0:02:31.32,Default,,0,0,0,,The moment of confrontation\Nhas now arrived. Dialogue: 0,00:02:32.09,00:02:34.87,JAP TOP,,0,0,0,,それでは…。\Nうむ。 Dialogue: 0,00:02:34.87,00:02:38.46,JAP TOP,,0,0,0,,我々の企みは露見したと\N思っていいじゃろう。 Dialogue: 0,00:02:38.46,00:02:42.26,JAP TOP,,0,0,0,,対決のときがきたようだな。 Dialogue: 0,0:02:51.49,0:02:53.86,Default,,0,0,0,,Forgive me, everyone! Dialogue: 0,0:02:54.07,0:02:58.15,Default,,0,0,0,,But this is the only way\Nto save this land. Dialogue: 0,00:03:02.37,00:03:04.83,JAP TOP,,0,0,0,,みんな すまない。 Dialogue: 0,00:03:04.83,00:03:09.13,JAP TOP,,0,0,0,,じゃが この地を救うには\Nそれしか方法はないんじゃ。 Dialogue: 0,0:03:07.57,0:03:08.61,Default,,0,0,0,,This is far enough. Dialogue: 0,0:03:08.74,0:03:10.19,Default,,0,0,0,,Any closer, and it would\Nbe dangerous. Dialogue: 0,0:03:10.69,0:03:12.19,Default,,0,0,0,,Go and hide somewhere. Dialogue: 0,0:03:13.94,0:03:16.28,Default,,0,0,0,,If you and Kaguya fight... Dialogue: 0,0:03:17.19,0:03:21.74,Default,,0,0,0,,... I can't begin to imagine\Nthe scope of the battle. Dialogue: 0,00:03:18.03,00:03:20.90,JAP TOP,,0,0,0,,ここでいい ここからは危険だ。 Dialogue: 0,00:03:20.90,00:03:23.27,JAP TOP,,0,0,0,,お前も どこかに\N隠れていろ。 Dialogue: 0,00:03:23.27,00:03:27.71,JAP TOP,,0,0,0,,うむ お前とカグヤが\N戦うことになるなら…。 Dialogue: 0,0:03:24.65,0:03:26.69,Default,,0,0,0,,This is for the both of you. Dialogue: 0,00:03:27.71,00:03:30.74,JAP TOP,,0,0,0,,それが\Nどれほどの規模になるのかは→ Dialogue: 0,00:03:30.74,00:03:34.85,JAP TOP,,0,0,0,,わしにも想像がつかん。 Dialogue: 0,0:03:31.36,0:03:32.78,Default,,0,0,0,,What is this tag? Dialogue: 0,0:03:32.94,0:03:36.94,Signs,,0,0,0,,SAGE Dialogue: 0,00:03:34.85,00:03:39.40,JAP TOP,,0,0,0,,兄弟 これを渡しておく。 Dialogue: 0,0:03:35.03,0:03:37.03,Default,,0,0,0,,Do you feel its enormous power? Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:39.15,Default,,0,0,0,,It's a treasure that\Nhas been passed down Dialogue: 0,0:03:39.15,0:03:40.65,Default,,0,0,0,,in the Land of Toads. Dialogue: 0,00:03:39.40,00:03:43.69,JAP TOP,,0,0,0,,ん? なんだ この札は。 Dialogue: 0,0:03:40.74,0:03:42.32,Default,,0,0,0,,It is forbidden to take it\Noutside of our land, Dialogue: 0,0:03:42.40,0:03:45.82,Default,,0,0,0,,but our lives are also on the line. Dialogue: 0,00:03:43.69,00:03:47.69,JAP TOP,,0,0,0,,(ガマ丸)\Nフフ すごい力を感じるじゃろ。 Dialogue: 0,0:03:47.11,0:03:49.40,Default,,0,0,0,,There is Sage Power\Ninfused in that tag. Dialogue: 0,00:03:47.69,00:03:51.23,JAP TOP,,0,0,0,,それは蝦蟇の国に伝わるお宝じゃ。 Dialogue: 0,0:03:50.19,0:03:52.94,Default,,0,0,0,,Our ancestors sacrificed\Ntheir lives to make it. Dialogue: 0,00:03:51.23,00:03:54.03,JAP TOP,,0,0,0,,門外不出じゃが この戦いには→ Dialogue: 0,0:03:53.19,0:03:56.69,Default,,0,0,0,,Use it when you don't have time\Nto replenish your Sage Power. Dialogue: 0,00:03:54.03,00:03:56.44,JAP TOP,,0,0,0,,蝦蟇の国の未来も\Nかかっているのでな。 Dialogue: 0,00:03:56.44,00:04:00.54,JAP TOP,,0,0,0,,その札には仙力が\N詰め込まれておる。 Dialogue: 0,0:03:57.32,0:03:59.61,Default,,0,0,0,,It can only be used once,\Nbut it can revive you, Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:01.15,Default,,0,0,0,,even if you're on the verge\Nof death. Dialogue: 0,00:04:00.54,00:04:03.54,JAP TOP,,0,0,0,,先人たちが\N命がけで作った札じゃ。 Dialogue: 0,0:04:02.19,0:04:03.24,Default,,0,0,0,,I am indebted to you. Dialogue: 0,00:04:03.54,00:04:07.35,JAP TOP,,0,0,0,,どうしても仙力の補充が\N間に合わなかったときに使え。 Dialogue: 0,0:04:04.15,0:04:05.69,Default,,0,0,0,,I will pray for you and\Nyour brother's success. Dialogue: 0,00:04:07.35,00:04:11.73,JAP TOP,,0,0,0,,一度きりじゃが\N瀕死の状態からでも回復できる。 Dialogue: 0,00:04:11.73,00:04:14.35,JAP TOP,,0,0,0,,恩に着る。 Dialogue: 0,00:04:14.35,00:04:16.65,JAP TOP,,0,0,0,,無事を祈るぞ 兄弟。 Dialogue: 0,0:04:25.36,0:04:26.19,Default,,0,0,0,,Mother. Dialogue: 0,0:04:28.19,0:04:29.15,Default,,0,0,0,,Hagoromo... Dialogue: 0,0:04:29.61,0:04:33.90,Default,,0,0,0,,You two broke the law and\Nwent to that peak, didn't you? Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:36.28,Default,,0,0,0,,Hiding things from me\Nis useless. Dialogue: 0,00:04:35.71,00:04:38.08,JAP TOP,,0,0,0,,母上。 Dialogue: 0,0:04:36.65,0:04:39.19,Default,,0,0,0,,I can read your thoughts\Nand feelings. Dialogue: 0,00:04:38.08,00:04:44.85,JAP TOP,,0,0,0,,(カグヤ)ハゴロモ お前たちは掟を破り\Nあの山に行きましたね? Dialogue: 0,0:04:39.78,0:04:44.24,Default,,0,0,0,,Then you must know\Nwhy we're angry with you, Mother. Dialogue: 0,00:04:44.85,00:04:47.02,JAP TOP,,0,0,0,,隠し事はムダです。 Dialogue: 0,00:04:47.02,00:04:50.09,JAP TOP,,0,0,0,,わらわには\Nお前たちの心が読める。 Dialogue: 0,0:04:47.57,0:04:50.24,Default,,0,0,0,,It seems you were in love\Nwith that young girl... Dialogue: 0,00:04:50.09,00:04:54.89,JAP TOP,,0,0,0,,ならば なぜ私が母上に\N怒っているのかもご存じですね? Dialogue: 0,0:04:51.03,0:04:52.32,Default,,0,0,0,,Not just her... Dialogue: 0,0:04:52.82,0:04:55.32,Default,,0,0,0,,But everyone from this land,\Nevery single one of them... Dialogue: 0,0:04:56.24,0:04:58.19,Default,,0,0,0,,I loved them all, Mother. Dialogue: 0,00:04:57.20,00:05:00.85,JAP TOP,,0,0,0,,(カグヤ)あの娘を愛していたのだな。 Dialogue: 0,0:04:59.24,0:05:02.36,Default,,0,0,0,,I also found out what\Nyou did in the past. Dialogue: 0,00:05:00.85,00:05:06.37,JAP TOP,,0,0,0,,彼女だけじゃない\Nこの地の人々みんなを。 Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:06.36,Default,,0,0,0,,Why would you do\Nsuch a terrible thing? Dialogue: 0,00:05:06.37,00:05:09.58,JAP TOP,,0,0,0,,それが私の愛です 母上。 Dialogue: 0,0:05:07.28,0:05:11.15,Default,,0,0,0,,You both don't know\Nhow dreadful they can be. Dialogue: 0,00:05:09.58,00:05:13.18,JAP TOP,,0,0,0,,私は かつて母上が\N何をしたのかも知った。 Dialogue: 0,0:05:12.57,0:05:14.86,Default,,0,0,0,,That is why an army is necessary. Dialogue: 0,00:05:13.18,00:05:17.37,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ あのような恐ろしいことを\Nするのです? Dialogue: 0,0:05:15.11,0:05:16.24,Default,,0,0,0,,They're your soldiers? Dialogue: 0,0:05:16.69,0:05:19.94,Default,,0,0,0,,Mother, just what are you? Dialogue: 0,00:05:17.37,00:05:22.07,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちは知らぬのだ\Nやつらの恐ろしさを。 