[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../2 - Audio/480.ac3 Video File: ../1 - Video (Small Encodes)/480.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 241 Active Line: 256 Video Position: 28241 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,@AppliMincho,50,&H00212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,2.6,0,2,110,108,20,1 Style: ENG OP 2,@AppliMincho,50,&HFF212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,1,0,2,110,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F9F7F6,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF9F7F6,&H0300F0FF,&H59FFFFFF,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,FOT Pop Happiness Std Stripped,44,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00E92913,&H02DA2D16,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1,2,8,108,108,17,1 Style: ENG ED,CapireraMonoSeikyo-2,40,&H00252323,&H0300F0FF,&H00FFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,110,100,1,0,1,2.5,0,2,108,108,23,1 Style: ENG ED 2,CapireraMonoSeikyo-2,40,&HFF252323,&H0300F0FF,&H27FFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,110,100,1,0,1,1.2,0,2,108,108,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.93,0:00:06.69,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:00.93,0:00:06.69,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:00.93,0:00:06.69,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:00.93,0:00:06.69,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:00.94,0:00:06.70,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:00.94,0:00:06.70,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:06.86,0:00:13.24,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:06.86,0:00:13.24,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:06.86,0:00:13.24,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:06.86,0:00:13.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:06.87,0:00:13.25,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:06.87,0:00:13.25,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:19.70,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:19.70,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:19.70,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:19.70,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:15.58,0:00:19.71,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:15.58,0:00:19.71,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:19.91,0:00:23.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:19.91,0:00:23.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:19.91,0:00:23.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:19.91,0:00:23.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:19.92,0:00:23.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:19.92,0:00:23.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:23.71,0:00:28.25,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:23.71,0:00:28.25,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:23.71,0:00:28.25,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:23.71,0:00:28.25,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:23.72,0:00:28.26,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:23.72,0:00:28.26,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:32.55,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:32.55,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:32.55,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:32.55,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:28.51,0:00:32.56,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:28.51,0:00:32.56,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:36.80,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:36.80,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:36.80,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:36.80,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:32.56,0:00:36.81,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:32.56,0:00:36.81,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:39.56,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:39.56,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:39.56,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:39.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:39.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:39.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.27,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.27,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.27,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.27,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:41.28,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:41.28,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:42.93,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:42.93,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:42.93,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:42.93,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:41.28,0:00:42.94,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:41.28,0:00:42.94,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:42.93,0:00:45.23,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:42.93,0:00:45.23,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:42.93,0:00:45.23,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:42.93,0:00:43.85,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:42.94,0:00:43.86,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:42.94,0:00:43.86,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:43.85,0:00:45.23,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:43.86,0:00:45.