[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8942 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Video File: ../1 - Video (Small Encodes)/481.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Video Position: 47 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,@AppliMincho,50,&H00212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,2.6,0,2,110,108,20,1 Style: ENG OP 2,@AppliMincho,50,&HFF212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,1,0,2,110,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F9F7F6,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF9F7F6,&H0300F0FF,&H59FFFFFF,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,FOT Pop Happiness Std Stripped,44,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00E92913,&H02DA2D16,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1,2,8,108,108,17,1 Style: ENG ED,CapireraMonoSeikyo-2,40,&H00252323,&H0300F0FF,&H00FFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,110,100,1,0,1,2.5,0,2,108,108,23,1 Style: ENG ED 2,CapireraMonoSeikyo-2,40,&HFF252323,&H0300F0FF,&H27FFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,110,100,1,0,1,1.2,0,2,108,108,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.70,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.70,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:14.25,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:14.25,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:16.58,0:00:20.71,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:16.58,0:00:20.71,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:24.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:24.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:29.26,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:29.26,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:29.51,0:00:33.56,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:29.51,0:00:33.56,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:37.81,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:37.81,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:37.81,0:00:40.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:37.81,0:00:40.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:42.28,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:42.28,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:42.28,0:00:43.94,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:42.28,0:00:43.94,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.23,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.23,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.23,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:44.85,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:44.86,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:44.86,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:46.23,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:46.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:46.24,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:49.19,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:49.20,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:49.20,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:49.19,0:00:51.11,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:51.12,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:51.12,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:54.83,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:54.83,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:59.