Dialogue: 0,0:05:20.07,0:05:21.40,Default,,0,0,0,,Where did you come from? Dialogue: 0,00:05:22.07,00:05:25.69,JAP TOP,,0,0,0,,そのための兵が必要だ。 Dialogue: 0,0:05:22.40,0:05:24.32,Default,,0,0,0,,I come... Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:27.19,Default,,0,0,0,,from a place\Nfar, far away in the sky... Dialogue: 0,00:05:25.69,00:05:28.39,JAP TOP,,0,0,0,,あれが兵? 母上。 Dialogue: 0,0:05:27.90,0:05:30.19,Default,,0,0,0,,A place where you two\Ncan never go. Dialogue: 0,00:05:28.39,00:05:30.35,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは\Nいったい何者なのです? Dialogue: 0,00:05:30.35,00:05:32.37,JAP TOP,,0,0,0,,どこからやってきたのです? Dialogue: 0,0:05:31.15,0:05:34.28,Default,,0,0,0,,But someday, they will come\Nto take me back. Dialogue: 0,00:05:32.37,00:05:35.40,JAP TOP,,0,0,0,,わらわがやってきたのは→ Dialogue: 0,0:05:35.15,0:05:36.86,Default,,0,0,0,,Love doesn't work on them... Dialogue: 0,00:05:35.40,00:05:38.04,JAP TOP,,0,0,0,,ここから はるか遠い空。 Dialogue: 0,0:05:36.94,0:05:39.15,Default,,0,0,0,,They only understand power. Dialogue: 0,00:05:38.04,00:05:41.47,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちには\N決して ゆけぬ場所だ。 Dialogue: 0,0:05:40.28,0:05:41.44,Default,,0,0,0,,Still... Dialogue: 0,00:05:41.47,00:05:45.01,JAP TOP,,0,0,0,,そこから やがて\Nわらわの迎えがやってくる。 Dialogue: 0,0:05:41.90,0:05:44.32,Default,,0,0,0,,even you must have believed\Nin love in the past?! Dialogue: 0,0:05:44.69,0:05:47.11,Default,,0,0,0,,We are proof of that love. Dialogue: 0,00:05:45.01,00:05:50.37,JAP TOP,,0,0,0,,愛など通用しない\N通じるのは力のみの連中だ。 Dialogue: 0,0:05:47.11,0:05:48.07,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:05:49.11,0:05:50.69,Default,,0,0,0,,my love was also betrayed. Dialogue: 0,00:05:50.37,00:05:52.42,JAP TOP,,0,0,0,,だからと言って…。 Dialogue: 0,0:05:50.78,0:05:51.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Lady Kaguya!{\i0} Dialogue: 0,0:05:51.44,0:05:52.57,Default,,0,0,0,,{\i1}My strength...{\i0} Dialogue: 0,00:05:52.42,00:05:55.02,JAP TOP,,0,0,0,,母上も かつて\N愛を信じたはずです。 Dialogue: 0,0:05:52.94,0:05:54.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Lady Kaguya is with...{\i0} Dialogue: 0,00:05:55.02,00:05:57.72,JAP TOP,,0,0,0,,だからこそ 私たちはここにいる。 Dialogue: 0,0:05:57.11,0:05:57.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Aino!{\i0} Dialogue: 0,00:05:57.72,00:06:00.69,JAP TOP,,0,0,0,,(カグヤ)だが\Nその思いも裏切られた)) Dialogue: 0,0:05:58.99,0:06:01.32,Default,,0,0,0,,And now, I am to be betrayed\Nby the two Dialogue: 0,00:06:00.69,00:06:03.70,JAP TOP,,0,0,0,,((アイノ : カグヤ様!?\N力が…。 Dialogue: 0,0:06:01.40,0:06:05.19,Default,,0,0,0,,for whom I risked my life,\Nand shared my power with. Dialogue: 0,00:06:03.70,00:06:06.92,JAP TOP,,0,0,0,,カグヤ様のお腹には…。 Dialogue: 0,0:06:06.11,0:06:08.65,Default,,0,0,0,,Mother, please feel the power\Nof love once more... Dialogue: 0,00:06:06.92,00:06:08.87,JAP TOP,,0,0,0,,(アイノ!)) Dialogue: 0,0:06:08.82,0:06:11.15,Default,,0,0,0,,and stop the Ritual of\Nthe Divine Tree! Dialogue: 0,00:06:08.87,00:06:11.19,JAP TOP,,0,0,0,,((そして 今 わらわは→ Dialogue: 0,00:06:11.19,00:06:13.87,JAP TOP,,0,0,0,,命をかけて力を分け与えた\Nお前にも→ Dialogue: 0,0:06:11.24,0:06:12.03,Default,,0,0,0,,I will not. Dialogue: 0,0:06:12.11,0:06:13.03,Default,,0,0,0,,Mother! Dialogue: 0,0:06:13.49,0:06:17.82,Default,,0,0,0,,I protected you,\Nand nurtured you all this time. Dialogue: 0,00:06:13.87,00:06:16.04,JAP TOP,,0,0,0,,裏切られようとしている。 Dialogue: 0,00:06:16.04,00:06:19.18,JAP TOP,,0,0,0,,母上 今一度 愛の力を…。 Dialogue: 0,0:06:18.61,0:06:20.24,Default,,0,0,0,,It seems it was all for naught. Dialogue: 0,00:06:19.18,00:06:21.70,JAP TOP,,0,0,0,,神樹のしきたりを\Nやめてください! Dialogue: 0,0:06:20.99,0:06:23.99,Default,,0,0,0,,We will never see eye to eye. Dialogue: 0,00:06:21.70,00:06:23.75,JAP TOP,,0,0,0,,やめぬ。\N母上! Dialogue: 0,00:06:23.75,00:06:28.50,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちを守ったこと\Nそして ここまで育ててきたこと。 Dialogue: 0,0:06:24.53,0:06:25.78,Default,,0,0,0,,So, Hagoromo... Dialogue: 0,0:06:26.90,0:06:30.53,Default,,0,0,0,,I am taking back... that power. Dialogue: 0,00:06:28.50,00:06:31.01,JAP TOP,,0,0,0,,すべてはムダだったようだ。 Dialogue: 0,00:06:31.01,00:06:34.93,JAP TOP,,0,0,0,,しょせん お前たちと わらわでは\Nわかり合えぬ。 Dialogue: 0,00:06:34.93,00:06:37.05,JAP TOP,,0,0,0,,ならば ハゴロモ→ Dialogue: 0,0:06:35.19,0:06:36.15,Default,,0,0,0,,Hamura! Dialogue: 0,00:06:37.05,00:06:41.05,JAP TOP,,0,0,0,,その力 わらわに返してもらう。 Dialogue: 0,0:06:42.19,0:06:43.24,Default,,0,0,0,,Mother! Dialogue: 0,0:06:43.32,0:06:44.53,Default,,0,0,0,,What did you do to Hamura?! Dialogue: 0,0:06:44.69,0:06:48.07,Default,,0,0,0,,Hagoromo, if this love\Nyou speak of is real... Dialogue: 0,00:06:44.75,00:06:46.75,JAP TOP,,0,0,0,,ハムラ! Dialogue: 0,0:06:48.15,0:06:50.11,Default,,0,0,0,,you will not be\Nable to kill Hamura. Dialogue: 0,00:06:51.78,00:06:55.08,JAP TOP,,0,0,0,,母上 ハムラに何を!? Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:54.11,Default,,0,0,0,,Snap out of it, Hamura! Dialogue: 0,00:06:55.08,00:06:58.47,JAP TOP,,0,0,0,,ハゴロモ お前の言う愛が本当なら→ Dialogue: 0,0:06:56.49,0:06:58.44,Default,,0,0,0,,I'm not your enemy! Dialogue: 0,00:06:58.47,00:07:01.05,JAP TOP,,0,0,0,,お前にハムラは倒せまい。 Dialogue: 0,00:07:01.05,00:07:03.09,JAP TOP,,0,0,0,,くっ! Dialogue: 0,00:07:03.09,00:07:06.44,JAP TOP,,0,0,0,,目を覚ませ ハムラ。 Dialogue: 0,00:07:06.44,00:07:09.44,JAP TOP,,0,0,0,,お前の敵は私ではない。 Dialogue: 0,0:07:17.90,0:07:21.19,Default,,0,0,0,,So she took Hamura as a hostage! Dialogue: 0,0:07:24.69,0:07:28.19,Default,,0,0,0,,If he stays on the defense\Nthe whole time, even Hagoromo will... Dialogue: 0,00:07:27.88,00:07:31.68,JAP TOP,,0,0,0,,ん~\Nハムラを人質に取られておったか。 Dialogue: 0,00:07:33.79,00:07:37.39,JAP TOP,,0,0,0,,(ガマ丸)うむ…\Nこのまま攻撃を受け続ければ→ Dialogue: 0,0:07:35.74,0:07:37.03,Default,,0,0,0,,What's he planning on doing? Dialogue: 0,00:07:37.39,00:07:39.39,JAP TOP,,0,0,0,,いくら ハゴロモといえど。 Dialogue: 0,0:07:45.49,0:07:47.15,Default,,0,0,0,,Forgive me, Hamura! Dialogue: 0,00:07:45.93,00:07:48.03,JAP TOP,,0,0,0,,何をするつもりじゃ? Dialogue: 0,00:07:55.71,00:07:58.31,JAP TOP,,0,0,0,,許せ ハムラ。 