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:43.86,0:00:45.24,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:45.85,0:00:50.11,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:45.85,0:00:50.11,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:45.85,0:00:50.11,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:45.85,0:00:48.19,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:45.86,0:00:48.20,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:45.86,0:00:48.20,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:48.19,0:00:50.11,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:48.20,0:00:50.12,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:48.20,0:00:50.12,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:50.44,0:00:53.82,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:50.44,0:00:53.82,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:50.44,0:00:53.82,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:50.44,0:00:53.82,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:50.45,0:00:53.83,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:50.45,0:00:53.83,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:58.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:58.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:58.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:58.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:54.83,0:00:58.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:54.83,0:00:58.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:59.20,0:01:02.87,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:59.20,0:01:02.87,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:59.20,0:01:02.87,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:59.20,0:01:02.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:59.21,0:01:02.88,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:59.21,0:01:02.88,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.50,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.50,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.50,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.21,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:03.01,0:01:05.22,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:03.01,0:01:05.22,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:05.21,0:01:07.50,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:05.22,0:01:07.51,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:05.22,0:01:07.51,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:07.92,0:01:11.75,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:07.92,0:01:11.75,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:07.92,0:01:11.75,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:07.92,0:01:11.75,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We will never give up Dialogue: 0,0:01:07.93,0:01:11.76,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:07.93,0:01:11.76,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:16.18,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:16.18,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:16.18,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:16.18,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:11.89,0:01:16.19,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:11.89,0:01:16.19,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:20.51,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:20.51,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:20.51,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:20.51,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:16.35,0:01:20.52,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:16.35,0:01:20.52,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:24.93,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:24.93,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:24.93,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:22.52,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:20.52,0:01:22.53,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:20.52,0:01:22.53,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:22.52,0:01:24.93,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:22.53,0:01:24.94,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:22.53,0:01:24.94,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:29.31,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:29.31,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:29.31,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:29.31,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:25.07,0:01:29.32,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:25.07,0:01:29.32,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Let's share this life together Dialogue: 0,00:02:23.05,00:02:25.35,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)よっと。 Dialogue: 0,0:02:35.40,0:02:36.85,Default,,0,0,0,,I hear it's true. Dialogue: 0,0:02:37.69,0:02:38.94,Default,,0,0,0,,That boy, huh? Dialogue: 0,00:02:38.65,00:02:41.27,JAP TOP,,0,0,0,,ほんとらしいわよ。 Dialogue: 0,00:02:41.27,00:02:43.77,JAP TOP,,0,0,0,,あの子がね。 Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:53.56,Default,,0,0,0,,Look, isn't that the boy? Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:55.06,Default,,0,0,0,,He gives me the creeps. Dialogue: 0,00:02:55.61,00:02:59.68,JAP TOP,,0,0,0,,ほら あの子でしょう 気味が悪い。 