[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8942 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../2 - Audio/469.ac3 Video File: ../1 - Video (Small Encodes)/469.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Video Position: 275 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,SimSun-ExtB,40,&H000E0E0E,&H0300F0FF,&H00E8E7E5,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,108,108,25,1 Style: ENG OP 2,SimSun-ExtB,40,&HFFFAFFFF,&H0300F0FF,&H43FFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0.5,0,2,108,108,25,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F2F2F2,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,90,1.8,0,1,1.8,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF2F2F2,&H0300F0FF,&H5BFFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,100,90,1.8,0,1,0.4,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,System Font,47,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00861D10,&H02DD2815,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,2,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,FOT-RodinWanpaku Pro DB,48,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00A7524C,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.3,0,2,108,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.43,0:00:15.18,Default,,0,0,0,,With that being said,\Nour mission is over. Dialogue: 0,0:00:15.43,0:00:16.76,Default,,0,0,0,,You're dismissed. Dialogue: 0,0:00:17.31,0:00:20.01,Default,,0,0,0,,We're done already?\NBut it's only ten in the morning! Dialogue: 0,0:00:20.18,0:00:22.22,Default,,0,0,0,,Lately, all of our missions\Nhave been so boring! Dialogue: 0,00:00:21.53,00:00:25.35,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)え~ というわけで\N今日の任務は終了。 Dialogue: 0,0:00:22.31,0:00:24.10,Default,,0,0,0,,When are we gonna get\Nan S-rank mission? Dialogue: 0,0:00:24.18,0:00:25.31,Default,,0,0,0,,"S-rank"? Dialogue: 0,00:00:25.35,00:00:27.35,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)解散だ。 Dialogue: 0,0:00:26.18,0:00:27.39,Default,,0,0,0,,A loser like you? Dialogue: 0,00:00:27.35,00:00:30.51,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)えっ もう終わり?\Nまだ朝の10時だぞ。 Dialogue: 0,0:00:27.47,0:00:28.72,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:00:28.93,0:00:31.18,Default,,0,0,0,,We're still genin! Dialogue: 0,00:00:30.51,00:00:34.20,JAP TOP,,0,0,0,,最近 ショボい任務ばっかじゃん。\NSランク任務はいつだ? Dialogue: 0,0:00:31.18,0:00:34.22,Default,,0,0,0,,I want something with\Nmore pizazz... more oomph! Dialogue: 0,00:00:34.20,00:00:37.68,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)Sランク? フン ウスラトンカチが。 Dialogue: 0,0:00:34.31,0:00:35.51,Default,,0,0,0,,Uh, there aren't any. Dialogue: 0,0:00:35.60,0:00:37.51,Default,,0,0,0,,Okay, dismissed! Dialogue: 0,00:00:37.68,00:00:41.53,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)何言ってんの?\N私たち まだ下忍なんだからね。 Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:41.43,Default,,0,0,0,,You heard him, Sasuke. Dialogue: 0,0:00:41.51,0:00:43.06,Default,,0,0,0,,So how about today,\Njust the two of us... Dialogue: 0,00:00:41.53,00:00:44.53,JAP TOP,,0,0,0,,もっとこう シュババッ ガッ バキッと。 Dialogue: 0,0:00:43.14,0:00:44.18,Default,,0,0,0,,I'm going home. Dialogue: 0,00:00:44.53,00:00:47.33,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ ないない。\Nじゃあ はい 解散。 Dialogue: 0,0:00:44.76,0:00:46.39,Default,,0,0,0,,Just hold on a minute. Dialogue: 0,0:00:46.68,0:00:50.26,Default,,0,0,0,,There's only one S-rank mission\Nthat we can do. Dialogue: 0,00:00:49.86,00:00:52.83,JAP TOP,,0,0,0,,て わけだから\Nサスケ君 今日こそ2人っきりで…。 Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:53.43,Default,,0,0,0,,A mission that's\Nfailed numerous times... Dialogue: 0,00:00:52.83,00:00:56.48,JAP TOP,,0,0,0,,俺は帰る。\Nちょっち待て~い。 Dialogue: 0,0:00:53.76,0:00:55.18,Default,,0,0,0,,One that only we can pull off... Dialogue: 0,0:00:56.35,0:00:59.35,Default,,0,0,0,,... to see what Kakashi Sensei's face\Nreally looks like! Dialogue: 0,00:00:56.48,00:01:01.91,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちでもやれる Sランク任務が\N1つだけあるってばよ。 Dialogue: 0,0:01:00.60,0:01:03.64,Default,,0,0,0,,Let's find out what the best-kept\Nsecret about our target is! Dialogue: 0,00:01:01.91,00:01:05.63,JAP TOP,,0,0,0,,幾度となく失敗し続けた\N俺たちだけの任務。 Dialogue: 0,00:01:05.63,00:01:10.35,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生の素顔を\N見ることだってばよ。 Dialogue: 0,00:01:10.35,00:01:13.44,JAP TOP,,0,0,0,,敵の最高機密を暴くのだ。 Dialogue: 0,0:01:15.03,0:01:19.97,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}aimaina hyouden koshiraete hitatteru no Dialogue: 0,0:01:15.03,0:01:19.97,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aimaina hyouden koshiraete hitatteru no Dialogue: 0,0:01:15.03,0:01:19.97,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}aimaina hyouden koshiraete hitatteru no Dialogue: 0,0:01:15.03,0:01:19.97,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}I create a vague critical biography and wallow in it Dialogue: 0,0:01:15.03,0:01:19.97,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I create a vague critical biography and wallow in it Dialogue: 0,0:01:15.03,0:01:19.97,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}I create a vague critical biography and wallow in it Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:25.43,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}seisei saisai nani o mada matteru no Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:25.43,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}seisei saisai nani o mada matteru no Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:25.43,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}seisei saisai nani o mada matteru no Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:22.81,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Generation after generation, time after time, Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:22.81,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Generation after generation, time after time, Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:22.81,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Generation after generation, time after time, Dialogue: 0,0:01:22.81,0:01:25.43,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}what are you still waiting for Dialogue: 0,0:01:22.81,0:01:25.43,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}what are you still waiting for Dialogue: 0,0:01:22.81,0:01:25.43,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}what are you still waiting for Dialogue: 0,0:01:25.75,0:01:30.88,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}itsunomanika hitori ni natta Dialogue: 0,0:01:25.75,0:01:30.88,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsunomanika hitori ni natta Dialogue: 0,0:01:25.75,0:01:30.88,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}itsunomanika hitori ni natta Dialogue: 0,0:01:25.75,0:01:30.88,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}I was all alone before I knew it Dialogue: 0,0:01:25.75,0:01:30.88,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I was all alone before I knew it Dialogue: 0,0:01:25.75,0:01:30.88,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}I was all alone before I knew it Dialogue: 0,0:01:30.98,0:01:35.80,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}tameiki hitotsu haite nageite Dialogue: 0,0:01:30.98,0:01:35.80,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tameiki hitotsu haite nageite Dialogue: 0,0:01:30.98,0:01:35.80,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}tameiki hitotsu haite nageite Dialogue: 0,0:01:30.98,0:01:35.80,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Breathed out a single sigh and lamented Dialogue: 0,0:01:30.98,0:01:35.80,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Breathed out a single sigh and lamented Dialogue: 