Dialogue: 0,0:07:57.78,0:07:58.86,Default,,0,0,0,,Elder Brother! Dialogue: 0,00:08:07.94,00:08:10.44,JAP TOP,,0,0,0,,(ハムラ)兄者…。 Dialogue: 0,0:08:18.15,0:08:19.11,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:08:20.11,0:08:22.49,Default,,0,0,0,,Mother was controlling you. Dialogue: 0,0:08:24.24,0:08:25.40,Default,,0,0,0,,I messed up, didn't I? Dialogue: 0,0:08:26.11,0:08:29.03,Default,,0,0,0,,Don't talk.\NI'll heal your wound. Dialogue: 0,00:08:27.86,00:08:30.08,JAP TOP,,0,0,0,,俺は…。 Dialogue: 0,0:08:29.86,0:08:31.86,Signs,,0,0,0,,SAGE Dialogue: 0,00:08:30.08,00:08:33.71,JAP TOP,,0,0,0,,お前は母上に操られていたんだ。 Dialogue: 0,00:08:33.71,00:08:36.45,JAP TOP,,0,0,0,,ハハッ トジ踏んだな。 Dialogue: 0,00:08:36.45,00:08:39.75,JAP TOP,,0,0,0,,しゃべるな。\N今 傷を治してやる。 Dialogue: 0,0:08:41.40,0:08:42.65,Default,,0,0,0,,Damn it... Dialogue: 0,0:08:42.94,0:08:46.15,Default,,0,0,0,,Using the Secret Treasure of\Nthe Toads for that purpose... Dialogue: 0,00:08:49.86,00:08:52.93,JAP TOP,,0,0,0,,ハハッ まったく。 Dialogue: 0,0:08:51.86,0:08:53.44,Default,,0,0,0,,The wound is healed! Dialogue: 0,00:08:52.93,00:08:57.03,JAP TOP,,0,0,0,,蝦蟇の秘宝を\Nそんなふうに使うとはのう。 Dialogue: 0,0:08:54.11,0:08:55.44,Default,,0,0,0,,What did you do, Elder Brother? Dialogue: 0,0:08:56.03,0:08:59.15,Default,,0,0,0,,If we make it out of this alive,\Nthank Gamamaru. Dialogue: 0,00:09:00.69,00:09:03.91,JAP TOP,,0,0,0,,あ… 傷がふさがってる。 Dialogue: 0,00:09:03.91,00:09:06.38,JAP TOP,,0,0,0,,何をしたんだ 兄者? Dialogue: 0,0:09:06.36,0:09:07.69,Default,,0,0,0,,Hagoromo... Dialogue: 0,00:09:06.38,00:09:09.88,JAP TOP,,0,0,0,,もし生き残れたなら\Nガマ丸に礼を言え。 Dialogue: 0,0:09:08.28,0:09:09.19,Default,,0,0,0,,Hamura! Dialogue: 0,0:09:11.86,0:09:12.86,Default,,0,0,0,,Mother... Dialogue: 0,0:09:15.65,0:09:16.86,Default,,0,0,0,,I am indebted to you. Dialogue: 0,00:09:16.01,00:09:19.51,JAP TOP,,0,0,0,,ハゴロモ ハムラ。 Dialogue: 0,0:09:17.61,0:09:21.15,Default,,0,0,0,,You enabled me to awaken\Nmy Mangekyo Sharingan and Rinnegan. Dialogue: 0,00:09:21.86,00:09:25.58,JAP TOP,,0,0,0,,(ハゴロモ)母上…。 Dialogue: 0,00:09:25.58,00:09:28.05,JAP TOP,,0,0,0,,感謝します。 Dialogue: 0,00:09:28.05,00:09:32.05,JAP TOP,,0,0,0,,万華鏡写輪眼と輪廻眼を\N開眼させてくれて。 Dialogue: 0,0:09:32.53,0:09:33.69,Default,,0,0,0,,What is that? Dialogue: 0,0:09:34.53,0:09:35.36,Default,,0,0,0,,Elder Brother! Dialogue: 0,0:09:35.61,0:09:36.65,Default,,0,0,0,,Look! Dialogue: 0,00:09:40.86,00:09:42.92,JAP TOP,,0,0,0,,ムムッ。 Dialogue: 0,00:09:42.92,00:09:45.25,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 0,00:09:45.25,00:09:48.20,JAP TOP,,0,0,0,,兄者 あれを見ろ! Dialogue: 0,0:09:59.78,0:10:01.24,Default,,0,0,0,,What in the world is that? Dialogue: 0,0:10:01.78,0:10:03.65,Default,,0,0,0,,I feel an enormous power... Dialogue: 0,00:10:10.01,00:10:14.51,JAP TOP,,0,0,0,,いったい何が?\N膨大な力を感じる。 Dialogue: 0,0:10:18.49,0:10:22.03,Default,,0,0,0,,And that is how Hagoromo\Nand Hamura's battle Dialogue: 0,0:10:22.11,0:10:26.24,Default,,0,0,0,,with my mother Kaguya began. Dialogue: 0,00:10:26.03,00:10:28.73,JAP TOP,,0,0,0,,(十尾)グォ~!)) Dialogue: 0,0:10:26.49,0:10:29.90,Default,,0,0,0,,This is where\Nthe real battle started. Dialogue: 0,00:10:28.73,00:10:32.63,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)こうして ハゴロモと ハムラ→ Dialogue: 0,0:10:30.28,0:10:33.03,Default,,0,0,0,,Mother had the power\Nof the Divine Tree. Dialogue: 0,00:10:32.63,00:10:36.75,JAP TOP,,0,0,0,,そして 母\Nカグヤの戦いが始まったのだ。 Dialogue: 0,0:10:33.15,0:10:34.49,Default,,0,0,0,,In order to protect Mother, Dialogue: 0,0:10:34.57,0:10:37.65,Default,,0,0,0,,the Divine Tree turned\Ninto the Ten Tails. Dialogue: 0,00:10:36.75,00:10:40.36,JAP TOP,,0,0,0,,だが本当の戦いはここからだった。 Dialogue: 0,0:10:38.11,0:10:41.36,Default,,0,0,0,,The Ten Tails was not\Njust the Divine Tree, Dialogue: 0,00:10:40.36,00:10:43.69,JAP TOP,,0,0,0,,母には神樹の力があった。 Dialogue: 0,0:10:41.44,0:10:43.44,Default,,0,0,0,,but also my mother herself. Dialogue: 0,00:10:43.69,00:10:48.18,JAP TOP,,0,0,0,,神樹は母を守るために\N十尾となった。 Dialogue: 0,0:10:43.74,0:10:46.15,Default,,0,0,0,,It was not just the manifestation\Nof the Divine Tree Dialogue: 0,0:10:46.24,0:10:48.11,Default,,0,0,0,,trying to take back chakra... Dialogue: 0,00:10:48.18,00:10:53.70,JAP TOP,,0,0,0,,十尾の正体は神樹だけではない。\N母自身でもある。 Dialogue: 0,0:10:48.19,0:10:51.32,Default,,0,0,0,,It was the will of my mother\Ntrying to take back Dialogue: 0,0:10:51.40,0:10:55.28,Default,,0,0,0,,the chakra she had shared\Nwith her two sons. Dialogue: 0,00:10:53.70,00:10:58.41,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラの実を取り返そうとしていた\N神樹の化身ではなく→ Dialogue: 0,00:10:58.41,00:11:03.55,JAP TOP,,0,0,0,,2人の子供たちに分散した\Nチャクラを取り戻そうとした→ Dialogue: 0,00:11:03.55,00:11:06.18,JAP TOP,,0,0,0,,母の意志だった。 Dialogue: 0,0:11:15.44,0:11:19.15,Default,,0,0,0,,The intense fighting between\Nmy mother and the brothers Dialogue: 0,0:11:19.15,0:11:21.53,Default,,0,0,0,,continued for months. Dialogue: 0,0:11:22.03,0:11:26.32,Default,,0,0,0,,It took a massive toll\Non the land. Dialogue: 0,00:11:25.88,00:11:32.37,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)母とハゴロモたちの激しい戦いは\N数か月にわたり続いた。 Dialogue: 0,0:11:26.86,0:11:30.86,Default,,0,0,0,,And at long last,\Nthe decisive moment came to be. Dialogue: 0,00:11:32.37,00:11:37.36,JAP TOP,,0,0,0,,その戦いは地上に\N甚大な被害を与えた。 Dialogue: 0,00:11:37.36,00:11:41.46,JAP TOP,,0,0,0,,そして ついに 決着の時は来た。 Dialogue: 0,0:11:38.90,0:11:44.36,Default,,0,0,0,,Hagoromo and Hamura's powers\Novercame Mother's. Dialogue: 0,0:11:45.94,0:11:47.44,Default,,0,0,0,,Now, Elder Brother! Dialogue: 0,00:11:49.36,00:11:54.86,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)ハゴロモとハムラの力が\N母の力を凌駕したのだ。 Dialogue: 0,0:11:50.07,0:11:52.32,Default,,0,0,0,,Catastrophic Planetary Devastation! Dialogue: 0,00:11:54.86,00:11:57.96,JAP TOP,,0,0,0,,((グッ…。