Dialogue: 0,0:02:55.81,0:02:58.94,Default,,0,0,0,,Hey, don't play with him. Dialogue: 0,00:02:59.68,00:03:03.17,JAP TOP,,0,0,0,,おい あいつとは\N遊ぶんじゃないぞ。 Dialogue: 0,0:02:59.69,0:03:01.81,Default,,0,0,0,,You don't know what he'll do. Dialogue: 0,00:03:03.17,00:03:06.27,JAP TOP,,0,0,0,,何されるか わかんねえからな。 Dialogue: 0,0:03:14.02,0:03:15.90,Default,,0,0,0,,Is that right? Dialogue: 0,00:03:17.50,00:03:20.30,JAP TOP,,0,0,0,,そうなの?\Nん? Dialogue: 0,0:03:23.35,0:03:25.44,Default,,0,0,0,,Man, that looks good! Dialogue: 0,00:03:27.20,00:03:30.00,JAP TOP,,0,0,0,,(イルカ)お~ うまそう。 Dialogue: 0,0:03:34.31,0:03:37.15,Default,,0,0,0,,Pops, give me an order of fried rice\Nand dumplings! Dialogue: 0,0:03:37.27,0:03:38.94,Default,,0,0,0,,Got it! Coming right up! Dialogue: 0,00:03:37.94,00:03:40.96,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん チャーハンと\Nギョーザもちょうだい! Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:40.65,Default,,0,0,0,,Dumplings for me! Dialogue: 0,0:03:40.73,0:03:41.44,Default,,0,0,0,,Gotcha! Dialogue: 0,00:03:40.96,00:03:43.04,JAP TOP,,0,0,0,,(テウチ)へい わっかりやした。 Dialogue: 0,00:03:43.04,00:03:45.64,JAP TOP,,0,0,0,,俺 ギョーザ。\Nはいよ。 Dialogue: 0,00:03:55.97,00:03:57.98,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ…。 Dialogue: 0,0:04:04.94,0:04:05.98,Default,,0,0,0,,What a weird kid. Dialogue: 0,0:04:07.56,0:04:08.90,Default,,0,0,0,,He's the kid... Dialogue: 0,00:04:08.50,00:04:11.07,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)変なやつ。 Dialogue: 0,0:04:10.48,0:04:13.98,Default,,0,0,0,,Did you hear the rumors that\Nthe Fourth died because of him? Dialogue: 0,00:04:11.07,00:04:13.63,JAP TOP,,0,0,0,,あの子だよ。 Dialogue: 0,00:04:13.63,00:04:18.25,JAP TOP,,0,0,0,,あいつのせいで 四代目が\N死んだって噂 知ってるか? Dialogue: 0,0:04:14.10,0:04:15.40,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:04:18.25,00:04:20.55,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ~。 Dialogue: 0,0:04:27.31,0:04:28.52,Default,,0,0,0,,I'm home... Dialogue: 0,00:04:31.06,00:04:33.36,JAP TOP,,0,0,0,,ただいま。 Dialogue: 0,00:06:14.03,00:06:16.53,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ! Dialogue: 0,00:06:23.72,00:06:27.02,JAP TOP,,0,0,0,,フゥ… うわ~! Dialogue: 0,0:06:27.60,0:06:29.85,Default,,0,0,0,,Oww... Dialogue: 0,00:06:31.05,00:06:34.05,JAP TOP,,0,0,0,,イタタ…。 Dialogue: 0,0:06:34.44,0:06:35.31,Default,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,00:06:36.97,00:06:39.47,JAP TOP,,0,0,0,,ん? あっ! Dialogue: 0,0:06:39.15,0:06:41.27,Default,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:44.06,Default,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,00:06:42.97,00:06:45.46,JAP TOP,,0,0,0,,お~っ! Dialogue: 0,00:06:45.46,00:06:49.50,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,00:06:49.50,00:06:53.30,JAP TOP,,0,0,0,,ヒヒッ ハハハハハハハ! Dialogue: 0,00:07:12.02,00:07:14.02,JAP TOP,,0,0,0,,えいっ。 Dialogue: 0,00:07:29.97,00:07:32.27,JAP TOP,,0,0,0,,ハフハフ…。 Dialogue: 0,00:07:34.38,00:07:37.60,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒルゼン)ん?\Nうわっ! Dialogue: 0,0:07:34.94,0:07:36.44,Default,,0,0,0,,Wh-Who are you? Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:42.85,Default,,0,0,0,,Just an old man passing through. Dialogue: 0,00:07:37.60,00:07:40.65,JAP TOP,,0,0,0,,だ… 誰だってばよ? Dialogue: 0,00:07:40.65,00:07:46.65,JAP TOP,,0,0,0,,な~に ただの通りすがりの\Nじいさんじゃよ。 Dialogue: 0,00:07:54.28,00:07:57.38,JAP TOP,,0,0,0,,あ…。 Dialogue: 0,00:08:00.79,00:08:03.47,JAP TOP,,0,0,0,,ハッ… ハハハハハ。 Dialogue: 0,00:08:03.47,00:08:09.01,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)ハハハハハハハ。 Dialogue: 0,0:08:06.19,0:08:08.73,Default,,0,0,0,,Here, gramps, eat this. Dialogue: 0,00:08:09.01,00:08:12.95,JAP TOP,,0,0,0,,よっと… じっちゃん これ食いな。 Dialogue: 0,0:08:09.06,0:08:11.60,Default,,0,0,0,,Oh, thank you. Dialogue: 0,0:08:11.69,0:08:15.40,Default,,0,0,0,,Oh, this looks so good. Dialogue: 0,00:08:12.95,00:08:15.68,JAP TOP,,0,0,0,,お~ そうかい ありがとな。 Dialogue: 0,00:08:15.68,00:08:19.62,JAP TOP,,0,0,0,,いや~\Nこりゃ 本当に うまそうじゃの。 Dialogue: 0,0:08:15.69,0:08:19.06,Default,,0,0,0,,Well, I caught it. Dialogue: 0,00:08:19.62,00:08:23.36,JAP TOP,,0,0,0,,うん 俺が釣った魚だもん。 Dialogue: 0,0:08:20.52,0:08:22.73,Default,,0,0,0,,So of course,\Nit's gonna taste good! Dialogue: 0,0:08:23.10,0:08:24.60,Default,,0,0,0,,Is that so? Dialogue: 0,00:08:23.36,00:08:26.78,JAP TOP,,0,0,0,,うまいに決まってるってばよ。 Dialogue: 0,0:08:25.23,0:08:27.02,Default,,0,0,0,,H-Hot! Dialogue: 0,00:08:26.78,00:08:29.00,JAP TOP,,0,0,0,,ハハッ そうかい。 Dialogue: 0,0:08:27.65,0:08:30.19,Default,,0,0,0,,Look at those stars. Dialogue: 0,00:08:29.00,00:08:30.97,JAP TOP,,0,0,0,,アチッ アチッ…。 Dialogue: 0,00:08:30.97,00:08:34.97,JAP TOP,,0,0,0,,見てみろ あの星たちを。 Dialogue: 0,0:08:32.56,0:08:37.52,Default,,0,0,0,,Each one of those stars\Nis like our world's sun. Dialogue: 0,00:08:34.97,00:08:38.36,JAP TOP,,0,0,0,,あの星の一つひとつが→ Dialogue: 0,00:08:38.36,00:08:41.96,JAP TOP,,0,0,0,,わしらの世界の\N太陽と同じなんじゃ。 Dialogue: 0,0:08:40.85,0:08:44.40,Default,,0,0,0,,What do you think?\NThe sheer amount is incredible, eh? Dialogue: 0,00:08:43.96,00:08:47.97,JAP TOP,,0,0,0,,どうだい? すごい数じゃろ。 Dialogue: 0,0:08:44.69,0:08:48.19,Default,,0,0,0,,The sun? That giant thing that\Nshines in the sky during the day? Dialogue: 0,00:08:47.97,00:08:52.12,JAP TOP,,0,0,0,,太陽って あの昼間出てる\Nでっけえやつ? Dialogue: 0,0:08:49.19,0:08:52.94,Default,,0,0,0,,Yes. This world is boundless. Dialogue: 0,00:08:52.12,00:08:57.06,JAP TOP,,0,0,0,,そうさ\Nこの世界は果てしなく広い。 