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:59.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:03.88,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:03.88,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.21,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:06.22,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:06.22,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:06.21,0:01:08.50,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:06.22,0:01:08.51,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:06.22,0:01:08.51,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We will never give up Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:12.76,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:12.76,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:12.89,0:01:17.19,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:12.89,0:01:17.19,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.35,0:01:21.52,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.35,0:01:21.52,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.93,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.93,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.93,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:23.52,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:23.53,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:23.53,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:25.93,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:23.53,0:01:25.94,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:23.53,0:01:25.94,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:30.32,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:30.32,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:45.18,0:01:49.01,Default,,0,0,0,,Big Brother, teach me\Nthe trick to throwing shuriken. Dialogue: 0,00:01:48.16,00:01:52.08,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)ねえねえ 兄さん\N手裏剣を投げるコツ 教えてよ。 Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:52.14,Default,,0,0,0,,I'm busy. Dialogue: 0,00:01:52.08,00:01:55.32,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)俺は忙しい。 Dialogue: 0,0:01:53.18,0:01:55.97,Default,,0,0,0,,Learn it from Father. Dialogue: 0,00:01:55.32,00:01:59.01,JAP TOP,,0,0,0,,手裏剣なら\N父上に習えばいいだろ。 Dialogue: 0,0:01:58.14,0:01:59.18,Default,,0,0,0,,Yeah right! Dialogue: 0,00:01:59.01,00:02:02.68,JAP TOP,,0,0,0,,そうさ。 Dialogue: 0,0:01:59.89,0:02:04.05,Default,,0,0,0,,You always say\Nyou're busy this, busy that. Dialogue: 0,00:02:02.68,00:02:07.67,JAP TOP,,0,0,0,,いつもいつも\N忙しい忙しいってさ。 Dialogue: 0,0:02:05.64,0:02:09.09,Default,,0,0,0,,You don't like me, do you? Dialogue: 0,00:02:07.67,00:02:12.22,JAP TOP,,0,0,0,,兄さんは 俺のこと\N嫌いなんだよ。 Dialogue: 0,0:02:09.59,0:02:11.97,Default,,0,0,0,,I knew it. You just don't like me. Dialogue: 0,0:02:12.09,0:02:14.22,Default,,0,0,0,,Don't say that, Sasuke. Dialogue: 0,00:02:12.22,00:02:15.52,JAP TOP,,0,0,0,,そうだよ\Nきっと嫌いなんだ。 