\N今だ 兄者! Dialogue: 0,00:12:00.22,00:12:02.32,JAP TOP,,0,0,0,,(地爆天星!)) Dialogue: 0,0:12:28.47,0:12:31.85,Default,,0,0,0,,Mother gathered up every ounce\Nof energy she had left, Dialogue: 0,0:12:31.93,0:12:35.51,Default,,0,0,0,,and just before the seal took hold,\Nshe gave birth to me. Dialogue: 0,0:12:36.68,0:12:38.05,Default,,0,0,0,,You... came out of her? Dialogue: 0,0:12:38.22,0:12:41.64,Default,,0,0,0,,Even Hagoromo did not\Nknow of this truth... Dialogue: 0,00:12:39.44,00:12:42.97,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)母は 最後の力を振り絞り→ Dialogue: 0,0:12:41.64,0:12:43.72,Default,,0,0,0,,Nor was he aware that Dialogue: 0,00:12:42.97,00:12:46.96,JAP TOP,,0,0,0,,封印のまぎわに\Nこの俺を産み落とした。 Dialogue: 0,0:12:43.80,0:12:45.97,Default,,0,0,0,,I was working on\Nher behalf to restore her. Dialogue: 0,00:12:46.96,00:12:49.26,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)お前が こいつから!? Dialogue: 0,00:12:49.26,00:12:52.82,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)これは\Nハゴロモさえ知らぬ真実だ。 Dialogue: 0,00:12:52.82,00:12:57.27,JAP TOP,,0,0,0,,そして 母の復活のため\N俺が動いていたことも。 Dialogue: 0,0:13:34.39,0:13:36.51,Default,,0,0,0,,I split the Ten Tails\Ninto nine souls. Dialogue: 0,00:13:44.99,00:13:48.94,JAP TOP,,0,0,0,,((ハゴロモ : 十尾は\N9つの魂に分けた。 Dialogue: 0,0:13:51.22,0:13:54.47,Default,,0,0,0,,When you look at them like this,\Nthey're very cute. Dialogue: 0,0:13:54.85,0:13:56.51,Default,,0,0,0,,What will you do with them? Dialogue: 0,0:13:57.60,0:13:59.51,Default,,0,0,0,,I will take care of\Nthese Tailed Beasts. Dialogue: 0,0:14:00.60,0:14:03.26,Default,,0,0,0,,I will raise them to trust humans\Nand to help them. Dialogue: 0,00:14:01.92,00:14:05.42,JAP TOP,,0,0,0,,(ハムラ)こうしてみると\Nみんな かわいいもんだな。 Dialogue: 0,00:14:05.42,00:14:08.43,JAP TOP,,0,0,0,,(ガマ丸)それを\Nどうするつもりじゃ? Dialogue: 0,00:14:08.43,00:14:11.53,JAP TOP,,0,0,0,,この尾獣たちは\N私が世話をしよう。 Dialogue: 0,00:14:11.53,00:14:15.53,JAP TOP,,0,0,0,,人を信じて協力するように育てる。\N(ガマ丸)うむ。 Dialogue: 0,0:14:12.26,0:14:15.55,Default,,0,0,0,,Elder Brother, I think I'm going\Nto stay by Mother. Dialogue: 0,0:14:16.10,0:14:16.89,Default,,0,0,0,,Hamura? Dialogue: 0,0:14:17.60,0:14:19.39,Default,,0,0,0,,When I was being controlled, Dialogue: 0,0:14:19.47,0:14:21.47,Default,,0,0,0,,Mother's consciousness\Nwas present inside of me. Dialogue: 0,0:14:22.18,0:14:23.68,Default,,0,0,0,,I felt her emotions. Dialogue: 0,00:14:22.92,00:14:26.98,JAP TOP,,0,0,0,,兄者… 俺は\N母上と一緒にいようと思う。 Dialogue: 0,0:14:24.51,0:14:26.30,Default,,0,0,0,,Mother was afraid all\Nof the time. Dialogue: 0,00:14:26.98,00:14:28.91,JAP TOP,,0,0,0,,ハムラ…。 Dialogue: 0,0:14:27.05,0:14:29.26,Default,,0,0,0,,In order to protect us, Dialogue: 0,00:14:28.91,00:14:32.93,JAP TOP,,0,0,0,,洗脳されたとき\N母上の意識が 俺の中にあった。 Dialogue: 0,0:14:29.35,0:14:31.85,Default,,0,0,0,,Mother only did what\Nshe thought she had to do... Dialogue: 0,0:14:32.55,0:14:35.43,Default,,0,0,0,,It made me feel that she was just\Na woman, alone all by herself. Dialogue: 0,00:14:32.93,00:14:35.64,JAP TOP,,0,0,0,,その心を感じたんだ。 Dialogue: 0,00:14:35.64,00:14:38.27,JAP TOP,,0,0,0,,母上は ずっと脅えていた。 Dialogue: 0,0:14:36.18,0:14:39.64,Default,,0,0,0,,I guess I love Mother, after all. Dialogue: 0,00:14:38.27,00:14:43.31,JAP TOP,,0,0,0,,そして 俺たちを守るために\N母上は 母上なりの思いがあった。 Dialogue: 0,0:14:40.60,0:14:41.55,Default,,0,0,0,,Hamura... Dialogue: 0,0:14:42.10,0:14:44.60,Default,,0,0,0,,You are a kind soul. Dialogue: 0,00:14:43.31,00:14:47.26,JAP TOP,,0,0,0,,か弱い女性の1人なんだ と\N思ったよ。 Dialogue: 0,0:14:45.55,0:14:46.68,Default,,0,0,0,,Elder Brother... Dialogue: 0,0:14:46.72,0:14:48.89,Default,,0,0,0,,I will always be up there\Nin the sky... Dialogue: 0,00:14:47.26,00:14:51.25,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 結局 母上が好きなんだな。 Dialogue: 0,0:14:48.97,0:14:50.97,Default,,0,0,0,,watching over the world\Nyou create. Dialogue: 0,00:14:51.25,00:14:55.86,JAP TOP,,0,0,0,,ハムラ… お前 心の優しいやつだな。 Dialogue: 0,0:14:54.05,0:14:55.60,Default,,0,0,0,,Come visit once in a while. Dialogue: 0,00:14:55.86,00:15:02.16,JAP TOP,,0,0,0,,兄者… 俺は ずっと 空から\N兄者の作る世界を見守ってるよ。 Dialogue: 0,0:14:55.93,0:14:57.64,Default,,0,0,0,,We won't be that far apart. Dialogue: 0,0:15:00.01,0:15:02.60,Default,,0,0,0,,I will. Take care of yourself. Dialogue: 0,00:15:04.82,00:15:10.84,JAP TOP,,0,0,0,,たまには 遊びに来い。\Nそんな遠い場所じゃない。 Dialogue: 0,0:15:10.47,0:15:15.22,Default,,0,0,0,,And so, that's how the battle between\Nmy mother and the brothers ended. Dialogue: 0,00:15:10.84,00:15:14.84,JAP TOP,,0,0,0,,(そうするよ。 達者でね)) Dialogue: 0,0:15:15.89,0:15:19.68,Default,,0,0,0,,But I was left, with no power at all. Dialogue: 0,0:15:19.97,0:15:22.72,Default,,0,0,0,,That is why I went deep\Ninto the darkness, Dialogue: 0,00:15:20.85,00:15:26.75,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)母と ハゴロモたち兄弟の戦いは\Nこうして終わった。 Dialogue: 0,0:15:22.80,0:15:27.39,Default,,0,0,0,,and carefully planned\Nmy mother's revival. Dialogue: 0,00:15:26.75,00:15:31.41,JAP TOP,,0,0,0,,だが 残された俺には\Nなんの力もなかった。 Dialogue: 0,0:15:27.64,0:15:30.85,Default,,0,0,0,,In the meantime, Hagoromo\Nwas ignorant of all of this Dialogue: 0,0:15:30.93,0:15:32.68,Default,,0,0,0,,and raised Indra and Ashura. Dialogue: 0,00:15:31.41,00:15:34.36,JAP TOP,,0,0,0,,だからこそ 俺は闇にひそみ→ Dialogue: 0,0:15:32.76,0:15:37.01,Default,,0,0,0,,He even created that Ninshu,\NNinja Creed nonsense. Dialogue: 0,00:15:34.36,00:15:38.77,JAP TOP,,0,0,0,,用心深く\N母が復活するための策を練った。 Dialogue: 0,0:15:37.64,0:15:40.05,Default,,0,0,0,,Time passed and Hagoromo died... Dialogue: 0,00:15:38.77,00:15:41.27,JAP TOP,,0,0,0,,何も知らぬ ハゴロモは→ Dialogue: 0,0:15:40.18,0:15:41.97,Default,,0,0,0,,And just before passing away, Dialogue: 0,00:15:41.27,00:15:44.20,JAP TOP,,0,0,0,,その頃 インドラと アシュラ→ Dialogue: 0,0:15:42.05,0:15:45.05,Default,,0,0,0,,he scattered the Tailed Beasts\Nto various parts of this world. Dialogue: 0,00:15:44.20,00:15:48.58,JAP TOP,,0,0,0,,そして 忍宗という\Nバカげたものまで作った。 Dialogue: 0,0:15:45.47,0:15:48.55,Default,,0,0,0,,Two things are required\Nto revive Mother... Dialogue: 0,0:15:48.55,0:15:52.30,Default,,0,0,0,,The Divine Tree and Infinite Tsukuyomi\Nby means of Rinnegan. Dialogue: 0,00:15:48.58,00:15:51.31,JAP TOP,,0,0,0,,やがて ハゴロモの命は尽き→ Dialogue: 0,00:15:51.31,00:15:56.60,JAP TOP,,0,0,0,,死のまぎわに 尾獣たちを\Nこの世界の各地に散らした。 