Dialogue: 0,0:08:53.48,0:08:57.48,Default,,0,0,0,,Yeah? You sure know a lot, gramps! Dialogue: 0,00:08:57.06,00:08:59.29,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ~ じっちゃん→ Dialogue: 0,0:08:58.69,0:09:06.02,Default,,0,0,0,,Compared to the vastness of the world,\Nman's existence is very insignificant. Dialogue: 0,00:08:59.29,00:09:02.28,JAP TOP,,0,0,0,,すげえ物知りだってばよ。 Dialogue: 0,00:09:02.28,00:09:05.35,JAP TOP,,0,0,0,,世界の広大さの前ではな→ Dialogue: 0,00:09:05.35,00:09:10.31,JAP TOP,,0,0,0,,人間の存在なんちゅうもんは\Nわずかなもんじゃ。 Dialogue: 0,0:09:07.31,0:09:13.94,Default,,0,0,0,,The things that insignificant humans\Nfret about are petty indeed. Dialogue: 0,00:09:10.31,00:09:15.03,JAP TOP,,0,0,0,,そんな ちっぽけな人間の\Nクヨクヨした思いなんぞは→ Dialogue: 0,00:09:15.03,00:09:19.65,JAP TOP,,0,0,0,,本当に ちっぽけなもんじゃ。 Dialogue: 0,0:09:15.69,0:09:20.44,Default,,0,0,0,,No kidding. The world is big, huh. Dialogue: 0,00:09:19.65,00:09:24.15,JAP TOP,,0,0,0,,そっか…\Nそっか 世界は広いんだ。 Dialogue: 0,0:09:24.19,0:09:26.77,Default,,0,0,0,,It goes on and on... Dialogue: 0,00:09:27.51,00:09:31.03,JAP TOP,,0,0,0,,どこまでも どこまでも。 Dialogue: 0,00:09:37.50,00:09:44.50,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)フフッ… ハハハハハハハハッ! Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:45.48,Default,,0,0,0,,Do you want some\Nmushroom soup, gramps? Dialogue: 0,0:09:45.56,0:09:48.35,Default,,0,0,0,,Are you sure\Nyou can spare me some? Dialogue: 0,00:09:46.51,00:09:49.46,JAP TOP,,0,0,0,,キノコ汁だけど\Nじっちゃんも食うか? Dialogue: 0,0:09:48.60,0:09:52.10,Default,,0,0,0,,Sure! You tell great stories, gramps! Dialogue: 0,00:09:49.46,00:09:52.43,JAP TOP,,0,0,0,,わしも もらっていいのかい? Dialogue: 0,00:09:52.43,00:09:56.03,JAP TOP,,0,0,0,,うん! じっちゃんの話\Nすげえ おもしろかった。 Dialogue: 0,0:09:52.60,0:09:53.44,Default,,0,0,0,,I see! Dialogue: 0,0:09:53.65,0:09:56.23,Default,,0,0,0,,Are you sure these mushrooms\Nare safe? Dialogue: 0,00:09:56.03,00:09:59.60,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハッ そうかい。\Nじゃが このキノコ 大丈夫かいな? Dialogue: 0,0:09:56.31,0:09:57.85,Default,,0,0,0,,Won't know until we eat ‘em! Dialogue: 0,00:09:59.60,00:10:02.52,JAP TOP,,0,0,0,,食ってみなきゃ\Nわかんねえってばよ。 Dialogue: 0,00:10:02.52,00:10:04.52,JAP TOP,,0,0,0,,そりゃそうだな。 Dialogue: 0,0:10:38.15,0:10:42.81,Default,,0,0,0,,He's right...\NCompared to the world, I'm just... Dialogue: 0,00:10:41.63,00:10:47.34,JAP TOP,,0,0,0,,そうさ 俺なんて\Nこの世界と比べたら…。 Dialogue: 0,0:10:43.77,0:10:46.77,Default,,0,0,0,,I'm so small, whatever I do... Dialogue: 0,00:10:47.34,00:10:52.14,JAP TOP,,0,0,0,,ちっぽけな俺が なにしたって…。 Dialogue: 0,0:10:48.85,0:10:51.73,Default,,0,0,0,,But I'm me. That's who I am! Dialogue: 0,00:10:52.14,00:10:55.94,JAP TOP,,0,0,0,,俺は俺 なんだってばよ! Dialogue: 0,0:11:55.47,0:11:58.52,Default,,0,0,0,,All right, that will do for today. Dialogue: 0,00:11:59.62,00:12:02.37,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒザシ)よし 今日は もう\Nこれくらいにしよう。 Dialogue: 0,0:12:01.93,0:12:04.47,Default,,0,0,0,,No, Father... Dialogue: 0,00:12:02.37,00:12:06.07,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:12:05.47,0:12:07.43,Default,,0,0,0,,I can still continue! Dialogue: 0,00:12:06.07,00:12:09.07,JAP TOP,,0,0,0,,いえ 父上…。 Dialogue: 0,00:12:09.07,00:12:12.07,JAP TOP,,0,0,0,,私は まだまだやれます。 Dialogue: 0,0:12:12.43,0:12:13.22,Default,,0,0,0,,Neji... Dialogue: 0,0:12:13.85,0:12:15.14,Default,,0,0,0,,You mustn't push yourself too hard. Dialogue: 0,00:12:14.71,00:12:19.69,JAP TOP,,0,0,0,,わ~っ!\Nネジ 無理はいかん。 Dialogue: 0,0:12:16.31,0:12:19.93,Default,,0,0,0,,But considering your age,\Nyou've certainly gotten strong. Dialogue: 0,00:12:19.69,00:12:24.41,JAP TOP,,0,0,0,,しかし その歳で… 強くなったな。 Dialogue: 0,0:12:20.64,0:12:21.77,Default,,0,0,0,,Father... Dialogue: 0,0:12:21.93,0:12:24.64,Default,,0,0,0,,Thank you for sparring with me. Dialogue: 0,00:12:24.41,00:12:28.71,JAP TOP,,0,0,0,,父上 お手合わせ\Nありがとうございました。 Dialogue: 0,0:12:46.43,0:12:48.47,Default,,0,0,0,,Oh, Father... Dialogue: 0,0:12:50.02,0:12:55.39,Default,,0,0,0,,I have heard that your older brother\Nhas a child like me. Dialogue: 0,00:12:50.38,00:12:53.60,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ 父上。 Dialogue: 0,00:12:53.60,00:12:55.54,JAP TOP,,0,0,0,,父上の兄さまにも→ Dialogue: 0,00:12:55.54,00:12:59.56,JAP TOP,,0,0,0,,私と同じような\N子供がいると聞きました。 Dialogue: 0,0:12:55.81,0:12:59.43,Default,,0,0,0,,Yes... A girl, one year younger than you. Dialogue: 0,00:12:59.56,00:13:03.45,JAP TOP,,0,0,0,,ああ\Nお前より 1つ年下の女の子だ。 Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:01.56,Default,,0,0,0,,A girl... Dialogue: 0,0:13:01.56,0:13:04.56,Default,,0,0,0,,We will be going to a celebration\Ntomorrow for her third birthday. Dialogue: 0,00:13:03.45,00:13:05.80,JAP TOP,,0,0,0,,女の子。 Dialogue: 0,0:13:05.35,0:13:07.18,Default,,0,0,0,,I wonder what she's like... Dialogue: 0,00:13:05.80,00:13:08.72,JAP TOP,,0,0,0,,明日 3歳の誕生を祝いに行く。 Dialogue: 0,00:13:08.72,00:13:12.59,JAP TOP,,0,0,0,,どんな子かな…。 Dialogue: 0,0:13:11.43,0:13:14.14,Default,,0,0,0,,Father, it's snowing! Dialogue: 0,00:13:12.59,00:13:15.66,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,00:13:15.66,00:13:18.66,JAP TOP,,0,0,0,,父上 雪です。 Dialogue: 0,0:13:18.56,0:13:19.68,Default,,0,0,0,,The first snow... Dialogue: 0,0:13:21.06,0:13:22.89,Default,,0,0,0,,It's going to turn into\Na heavy snowfall. Dialogue: 0,00:13:22.53,00:13:25.05,JAP TOP,,0,0,0,,初雪か…。 Dialogue: 0,00:13:25.05,00:13:27.55,JAP TOP,,0,0,0,,これは積もるな。 Dialogue: 0,00:13:27.55,00:13:30.05,JAP TOP,,0,0,0,,わぁ…。 Dialogue: 0,0:13:33.52,0:13:35.89,Default,,0,0,0,,Look at all the snow! Dialogue: 0,0:13:37.47,0:13:39.02,Default,,0,0,0,,All right, we're off. Dialogue: 0,00:13:37.66,00:13:40.53,JAP TOP,,0,0,0,,あら… すごい雪。 