Dialogue: 0,0:02:15.51,0:02:17.55,Default,,0,0,0,,I really don't have the time today. Dialogue: 0,00:02:15.52,00:02:18.56,JAP TOP,,0,0,0,,まあ そう言うな サスケ。 Dialogue: 0,00:02:18.56,00:02:21.00,JAP TOP,,0,0,0,,本当に\N今日は時間がないんだ。 Dialogue: 0,0:02:18.64,0:02:20.22,Default,,0,0,0,,Today this, today that... Dialogue: 0,00:02:21.00,00:02:23.77,JAP TOP,,0,0,0,,今日は 今日は。 Dialogue: 0,0:02:21.59,0:02:23.80,Default,,0,0,0,,When will tomorrow ever come? Dialogue: 0,00:02:23.77,00:02:26.87,JAP TOP,,0,0,0,,あ~あ 明日は\Nいったい いつ来るんだか。 Dialogue: 0,0:02:36.64,0:02:38.05,Default,,0,0,0,,I'm sorry, Sasuke. Dialogue: 0,00:02:39.47,00:02:41.57,JAP TOP,,0,0,0,,許せ サスケ。 Dialogue: 0,0:02:47.68,0:02:49.01,Default,,0,0,0,,Oh, yeah... Dialogue: 0,00:02:50.61,00:02:52.86,JAP TOP,,0,0,0,,あ そうだ。 Dialogue: 0,0:02:51.47,0:02:54.01,Default,,0,0,0,,The next time Father and Mother\Ngo somewhere... Dialogue: 0,00:02:52.86,00:02:57.23,JAP TOP,,0,0,0,,今度 父上たちが\N泊まりで出かけるとき→ Dialogue: 0,0:02:54.84,0:02:56.43,Default,,0,0,0,,I may be able to\Ntake some time off. Dialogue: 0,00:02:57.23,00:02:59.70,JAP TOP,,0,0,0,,休みがとれるかもしれない。 Dialogue: 0,0:02:58.59,0:02:59.59,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:02:59.70,00:03:05.12,JAP TOP,,0,0,0,,え 本当? いつ いつ? Dialogue: 0,0:02:59.80,0:03:01.76,Default,,0,0,0,,Really? When is that?! Dialogue: 0,0:03:02.34,0:03:04.09,Default,,0,0,0,,Ask Father. Dialogue: 0,0:03:05.05,0:03:06.05,Default,,0,0,0,,See you. Dialogue: 0,00:03:05.12,00:03:09.22,JAP TOP,,0,0,0,,父上に聞いておけ\Nじゃあな。 Dialogue: 0,0:03:17.30,0:03:18.34,Default,,0,0,0,,Uh-huh! Dialogue: 0,00:03:19.61,00:03:22.21,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:03:22.89,0:03:24.43,Default,,0,0,0,,What do you call this fish? Dialogue: 0,0:03:25.01,0:03:26.01,Default,,0,0,0,,It's really good! Dialogue: 0,00:03:25.16,00:03:29.10,JAP TOP,,0,0,0,,(フガク)これは 何て魚だ\Nなかなかうまい。 Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:29.47,Default,,0,0,0,,Really?\NIt was on sale today! Dialogue: 0,00:03:29.10,00:03:32.52,JAP TOP,,0,0,0,,(ミコト)そう? 今日も\N安売りしてたのよ。 Dialogue: 0,0:03:29.84,0:03:32.72,Default,,0,0,0,,Things in season are always\Ncheap and delicious. Dialogue: 0,00:03:32.52,00:03:35.74,JAP TOP,,0,0,0,,旬のものは\N何でも安くてうまいのさ。 Dialogue: 0,0:03:33.14,0:03:35.14,Default,,0,0,0,,Is that right, Sasuke?! Dialogue: 0,00:03:35.74,00:03:39.84,JAP TOP,,0,0,0,,(フガク)言うなあ サスケ ハハハ。 Dialogue: 0,0:03:44.05,0:03:45.68,Default,,0,0,0,,Seconds please, Mom! Dialogue: 0,0:03:46.18,0:03:47.18,Default,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,00:03:47.00,00:03:49.87,JAP TOP,,0,0,0,,母さん おかわり。\N(ミコト)はいはい。 Dialogue: 0,0:03:48.51,0:03:51.80,Default,,0,0,0,,Big Brother said\Nyou're going somewhere. Dialogue: 0,00:03:49.87,00:03:53.04,JAP TOP,,0,0,0,,兄さんから聞いたけど→ Dialogue: 0,0:03:51.89,0:03:52.89,Default,,0,0,0,,When is that? Dialogue: 0,00:03:53.04,00:03:55.86,JAP TOP,,0,0,0,,父さんたちが\N出かけるのっていつ? Dialogue: 0,0:03:53.34,0:03:54.34,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:03:55.26,0:03:57.43,Default,,0,0,0,,We're going to visit\Nyour mother's family. Dialogue: 0,00:03:55.86,00:04:00.91,JAP TOP,,0,0,0,,(フガク)ああ 母さんの家に\N泊まりで行くんだ。 Dialogue: 0,0:03:58.72,0:03:59.72,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:04:00.91,00:04:03.41,JAP TOP,,0,0,0,,ふ~ん。 