Dialogue: 0,0:15:52.47,0:15:56.26,Default,,0,0,0,,But the Rinnegan requires\NHagoromo's chakra, Dialogue: 0,0:15:56.35,0:15:58.22,Default,,0,0,0,,which he passed on\Nto Indra and Ashura. Dialogue: 0,00:15:56.60,00:15:59.80,JAP TOP,,0,0,0,,母の復活に必要なものは 2つ。 Dialogue: 0,0:15:58.30,0:16:00.85,Default,,0,0,0,,And the Tailed Beasts,\Nwhich form the Ten Tails, Dialogue: 0,00:15:59.80,00:16:03.44,JAP TOP,,0,0,0,,神樹と輪廻眼による無限月読だ。 Dialogue: 0,0:16:00.93,0:16:03.55,Default,,0,0,0,,were scattered across the world. Dialogue: 0,00:16:03.44,00:16:09.43,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 輪廻眼に必要な\Nハゴロモのチャクラは インドラとアシュラに…。 Dialogue: 0,0:16:03.97,0:16:09.22,Default,,0,0,0,,In order to bring Mother back,\Nall of these things had to be collected. Dialogue: 0,00:16:09.43,00:16:11.98,JAP TOP,,0,0,0,,そして 十尾となる尾獣たちは→ Dialogue: 0,0:16:09.68,0:16:13.18,Default,,0,0,0,,You can't imagine the amount time\Nthat was required to do this. Dialogue: 0,00:16:11.98,00:16:15.10,JAP TOP,,0,0,0,,世界の各地に散らばってしまった。 Dialogue: 0,0:16:13.93,0:16:18.05,Default,,0,0,0,,So first of all,\Nin order to regain Hagoromo's chakra, Dialogue: 0,00:16:15.10,00:16:20.79,JAP TOP,,0,0,0,,母の復活には それらを すべて\N集め直さなければならない。 Dialogue: 0,0:16:18.14,0:16:22.60,Default,,0,0,0,,I took advantage of Indra who\Nlost the fight over succession. Dialogue: 0,00:16:20.79,00:16:24.76,JAP TOP,,0,0,0,,俺には\N途方もない時間が必要だった。 Dialogue: 0,0:16:22.72,0:16:24.68,Default,,0,0,0,,I tempted Indra. Dialogue: 0,0:16:24.76,0:16:27.85,Default,,0,0,0,,And later,\NI selected Indra's descendants, Dialogue: 0,00:16:24.76,00:16:29.43,JAP TOP,,0,0,0,,俺は まず\Nハゴロモのチャクラを集め直すため→ Dialogue: 0,0:16:27.93,0:16:32.22,Default,,0,0,0,,the Uchiha to be\Nthe cast of my tale. Dialogue: 0,00:16:29.43,00:16:34.14,JAP TOP,,0,0,0,,跡目争いに負けた インドラを\N利用することにした。 Dialogue: 0,0:16:32.39,0:16:38.22,Default,,0,0,0,,I revised the stupid script that\NHagoromo wrote just a little bit. Dialogue: 0,00:16:34.14,00:16:40.43,JAP TOP,,0,0,0,,インドラをそそのかし そのあとは\Nインドラの子孫 うちは一族を→ Dialogue: 0,0:16:38.60,0:16:39.68,Default,,0,0,0,,You mean...?! Dialogue: 0,00:16:40.43,00:16:43.46,JAP TOP,,0,0,0,,俺の物語のキャストに決めた。 Dialogue: 0,0:16:40.72,0:16:43.68,Default,,0,0,0,,That's right.\NHagoromo's Stone Tablet... Dialogue: 0,00:16:43.46,00:16:49.44,JAP TOP,,0,0,0,,ハゴロモが書いた駄作の脚本を\N俺が 少々 修正したりしてな…。 Dialogue: 0,0:16:43.76,0:16:47.51,Default,,0,0,0,,I rewrote it to say\Nthe Infinite Tsukuyomi Dialogue: 0,0:16:47.51,0:16:50.22,Default,,0,0,0,,was the path to save\Nthe Uchiha. Dialogue: 0,00:16:49.44,00:16:51.47,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)まさか…。 Dialogue: 0,0:16:50.51,0:16:51.93,Default,,0,0,0,,I must say... Dialogue: 0,00:16:51.47,00:16:56.91,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)そう ハゴロモの残した石碑だ。\N書き換えさせてもらったよ。 Dialogue: 0,0:16:52.01,0:16:57.35,Default,,0,0,0,,You Uchiha performed\Nyour parts brilliantly. Dialogue: 0,00:16:56.91,00:17:01.41,JAP TOP,,0,0,0,,無限月読こそが\Nうちはの救われる道である と。 Dialogue: 0,0:16:57.64,0:16:58.51,Default,,0,0,0,,Why you—! Dialogue: 0,0:16:59.47,0:17:01.60,Default,,0,0,0,,Indra and the Uchiha. Dialogue: 0,00:17:01.41,00:17:06.45,JAP TOP,,0,0,0,,そうとも知らずに まんまと\Nうまく演じてくれたよ。 Dialogue: 0,0:17:02.80,0:17:05.05,Default,,0,0,0,,Ashura and the Senju. Dialogue: 0,0:17:06.22,0:17:10.35,Default,,0,0,0,,I was able to set up a pattern\Nof fighting and power seeking. Dialogue: 0,00:17:06.45,00:17:10.59,JAP TOP,,0,0,0,,お前たち うちはは…。\N貴様! Dialogue: 0,00:17:10.59,00:17:13.26,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)インドラと うちは。 Dialogue: 0,0:17:11.30,0:17:13.26,Default,,0,0,0,,Furthermore, time after time, Dialogue: 0,00:17:13.26,00:17:16.98,JAP TOP,,0,0,0,,アシュラと 千手。 Dialogue: 0,0:17:13.35,0:17:19.60,Default,,0,0,0,,I'd approach the reincarnate of\NIndra and Ashura in each clan... Dialogue: 0,00:17:16.98,00:17:21.94,JAP TOP,,0,0,0,,互いに争い 力を求める\N流れはできた。 Dialogue: 0,0:17:19.68,0:17:22.55,Default,,0,0,0,,to attempt Rinnegan manifestation. Dialogue: 0,00:17:21.94,00:17:27.62,JAP TOP,,0,0,0,,それから何度となく\N両一族のインドラとアシュラの魂が→ Dialogue: 0,0:17:22.64,0:17:24.68,Default,,0,0,0,,But it always ended in failure. Dialogue: 0,0:17:25.10,0:17:29.72,Default,,0,0,0,,Just with that alone,\Na thousand years passed. Dialogue: 0,00:17:27.62,00:17:33.60,JAP TOP,,0,0,0,,転生した者たちにアプローチし\N輪廻眼の発現を試みたが→ Dialogue: 0,0:17:30.68,0:17:35.47,Default,,0,0,0,,But when Madara Uchiha and\NHashirama Senju were reincarnated, Dialogue: 0,00:17:33.60,00:17:36.13,JAP TOP,,0,0,0,,失敗の連続だった。 Dialogue: 0,0:17:35.60,0:17:37.47,Default,,0,0,0,,I came to believe... Dialogue: 0,00:17:36.13,00:17:41.47,JAP TOP,,0,0,0,,それだけですでに\N千年以上の時が流れていた。 Dialogue: 0,0:17:38.01,0:17:40.60,Default,,0,0,0,,that Madara could achieve it. Dialogue: 0,00:17:41.47,00:17:48.60,JAP TOP,,0,0,0,,だが 転生者がうちはマダラと\N千手柱間になったとき 確信した。 Dialogue: 0,0:17:41.68,0:17:45.64,Default,,0,0,0,,That this was the first step\Ntowards Mother's revival. Dialogue: 0,0:17:46.22,0:17:47.18,Default,,0,0,0,,However... Dialogue: 0,00:17:48.60,00:17:52.02,JAP TOP,,0,0,0,,マダラなら それができると。 Dialogue: 0,00:17:52.02,00:17:56.95,JAP TOP,,0,0,0,,それが母の復活の第一歩だと。 Dialogue: 0,00:17:56.95,00:17:59.05,JAP TOP,,0,0,0,,だが…。 Dialogue: 0,0:18:13.26,0:18:17.26,Default,,0,0,0,,Madara Uchiha lost\Nto Hashirama Senju... Dialogue: 0,0:18:18.47,0:18:21.55,Default,,0,0,0,,I thought I had to go back\Nto the drawing board. Dialogue: 0,0:18:22.35,0:18:26.55,Default,,0,0,0,,But Fate did not turn\Nher back on me... Dialogue: 0,00:18:23.98,00:18:28.92,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)うちはマダラは\N千手柱間に敗れてしまった。 Dialogue: 0,0:18:27.14,0:18:32.60,Default,,0,0,0,,Madara's corpse is like\Na treasure trove to a shinobi. Dialogue: 0,00:18:28.92,00:18:33.11,JAP TOP,,0,0,0,,すべては\N振り出しに戻ったかに思えた。 Dialogue: 0,0:18:32.93,0:18:36.26,Default,,0,0,0,,Tobirama, who had been studying\Nthe mysteries of the Sharingan, Dialogue: 0,00:18:33.11,00:18:38.01,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 運は俺を\N見捨ててはいなかった。 