Dialogue: 0,0:13:40.14,0:13:42.39,Default,,0,0,0,,Dear, please... Dialogue: 0,00:13:40.53,00:13:43.54,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒザシ)では いってくる。 Dialogue: 0,0:13:43.06,0:13:45.14,Default,,0,0,0,,Look after Neji. Dialogue: 0,00:13:43.54,00:13:45.57,JAP TOP,,0,0,0,,あなた…。 Dialogue: 0,00:13:45.57,00:13:50.03,JAP TOP,,0,0,0,,ネジを… ネジを\Nよろしくお願いします。 Dialogue: 0,0:13:46.56,0:13:49.02,Default,,0,0,0,,Among the Hyuga, Dialogue: 0,0:13:49.31,0:13:52.10,Default,,0,0,0,,he is the one with\Nthe most potential. Dialogue: 0,00:13:50.03,00:13:53.41,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒザシ)あいつは 一族のなかで→ Dialogue: 0,0:13:52.64,0:13:54.56,Default,,0,0,0,,I shall protect him. Dialogue: 0,00:13:53.41,00:13:56.57,JAP TOP,,0,0,0,,誰よりも\N日向の才に愛された者。 Dialogue: 0,0:13:55.43,0:14:02.35,Signs,,0,0,0,,HYUGA Dialogue: 0,00:13:56.57,00:13:59.07,JAP TOP,,0,0,0,,私が あいつを守る。 Dialogue: 0,0:14:01.35,0:14:02.35,Default,,0,0,0,,Lady Hinata... Dialogue: 0,0:14:02.43,0:14:04.93,Default,,0,0,0,,Congratulations\Non your third birthday. Dialogue: 0,00:14:05.04,00:14:09.63,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ様 3歳の祝いの日\Nおめでとうございます。 Dialogue: 0,0:14:05.52,0:14:06.89,Default,,0,0,0,,Lady Hinata... Dialogue: 0,0:14:07.31,0:14:08.39,Default,,0,0,0,,... is a cute child. Dialogue: 0,00:14:09.63,00:14:13.07,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ様… かわいい子ですね。 Dialogue: 0,0:14:09.68,0:14:10.77,Default,,0,0,0,,Neji... Dialogue: 0,0:14:11.47,0:14:13.43,Default,,0,0,0,,It is your destiny to protect her, Dialogue: 0,00:14:13.07,00:14:15.55,JAP TOP,,0,0,0,,ネジ…。 Dialogue: 0,0:14:13.43,0:14:17.35,Default,,0,0,0,,and to protect\Nthe Hyuga bloodline. Dialogue: 0,00:14:15.55,00:14:17.52,JAP TOP,,0,0,0,,あの方をお守りして→ Dialogue: 0,00:14:17.52,00:14:21.54,JAP TOP,,0,0,0,,日向の血を守るのが\Nお前のさだめだ。 Dialogue: 0,0:14:18.81,0:14:21.18,Default,,0,0,0,,The Hyuga... bloodline? Dialogue: 0,00:14:21.54,00:14:25.14,JAP TOP,,0,0,0,,日向の… 血? Dialogue: 0,0:14:26.72,0:14:28.06,Default,,0,0,0,,Father! Dialogue: 0,00:14:28.21,00:14:30.55,JAP TOP,,0,0,0,,あ…。 Dialogue: 0,00:14:30.55,00:14:33.29,JAP TOP,,0,0,0,,父上! Dialogue: 0,00:14:50.57,00:14:52.57,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)あぁっ! Dialogue: 0,0:15:00.97,0:15:02.68,Default,,0,0,0,,Neji is very strong. Dialogue: 0,0:15:03.56,0:15:04.60,Default,,0,0,0,,When we were young— Dialogue: 0,00:15:04.55,00:15:08.72,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒアシ)ネジ君は強いな。\N私たちも幼い頃は…。 Dialogue: 0,0:15:04.68,0:15:07.27,Default,,0,0,0,,Neji lives for Lady Hinata's sake. Dialogue: 0,0:15:07.72,0:15:09.39,Default,,0,0,0,,That is the Hyuga destiny. Dialogue: 0,00:15:08.72,00:15:11.59,JAP TOP,,0,0,0,,ネジは ヒナタ様のために生きる。 Dialogue: 0,00:15:11.59,00:15:14.59,JAP TOP,,0,0,0,,それが 日向のさだめ…。 Dialogue: 0,0:15:18.18,0:15:20.43,Default,,0,0,0,,All right, that will do for today. Dialogue: 0,00:15:18.55,00:15:22.02,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)あぁっ! Dialogue: 0,00:15:22.02,00:15:25.02,JAP TOP,,0,0,0,,よし。 今日は そこまでだ。 Dialogue: 0,0:15:22.56,0:15:24.27,Default,,0,0,0,,Neji, you are strong indeed. Dialogue: 0,0:15:24.64,0:15:26.52,Default,,0,0,0,,Hinata, you have a ways to go. Dialogue: 0,00:15:26.86,00:15:31.28,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒアシ)ネジ君は強いね。\Nヒナタは まだまだだな。 Dialogue: 0,0:15:26.89,0:15:29.56,Default,,0,0,0,,No, my father's daily lessons are... Dialogue: 0,0:15:31.14,0:15:34.10,Default,,0,0,0,,I... don't like... Dialogue: 0,00:15:31.28,00:15:33.28,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)いえ 父上の毎日の稽古が…。 Dialogue: 0,0:15:34.60,0:15:36.22,Default,,0,0,0,,to practice taijutsu. Dialogue: 0,00:15:35.21,00:15:40.25,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)私…\N体術の稽古 好きじゃない。 Dialogue: 0,0:15:36.43,0:15:38.06,Default,,0,0,0,,What are you saying? Dialogue: 0,0:15:38.43,0:15:41.72,Default,,0,0,0,,You are the important successor\Nof the Hyuga clan. Dialogue: 0,00:15:40.25,00:15:42.20,JAP TOP,,0,0,0,,何を言ってるんですか! Dialogue: 0,00:15:42.20,00:15:46.23,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは 日向を継ぐ\N大切な方なんですよ。 Dialogue: 0,0:15:42.35,0:15:45.31,Default,,0,0,0,,You must be more positive\Nand confident. Dialogue: 0,00:15:46.23,00:15:50.31,JAP TOP,,0,0,0,,もっと前向きに自信を持たなきゃ。 Dialogue: 0,0:15:46.56,0:15:49.35,Default,,0,0,0,,I wish I could switch with you,\NBig Brother Neji... Dialogue: 0,0:15:49.56,0:15:52.39,Default,,0,0,0,,You are very strong, after all. Dialogue: 0,00:15:50.31,00:15:53.88,JAP TOP,,0,0,0,,ネジ兄さんに代わってほしい。 Dialogue: 0,0:15:53.60,0:15:56.31,Default,,0,0,0,,No, you must never say\Nsuch a thing. Dialogue: 0,00:15:53.88,00:15:57.55,JAP TOP,,0,0,0,,ネジ兄さんは とても強いもん。 Dialogue: 0,0:15:56.60,0:15:59.06,Default,,0,0,0,,I will make you strong! Dialogue: 0,00:15:57.55,00:16:00.56,JAP TOP,,0,0,0,,ダメですよ そんなことを言っては。 Dialogue: 0,0:15:59.72,0:16:02.64,Default,,0,0,0,,When you are in danger,\NI will give my life to protect you! Dialogue: 0,00:16:00.56,00:16:03.91,JAP TOP,,0,0,0,,私が あなたを強くします。 Dialogue: 0,00:16:03.91,00:16:07.01,JAP TOP,,0,0,0,,危ないときには\N命をかけて 守ります。 Dialogue: 0,0:16:04.89,0:16:06.22,Default,,0,0,0,,Brother Neji! Dialogue: 0,0:16:08.47,0:16:10.39,Default,,0,0,0,,Lady Hinata, it's snowing! Dialogue: 0,00:16:09.03,00:16:11.58,JAP TOP,,0,0,0,,ネジ兄さん…。 Dialogue: 0,00:16:11.58,00:16:16.56,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)あ~! ヒナタ様 雪です!! Dialogue: 0,0:16:12.39,0:16:17.77,Default,,0,0,0,,I had a snowball fight with my father\Nthis morning, and I hit him twice! Dialogue: 0,00:16:16.56,00:16:23.06,JAP TOP,,0,0,0,,今朝 私は 父上と雪合戦をして\N2発も当てたんですよ。 