0,0:01:30.98,0:01:35.80,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Breathed out a single sigh and lamented Dialogue: 0,0:01:36.01,0:01:38.28,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:01:36.01,0:01:38.28,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:01:36.01,0:01:38.28,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:01:36.01,0:01:38.28,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:01:36.01,0:01:38.28,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:01:36.01,0:01:38.28,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:41.10,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}shinketsu sosoide torimodosunda Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:41.10,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shinketsu sosoide torimodosunda Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:41.10,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}shinketsu sosoide torimodosunda Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:41.10,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:41.10,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:41.10,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:43.60,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}en de tsunagareba kono hibi mo Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:43.60,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}en de tsunagareba kono hibi mo Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:43.60,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}en de tsunagareba kono hibi mo Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:43.60,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Bind these days with bonds and perhaps Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:43.60,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Bind these days with bonds and perhaps Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:43.60,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Bind these days with bonds and perhaps Dialogue: 0,0:01:43.77,0:01:46.52,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}suteru hodo koware tenaidarou Dialogue: 0,0:01:43.77,0:01:46.52,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}suteru hodo koware tenaidarou Dialogue: 0,0:01:43.77,0:01:46.52,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}suteru hodo koware tenaidarou Dialogue: 0,0:01:43.77,0:01:46.52,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}They can be salvaged Dialogue: 0,0:01:43.77,0:01:46.52,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}They can be salvaged Dialogue: 0,0:01:43.77,0:01:46.52,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}They can be salvaged Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:54.13,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}ayumi o tomenaide Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:54.13,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ayumi o tomenaide Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:54.13,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}ayumi o tomenaide Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:54.13,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Don't stop walking forward Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:54.13,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't stop walking forward Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:54.13,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Don't stop walking forward Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:56.63,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kibou o sutenaide Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:56.63,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kibou o sutenaide Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:56.63,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}kibou o sutenaide Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:56.63,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Don't give up hope Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:56.63,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give up hope Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:56.63,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Don't give up hope Dialogue: 0,0:01:56.95,0:01:59.24,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}douka furimuite Dialogue: 0,0:01:56.95,0:01:59.24,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}douka furimuite Dialogue: 0,0:01:56.95,0:01:59.24,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}douka furimuite Dialogue: 0,0:01:56.95,0:01:59.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Please look back Dialogue: 0,0:01:56.95,0:01:59.24,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Please look back Dialogue: 0,0:01:56.95,0:01:59.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Please look back Dialogue: 0,0:01:59.34,0:02:02.08,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}dou ka kimiyo Dialogue: 0,0:01:59.34,0:02:02.08,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dou ka kimiyo Dialogue: 0,0:01:59.34,0:02:02.08,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}dou ka kimiyo Dialogue: 0,0:01:59.34,0:02:02.08,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Please, if you would Dialogue: 0,0:01:59.34,0:02:02.08,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Please, if you would Dialogue: 0,0:01:59.34,0:02:02.08,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Please, if you would Dialogue: 0,0:02:02.26,0:02:04.68,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}jin jin kokoro ga itamunara Dialogue: 0,0:02:02.26,0:02:04.68,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}jin jin kokoro ga itamunara Dialogue: 0,0:02:02.26,0:02:04.68,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}jin jin kokoro ga itamunara Dialogue: 0,0:02:02.26,0:02:04.68,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}If the heart throbs with pain Dialogue: 0,0:02:02.26,0:02:04.68,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If the heart throbs with pain Dialogue: 0,0:02:02.26,0:02:04.68,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}If the heart throbs with pain Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:07.31,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kannen no ori o uchiyaburu nda Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:07.31,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kannen no ori o uchiyaburu nda Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:07.31,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}kannen no ori o uchiyaburu nda Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:07.31,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Break through the ideology that imprisons you Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:07.31,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Break through the ideology that imprisons you Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:07.31,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Break through the ideology that imprisons you Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:09.71,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}enen tsukihi wa megurukedo Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:09.71,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}enen tsukihi wa megurukedo Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:09.71,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}enen tsukihi wa megurukedo Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:09.71,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Time goes around for eternity Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:09.71,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Time goes around for eternity Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:09.71,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Time