Dialogue: 0,0:18:36.35,0:18:38.51,Default,,0,0,0,,stopped short of disposing his corpse. Dialogue: 0,00:18:38.01,00:18:43.63,JAP TOP,,0,0,0,,マダラの死体は\N忍にとって宝の山と同じだ。 Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:42.30,Default,,0,0,0,,And instead, hid Madara deep\Nwithin the mountains of the Leaf Village. Dialogue: 0,0:18:42.89,0:18:45.55,Default,,0,0,0,,But Madara was no fool... Dialogue: 0,00:18:43.63,00:18:49.49,JAP TOP,,0,0,0,,写輪眼の謎を研究していた扉間は\N死体を処分するのをやめ→ Dialogue: 0,0:18:45.85,0:18:48.14,Default,,0,0,0,,He figured that if he lost\Nto Senju in battle, Dialogue: 0,0:18:48.22,0:18:52.22,Default,,0,0,0,,Tobirama would not\Nget rid of his body. Dialogue: 0,00:18:49.49,00:18:53.44,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の山の奥深くへ\Nマダラを隠した。 Dialogue: 0,0:18:52.30,0:18:54.68,Default,,0,0,0,,So he placed a jutsu\Non himself. Dialogue: 0,00:18:53.44,00:18:56.43,JAP TOP,,0,0,0,,マダラは バカではなかった。 Dialogue: 0,0:18:55.22,0:18:58.51,Default,,0,0,0,,You can invoke a time-delay spell\Nin one's eye Dialogue: 0,00:18:56.43,00:18:59.08,JAP TOP,,0,0,0,,千手との戦いに敗れても→ Dialogue: 0,0:18:58.60,0:19:01.05,Default,,0,0,0,,using the Mangekyo Sharingan. Dialogue: 0,00:18:59.08,00:19:03.10,JAP TOP,,0,0,0,,扉間は自分の遺体を\N処分しないことを見越して→ Dialogue: 0,0:19:01.64,0:19:04.26,Default,,0,0,0,,Just like the way Itachi\Nimplanted the Amaterasu Dialogue: 0,00:19:03.10,00:19:06.16,JAP TOP,,0,0,0,,自らに術をかけていた。 Dialogue: 0,0:19:04.35,0:19:07.10,Default,,0,0,0,,with a time delay in you, Sasuke. Dialogue: 0,00:19:06.16,00:19:12.25,JAP TOP,,0,0,0,,万華鏡写輪眼は時間差で\N術を目に仕込むことができる。 Dialogue: 0,0:19:08.85,0:19:12.72,Default,,0,0,0,,Madara had installed\Nthe Izanagi in his right eye. Dialogue: 0,00:19:12.25,00:19:18.94,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ イタチがお前に時間差で\N天照を仕込んだときと同じだ。 Dialogue: 0,0:19:13.89,0:19:15.60,Default,,0,0,0,,At the cost of his right eye, Dialogue: 0,0:19:15.68,0:19:18.35,Default,,0,0,0,,Madara rewrote reality\Nand returned to life. Dialogue: 0,0:19:18.43,0:19:21.39,Default,,0,0,0,,He then passed off\Na shadow clone as his corpse. Dialogue: 0,00:19:18.94,00:19:24.59,JAP TOP,,0,0,0,,マダラは右目にイザナギを仕込んでいた。 Dialogue: 0,0:19:24.14,0:19:27.47,Default,,0,0,0,,He vomited the flesh\Nhe bit off of Hashirama, Dialogue: 0,00:19:24.59,00:19:29.11,JAP TOP,,0,0,0,,右目を犠牲に\N現実を書き換え復活し→ Dialogue: 0,0:19:27.55,0:19:30.47,Default,,0,0,0,,and grafted it on his wound. Dialogue: 0,00:19:29.11,00:19:32.91,JAP TOP,,0,0,0,,影分身を死体に見せかけた。 Dialogue: 0,0:19:30.89,0:19:34.97,Default,,0,0,0,,After that, Madara awakened\Nhis Rinnegan... Dialogue: 0,00:19:34.98,00:19:38.61,JAP TOP,,0,0,0,,柱間から\N食いちぎった肉を吐き戻し→ Dialogue: 0,0:19:35.05,0:19:37.55,Default,,0,0,0,,and summoned the Gedo Statue. Dialogue: 0,0:19:37.55,0:19:41.43,Default,,0,0,0,,He then cultured Hashirama's flesh\Nusing the Gedo Statue, Dialogue: 0,00:19:38.61,00:19:42.04,JAP TOP,,0,0,0,,それを己の傷口に移植したのだ。 Dialogue: 0,0:19:41.51,0:19:43.68,Default,,0,0,0,,in an attempt to prolong\Nhis life further. Dialogue: 0,00:19:42.04,00:19:46.11,JAP TOP,,0,0,0,,その後 マダラは\Nついに輪廻眼を開眼し→ Dialogue: 0,0:19:43.76,0:19:46.51,Default,,0,0,0,,Those goblins, the White Zetsu, Dialogue: 0,00:19:46.11,00:19:48.77,JAP TOP,,0,0,0,,外道魔像を口寄せした。 Dialogue: 0,0:19:46.60,0:19:49.05,Default,,0,0,0,,seemed to be an incidental\Nby-product of that. Dialogue: 0,00:19:48.77,00:19:52.42,JAP TOP,,0,0,0,,更に 柱間の肉を魔像で培養し→ Dialogue: 0,0:19:49.14,0:19:52.85,Default,,0,0,0,,But they were actually the people\Nput under the last Infinite Tsukuyomi, Dialogue: 0,00:19:52.42,00:19:54.75,JAP TOP,,0,0,0,,生きながらえようとしたんだ。 Dialogue: 0,0:19:52.93,0:19:55.47,Default,,0,0,0,,whom I extracted from the statue. Dialogue: 0,00:19:54.75,00:19:59.99,JAP TOP,,0,0,0,,そのときに偶発的にできた\N魔物が白ゼツ。 Dialogue: 0,0:19:55.47,0:19:57.22,Default,,0,0,0,,I just made it look that way. Dialogue: 0,0:19:57.89,0:20:00.18,Default,,0,0,0,,"Two polar opposites\Noperating together Dialogue: 0,00:19:59.99,00:20:04.60,JAP TOP,,0,0,0,,だが 本当はかつての\N無限月読にかけられた人々を→ Dialogue: 0,0:20:00.26,0:20:03.55,Default,,0,0,0,,gives rise to all things\Nin this universe." Dialogue: 0,0:20:04.01,0:20:06.26,Default,,0,0,0,,Just as it was inscribed\Nin the Stone Tablet, Dialogue: 0,00:20:04.60,00:20:08.77,JAP TOP,,0,0,0,,俺が魔像から\N抽出して見せただけだ。 Dialogue: 0,0:20:06.35,0:20:09.47,Default,,0,0,0,,Madara solidified his attachment\Nto Hashirama. Dialogue: 0,00:20:08.77,00:20:14.97,JAP TOP,,0,0,0,,「相反する2つは作用し合い\N森羅万象を得る」。 Dialogue: 0,0:20:10.47,0:20:12.26,Default,,0,0,0,,I began formulating a plan... Dialogue: 0,0:20:12.35,0:20:15.51,Default,,0,0,0,,to collect the Tailed Beasts\Nby making it look like Dialogue: 0,00:20:14.97,00:20:21.26,JAP TOP,,0,0,0,,石碑に書かれた言葉どおり\Nマダラは柱間への執着を強固にした。 Dialogue: 0,0:20:15.51,0:20:20.64,Default,,0,0,0,,I was born out of Madara,\Nand to also manipulate Obito. Dialogue: 0,0:20:21.05,0:20:25.51,Default,,0,0,0,,I formed the Akatsuki and\Nsteered them towards war. Dialogue: 0,00:20:21.26,00:20:23.98,JAP TOP,,0,0,0,,俺は うちはの影に徹し→ Dialogue: 0,00:20:23.98,00:20:28.27,JAP TOP,,0,0,0,,マダラから生まれたように見せかけ\Nオビトを操り→ Dialogue: 0,0:20:26.51,0:20:28.51,Default,,0,0,0,,In order to increase\Nbattle strength, Dialogue: 0,00:20:28.27,00:20:31.93,JAP TOP,,0,0,0,,尾獣たちを回収する計画を始めた。 Dialogue: 0,0:20:28.51,0:20:32.01,Default,,0,0,0,,I deliberately let Kabuto\Ndiscover Madara's corpse... Dialogue: 0,00:20:31.93,00:20:36.93,JAP TOP,,0,0,0,,暁を結成させ\N戦争へと導いたのだ。 Dialogue: 0,0:20:32.10,0:20:33.39,Default,,0,0,0,,And in addition, Dialogue: 0,0:20:33.47,0:20:36.85,Default,,0,0,0,,I guided him to use Madara's corpse\Nas a bargaining chip, Dialogue: 0,0:20:36.93,0:20:39.14,Default,,0,0,0,,and made Obito cooperate. Dialogue: 0,00:20:36.93,00:20:42.95,JAP TOP,,0,0,0,,戦力増強のため カブトに\Nマダラの死体をわざと発見させ→ Dialogue: 0,0:20:39.39,0:20:41.47,Default,,0,0,0,,This war went exactly as I planned. Dialogue: 0,0:20:41.47,0:20:44.89,Default,,0,0,0,,The Infinite Tsukuyomi was\Nlaunched during this war... Dialogue: 0,00:20:42.95,00:20:48.14,JAP TOP,,0,0,0,,更に マダラの死体を取り引きの\Nカードに利用するよう導き→ Dialogue: 0,0:20:45.30,0:20:48.10,Default,,0,0,0,,And by amassing a large amount\Nof the human chakra Dialogue: 0,00:20:48.14,00:20:50.28,JAP TOP,,0,0,0,,オビトに協力させた。 