Dialogue: 0,00:16:30.14,00:16:32.14,JAP TOP,,0,0,0,,わぁ~! Dialogue: 0,0:16:43.35,0:16:48.52,Signs,,0,0,0,,LANTERN FOR THE DECEASED Dialogue: 0,0:16:48.81,0:16:49.85,Default,,0,0,0,,Hizashi! Dialogue: 0,0:16:49.93,0:16:51.39,Default,,0,0,0,,He's only four... Dialogue: 0,0:16:51.47,0:16:54.35,Default,,0,0,0,,It's such a pity... Dialogue: 0,00:16:52.42,00:16:55.86,JAP TOP,,0,0,0,,ヒザシ…。\Nまだ 4歳でしょ? Dialogue: 0,00:16:55.86,00:16:58.66,JAP TOP,,0,0,0,,本当… 不憫ね。 Dialogue: 0,0:17:05.52,0:17:07.14,Default,,0,0,0,,Big Brother Neji... Dialogue: 0,00:17:09.14,00:17:11.64,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)ネジ兄さん…。 Dialogue: 0,0:17:28.68,0:17:33.47,Signs,,0,0,0,,LANTERN FOR THE DECEASED Dialogue: 0,00:18:36.63,00:18:38.63,JAP TOP,,0,0,0,,あ! Dialogue: 0,0:18:51.52,0:18:53.85,Default,,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,00:18:55.30,00:18:59.72,JAP TOP,,0,0,0,,お前\N何してるんだってばよ? Dialogue: 0,0:18:56.47,0:18:58.52,Default,,0,0,0,,What're you doing here? Dialogue: 0,00:18:59.72,00:19:03.37,JAP TOP,,0,0,0,,こんなとこで\Nどうしたんだ? Dialogue: 0,0:19:00.47,0:19:03.35,Default,,0,0,0,,If you keep crying,\Nhow am I supposed to find out? Dialogue: 0,00:19:03.37,00:19:07.83,JAP TOP,,0,0,0,,泣いてちゃ\Nわかんねえってばよ。 Dialogue: 0,0:19:05.02,0:19:08.47,Default,,0,0,0,,I... I... Dialogue: 0,00:19:07.83,00:19:12.93,JAP TOP,,0,0,0,,私… 私…。 Dialogue: 0,0:19:15.81,0:19:18.06,Default,,0,0,0,,Where's your house? Dialogue: 0,0:19:19.52,0:19:21.47,Default,,0,0,0,,Oh well, come on. Dialogue: 0,00:19:19.54,00:19:23.31,JAP TOP,,0,0,0,,お前 家はどこだ? Dialogue: 0,0:19:21.56,0:19:22.77,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,00:19:23.31,00:19:27.91,JAP TOP,,0,0,0,,仕方ねえな ほら いくぞ。\Nえっ…。 Dialogue: 0,0:19:33.85,0:19:41.60,Signs,,0,0,0,,HYUGA Dialogue: 0,0:19:37.39,0:19:41.60,Default,,0,0,0,,You live in a big house like this, Dialogue: 0,00:19:41.46,00:19:44.08,JAP TOP,,0,0,0,,お前さぁ…。 Dialogue: 0,0:19:41.68,0:19:43.72,Default,,0,0,0,,and you're crying? Dialogue: 0,00:19:44.08,00:19:49.22,JAP TOP,,0,0,0,,こんなでっかい家があるのに\Nなんで泣いてるんだ? Dialogue: 0,0:19:46.77,0:19:51.39,Default,,0,0,0,,I don't have anyone,\Nbut I never cry. Dialogue: 0,00:19:49.22,00:19:55.82,JAP TOP,,0,0,0,,俺なんて 誰もいないけど\N泣いたりなんて…。 Dialogue: 0,0:19:51.89,0:19:54.31,Default,,0,0,0,,Never! Dialogue: 0,00:19:55.82,00:19:58.23,JAP TOP,,0,0,0,,泣いたりなんてしないってばよ。 Dialogue: 0,00:19:58.23,00:20:01.03,JAP TOP,,0,0,0,,ヒヒッ! Dialogue: 0,0:20:03.68,0:20:04.72,Default,,0,0,0,,Later! Dialogue: 0,0:20:09.39,0:20:10.47,Default,,0,0,0,,Hinata! Dialogue: 0,0:20:13.56,0:20:15.72,Default,,0,0,0,,You are the important heir\Nto the Main Family! Dialogue: 0,0:20:15.81,0:20:17.85,Default,,0,0,0,,What do you think you're doing?! Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:19.43,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,00:20:18.61,00:20:20.61,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ! Dialogue: 0,0:20:20.27,0:20:23.60,Default,,0,0,0,,For your sake, and for the sake\Nof the Main Family, Dialogue: 0,0:20:23.68,0:20:26.56,Default,,0,0,0,,many people have made\Nthe ultimate sacrifice. Dialogue: 0,00:20:24.74,00:20:28.51,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒアシ)ヒナタ! Dialogue: 0,0:20:27.72,0:20:31.47,Default,,0,0,0,,It's about time you learned\Nabout these things. Dialogue: 0,00:20:28.51,00:20:32.89,JAP TOP,,0,0,0,,宗家の大事な跡継ぎのお前が\N何 勝手なことをしているのだ? Dialogue: 0,0:21:03.90,0:21:06.74,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:21:03.90,0:21:06.74,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:21:03.90,0:21:06.74,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:21:03.90,0:21:06.74,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:21:03.90,0:21:06.74,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:21:06.87,0:21:09.45,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}koko kara habatakou Dialogue: 0,0:21:06.87,0:21:09.45,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}koko kara habatakou Dialogue: 0,0:21:06.87,0:21:09.45,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We're flying away from here Dialogue: 0,0:21:06.87,0:21:09.45,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're flying away from here Dialogue: 0,0:21:06.87,0:21:09.45,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We're flying away from here Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:14.92,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}karappo no tenohira nigirishimete sa Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:14.92,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}karappo no tenohira nigirishimete sa Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:14.92,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Our empty hands squeezed tight Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:14.92,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Our empty hands squeezed tight Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:14.92,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Our empty hands squeezed tight Dialogue: 0,0:21:15.04,0:21:20.55,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta Dialogue: 0,0:21:15.04,0:21:20.55,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta Dialogue: 0,0:21:15.04,0:21:20.55,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Not even tears could wash away these feelings Dialogue: 0,0:21:15.04,0:21:20.55,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Not