goes around for eternity Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:12.52,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}suteru ni wa yami ga asaidarou Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:12.52,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}suteru ni wa yami ga asaidarou Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:12.52,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}suteru ni wa yami ga asaidarou Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:11.27,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}But the darkness within you is still shallow, Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:11.27,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}But the darkness within you is still shallow, Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:11.27,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}But the darkness within you is still shallow, Dialogue: 0,0:02:11.27,0:02:12.52,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}not worth throwing it all away Dialogue: 0,0:02:11.27,0:02:12.52,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}not worth throwing it all away Dialogue: 0,0:02:11.27,0:02:12.52,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}not worth throwing it all away Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:15.09,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:15.09,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:15.09,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}jounetsu moyashita ano koro o Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:15.09,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:15.09,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:15.09,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Those days of burning passion Dialogue: 0,0:02:15.15,0:02:17.86,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}shinketsu sosoide torimodosu nda Dialogue: 0,0:02:15.15,0:02:17.86,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shinketsu sosoide torimodosu nda Dialogue: 0,0:02:15.15,0:02:17.86,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}shinketsu sosoide torimodosu nda Dialogue: 0,0:02:15.15,0:02:17.86,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:02:15.15,0:02:17.86,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:02:15.15,0:02:17.86,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Put your heart and soul into getting them back Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:20.43,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}ai o wakeaeba kono hibi mo Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:20.43,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ai o wakeaeba kono hibi mo Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:20.43,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}ai o wakeaeba kono hibi mo Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:20.43,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}If we love each other then surely these days will Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:20.43,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If we love each other then surely these days will Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:20.43,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}If we love each other then surely these days will Dialogue: 0,0:02:20.57,0:02:23.28,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mouichido kimi o terasudarou Dialogue: 0,0:02:20.57,0:02:23.28,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mouichido kimi o terasudarou Dialogue: 0,0:02:20.57,0:02:23.28,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}mouichido kimi o terasudarou Dialogue: 0,0:02:20.57,0:02:23.28,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE8E7E5&}Once again, shine upon you Dialogue: 0,0:02:20.57,0:02:23.28,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Once again, shine upon you Dialogue: 0,0:02:20.57,0:02:23.28,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur12}Once again, shine upon you Dialogue: 0,0:02:34.11,0:02:39.09,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs80\frz0\pos(1555,860)}A Special Mission Dialogue: 0,0:02:35.16,0:02:38.44,Default,,0,0,0,,Why are you trying to act like\Nyou know what you're saying? Dialogue: 0,0:02:38.81,0:02:41.04,Default,,0,0,0,,Just forget about that already. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:43.54,Default,,0,0,0,,Right, Sasuke? Dialogue: 0,0:02:43.83,0:02:46.33,Default,,0,0,0,,This is the perfect mission\Nfor a day like today. Dialogue: 0,00:02:45.37,00:02:48.34,JAP TOP,,0,0,0,,なにそれっぽく言って\Nかっこつけてんの。 Dialogue: 0,0:02:46.58,0:02:48.00,Default,,0,0,0,,I couldn't agree more! Dialogue: 0,00:02:48.34,00:02:51.87,JAP TOP,,0,0,0,,もう いいかげん\N諦めたら。 それ。 Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:52.29,Signs,,0,0,0,,INNER SAKURA Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:50.79,Default,,0,0,0,,{\i1}I got tricked!{\i0} Dialogue: 0,0:02:50.79,0:02:52.29,Default,,0,0,0,,{\i1}Shannaro!{\i0} Dialogue: 0,00:02:51.87,00:02:54.00,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ サスケ君。 Dialogue: 0,00:02:54.00,00:02:56.97,JAP TOP,,0,0,0,,こういう日には\Nもってこいの任務だ。 Dialogue: 0,0:02:54.12,0:02:55.66,Default,,0,0,0,,But what do we do? Dialogue: 0,0:02:55.83,0:02:58.87,Default,,0,0,0,,Every time we try,\Nit never goes well. Dialogue: 0,00:02:56.97,00:02:58.97,JAP TOP,,0,0,0,,だよね。 Dialogue: 0,00:02:58.97,00:03:02.82,JAP TOP,,0,0,0,,《結局 のっちゃったよね。\Nしゃ~んなろ~!》 Dialogue: 0,0:02:59.87,0:03:02.71,Default,,0,0,0,,I already have a plan! Dialogue: 0,0:03:02.79,0:03:03.79,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:03:02.82,00:03:05.80,JAP TOP,,0,0,0,,ヘッ!\Nでも どうすんの? Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:04.96,Default,,0,0,0,,Photos! Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:07.91,Default,,0,0,0,,If we go through every single photo\NKakashi Sensei is in, Dialogue: 0,00:03:05.80,00:03:08.84,JAP TOP,,0,0,0,,今までだって 何やっても\Nうまくいかなかったのに。 Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.08,Default,,0,0,0,,there's bound to be at least one... Dialogue: 0,00:03:08.84,00:03:12.97,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘ~ン 俺ってば ちゃんと\N考えがあるんだってばよ。 Dialogue: 0,0:03:11.16,0:03:14.83,Default,,0,0,0,,I never told you this,\Nbut I already checked once before. Dialogue: 0,00:03:12.97,00:03:15.87,JAP TOP,,0,0,0,,なに?\N写真! Dialogue: 0,0:03:15.66,0:03:17.37,Default,,0,0,0,,He has a mask on in every one. Dialogue: 0,00:03:15.87,00:03:18.45,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生の今までの写真を\Nすべて探し出せば→ Dialogue: 0,0:03:18.21,0:03:21.37,Default,,0,0,0,,The photo submitted to the Hokage\Nfor the Ninja Registration Form... Dialogue: 0,00:03:18.45,00:03:20.64,JAP TOP,,0,0,0,,いくらなんでも 1つくらいは…。 Dialogue: 0,00:03:20.64,00:03:25.12,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ… 言ってなかったけど\Nそれもう私が前に調べた。 Dialogue: 0,0:03:22.62,0:03:25.08,Default,,0,0,0,,... should be one of him\Nwithout a mask. Dialogue: 0,00:03:25.12,00:03:28.12,JAP TOP,,0,0,0,,全部マスクしてたわよ。 Dialogue: 0,0:03:25.96,0:03:29.79,Default,,0,0,0,,But it's an extremely classified,\Ntop-secret document... Dialogue: 0,00:03:28.12,00:03:32.49,JAP TOP,,0,0,0,,(スケア)火影様に提出する\N忍者登録書には…。 Dialogue: 0,0:03:29.96,0:03:32.54,Default,,0,0,0,,Accessing it would be no easy task. Dialogue: 0,00:03:32.49,00:03:36.10,JAP TOP,,0,0,0,,素顔の写真が\N使われているはずだよ。 Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:34.96,Default,,0,0,0,,He overheard us! Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:38.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Who cares if he{\i0}\N{\i1}overheard us or not?!{\i0} Dialogue: 0,00:03:36.10,00:03:39.99,JAP TOP,,0,0,0,,とはいっても\Nそれは里の最高機密扱いの書類。 