Dialogue: 0,0:20:48.18,0:20:49.35,Default,,0,0,0,,that had been scattered... Dialogue: 0,0:20:49.43,0:20:51.64,Default,,0,0,0,,Mother was restored. Dialogue: 0,00:20:50.28,00:20:55.93,JAP TOP,,0,0,0,,そして この戦争で計画どおり\N無限月読が発動し→ Dialogue: 0,0:20:52.76,0:20:55.05,Default,,0,0,0,,I detest you... Dialogue: 0,0:20:55.47,0:20:57.47,Default,,0,0,0,,Hagoromo... Hamura... Dialogue: 0,00:20:55.93,00:21:00.40,JAP TOP,,0,0,0,,散っていた大量の\N人間のチャクラを集めることで→ Dialogue: 0,0:20:58.55,0:21:02.01,Default,,0,0,0,,You are mine. Dialogue: 0,00:21:00.40,00:21:03.59,JAP TOP,,0,0,0,,母は復活したのだ。 Dialogue: 0,00:21:03.59,00:21:06.64,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちが憎い。 Dialogue: 0,00:21:06.64,00:21:09.46,JAP TOP,,0,0,0,,ハゴロモ ハムラ…。 Dialogue: 0,00:21:09.46,00:21:13.96,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちは わらわのもの。 Dialogue: 0,0:21:17.40,0:21:20.92,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}kaze ga fui te iku Dialogue: 0,0:21:17.40,0:21:20.92,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}kaze ga fui te iku Dialogue: 0,0:21:17.40,0:21:20.92,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kaze ga fui te iku Dialogue: 0,0:21:17.40,0:21:20.92,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}The wind is blowing Dialogue: 0,0:21:17.40,0:21:20.92,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}The wind is blowing Dialogue: 0,0:21:17.40,0:21:20.92,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}The wind is blowing Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:27.26,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}yoru o mata yorokete aruku Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:27.26,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}yoru o mata yorokete aruku Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:27.26,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}yoru o mata yorokete aruku Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:27.26,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}I stagger through the night Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:27.26,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I stagger through the night Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:27.26,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}I stagger through the night Dialogue: 0,0:21:28.22,0:21:34.35,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}butsukatte koron de shippai bakkashite Dialogue: 0,0:21:28.22,0:21:34.35,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}butsukatte koron de shippai bakkashite Dialogue: 0,0:21:28.22,0:21:34.35,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}butsukatte koron de shippai bakkashite Dialogue: 0,0:21:28.22,0:21:34.35,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}Colliding, falling, and failing Dialogue: 0,0:21:28.22,0:21:34.35,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Colliding, falling, and failing Dialogue: 0,0:21:28.22,0:21:34.35,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Colliding, falling, and failing Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:38.06,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}make sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:38.06,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}make sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:38.06,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}make sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:38.06,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}I'm always about to lose Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:38.06,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm always about to lose Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:38.06,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}I'm always about to lose Dialogue: 0,0:21:38.94,0:21:48.89,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa Dialogue: 0,0:21:38.94,0:21:48.89,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa Dialogue: 0,0:21:38.94,0:21:48.89,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa Dialogue: 0,0:21:38.94,0:21:48.89,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}Go ahead and laugh, I'll figure out a way Dialogue: 0,0:21:38.94,0:21:48.89,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Go ahead and laugh, I'll figure out a way Dialogue: 0,0:21:38.94,0:21:48.89,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Go ahead and laugh, I'll figure out a way Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:53.70,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}gomen ne datte ieru Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:53.70,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}gomen ne datte ieru Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:53.70,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}gomen ne datte ieru Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:53.70,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}I'm even willing to say I'm sorry Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:53.70,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm even willing to say I'm sorry Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:53.70,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}I'm even willing to say I'm sorry Dialogue: 0,0:21:53.83,0:21:56.33,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}nakitai nakitai nakitai kurai ni Dialogue: 0,0:21:53.83,0:21:56.33,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}nakitai nakitai nakitai kurai ni Dialogue: 