even tears could wash away these feelings Dialogue: 0,0:21:15.04,0:21:20.55,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Not even tears could wash away these feelings Dialogue: 0,0:21:20.67,0:21:26.93,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kagiri aru sekai e fumidasu yo Dialogue: 0,0:21:20.67,0:21:26.93,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kagiri aru sekai e fumidasu yo Dialogue: 0,0:21:20.67,0:21:26.93,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We're stepping out into a world with limits Dialogue: 0,0:21:20.67,0:21:26.93,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're stepping out into a world with limits Dialogue: 0,0:21:20.67,0:21:26.93,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We're stepping out into a world with limits Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:34.94,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}ashita moshi bokura ga koko kara kietemo Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:34.94,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}ashita moshi bokura ga koko kara kietemo Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:34.94,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Even if we're suddenly gone tomorrow Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:34.94,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even if we're suddenly gone tomorrow Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:34.94,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Even if we're suddenly gone tomorrow Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:39.69,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kawari nante hoka ni mo irundesho? Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:39.69,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kawari nante hoka ni mo irundesho? Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:39.69,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}There would be others who could replace us, right? Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:39.69,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}There would be others who could replace us, right? Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:39.69,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}There would be others who could replace us, right? Dialogue: 0,0:21:40.57,0:21:45.78,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}jishin nante hajime kara motte wa inai kedo Dialogue: 0,0:21:40.57,0:21:45.78,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}jishin nante hajime kara motte wa inai kedo Dialogue: 0,0:21:40.57,0:21:45.78,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We were never confident to begin with Dialogue: 0,0:21:40.57,0:21:45.78,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We were never confident to begin with Dialogue: 0,0:21:40.57,0:21:45.78,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We were never confident to begin with Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:50.28,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}akiramerarenainda Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:50.28,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}akiramerarenainda Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:50.28,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}But we can't seem to give it up Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:50.28,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}But we can't seem to give it up Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:50.28,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}But we can't seem to give it up Dialogue: 0,0:21:51.08,0:21:51.87,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}isso Dialogue: 0,0:21:51.08,0:21:51.87,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}isso Dialogue: 0,0:21:51.08,0:21:51.87,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}What if... Dialogue: 0,0:21:51.08,0:21:51.87,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}What if... Dialogue: 0,0:21:51.08,0:21:51.87,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}What if... Dialogue: 0,0:21:52.16,0:21:54.70,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}zenbu o suteraretara Dialogue: 0,0:21:52.16,0:21:54.70,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}zenbu o suteraretara Dialogue: 0,0:21:52.16,0:21:54.70,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We just abandon everything and call it quits? Dialogue: 0,0:21:52.16,0:21:54.70,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We just abandon everything and call it quits? Dialogue: 0,0:21:52.16,0:21:54.70,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We just abandon everything and call it quits? Dialogue: 0,0:21:54.83,0:21:57.42,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}motto raku ni naru ka na Dialogue: 0,0:21:54.83,0:21:57.42,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}motto raku ni naru ka na Dialogue: 0,0:21:54.83,0:21:57.42,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Would things be easier? Dialogue: 0,0:21:54.83,0:21:57.42,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Would things be easier? Dialogue: 0,0:21:54.83,0:21:57.42,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Would things be easier? Dialogue: 0,0:21:57.54,0:22:01.04,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sonna imeeji hitotsu de Dialogue: 