Dialogue: 0,0:03:38.91,0:03:39.91,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,00:03:39.99,00:03:43.05,JAP TOP,,0,0,0,,簡単には拝めない代物だけどね。 Dialogue: 0,0:03:40.75,0:03:42.58,Default,,0,0,0,,I'm Sukea, a photographer. Dialogue: 0,0:03:42.96,0:03:45.62,Default,,0,0,0,,I travel to the east and west\Nlooking for scoops. Dialogue: 0,00:03:43.05,00:03:45.10,JAP TOP,,0,0,0,,聞かれたか。 Dialogue: 0,00:03:45.10,00:03:48.47,JAP TOP,,0,0,0,,《別に聞かれたところで\Nどうでもいいでしょ》 Dialogue: 0,0:03:45.71,0:03:46.87,Default,,0,0,0,,What about north and south? Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:48.04,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,0:03:48.12,0:03:50.46,Default,,0,0,0,,You've been getting hung up on\Ninsignificant details since earlier! Dialogue: 0,00:03:48.47,00:03:50.60,JAP TOP,,0,0,0,,誰だ? Dialogue: 0,00:03:50.60,00:03:53.59,JAP TOP,,0,0,0,,僕は写真家のスケア。 Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.41,Default,,0,0,0,,Anyways,\NI was searching around for a scoop Dialogue: 0,0:03:53.50,0:03:55.96,Default,,0,0,0,,and happened to overhear\Nan interesting conversation... Dialogue: 0,00:03:53.59,00:03:57.27,JAP TOP,,0,0,0,,スクープを求めて 西へ東へ。\N北と南は? Dialogue: 0,0:03:56.04,0:03:58.87,Default,,0,0,0,,He did hear us!\NShould we get rid of him?! Dialogue: 0,00:03:57.27,00:04:00.75,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト あんた さっきから\Nどうでもいいのよ ほんと。 Dialogue: 0,0:03:59.37,0:04:00.37,Default,,0,0,0,,You idiot! Dialogue: 0,0:04:00.75,0:04:01.87,Default,,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,00:04:00.75,00:04:03.79,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく\Nスクープを探してるところへ→ Dialogue: 0,0:04:02.50,0:04:03.50,Default,,0,0,0,,He's right. Dialogue: 0,00:04:03.79,00:04:06.75,JAP TOP,,0,0,0,,おもしろそうな話が\N聞こえてきたからさ。 Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:07.16,Default,,0,0,0,,There's a rule that the photo for\Nthe Ninja Registration Form Dialogue: 0,00:04:06.75,00:04:09.77,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ聞かれたってばよ。\N消すか!? Dialogue: 0,0:04:07.25,0:04:08.54,Default,,0,0,0,,must be of your entire face. Dialogue: 0,0:04:09.29,0:04:13.04,Default,,0,0,0,,It's so obvious, we didn't even\Nthink about looking there. Dialogue: 0,00:04:09.77,00:04:12.80,JAP TOP,,0,0,0,,バカ!\Nイターイ! Dialogue: 0,00:04:12.80,00:04:15.75,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 忍者登録書には→ Dialogue: 0,0:04:13.62,0:04:17.54,Default,,0,0,0,,Will you let me join you\Nin this adventure? Dialogue: 0,00:04:15.75,00:04:18.77,JAP TOP,,0,0,0,,素顔の写真を使う規定が\Nあったはずだ。 Dialogue: 0,0:04:18.29,0:04:19.79,Default,,0,0,0,,What's your motive? Dialogue: 0,00:04:18.77,00:04:23.55,JAP TOP,,0,0,0,,誰しもが 当たり前すぎて\Nそこを見落としていた。 Dialogue: 0,0:04:20.41,0:04:23.87,Default,,0,0,0,,If I'm able to capture\Nthis Kakashi guy without a mask, Dialogue: 0,00:04:23.55,00:04:27.95,JAP TOP,,0,0,0,,僕もキミたちのそれに\N一枚かませてもらえないかな。 Dialogue: 0,0:04:24.08,0:04:27.25,Default,,0,0,0,,I'll have the biggest scoop since\Nthe Hidden Leaf was established. Dialogue: 0,0:04:27.83,0:04:31.54,Default,,0,0,0,,Even if it's hushed up, I'm sure to\Nmake a lot of money out of this. Dialogue: 0,00:04:27.95,00:04:30.50,JAP TOP,,0,0,0,,目的は何だ? Dialogue: 0,00:04:30.50,00:04:33.90,JAP TOP,,0,0,0,,僕もそのカカシさんの素顔を\Nおさえることができれば→ Dialogue: 0,0:04:31.96,0:04:33.08,Default,,0,0,0,,Hey! Hey! Dialogue: 0,0:04:33.16,0:04:36.21,Default,,0,0,0,,When you get the money, you have to\Ntreat us to ramen! Promise? Dialogue: 0,00:04:33.90,00:04:37.42,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉始まって以来の\N大スクープになるし→ Dialogue: 0,0:04:36.29,0:04:37.75,Default,,0,0,0,,I'll even throw in some dumplings. Dialogue: 0,00:04:37.42,00:04:41.89,JAP TOP,,0,0,0,,もみ消されるにしても\Nかなりの額が手に入るからね。 Dialogue: 0,0:04:37.91,0:04:39.08,Default,,0,0,0,,So it's settled then? Dialogue: 0,0:04:40.29,0:04:42.25,Default,,0,0,0,,This is getting interesting... Dialogue: 0,00:04:41.89,00:04:44.70,JAP TOP,,0,0,0,,あのさ あのさ\Nじゃあ お金入ったら→ Dialogue: 0,0:04:43.83,0:04:45.58,Default,,0,0,0,,Oh, you guys... Dialogue: 0,00:04:44.70,00:04:46.70,JAP TOP,,0,0,0,,ラーメンおごってね。 約束! Dialogue: 0,0:04:46.43,0:04:50.31,Signs,,0,0,0,,INNER SAKURA Dialogue: 0,0:04:46.58,0:04:49.54,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm getting kind of{\i0}\N{\i1}excited for this!{\i0} Dialogue: 0,00:04:46.70,00:04:49.69,JAP TOP,,0,0,0,,ギョウザもいいですよ。\Nじゃあ決まりですね。 Dialogue: 0,00:04:49.69,00:04:52.74,JAP TOP,,0,0,0,,フッ おもしろく\Nなってきたじゃねえか。 Dialogue: 0,00:04:52.74,00:04:55.74,JAP TOP,,0,0,0,,あ~あ もう まったく。 Dialogue: 0,00:04:55.74,00:04:59.83,JAP TOP,,0,0,0,,《結構ワクワクしてきたんだけど。\Nエヘヘッ》 Dialogue: 0,0:04:58.16,0:05:00.71,Default,,0,0,0,,Secret documents are stored here... Dialogue: 0,0:05:01.66,0:05:03.37,Default,,0,0,0,,This is an infiltration mission... Dialogue: 0,0:05:03.96,0:05:07.00,Default,,0,0,0,,Mr Sukea, will you\Nbe able to keep up? Dialogue: 0,0:05:07.87,0:05:12.71,Default,,0,0,0,,Before I started taking pictures,\NI was a rank-and-file ninja... Dialogue: 0,00:05:08.20,00:05:11.17,JAP TOP,,0,0,0,,ここに機密書類が保管されてるの。 Dialogue: 0,00:05:11.17,00:05:14.19,JAP TOP,,0,0,0,,これは潜入ミッションよ。 Dialogue: 0,0:05:13.54,0:05:16.04,Default,,0,0,0,,All right! Let's begin the mission! Dialogue: 0,00:05:14.19,00:05:17.52,JAP TOP,,0,0,0,,スケアさん\N私たちについてこられる? Dialogue: 0,00:05:17.52,00:05:23.04,JAP TOP,,0,0,0,,ええ 一応 私も 写真をやる前は\N忍者のはしくれだったので。 Dialogue: 0,00:05:23.04,00:05:26.33,JAP TOP,,0,0,0,,そんじゃ ミッション開始だってばよ。 Dialogue: 0,00:05:28.55,00:05:30.85,JAP TOP,,0,0,0,,ふわ~ぁ…。 Dialogue: 0,0:05:31.91,0:05:33.54,Default,,0,0,0,,Not done yet, Sasuke?! Dialogue: 0,0:05:33.66,0:05:35.00,Default,,0,0,0,,Shut up... Wait! Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:37.58,Default,,0,0,0,,Can we switch? Dialogue: 0,00:05:42.17,00:05:45.37,JAP TOP,,0,0,0,,まだかよ!? サスケ!\Nうるさい! 待て。 Dialogue: 0,00:05:45.37,00:05:48.67,JAP TOP,,0,0,0,,代わってもらっても いいですか? Dialogue: 0,0:05:46.25,0:05:48.37,Default,,0,0,0,,It opened! Wow! Dialogue: 0,0:05:48.71,0:05:49.71,Default,,0,0,0,,Sukea... Dialogue: 0,0:05:50.04,0:05:52.21,Default,,0,0,0,,What division did you belong to? Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:56.29,Default,,0,0,0,,The Intel Unit that reported\Ndirectly to Lord Hokage. Dialogue: 0,0:05:57.04,0:05:58.04,Default,,0,0,0,,That's the... Dialogue: 0,00:05:57.14,00:05:59.14,JAP TOP,,0,0,0,,開いた! すげぇ!! Dialogue: 0,0:05:58.54,0:05:59.75,Default,,0,0,0,,ANBU Black Ops. Dialogue: 0,00:05:59.14,00:06:02.84,JAP TOP,,0,0,0,,スケア… アンタ\N前は どこの部署にいた? Dialogue: 0,0:06:01.33,0:06:03.83,Default,,0,0,0,,Things happened\Nand now I'm retired. Dialogue: 0,00:06:02.84,00:06:06.70,JAP TOP,,0,0,0,,情報収集班だよ 火影直轄のね。 Dialogue: 0,0:06:04.25,0:06:07.66,Default,,0,0,0,,Considering your past,\Nis it wise for you to be doing this? Dialogue: 0,00:06:06.70,00:06:08.62,JAP TOP,,0,0,0,,それって…。 Dialogue: 0,0:06:08.54,0:06:10.54,Default,,0,0,0,,You'll be targeted by the ANBU. Dialogue: 0,00:06:08.62,00:06:11.14,JAP TOP,,0,0,0,,暗部だな。\Nえっ? Dialogue: 0,0:06:11.04,0:06:14.33,Default,,0,0,0,,Don't worry about it.\NC'mon, let's go. Dialogue: 0,00:06:11.14,00:06:14.50,JAP TOP,,0,0,0,,いろいろあって 今は引退。 Dialogue: 0,00:06:14.50,00:06:18.49,JAP TOP,,0,0,0,,あんたみたいな立場で\Nこんなことしてて いいのか? Dialogue: 0,00:06:18.49,00:06:21.45,JAP TOP,,0,0,0,,別の暗部に マークされちまうぞ。 Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.08,Default,,0,0,0,,We have to search in all of these? Dialogue: 0,00:06:21.45,00:06:23.52,JAP TOP,,0,0,0,,いや~ 平気 平気。 Dialogue: 0,0:06:22.21,0:06:23.21,Default,,0,0,0,,Let's hurry. Dialogue: 0,00:06:23.52,00:06:25.82,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ 行くよ。 Dialogue: 0,00:06:30.10,00:06:33.75,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)この中から探すの!?\N(スケア)急いで。 Dialogue: 0,0:06:37.04,0:06:38.83,Default,,0,0,0,,Found it! This is it! Dialogue: 0,0:06:42.83,0:06:44.16,Default,,0,0,0,,Okay, let's open it. Dialogue: 0,00:06:47.12,00:06:49.42,JAP TOP,,0,0,0,,あった! これだ。 