Dialogue: 0,0:04:04.72,0:04:07.39,Default,,0,0,0,,So he told you, did he? Dialogue: 0,00:04:07.39,00:04:11.04,JAP TOP,,0,0,0,,(フガク)あいつが\Nそんなことを お前に。 Dialogue: 0,0:04:08.34,0:04:10.80,Default,,0,0,0,,I thought we'd go\Non my next day off. Dialogue: 0,00:04:11.04,00:04:14.08,JAP TOP,,0,0,0,,次の休みの日に\N行こうと思うが。 Dialogue: 0,0:04:11.80,0:04:12.93,Default,,0,0,0,,Would you like to come? Dialogue: 0,0:04:13.39,0:04:15.97,Default,,0,0,0,,I'm gonna have Big Brother\Nteach me all kinds of stuff. Dialogue: 0,00:04:14.08,00:04:16.40,JAP TOP,,0,0,0,,お前も来るか? Dialogue: 0,00:04:16.40,00:04:19.01,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 兄さんに\Nいろいろ教えてもらうんだ。 Dialogue: 0,0:04:17.05,0:04:19.72,Default,,0,0,0,,He said... he'll teach you? Dialogue: 0,00:04:19.01,00:04:23.05,JAP TOP,,0,0,0,,あいつが お前に? Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:22.47,Default,,0,0,0,,Yeah! He promised. Dialogue: 0,00:04:23.05,00:04:26.54,JAP TOP,,0,0,0,,うん 約束したんだ。 Dialogue: 0,0:04:23.47,0:04:25.09,Default,,0,0,0,,Itachi did? Dialogue: 0,0:04:25.68,0:04:26.93,Default,,0,0,0,,That's unusual! Dialogue: 0,00:04:26.54,00:04:29.94,JAP TOP,,0,0,0,,(ミコト)イタチがねえ。\N珍しいわね。 Dialogue: 0,0:04:27.51,0:04:28.51,Default,,0,0,0,,Here's your rice! Dialogue: 0,00:04:29.94,00:04:32.04,JAP TOP,,0,0,0,,はい ご飯。 Dialogue: 0,0:04:33.14,0:04:36.76,Default,,0,0,0,,I can help you practice\Nkunai-throwing too, you know. Dialogue: 0,00:04:36.53,00:04:39.83,JAP TOP,,0,0,0,,クナイなら\N私がお稽古してあげるのに。 Dialogue: 0,0:04:41.84,0:04:44.84,Default,,0,0,0,,It's not practice, it's training. Dialogue: 0,00:04:44.17,00:04:48.34,JAP TOP,,0,0,0,,お稽古じゃない 修業なんだ。 Dialogue: 0,0:04:45.43,0:04:48.47,Default,,0,0,0,,– Oh, can I trouble you for some tea?\N– Sure! Dialogue: 0,00:04:48.34,00:04:51.38,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ すまない お茶もらえるか。\Nはい。 Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:50.47,Default,,0,0,0,,– Make it hot, too.\N– All right! Dialogue: 0,00:04:51.38,00:04:54.18,JAP TOP,,0,0,0,,熱めで頼む。\Nはいはい。 Dialogue: 0,0:05:01.14,0:05:03.05,Default,,0,0,0,,Now you try it, just like that. Dialogue: 0,00:05:04.18,00:05:06.68,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)お前も今と同じように。 Dialogue: 0,00:05:06.68,00:05:08.83,JAP TOP,,0,0,0,,えい。 Dialogue: 0,0:05:06.93,0:05:09.14,Default,,0,0,0,,You've improved, Sasuke! Dialogue: 0,00:05:08.83,00:05:13.29,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ 腕を上げたな。\Nヘヘ。 Dialogue: 0,0:05:12.05,0:05:14.09,Default,,0,0,0,,I can throw better than Mom now. Dialogue: 0,00:05:13.29,00:05:17.37,JAP TOP,,0,0,0,,もう母さんより曲げられる。 Dialogue: 0,0:05:15.01,0:05:17.26,Default,,0,0,0,,All right, then how about this? Dialogue: 0,00:05:17.37,00:05:20.61,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ こいつはどうかな? Dialogue: 0,0:05:17.89,0:05:18.89,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:05:20.61,00:05:22.71,JAP TOP,,0,0,0,,えっ…。 Dialogue: 0,0:05:36.84,0:05:39.05,Default,,0,0,0,,You're terrific, Big Brother. Dialogue: 0,00:05:39.50,00:05:42.70,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり兄さんはすごいよ。 Dialogue: 0,0:05:40.09,0:05:42.18,Default,,0,0,0,,How did you do that? Dialogue: 0,00:05:42.70,00:05:45.35,JAP TOP,,0,0,0,,それって どうやるの? Dialogue: 0,0:05:43.18,0:05:45.26,Default,,0,0,0,,You'll start throwing\Nlike that very soon. Dialogue: 0,00:05:45.35,00:05:48.65,JAP TOP,,0,0,0,,お前なら すぐ投げられるさ。 