0,0:21:53.83,0:21:56.33,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}nakitai nakitai nakitai kurai ni Dialogue: 0,0:21:53.83,0:21:56.33,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}Until we feel like crying and crying Dialogue: 0,0:21:53.83,0:21:56.33,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Until we feel like crying and crying Dialogue: 0,0:21:53.83,0:21:56.33,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Until we feel like crying and crying Dialogue: 0,0:21:56.50,0:22:04.63,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}kirei na tsuki no shita uta o utaou Dialogue: 0,0:21:56.50,0:22:04.63,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}kirei na tsuki no shita uta o utaou Dialogue: 0,0:21:56.50,0:22:04.63,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kirei na tsuki no shita uta o utaou Dialogue: 0,0:21:56.50,0:22:04.63,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}Let's sing a song under the pretty moonlight Dialogue: 0,0:21:56.50,0:22:04.63,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's sing a song under the pretty moonlight Dialogue: 0,0:21:56.50,0:22:04.63,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Let's sing a song under the pretty moonlight Dialogue: 0,0:22:04.92,0:22:12.39,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}donna ni kuradanai sekai datte ii yo Dialogue: 0,0:22:04.92,0:22:12.39,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}donna ni kuradanai sekai datte ii yo Dialogue: 0,0:22:04.92,0:22:12.39,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}donna ni kuradanai sekai datte ii yo Dialogue: 0,0:22:04.92,0:22:12.39,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}It doesn't matter how awful the world is Dialogue: 0,0:22:04.92,0:22:12.39,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}It doesn't matter how awful the world is Dialogue: 0,0:22:04.92,0:22:12.39,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}It doesn't matter how awful the world is Dialogue: 0,0:22:12.62,0:22:15.18,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}setsunai setsunai rarabai kurai ni Dialogue: 0,0:22:12.62,0:22:15.18,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}setsunai setsunai rarabai kurai ni Dialogue: 0,0:22:12.62,0:22:15.18,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}setsunai setsunai rarabai kurai ni Dialogue: 0,0:22:12.62,0:22:15.18,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}Like a sad, sad lullaby Dialogue: 0,0:22:12.62,0:22:15.18,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Like a sad, sad lullaby Dialogue: 0,0:22:12.62,0:22:15.18,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Like a sad, sad lullaby Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:23.36,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}mune ga kurushikute mo hecchara na no sa Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:23.36,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}mune ga kurushikute mo hecchara na no sa Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:23.36,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}mune ga kurushikute mo hecchara na no sa Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:23.36,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}even if it hurts inside, it won't bother us Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:23.36,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}even if it hurts inside, it won't bother us Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:23.36,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}even if it hurts inside, it won't bother us Dialogue: 0,0:22:23.48,0:22:26.47,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}naki sou naki sou naki sou na hodo Dialogue: 0,0:22:23.48,0:22:26.47,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}naki sou naki sou naki sou na hodo Dialogue: 0,0:22:23.48,0:22:26.47,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}naki sou naki sou naki sou na hodo Dialogue: 0,0:22:23.48,0:22:26.47,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}Until we're about to cry and cry Dialogue: 0,0:22:23.48,0:22:26.47,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Until we're about to cry and cry Dialogue: 0,0:22:23.48,0:22:26.47,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Until we're about to cry and cry Dialogue: 0,0:22:26.57,0:22:32.74,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H70070C&}yasashii uta datte arun dakara Dialogue: 0,0:22:26.57,0:22:32.74,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}yasashii uta datte arun dakara Dialogue: 0,0:22:26.57,0:22:32.74,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}yasashii uta datte arun dakara Dialogue: 0,0:22:26.57,0:22:32.74,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H322F31&}There will always be a gentle song Dialogue: 0,0:22:26.57,0:22:32.74,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}There will always be a gentle song Dialogue: 0,0:22:26.57,0:22:32.74,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}There will always be a gentle song Dialogue: 0,0:22:36.11,0:22:38.57,Default,,0,0,0,,My role has come to an end. Dialogue: 0,0:22:38.73,0:22:43.53,Default,,0,0,0,,You shall return with me to\Nthe almighty god that is mother. Dialogue: 0,0:22:43.78,0:22:47.11,Default,,0,0,0,,You two alone aren't\Nthe entirety of shinobi history! Dialogue: 0,0:22:47.32,0:22:50.07,Default,,0,0,0,,Besides, moms are supposed\Nto be happy Dialogue: 0,0:22:50.15,0:22:51.98,Default,,0,0,0,,about their kids\Nleaving the nest! Dialogue: 0,0:22:52.07,0:22:54.48,Default,,0,0,0,,Your teenage rebellion continues... Dialogue: 0,0:22:54.73,0:22:58.40,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"The No. 1 Most Unpredictable Ninja" Dialogue: 0,0:22:58.86,0:23:02.15,Default,,0,0,0,,You brats can't hope\Nto accomplish anything.