Dialogue: 0,0:06:48.08,0:06:50.46,Default,,0,0,0,,The moment is finally here! Dialogue: 0,0:06:50.62,0:06:52.62,Signs,,0,0,0,,REGISTRATION FORM Dialogue: 0,00:06:52.15,00:06:55.65,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 開けるよ。 Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:56.00,Signs,,0,0,0,,REGISTRATION FORM Dialogue: 0,0:06:57.62,0:07:00.04,Signs,,0,0,0,,REGISTRATION FORM Dialogue: 0,00:06:57.74,00:07:00.90,JAP TOP,,0,0,0,,ついに このときが来たってばよ。 Dialogue: 0,0:07:04.04,0:07:05.04,Default,,0,0,0,,Don't move! Dialogue: 0,0:07:07.29,0:07:08.91,Default,,0,0,0,,We're taking you in. Dialogue: 0,0:07:09.79,0:07:11.91,Default,,0,0,0,,Make a move and\Nwe'll take that as resistance... Dialogue: 0,0:07:12.29,0:07:13.66,Default,,0,0,0,,Depending on the situation\Nwe may have to take you down. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.75,Default,,0,0,0,,I-I feel like I'm going to sneeze. Dialogue: 0,00:07:14.09,00:07:16.74,JAP TOP,,0,0,0,,動くな。 Dialogue: 0,00:07:16.74,00:07:19.75,JAP TOP,,0,0,0,,これから お前らを拘束する。 Dialogue: 0,0:07:16.83,0:07:18.08,Default,,0,0,0,,Idiot! Hold it in! Dialogue: 0,0:07:19.71,0:07:22.46,Default,,0,0,0,,Damn it... we were so close! Dialogue: 0,00:07:19.75,00:07:23.89,JAP TOP,,0,0,0,,少しでも動けば 反抗の意とみなし\N場合によっては処理する。 Dialogue: 0,00:07:23.89,00:07:28.44,JAP TOP,,0,0,0,,ク… クシャミが出そうだってばよ…。\N(サクラ)バカ! 我慢しろ!! Dialogue: 0,0:07:26.21,0:07:29.21,Signs,,0,0,0,,FIRE Dialogue: 0,00:07:28.44,00:07:33.03,JAP TOP,,0,0,0,,(スケア)クソ… もう少しのところで! Dialogue: 0,0:07:35.87,0:07:37.96,Default,,0,0,0,,Really? An infiltration mission? Dialogue: 0,0:07:38.37,0:07:42.66,Default,,0,0,0,,I'm so sorry... I tried to stop them,\Nbut they insisted... Dialogue: 0,0:07:42.75,0:07:43.75,Default,,0,0,0,,Huh?! What a jerk! Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:46.91,Default,,0,0,0,,So you planned on blaming us\Nfrom the start if this failed?! Dialogue: 0,00:07:45.62,00:07:49.02,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)何が 潜入ミッションだ!\N(スケア)すみませ~ん! Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:50.66,Default,,0,0,0,,They wanted to see\Nwhat you really looked like... Dialogue: 0,00:07:49.02,00:07:52.52,JAP TOP,,0,0,0,,僕は止めたのですが この方たちが\Nどうしても と言うので。 Dialogue: 0,0:07:50.91,0:07:53.37,Default,,0,0,0,,You're a former ANBU Black Ops,\Naren't you? Dialogue: 0,00:07:52.52,00:07:54.52,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! ずりぃぞ。 Dialogue: 0,0:07:53.46,0:07:59.00,Default,,0,0,0,,Honestly!\NWho cares what I really look like?! Dialogue: 0,00:07:54.52,00:07:57.54,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)失敗したら 私たちのせいに\N端から するつもりだったの!? Dialogue: 0,00:07:57.54,00:08:00.69,JAP TOP,,0,0,0,,カカシさんの素顔が\N見たいというので。 Dialogue: 0,00:08:00.69,00:08:03.35,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは たしか 元暗部でしょ? Dialogue: 0,00:08:03.35,00:08:07.74,JAP TOP,,0,0,0,,まったく… 私の素顔が\Nどうした こうしたなんて→ Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.66,Default,,0,0,0,,You've got some nerve blaming us! Dialogue: 0,00:08:07.74,00:08:09.87,JAP TOP,,0,0,0,,どうでもいいでしょ!? Dialogue: 0,0:08:08.91,0:08:10.50,Default,,0,0,0,,I thought it was strange. Dialogue: 0,00:08:09.87,00:08:12.87,JAP TOP,,0,0,0,,アハハハ…。 Dialogue: 0,0:08:10.71,0:08:13.50,Default,,0,0,0,,You're skilled,\Nand you're a former ANBU. Dialogue: 0,0:08:13.87,0:08:15.58,Default,,0,0,0,,You could've done this alone. Dialogue: 0,0:08:15.75,0:08:19.25,Default,,0,0,0,,I can't stand guys who are handsome,\Nbut do nasty things. Dialogue: 0,00:08:15.89,00:08:20.34,JAP TOP,,0,0,0,,よくも 人のせいにしてくれたな!\Nおかしいと思ったぜ。 Dialogue: 0,0:08:19.62,0:08:20.96,Default,,0,0,0,,Sorry! Sorry! Dialogue: 0,00:08:20.34,00:08:23.85,JAP TOP,,0,0,0,,あれだけの解錠技術を持ってて\N元暗部なら→ Dialogue: 0,0:08:20.96,0:08:24.54,Default,,0,0,0,,I'll make it up to you by helping you\Nphotograph Kakashi Sensei's face. Dialogue: 0,00:08:23.85,00:08:25.84,JAP TOP,,0,0,0,,1人で やれるはずだからな。 Dialogue: 0,0:08:25.04,0:08:26.79,Default,,0,0,0,,This time with\Nmy photography skills. Dialogue: 0,00:08:25.84,00:08:29.34,JAP TOP,,0,0,0,,いくら イケメンでも やること\Nえげつない人は嫌だな…。 Dialogue: 0,0:08:27.04,0:08:28.83,Default,,0,0,0,,What? You're still gonna do this? Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.54,Default,,0,0,0,,Why? You're already giving up? Dialogue: 0,00:08:29.34,00:08:31.37,JAP TOP,,0,0,0,,ごめん ごめん! Dialogue: 0,00:08:31.37,00:08:34.97,JAP TOP,,0,0,0,,その代わりに カカシ先生の顔を\N撮るのに 協力するからさ。 Dialogue: 0,0:08:32.16,0:08:33.91,Default,,0,0,0,,What's your plan? Dialogue: 0,0:08:34.25,0:08:36.04,Default,,0,0,0,,Let's go for Kakashi himself. Dialogue: 0,00:08:34.97,00:08:39.34,JAP TOP,,0,0,0,,今度は 写真技術でね。\Nなに… まだ やる気かよ? Dialogue: 0,0:08:36.16,0:08:39.37,Default,,0,0,0,,We'll lure him out to a meal,\Nthen photograph him while he eats. Dialogue: 0,00:08:39.34,00:08:41.80,JAP TOP,,0,0,0,,なに… もう諦める気なの? Dialogue: 0,0:08:39.66,0:08:43.50,Default,,0,0,0,,We tried many times and failed. Dialogue: 0,00:08:41.80,00:08:44.22,JAP TOP,,0,0,0,,え… じゃあ どうすんの? Dialogue: 0,00:08:44.22,00:08:46.45,JAP TOP,,0,0,0,,(スケア)もう 実物を狙っていこう。 Dialogue: 0,0:08:44.46,0:08:48.41,Default,,0,0,0,,Every time, at the very moment\Nwe have a chance to see his face, Dialogue: 0,00:08:46.45,00:08:49.45,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生を食事に誘い\N食べるところを撮る。 Dialogue: 0,0:08:48.50,0:08:50.00,Default,,0,0,0,,we get interrupted. Dialogue: 0,00:08:49.45,00:08:54.00,JAP TOP,,0,0,0,,それ… もう 何回もやって\N失敗してるんですけど。 Dialogue: 0,0:08:50.58,0:08:53.25,Default,,0,0,0,,With this multi-exposure\Ncamera I built, Dialogue: 0,0:08:53.33,0:08:55.16,Default,,0,0,0,,we should get at least one photo. Dialogue: 0,00:08:54.00,00:08:57.95,JAP TOP,,0,0,0,,カカシの素顔を見ようとした\N決定的な瞬間に→ Dialogue: 0,0:08:55.79,0:08:58.60,Signs,,0,0,0,,SWEET CHESTNUTS Dialogue: 0,00:08:57.95,00:09:00.35,JAP TOP,,0,0,0,,なぜだか いつも 邪魔が入る。 Dialogue: 0,0:08:59.83,0:09:04.37,Default,,0,0,0,,Sensei! I need to talk to you about\Nsomething very important, ya know?! Dialogue: 0,00:09:00.35,00:09:05.85,JAP TOP,,0,0,0,,僕の作った この連続撮りカメラなら\N1枚は撮れるはずだよ。 Dialogue: 0,0:09:05.08,0:09:06.08,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:09:07.21,0:09:10.08,Default,,0,0,0,,Well, why don't we eat\Nsome dumplings while we talk? Dialogue: 0,00:09:09.94,00:09:14.79,JAP TOP,,0,0,0,,先生 今日は おりいりまくって\N話があるんだってばよ。 Dialogue: 0,0:09:11.16,0:09:13.00,Default,,0,0,0,,I'm ready! Dialogue: 0,0:09:14.08,0:09:16.71,Default,,0,0,0,,All right, I'm gonna\Ntake you up on your offer! Dialogue: 0,00:09:14.79,00:09:16.95,JAP TOP,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,00:09:16.95,00:09:20.29,JAP TOP,,0,0,0,,まあまあまあまあ\N団子でも食いながらさ。 Dialogue: 0,00:09:20.29,00:09:23.35,JAP TOP,,0,0,0,,準備オーケー。 Dialogue: 0,00:09:23.35,00:09:26.95,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ まあ 遠慮なく。 Dialogue: 0,0:09:39.83,0:09:40.96,Default,,0,0,0,,Hey, Naruto! Dialogue: 0,0:09:41.12,0:09:42.83,Default,,0,0,0,,Were you guys\Nout taking a stroll too? Dialogue: 0,0:09:44.37,0:09:47.83,Default,,0,0,0,,Don't bother us! We're doing\Nsomething really important! Dialogue: 0,0:09:47.96,0:09:48.96,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:09:49.32,00:09:53.27,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)よう ナルト お前らも散歩かよ。 Dialogue: 0,0:09:53.04,0:09:54.91,Default,,0,0,0,,I'm about to find out. Dialogue: 0,00:09:53.27,00:09:57.90,JAP TOP,,0,0,0,,邪魔すんなってばよ\N今 大事なところだから。 Dialogue: 0,0:09:56.33,0:09:57.58,Default,,0,0,0,,{\i1}He already ate it?!{\i0} Dialogue: 0,00:09:57.90,00:10:01.00,JAP TOP,,0,0,0,,何の?\N(赤丸)ワンワン。 Dialogue: 0,0:09:59.83,0:10:02.62,Default,,0,0,0,,{\i1}But this time,{\i0}\N{\i1}we got you on camera!{\i0} Dialogue: 0,00:10:03.10,00:10:05.44,JAP TOP,,0,0,0,,これから聞くところだよ。 Dialogue: 0,00:10:05.44,00:10:08.14,JAP TOP,,0,0,0,,《あっ もう食べちゃってる! Dialogue: 0,00:10:08.14,00:10:12.93,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ だが今回は\N写真でバッチリだってばよ》 Dialogue: 0,0:10:17.96,0:10:19.87,Default,,0,0,0,,This is... impossible... Dialogue: 0,0:10:20.62,0:10:22.71,Default,,0,0,0,,You're kidding... Not a single one? Dialogue: 0,0:10:23.12,0:10:25.96,Default,,0,0,0,,I feel like some divine power\Nis at work here. Dialogue: 0,00:10:27.20,00:10:30.04,JAP TOP,,0,0,0,,ありえないでしょ これは。 