Dialogue: 0,0:05:47.80,0:05:49.68,Default,,0,0,0,,You're a lot like me. Dialogue: 0,00:05:50.79,00:05:53.39,JAP TOP,,0,0,0,,お前は俺とよく似てる。 Dialogue: 0,00:05:59.45,00:06:01.55,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘ。 Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:13.30,Default,,0,0,0,,Big Brother... Can you teach me\Nagain sometime, like today? Dialogue: 0,00:06:12.90,00:06:16.80,JAP TOP,,0,0,0,,兄さん また今日みたいに\N教えてよ。 Dialogue: 0,0:06:14.80,0:06:17.34,Default,,0,0,0,,Sure, when I have the time. Dialogue: 0,00:06:16.80,00:06:20.70,JAP TOP,,0,0,0,,そうだな 時間が合ったらな。 Dialogue: 0,0:06:17.80,0:06:19.09,Default,,0,0,0,,Promise? Dialogue: 0,0:06:19.76,0:06:20.76,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,00:06:20.70,00:06:23.80,JAP TOP,,0,0,0,,約束だよ。\Nああ。 Dialogue: 0,0:06:23.30,0:06:26.80,Default,,0,0,0,,Do you know how\Nthe Uchiha Clan came about? Dialogue: 0,00:06:26.21,00:06:30.03,JAP TOP,,0,0,0,,お前 うちは一族の\N成り立ちのことは知ってるか? Dialogue: 0,0:06:27.14,0:06:28.14,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:06:28.34,0:06:30.84,Default,,0,0,0,,I haven't really learned about it\Nin-depth yet. Dialogue: 0,00:06:30.03,00:06:34.13,JAP TOP,,0,0,0,,えっ まだちゃんと\N習ってないけど。 Dialogue: 0,0:06:33.76,0:06:37.51,Default,,0,0,0,,The Uchiha crest is the symbol\Nand proof of our prestigious clan. Dialogue: 0,00:06:36.50,00:06:40.67,JAP TOP,,0,0,0,,うちはの家紋は\N誇り高い一族の証しなんだ。 Dialogue: 0,0:06:39.01,0:06:41.26,Default,,0,0,0,,An image of a fan... is prestigious? Dialogue: 0,00:06:40.67,00:06:44.71,JAP TOP,,0,0,0,,あの うちわの絵が誇り? Dialogue: 0,0:06:42.97,0:06:44.93,Default,,0,0,0,,You need wind\Nto start a fire, right? Dialogue: 0,00:06:44.71,00:06:48.16,JAP TOP,,0,0,0,,火をおこすには風がいるだろ? Dialogue: 0,0:06:45.93,0:06:47.72,Default,,0,0,0,,You produce wind with a fan. Dialogue: 0,00:06:48.16,00:06:51.03,JAP TOP,,0,0,0,,うちわで風を起こすんだ。 Dialogue: 0,0:06:49.01,0:06:52.14,Default,,0,0,0,,Is that... a great thing? Dialogue: 0,00:06:51.03,00:06:55.29,JAP TOP,,0,0,0,,それって すごいの? Dialogue: 0,0:06:54.05,0:06:57.01,Default,,0,0,0,,Well, you'll understand in time. Dialogue: 0,00:06:55.29,00:07:00.29,JAP TOP,,0,0,0,,アハハ まぁ そのうち\Nわかるときがくる。 Dialogue: 0,0:06:59.68,0:07:00.76,Default,,0,0,0,,Big Brother... Dialogue: 0,0:07:01.76,0:07:04.39,Default,,0,0,0,,Do you fight for\Nthe sake of the clan? Dialogue: 0,00:07:02.49,00:07:08.23,JAP TOP,,0,0,0,,兄さんは 一族のために戦う? Dialogue: 0,0:07:06.14,0:07:07.09,Default,,0,0,0,,I wonder... Dialogue: 0,0:07:08.22,0:07:11.14,Default,,0,0,0,,I'm not sure\Nabout that either just yet. Dialogue: 0,00:07:08.23,00:07:10.89,JAP TOP,,0,0,0,,どうかな? Dialogue: 0,00:07:10.89,00:07:14.39,JAP TOP,,0,0,0,,それは\N俺にも まだ わからないんだ。 Dialogue: 0,0:07:21.05,0:07:22.09,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,00:07:21.73,00:07:23.92,JAP TOP,,0,0,0,,アハハハ。 Dialogue: 0,0:07:22.09,0:07:24.43,Default,,0,0,0,,I'm gonna make us a feast tonight! Dialogue: 0,00:07:23.92,00:07:27.92,JAP TOP,,0,0,0,,よし 今夜は俺が腕を振るうぞ。 Dialogue: 0,0:07:57.84,0:07:59.18,Default,,0,0,0,,Ouch! Hot! Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:03.14,Default,,0,0,0,,You made all of this? Dialogue: 0,00:08:00.55,00:08:02.72,JAP TOP,,0,0,0,,アチチ! Dialogue: 0,00:08:02.72,00:08:06.69,JAP TOP,,0,0,0,,これって 兄さんって…。 