0,0:21:57.54,0:22:01.04,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sonna imeeji hitotsu de Dialogue: 0,0:21:57.54,0:22:01.04,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}That image alone Dialogue: 0,0:21:57.54,0:22:01.04,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}That image alone Dialogue: 0,0:21:57.54,0:22:01.04,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}That image alone Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:05.47,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}matataku ma ni toozakatteyuku mirai Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:05.47,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}matataku ma ni toozakatteyuku mirai Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:05.47,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}was enough to grab on hold to the future Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:05.47,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}was enough to grab on hold to the future Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:05.47,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}was enough to grab on hold to the future Dialogue: 0,0:22:05.59,0:22:07.34,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}dakishimeta Dialogue: 0,0:22:05.59,0:22:07.34,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}dakishimeta Dialogue: 0,0:22:05.59,0:22:07.34,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}that was quickly fading away Dialogue: 0,0:22:05.59,0:22:07.34,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that was quickly fading away Dialogue: 0,0:22:05.59,0:22:07.34,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}that was quickly fading away Dialogue: 0,0:22:07.47,0:22:10.05,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:07.47,0:22:10.05,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:07.47,0:22:10.05,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:07.47,0:22:10.05,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:07.47,0:22:10.05,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:12.85,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}muchuu de habatakou Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:12.85,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}muchuu de habatakou Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:12.85,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We're flying away with everything we got Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:12.85,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're flying away with everything we got Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:12.85,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We're flying away with everything we got Dialogue: 0,0:22:12.97,0:22:18.44,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kagiri aru sekai no sono naka ni Dialogue: 0,0:22:12.97,0:22:18.44,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kagiri aru sekai no sono naka ni Dialogue: 0,0:22:12.97,0:22:18.44,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Into a world with limits Dialogue: 0,0:22:12.97,0:22:18.44,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Into a world with limits Dialogue: 0,0:22:12.97,0:22:18.44,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Into a world with limits Dialogue: 0,0:22:18.56,0:22:23.86,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sayonara arigatou sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:18.56,0:22:23.86,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sayonara arigatou sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:18.56,0:22:23.86,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:18.56,0:22:23.86,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:18.56,0:22:23.86,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:23.98,0:22:31.53,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kanarazu mata aeru sono basho de Dialogue: 0,0:22:23.98,0:22:31.53,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kanarazu mata aeru sono basho de Dialogue: 0,0:22:23.98,0:22:31.53,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We'll definitely meet again, back there Dialogue: 0,0:22:23.98,0:22:31.53,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We'll definitely meet again, back there Dialogue: 0,0:22:23.98,0:22:31.53,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We'll definitely meet again, back there Dialogue: 0,0:22:34.99,0:22:36.24,Default,,0,0,0,,You must surpass me. Dialogue: 0,0:22:36.24,0:22:37.66,Default,,0,0,0,,That's impossible! Dialogue: 0,0:22:37.74,0:22:41.03,Default,,0,0,0,,You're a lot like me.\NYou have the potential. Dialogue: 0,00:22:40.73,00:22:42.83,JAP TOP,,0,0,0,,私…。 Dialogue: 0,0:22:41.20,0:22:42.78,Default,,0,0,0,,Then I will surpass you! Dialogue: 0,00:22:42.83,00:22:46.86,JAP TOP,,0,0,0,,お前の… 宗家のために→ Dialogue: 0,0:22:42.87,0:22:45.74,Default,,0,0,0,,Sakura, aren't your bangs\Ngetting in the way? Dialogue: 0,0:22:45.83,0:22:47.03,Default,,0,0,0,,You should just cut them! Dialogue: 0,00:22:46.86,00:22:49.96,JAP TOP,,0,0,0,,何人の人間が\N自分を犠牲にしているのか→ Dialogue: 0,0:22:47.12,0:22:49.62,Default,,0,0,0,,If you say things like that,\NSakura will start hating you! Dialogue: 0,00:22:49.96,00:22:52.18,JAP TOP,,0,0,0,,お前も そろそろ→ Dialogue: 0,00:22:52.18,00:22:54.55,JAP TOP,,0,0,0,,そういうことも\N知らなければならない…。 Dialogue: 0,0:22:54.12,0:22:57.91,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"SASUKE - SAKURA"