Dialogue: 0,0:10:28.04,0:10:30.00,Default,,0,0,0,,I guess this means... Dialogue: 0,00:10:30.04,00:10:32.70,JAP TOP,,0,0,0,,ウソだろ 1枚も…。 Dialogue: 0,0:10:30.66,0:10:35.00,Default,,0,0,0,,the mission is over\Nand dismissed, huh? Dialogue: 0,00:10:32.70,00:10:36.19,JAP TOP,,0,0,0,,なんか 神の力さえ感じるな。 Dialogue: 0,00:10:36.19,00:10:40.22,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ こうなると もうね。 Dialogue: 0,00:10:40.22,00:10:45.21,JAP TOP,,0,0,0,,任務終了 解散かな。 Dialogue: 0,0:10:43.91,0:10:45.54,Default,,0,0,0,,I guess I'll be... Dialogue: 0,0:10:46.04,0:10:47.21,Default,,0,0,0,,Hey, Naruto! Dialogue: 0,0:10:52.04,0:10:54.12,Default,,0,0,0,,What are you guys up to? Dialogue: 0,00:10:53.19,00:10:55.89,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ そろそろ僕は。 Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.00,Default,,0,0,0,,Kiba...\NAnd everyone! Dialogue: 0,00:10:55.89,00:10:58.18,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)お~い ナルト。 Dialogue: 0,00:11:01.65,00:11:04.52,JAP TOP,,0,0,0,,お前ら 何やってるんだ? Dialogue: 0,0:11:04.10,0:11:07.10,Signs,,0,0,0,,MAKEOUT PARADISE Dialogue: 0,00:11:04.52,00:11:07.82,JAP TOP,,0,0,0,,キバ それにみんなも。 Dialogue: 0,0:11:09.57,0:11:10.57,Default,,0,0,0,,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:11:12.53,0:11:13.99,Default,,0,0,0,,P-Perfect timing! Dialogue: 0,0:11:14.20,0:11:16.36,Default,,0,0,0,,U-Um...\NO-Over there... Dialogue: 0,0:11:16.45,0:11:18.61,Default,,0,0,0,,What's wrong?\NCalm down and tell me. Dialogue: 0,00:11:18.09,00:11:20.76,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)ハァ ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:11:20.36,0:11:23.57,Default,,0,0,0,,A woman's drowned...\NO-Over there by the river... Dialogue: 0,00:11:20.76,00:11:23.16,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生!\Nん? Dialogue: 0,00:11:23.16,00:11:25.24,JAP TOP,,0,0,0,,ちょ ちょうどいいところに。 Dialogue: 0,0:11:23.82,0:11:24.82,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:11:25.24,00:11:27.44,JAP TOP,,0,0,0,,そ その… 向こうで。 Dialogue: 0,00:11:27.44,00:11:30.41,JAP TOP,,0,0,0,,どうした 落ち着いて話すんだ。 Dialogue: 0,00:11:30.41,00:11:34.81,JAP TOP,,0,0,0,,向こうの川で女の人が溺れて。 Dialogue: 0,00:11:34.81,00:11:36.81,JAP TOP,,0,0,0,,なんだって!? Dialogue: 0,0:11:44.99,0:11:47.57,Default,,0,0,0,,This isn't good.\NHer pulse is weak. Dialogue: 0,0:11:48.15,0:11:49.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Good job, Sakura!{\i0} Dialogue: 0,0:11:49.90,0:11:53.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Her medicine's even fooled{\i0}\N{\i1}Kakashi Sensei!{\i0} Dialogue: 0,0:11:54.74,0:11:55.95,Default,,0,0,0,,This calls for... Dialogue: 0,00:11:55.58,00:11:58.56,JAP TOP,,0,0,0,,まずい 鼓動が弱いね。 Dialogue: 0,00:11:58.56,00:12:00.94,JAP TOP,,0,0,0,,《さすが サクラちゃん。 Dialogue: 0,00:12:00.94,00:12:05.38,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃんの薬のおかげで\Nカカシ先生に バレてないってばよ》 Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:04.49,Default,,0,0,0,,{\i1}He definitely has to{\i0}\N{\i1}take his mask off now!{\i0} Dialogue: 0,00:12:05.38,00:12:07.87,JAP TOP,,0,0,0,,こうなったら…。 Dialogue: 0,00:12:10.44,00:12:15.74,JAP TOP,,0,0,0,,《エヘヘ これで絶対\Nマスクを取るってばよ》 Dialogue: 0,0:12:12.53,0:12:15.32,Default,,0,0,0,,This woman's in danger!\NWe can't waste any time! Dialogue: 0,0:12:15.49,0:12:17.36,Default,,0,0,0,,We have to get her to the hospital! Dialogue: 0,00:12:15.74,00:12:18.24,JAP TOP,,0,0,0,,あわわ…。 Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:24.45,Default,,0,0,0,,Plan A... failed. Dialogue: 0,00:12:23.08,00:12:25.04,JAP TOP,,0,0,0,,このままではこの人は危険だ。 Dialogue: 0,0:12:24.78,0:12:28.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Understood.{\i0}\N{\i1}Everyone, switch to Plan B.{\i0} Dialogue: 0,00:12:25.04,00:12:28.34,JAP TOP,,0,0,0,,一刻を争う すぐに\N病院へ運ばなければ! Dialogue: 0,0:12:28.40,0:12:30.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Mr Sukea, please get into{\i0}\N{\i1}position as well.{\i0} Dialogue: 0,0:12:30.82,0:12:31.82,Default,,0,0,0,,Roger. Dialogue: 0,00:12:33.09,00:12:35.63,JAP TOP,,0,0,0,,プランA 失敗。 Dialogue: 0,00:12:35.63,00:12:39.03,JAP TOP,,0,0,0,,[無線](シカマル)了解した\Nみんな プランBに移行だ。 Dialogue: 0,0:12:37.40,0:12:39.36,Default,,0,0,0,,All right, he's coming! Dialogue: 0,00:12:39.03,00:12:41.54,JAP TOP,,0,0,0,,[無線]スケアさんもすぐに移動してくれ。 Dialogue: 0,0:12:40.07,0:12:41.40,Default,,0,0,0,,Just as Shikamaru predicted, Dialogue: 0,0:12:41.49,0:12:43.74,Default,,0,0,0,,he's gonna pass this way\Nto the hospital. Dialogue: 0,00:12:41.54,00:12:43.64,JAP TOP,,0,0,0,,了解。 Dialogue: 0,0:12:44.11,0:12:45.49,Default,,0,0,0,,Everyone get in position! Dialogue: 0,00:12:48.38,00:12:50.71,JAP TOP,,0,0,0,,よ~し こっちに来てる。 Dialogue: 0,00:12:50.71,00:12:54.83,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルの読みどおり\Nここを通って病院に向かう気だ。 Dialogue: 0,0:12:52.53,0:12:53.99,Default,,0,0,0,,Expansion Jutsu! Dialogue: 0,00:12:54.83,00:12:56.82,JAP TOP,,0,0,0,,みんな ポジションにつけ。 Dialogue: 0,0:12:55.53,0:13:00.32,Default,,0,0,0,,Human Boulder!\NRoll! Roll! Roll! Dialogue: 0,00:13:02.98,00:13:06.39,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)倍化の術。 Dialogue: 0,00:13:06.39,00:13:09.39,JAP TOP,,0,0,0,,肉弾戦車! Dialogue: 0,0:13:09.28,0:13:12.11,Default,,0,0,0,,What're you doing?!\NWe have to get her to... Dialogue: 0,00:13:16.64,00:13:19.99,JAP TOP,,0,0,0,,トウッ!\N(みんな)あっ…。 Dialogue: 0,0:13:18.65,0:13:19.65,Default,,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,0:13:19.86,0:13:21.45,Default,,0,0,0,,Hidden Jutsu! Beetle Sphere! Dialogue: 0,00:13:19.99,00:13:23.39,JAP TOP,,0,0,0,,何をするんだ\N今はこの人を早く…。 Dialogue: 0,00:13:23.39,00:13:25.39,JAP TOP,,0,0,0,,おっ。 Dialogue: 0,0:13:24.99,0:13:25.99,Default,,0,0,0,,Now! Dialogue: 0,00:13:27.31,00:13:29.73,JAP TOP,,0,0,0,,うぉっ。 Dialogue: 0,00:13:29.73,00:13:32.32,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)やれ 秘術 蟲玉。 Dialogue: 0,0:13:29.82,0:13:32.53,Default,,0,0,0,,3...2...1 Dialogue: 0,0:13:32.57,0:13:33.36,Default,,0,0,0,,Now! Dialogue: 0,0:13:33.45,0:13:34.45,Default,,0,0,0,,Scatter! Dialogue: 0,00:13:34.88,00:13:36.87,JAP TOP,,0,0,0,,今だ! Dialogue: 0,0:13:36.45,0:13:38.03,Default,,0,0,0,,Mind Transmission Jutsu! Dialogue: 0,00:13:40.96,00:13:43.94,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)3 2 1… 今よ! Dialogue: 0,00:13:43.94,00:13:46.91,JAP TOP,,0,0,0,,散れ! Dialogue: 0,00:13:46.91,00:13:49.79,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)心転身の術! Dialogue: 0,0:13:49.49,0:13:50.70,Default,,0,0,0,,Look, you guys... Dialogue: 0,00:13:49.79,00:13:51.83,JAP TOP,,0,0,0,,ああ! Dialogue: 0,0:13:50.86,0:13:52.32,Default,,0,0,0,,I get that you want to see\Nwhat I look like, Dialogue: 0,00:13:51.83,00:13:55.82,JAP TOP,,0,0,0,,ゲロゲロ~! Dialogue: 0,0:13:52.40,0:13:53.70,Default,,0,0,0,,but think of the situation\Nat hand here! Dialogue: 0,0:13:53.78,0:13:55.49,Default,,0,0,0,,She needs to get to\Nthe hospital ASAP! Dialogue: 0,00:13:59.94,00:14:01.96,JAP TOP,,0,0,0,,おい お前たち! Dialogue: 0,00:14:01.96,00:14:04.94,JAP TOP,,0,0,0,,俺の顔を見たいようだが\N状況を考えろ。 Dialogue: 0,0:14:03.70,0:14:05.24,Default,,0,0,0,,Shadow Possession Jutsu! Dialogue: 0,00:14:04.94,00:14:06.94,JAP TOP,,0,0,0,,今は この人を早く病院へ。 Dialogue: 0,0:14:05.49,0:14:06.40,Default,,0,0,0,,Complete! Dialogue: 0,00:14:13.49,00:14:17.28,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)ヘッ 影真似の術 成功! Dialogue: 0,0:14:14.15,0:14:16.32,Default,,0,0,0,,Do it now, Sukea! Dialogue: 0,00:14:17.28,00:14:19.27,JAP TOP,,0,0,0,,うう…。 Dialogue: 0,0:14:20.36,0:14:22.53,Default,,0,0,0,,It finally worked, Naruto. Dialogue: 0,0:14:23.40,0:14:25.70,Default,,0,0,0,,You can have ramen\Nand dumplings now! Dialogue: 0,00:14:24.61,00:14:27.21,JAP TOP,,0,0,0,,今だってばよ\Nスケアの兄ちゃん! Dialogue: 0,0:14:28.53,0:14:30.95,Default,,0,0,0,,Hey guys, the plan worked! Dialogue: 0,00:14:31.08,00:14:33.43,JAP TOP,,0,0,0,,やっと成功だね ナルト君。 