Dialogue: 0,0:08:04.01,0:08:05.01,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:08:05.64,0:08:08.14,Default,,0,0,0,,Maybe I went a little overboard. Dialogue: 0,00:08:06.69,00:08:11.69,JAP TOP,,0,0,0,,うん ちょっと頑張りすぎたかな? Dialogue: 0,0:08:11.05,0:08:13.22,Default,,0,0,0,,A little, huh? Dialogue: 0,00:08:13.97,00:08:17.27,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと ね。 Dialogue: 0,0:08:33.34,0:08:34.93,Default,,0,0,0,,I'm stuffed! Dialogue: 0,00:08:35.85,00:08:38.35,JAP TOP,,0,0,0,,苦しい。 Dialogue: 0,0:08:38.39,0:08:39.47,Default,,0,0,0,,Hey, Sasuke... Dialogue: 0,0:08:39.93,0:08:41.64,Default,,0,0,0,,Want to sleep outside tonight? Dialogue: 0,00:08:41.18,00:08:45.06,JAP TOP,,0,0,0,,おい サスケ 今夜は外で寝ないか? Dialogue: 0,0:08:43.30,0:08:45.22,Default,,0,0,0,,Are you sure it's okay to do that? Dialogue: 0,00:08:45.06,00:08:48.66,JAP TOP,,0,0,0,,えっ いいの? そんなことして。 Dialogue: 0,0:08:52.47,0:08:55.39,Default,,0,0,0,,Hey, don't rush! Dialogue: 0,00:08:55.24,00:08:59.19,JAP TOP,,0,0,0,,おいおい そんな慌てなくても…。 Dialogue: 0,0:08:56.68,0:08:58.09,Default,,0,0,0,,Oww! Dialogue: 0,00:08:59.19,00:09:01.19,JAP TOP,,0,0,0,,痛ぇ。 Dialogue: 0,0:09:02.97,0:09:04.14,Default,,0,0,0,,Are you cold? Dialogue: 0,0:09:04.26,0:09:06.05,Default,,0,0,0,,Nope... It feels great. Dialogue: 0,00:09:05.23,00:09:07.24,JAP TOP,,0,0,0,,寒くないか? Dialogue: 0,00:09:07.24,00:09:09.54,JAP TOP,,0,0,0,,ううん 気持いい。 Dialogue: 0,0:09:13.09,0:09:17.34,Default,,0,0,0,,I want to become\Na skilled shinobi like you, Dialogue: 0,00:09:15.83,00:09:20.17,JAP TOP,,0,0,0,,俺 兄さんみたいな\N優秀な忍になって→ Dialogue: 0,0:09:17.43,0:09:19.59,Default,,0,0,0,,and win Father's approval. Dialogue: 0,00:09:20.17,00:09:22.90,JAP TOP,,0,0,0,,父さんに認めてほしいんだ。 Dialogue: 0,0:09:21.18,0:09:22.47,Default,,0,0,0,,What? Like me? Dialogue: 0,00:09:22.90,00:09:26.51,JAP TOP,,0,0,0,,フフッ 俺みたいだって? Dialogue: 0,0:09:24.72,0:09:26.76,Default,,0,0,0,,You will surpass me. Dialogue: 0,00:09:26.51,00:09:29.89,JAP TOP,,0,0,0,,お前は俺を超えろ。 Dialogue: 0,0:09:27.39,0:09:28.68,Default,,0,0,0,,Impossible. Dialogue: 0,0:09:29.18,0:09:32.43,Default,,0,0,0,,No way. I mean, you're gifted. Dialogue: 0,00:09:29.89,00:09:32.18,JAP TOP,,0,0,0,,無理 無理。 Dialogue: 0,00:09:32.18,00:09:35.90,JAP TOP,,0,0,0,,だって 兄さんは天才だもん。 Dialogue: 0,0:09:33.26,0:09:35.01,Default,,0,0,0,,Everyone says so. Dialogue: 0,00:09:35.90,00:09:38.27,JAP TOP,,0,0,0,,みんな そう言ってるし。 Dialogue: 0,0:09:37.47,0:09:39.30,Default,,0,0,0,,You're a lot like me. Dialogue: 0,00:09:38.27,00:09:42.57,JAP TOP,,0,0,0,,アハハ お前は俺に似てる。 Dialogue: 0,0:09:40.26,0:09:41.72,Default,,0,0,0,,You've got the potential. Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:43.84,Default,,0,0,0,,Okay then, I'll surpass you! Dialogue: 0,00:09:42.57,00:09:45.09,JAP TOP,,0,0,0,,可能性はあるさ。 Dialogue: 0,00:09:45.09,00:09:47.39,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 超えてやる。 Dialogue: 0,0:09:55.64,0:09:56.64,Default,,0,0,0,,Sasuke... Dialogue: 0,0:09:57.59,0:09:58.59,Default,,0,0,0,,Sasuke? Dialogue: 0,00:09:58.27,00:10:01.77,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)サスケ… サスケ…。 Dialogue: 0,0:10:25.97,0:10:26.97,Default,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:10:27.93,0:10:29.01,Default,,0,0,0,,Sasuke... Dialogue: 0,00:10:28.27,00:10:31.57,JAP TOP,,0,0,0,,(フガク)おい サスケ。 