Dialogue: 0,0:14:32.45,0:14:33.65,Default,,0,0,0,,Finally... Dialogue: 0,00:14:33.43,00:14:37.56,JAP TOP,,0,0,0,,これで ラーメンもギョウザも\N食べられるよ。 Dialogue: 0,0:14:33.74,0:14:36.07,Default,,0,0,0,,You guys should all be\Ngrateful to us. Dialogue: 0,0:14:36.07,0:14:37.07,Default,,0,0,0,,That's because— Dialogue: 0,0:14:37.15,0:14:39.90,Default,,0,0,0,,Okay, Kakashi Sensei...\NGet ready! Dialogue: 0,00:14:37.56,00:14:41.93,JAP TOP,,0,0,0,,エッヘッヘ! みんな\N作戦成功だってばよ! Dialogue: 0,0:14:40.11,0:14:41.36,Default,,0,0,0,,Do it, Shikamaru! Dialogue: 0,0:14:41.45,0:14:43.40,Default,,0,0,0,,It's time for the unveiling. Dialogue: 0,00:14:41.93,00:14:44.46,JAP TOP,,0,0,0,,フン これでやっと…。 Dialogue: 0,0:14:43.61,0:14:45.32,Default,,0,0,0,,Wait, wait, you guys. Dialogue: 0,00:14:44.46,00:14:47.73,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちは 俺たちに感謝すべきだ\Nなぜなら…。 Dialogue: 0,0:14:45.70,0:14:48.28,Default,,0,0,0,,Let's just talk things over. Dialogue: 0,00:14:47.73,00:14:50.74,JAP TOP,,0,0,0,,さあ カカシ先生\N覚悟しろってばよ! Dialogue: 0,0:14:50.45,0:14:53.36,Default,,0,0,0,,H-Hey!\NStop! Stop! Dialogue: 0,00:14:50.74,00:14:54.39,JAP TOP,,0,0,0,,いけ シカマル!\Nお披露目といこうぜ。 Dialogue: 0,00:14:54.39,00:14:56.39,JAP TOP,,0,0,0,,待て待て キミたち。 Dialogue: 0,00:14:56.39,00:14:59.93,JAP TOP,,0,0,0,,ここは じっくり\N話し合おうじゃないか。 Dialogue: 0,0:14:56.61,0:14:57.86,Default,,0,0,0,,C-Calm down! Dialogue: 0,0:14:58.28,0:15:02.49,Default,,0,0,0,,Keeping this a mystery makes it\Nmore alluring, don't you think? Dialogue: 0,00:14:59.93,00:15:02.41,JAP TOP,,0,0,0,,ヘッ!\Nお おい! Dialogue: 0,00:15:02.41,00:15:04.41,JAP TOP,,0,0,0,,やめろ やめろ~! Dialogue: 0,0:15:04.45,0:15:08.15,Default,,0,0,0,,Ramen and dumplings at Ichiraku\Nsound way more alluring to me. Dialogue: 0,00:15:07.43,00:15:10.88,JAP TOP,,0,0,0,,お 落ち着くんだ こういうのは\N謎のまんまのほうが→ Dialogue: 0,0:15:09.36,0:15:10.61,Default,,0,0,0,,So you were bribed! Dialogue: 0,00:15:10.88,00:15:15.04,JAP TOP,,0,0,0,,ロマンがあるんじゃないかな?\Nハハハハ! Dialogue: 0,0:15:11.74,0:15:12.90,Default,,0,0,0,,Checkmate! Dialogue: 0,0:15:13.36,0:15:16.74,Default,,0,0,0,,Hey! Wait!\NI mean, please wait! Dialogue: 0,00:15:15.04,00:15:19.03,JAP TOP,,0,0,0,,一楽のラーメンとギョウザのほうが\Nロマンを感じるよね。 Dialogue: 0,00:15:19.03,00:15:22.03,JAP TOP,,0,0,0,,う… 買収されたか。 Dialogue: 0,00:15:22.03,00:15:24.06,JAP TOP,,0,0,0,,王手だ。 Dialogue: 0,00:15:24.06,00:15:28.09,JAP TOP,,0,0,0,,おい 待つんだ\Nいや 待ってください。 Dialogue: 0,0:15:26.49,0:15:27.82,Default,,0,0,0,,You're being annoying, Lee! Dialogue: 0,00:15:28.09,00:15:31.19,JAP TOP,,0,0,0,,お お おお~! Dialogue: 0,0:15:28.49,0:15:30.07,Default,,0,0,0,,Please spar with me! Dialogue: 0,0:15:30.15,0:15:31.15,Default,,0,0,0,,Neji! Dialogue: 0,0:15:31.90,0:15:33.90,Default,,0,0,0,,What?\NDon't interfere! Dialogue: 0,0:15:34.45,0:15:38.28,Default,,0,0,0,,Enough is enough, you two! Dialogue: 0,00:15:37.29,00:15:39.18,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)しつこいぞ リー! Dialogue: 0,00:15:39.18,00:15:42.56,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)僕と勝負してください\Nネジ君! Dialogue: 0,00:15:42.56,00:15:44.83,JAP TOP,,0,0,0,,邪魔すんなってばよ! Dialogue: 0,00:15:44.83,00:15:48.86,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)もう いいかげんに\Nしなさいよ 2人とも。 Dialogue: 0,0:15:47.99,0:15:50.28,Default,,0,0,0,,Hey! Wait! Dialogue: 0,00:15:48.86,00:15:56.45,JAP TOP,,0,0,0,,うお~! Dialogue: 0,0:15:55.36,0:15:56.74,Default,,0,0,0,,Sorry! Dialogue: 0,00:15:58.56,00:16:00.86,JAP TOP,,0,0,0,,ああっ 待ちなさいよ! Dialogue: 0,0:16:02.74,0:16:04.20,Default,,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,00:16:06.23,00:16:08.22,JAP TOP,,0,0,0,,ごめ~ん! Dialogue: 0,00:16:10.66,00:16:12.74,JAP TOP,,0,0,0,,ああ~! Dialogue: 0,0:16:11.36,0:16:13.20,Default,,0,0,0,,A S-Shadow Clone? Dialogue: 0,00:16:12.74,00:16:15.34,JAP TOP,,0,0,0,,おお。\Nてっ! Dialogue: 0,0:16:13.28,0:16:14.95,Default,,0,0,0,,What's the hell is going on? Dialogue: 0,0:16:15.07,0:16:18.20,Default,,0,0,0,,Does this mean Kakashi Sensei was\Non to us from the very beginning? Dialogue: 0,00:16:21.81,00:16:25.73,JAP TOP,,0,0,0,,か 影分身?\Nどういうことだってばよ? Dialogue: 0,00:16:25.73,00:16:28.82,JAP TOP,,0,0,0,,初めから カカシ先生は\N全部知っていた? Dialogue: 0,0:16:28.53,0:16:31.49,Default,,0,0,0,,It was too bad... But I'm really\Ngrateful to all of you. Dialogue: 0,0:16:32.45,0:16:36.90,Default,,0,0,0,,Nah... Thanks to you Sukea,\Nwe had a great time! Dialogue: 0,0:16:37.32,0:16:38.49,Default,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,0:16:38.70,0:16:40.36,Default,,0,0,0,,I'd better get going. Dialogue: 0,00:16:39.29,00:16:42.88,JAP TOP,,0,0,0,,残念だったけど\N本当にみんな ありがとう。 Dialogue: 0,0:16:41.20,0:16:43.36,Default,,0,0,0,,Let's team up again\Nif something comes up. Dialogue: 0,00:16:42.88,00:16:47.76,JAP TOP,,0,0,0,,いやあ スケアの兄ちゃんのおかげで\N俺たちも楽しかったってばよ。 Dialogue: 0,0:16:44.36,0:16:47.20,Default,,0,0,0,,Hope you get your scoop! Dialogue: 0,00:16:47.76,00:16:50.94,JAP TOP,,0,0,0,,サンキューな。\Nじゃあ そろそろ行くよ。 Dialogue: 0,00:16:50.94,00:16:54.99,JAP TOP,,0,0,0,,また 何かあったら\Nお願いするね。 Dialogue: 0,00:16:54.99,00:16:57.99,JAP TOP,,0,0,0,,スクープ 頑張れってばよ! Dialogue: 0,0:16:58.03,0:17:00.70,Default,,0,0,0,,{\i1}They really seem like{\i0}\N{\i1}they're having fun!{\i0} Dialogue: 0,00:17:08.13,00:17:11.72,JAP TOP,,0,0,0,,《ほんと 楽しそうだな》 Dialogue: 0,0:17:13.90,0:17:17.53,Default,,0,0,0,,It was sheer coincidence that Kiba\Ncame to the dumpling shop... Dialogue: 0,0:17:17.61,0:17:20.36,Default,,0,0,0,,But who would have thought\Neveryone would team up. Dialogue: 0,0:17:20.74,0:17:24.53,Default,,0,0,0,,But something like this is good,\Nonce in a while. Dialogue: 0,00:17:23.83,00:17:28.06,JAP TOP,,0,0,0,,団子屋にキバ君が来たのは\N偶然だったけど。 Dialogue: 0,0:17:24.78,0:17:26.90,Default,,0,0,0,,But it really wears me out... Dialogue: 0,00:17:28.06,00:17:31.11,JAP TOP,,0,0,0,,まさか みんなが\N集まることになるとはね。 Dialogue: 0,0:17:28.11,0:17:31.61,Default,,0,0,0,,... using this many Clones\Nand Transformations. Dialogue: 0,00:17:31.11,00:17:35.08,JAP TOP,,0,0,0,,でもまあ たまには こういうのも\Nいいんじゃないの? Dialogue: 0,0:17:32.74,0:17:36.65,Default,,0,0,0,,It was a close call with my mask...\Nbecause of everyone's teamwork. Dialogue: 0,00:17:35.08,00:17:37.73,JAP TOP,,0,0,0,,すんごい疲れるけどね。 Dialogue: 0,0:17:37.40,0:17:41.70,Default,,0,0,0,,Even if they got the mask,\Nit's no harm done. Dialogue: 0,00:17:37.73,00:17:42.54,JAP TOP,,0,0,0,,これだけの影分身と\N変化を使うとね。 Dialogue: 0,00:17:42.54,00:17:47.73,JAP TOP,,0,0,0,,みんなのチームワークに\Nこのマスクも かなりピンチだったしね。 Dialogue: 0,0:17:44.36,0:17:46.45,Default,,0,0,0,,Because I'm wearing\Na back-up mask underneath. Dialogue: 0,00:17:47.73,00:17:52.32,JAP TOP,,0,0,0,,ま 別にマスク取らせちゃっても\Nよかった気がするけど。 Dialogue: 0,0:17:49.40,0:17:51.20,Default,,0,0,0,,Food is the best way! Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:53.78,Default,,0,0,0,,That has the highest probability... Dialogue: 0,0:17:53.86,0:17:58.49,Default,,0,0,0,,But the problem is, how do we get\NKakashi Sensei to eat with us. Dialogue: 0,00:17:54.43,00:17:58.81,JAP TOP,,0,0,0,,予備で もう1枚つけてるからね。\Nアハハハハハ。 Dialogue: 0,00:17:58.81,00:18:01.73,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ やっぱ食いもんだってばよ。 Dialogue: 0,0:17:59.24,0:18:00.65,Default,,0,0,0,,Bad timing!\NThey're coming this way! Dialogue: 0,00:18:01.73,00:18:04.18,JAP TOP,,0,0,0,,それが いちばん確率が高いか。 Dialogue: 0,00:18:04.18,00:18:08.93,JAP TOP,,0,0,0,,でも カカシ先生を\Nどう食事に誘うかが問題よね。 Dialogue: 0,00:18:08.93,00:18:11.42,JAP TOP,,0,0,0,,まずい! こっちに来た。 Dialogue: 0,0:18:25.36,0:18:26.36,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:18:30.61,0:18:31.65,Default,,0,0,0,,Excuse me, Dialogue: 0,0:18:31.74,0:18:34.40,Default,,0,0,0,,but did you notice any kind of\Ntrouble going on around here? Dialogue: 0,0:18:34.49,0:18:37.95,Default,,0,0,0,,Huh? No, there wasn't anything... Dialogue: 0,00:18:35.76,00:18:37.76,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)おい。 Dialogue: 0,00:18:40.71,00:18:44.84,JAP TOP,,0,0,0,,すまんが この辺りで\N何か騒ぎがなかったか? Dialogue: 0,00:18:44.84,00:18:48.44,JAP TOP,,0,0,0,,え? いや… 何もなかったですよ。 Dialogue: 0,0:18:48.86,0:18:50.28,Default,,0,0,0,,Kakashi... Dialogue: 0,0:18:51.45,0:18:54.74,Default,,0,0,0,,I heard him and his team were making\Na commotion all around town. Dialogue: 0,0:18:55.78,0:18:58.78,Default,,0,0,0,,Sorry for stopping you. Dialogue: 0,00:18:58.68,00:19:02.29,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ… たちが→ Dialogue: 0,0:18:59.20,0:19:00.40,Default,,0,0,0,,N-No problem. Dialogue: 0,00:19:02.29,00:19:05.98,JAP TOP,,0,0,0,,街中で騒いでいると聞いたのだが。 Dialogue: 0,0:19:05.32,0:19:06.32,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,00:19:05.98,00:19:09.19,JAP TOP,,0,0,0,,そうか\Nすまなかったな 引き止めて。 Dialogue: 0,00:19:09.19,00:19:11.29,JAP TOP,,0,0,0,,い… いえ。 Dialogue: 0,00:19:15.04,00:19:17.34,JAP TOP,,0,0,0,,おい。 Dialogue: 0,0:19:15.36,0:19:18.40,Default,,0,0,0,,Uh, can I help you? Dialogue: 0,0:19:18.95,0:19:21.74,Default,,0,0,0,,Don't I know you from somewhere? Dialogue: 0,0:19:22.20,0:19:25.65,Default,,0,0,0,,N-No...\NI don't think so... Dialogue: 0,00:19:25.04,00:19:28.93,JAP TOP,,0,0,0,,あ あの… 何か? Dialogue: 0,0:19:27.11,0:19:30.61,Default,,0,0,0,,Really?\NWell, excuse me. Later! Dialogue: 0,00:19:28.93,00:19:32.28,JAP TOP,,0,0,0,,お前 どこかで会ったか? Dialogue: 0,00:19:32.28,00:19:36.36,JAP TOP,,0,0,0,,いえ それはないと思いますが。 Dialogue: 0,0:19:34.78,0:19:36.40,Default,,0,0,0,,I could have sworn\NI've met him before... Dialogue: 0,00:19:36.36,00:19:39.97,JAP TOP,,0,0,0,,ふむ… そうか\Nそれは すまなかった。 Dialogue: 0,00:19:39.97,00:19:42.28,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあな。 Dialogue: 0,00:19:42.28,00:19:46.57,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん どこかでなぁ…。 Dialogue: 0,00:19:57.97,00:19:59.97,JAP TOP,,0,0,0,,ふぅ~。 Dialogue: 0,00:20:09.61,00:20:14.60,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ あっあっ ん ああ~。 Dialogue: 0,0:20:24.07,0:20:27.53,Default,,0,0,0,,Changing your voice\Nreally puts a strain on the throat. Dialogue: 0,00:20:33.56,00:20:38.23,JAP TOP,,0,0,0,,声色を変えるのは のどに負担が。 Dialogue: 0,00:20:38.23,00:20:41.22,JAP TOP,,0,0,0,,あっ あっ あ~。 Dialogue: 0,0:20:40.59,0:20:45.09,Signs,,0,0,0,,RENTAL AGREEMENT Dialogue: 0,0:20:45.53,0:20:48.36,Default,,0,0,0,,It turned out to be\Na good mission after all... Dialogue: 0,0:20:49.40,0:20:52.45,Default,,0,0,0,,Their teamwork's gotten\Nmuch better than it was Dialogue: 0,0:20:52.53,0:20:54.15,Default,,0,0,0,,during the bell-snatching mission. Dialogue: 0,0:20:54.99,0:20:55.99,Default,,0,0,0,,Oh well... Dialogue: 0,00:20:55.56,00:20:59.19,JAP TOP,,0,0,0,,意外に いい任務になったかもね。 Dialogue: 0,0:20:56.11,0:20:59.20,Default,,0,0,0,,I can probably only keep this up\Nfor about two or three more attempts... Dialogue: 0,00:20:59.19,00:21:02.23,JAP TOP,,0,0,0,,あいつら みんな\N鈴取りのときより→ Dialogue: 0,00:21:02.23,00:21:04.64,JAP TOP,,0,0,0,,チームワークよかったんじゃないか? Dialogue: 0,00:21:04.64,00:21:07.59,JAP TOP,,0,0,0,,ま もう2~3回は→ Dialogue: 0,00:21:07.59,00:21:10.19,JAP TOP,,0,0,0,,遊んでやれるかな。 Dialogue: 0,0:21:16.79,0:21:27.97,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H861D10&}boku ni wa wakaru nda uso o tsuite iru kimi ga Dialogue: 0,0:21:16.79,0:21:27.97,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}boku ni wa wakaru nda uso o tsuite iru kimi ga Dialogue: 0,0:21:16.79,0:21:27.97,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HA7524C&}I can tell when you're lying Dialogue: 0,0:21:16.79,0:21:27.97,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I can tell when you're lying Dialogue: 0,0:21:28.09,0:21:36.39,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H861D10&}naite ii yo koko ni zutto irukara Dialogue: 0,0:21:28.09,0:21:36.39,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}naite ii yo koko ni zutto irukara Dialogue: 0,0:21:28.09,0:21:36.39,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HA7524C&}It's okay to cry because I'll always be here Dialogue: 0,0:21:28.09,0:21:36.39,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}It's okay to cry because I'll always be here Dialogue: 0,0:21:36.69,0:21:48.41,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H861D10&}sekaijuu ni koborete iru hontou no ai no kimochi Dialogue: 0,0:21:36.69,0:21:48.41,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sekaijuu ni koborete iru hontou no ai no kimochi Dialogue: 0,0:21:36.69,0:21:48.41,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HA7524C&}Feelings of true love spills out throughout the world Dialogue: 0,0:21:36.69,0:21:48.41,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Feelings of true love spills out throughout the world Dialogue: 0,0:21:48.78,0:22:00.79,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H861D10&}sagashidashite miushinatte yoake ga kuru no matteru Dialogue: 0,0:21:48.78,0:22:00.79,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sagashidashite miushinatte yoake ga kuru no matteru Dialogue: 0,0:21:48.78,0:22:00.79,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HA7524C&}We search for it but lose it, while waiting for daybreak Dialogue: 0,0:21:48.78,0:22:00.79,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We search for it but lose it, while waiting for daybreak Dialogue: 0,0:22:01.13,0:22:06.80,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H861D10&}migi no hoshi ni wa boku no namae o tsukete Dialogue: 0,0:22:01.13,0:22:06.80,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}migi no hoshi ni wa boku no namae o tsukete Dialogue: 0,0:22:01.13,0:22:06.80,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HA7524C&}The star on the right will bear my name Dialogue: 0,0:22:01.13,0:22:06.80,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}The star on the right will bear my name Dialogue: 0,0:22:07.09,0:22:12.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H861D10&}kimi ga yonde okureyo Dialogue: 0,0:22:07.09,0:22:12.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kimi ga yonde okureyo Dialogue: 0,0:22:07.09,0:22:12.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HA7524C&}Will you call out to it? Dialogue: 0,0:22:07.09,0:22:12.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Will you call out to it? Dialogue: 0,0:22:13.14,0:22:18.31,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H861D10&}hidari no hoshi ni wa kimi no namae ga ne Dialogue: 0,0:22:13.14,0:22:18.31,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}hidari no hoshi ni wa kimi no namae ga ne Dialogue: 0,0:22:13.14,0:22:18.31,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HA7524C&}The star on the left will bear your name Dialogue: 0,0:22:13.14,0:22:18.31,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}The star on the left will bear your name Dialogue: 0,0:22:18.77,0:22:26.57,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H861D10&}niau yo zutto soba ni irukara Dialogue: 0,0:22:18.77,0:22:26.57,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}niau yo zutto soba ni irukara Dialogue: 0,0:22:18.77,0:22:26.57,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HA7524C&}It's perfect, because we'll always be together Dialogue: 0,0:22:18.77,0:22:26.57,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}It's perfect, because we'll always be together Dialogue: 0,0:22:37.57,0:22:40.78,Default,,0,0,0,,I can't use a pervy move\Nto distract her anymore. Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:43.78,Default,,0,0,0,,So I gotta go back to the basics Dialogue: 0,0:22:44.20,0:22:45.61,Default,,0,0,0,,... and corner her! Dialogue: 0,0:22:45.99,0:22:49.61,Default,,0,0,0,,If she tries to escape through\Nthat weird window again, Dialogue: 0,0:22:49.70,0:22:50.61,Default,,0,0,0,,I'll enter it with her. Dialogue: 0,0:22:51.24,0:22:52.95,Default,,0,0,0,,That's where I'll look for Sasuke! Dialogue: 0,0:22:54.11,0:22:57.49,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"Connecting Thoughts" Dialogue: 0,0:22:58.53,0:23:02.03,Default,,0,0,0,,I can still sense\NSasuke's chakra clearly!