Dialogue: 0,0:10:29.18,0:10:31.14,Default,,0,0,0,,What are you doing out here? Dialogue: 0,00:10:31.57,00:10:34.66,JAP TOP,,0,0,0,,お前 こんなとこで何してる? Dialogue: 0,0:10:32.05,0:10:33.47,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:10:34.55,0:10:35.68,Default,,0,0,0,,Father? Dialogue: 0,00:10:34.66,00:10:39.58,JAP TOP,,0,0,0,,何ですか? 父さん…。 Dialogue: 0,0:10:37.72,0:10:38.72,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:10:39.58,00:10:46.35,JAP TOP,,0,0,0,,えっ… ここは? なんで? Dialogue: 0,0:10:39.93,0:10:40.93,Default,,0,0,0,,Where am I? Dialogue: 0,0:10:41.59,0:10:42.59,Default,,0,0,0,,Why—? Dialogue: 0,0:10:44.14,0:10:45.01,Default,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:10:45.01,0:10:47.72,Default,,0,0,0,,Big Brother said\Nwe could sleep outside... Dialogue: 0,00:10:46.35,00:10:50.81,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ 昨日 兄さんが外でって。 Dialogue: 0,0:10:48.22,0:10:49.22,Default,,0,0,0,,Itachi did? Dialogue: 0,00:10:50.81,00:10:55.31,JAP TOP,,0,0,0,,(ミコト)イタチが? フフフフ…。 Dialogue: 0,0:10:56.09,0:10:57.39,Default,,0,0,0,,Where's Big Brother? Dialogue: 0,0:10:58.22,0:10:59.72,Default,,0,0,0,,Seems he's left already. Dialogue: 0,00:10:58.53,00:11:02.89,JAP TOP,,0,0,0,,兄さんは どこ?\Nもう出たみたいだな。 Dialogue: 0,0:11:00.97,0:11:04.14,Default,,0,0,0,,I just don't know\Nwhat he's thinking. Dialogue: 0,00:11:02.89,00:11:07.49,JAP TOP,,0,0,0,,俺には あいつの考えていることが\Nよくわからん。 Dialogue: 0,0:11:07.18,0:11:08.30,Default,,0,0,0,,Big Brother... Dialogue: 0,00:11:09.53,00:11:12.13,JAP TOP,,0,0,0,,兄さん。 Dialogue: 0,0:12:13.11,0:12:14.23,Default,,0,0,0,,I'm home... Dialogue: 0,00:12:15.78,00:12:18.08,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ただいま。 Dialogue: 0,00:12:33.55,00:12:36.55,JAP TOP,,0,0,0,,ん~。 Dialogue: 0,00:12:39.85,00:12:41.85,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘッ。 Dialogue: 0,0:12:56.07,0:12:57.07,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,00:12:57.59,00:13:00.99,JAP TOP,,0,0,0,,うん よし! Dialogue: 0,00:13:00.99,00:13:05.15,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ハハハ。 Dialogue: 0,0:13:01.65,0:13:03.86,Default,,0,0,0,,Should I part it here? Dialogue: 0,0:13:04.19,0:13:05.19,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,00:13:11.69,00:13:14.19,JAP TOP,,0,0,0,,ん~。 Dialogue: 0,00:13:25.52,00:13:28.02,JAP TOP,,0,0,0,,ふぅ。 Dialogue: 0,00:13:31.59,00:13:35.03,JAP TOP,,0,0,0,,あ~あ~っ! Dialogue: 0,00:13:35.03,00:13:37.63,JAP TOP,,0,0,0,,あ~。 Dialogue: 0,0:13:44.61,0:13:46.19,Default,,0,0,0,,Hey, Sakura. Dialogue: 0,0:13:46.57,0:13:49.73,Default,,0,0,0,,Sakura, aren't your bangs\Ngetting in the way? Dialogue: 0,00:13:47.62,00:13:51.36,JAP TOP,,0,0,0,,(キザシ)おい サクラ お前→ Dialogue: 0,00:13:51.36,00:13:54.36,JAP TOP,,0,0,0,,前髪うっとうしくないのか? Dialogue: 0,0:13:56.36,0:13:57.90,Default,,0,0,0,,You should just cut them! Dialogue: 0,0:13:58.15,0:14:01.07,Default,,0,0,0,,Oh, don't start, dear! Dialogue: 0,00:13:59.43,00:14:02.49,JAP TOP,,0,0,0,,切っちゃえばいいのに。 Dialogue: 0,0:14:01.90,0:14:04.27,Default,,0,0,0,,Girls have their reasons... Dialogue: 0,00:14:02.49,00:14:05.44,JAP TOP,,0,0,0,,(メブキ)もう お父さんったら…。 Dialogue: 0,00:14:05.44,00:14:08.49,JAP TOP,,0,0,0,,女の子はね いろいろあるの。 Dialogue: 0,0:14:05.61,0:14:08.98,Default,,0,0,0,,If you say things like that,\NSakura will start hating you! Dialogue: 0,00:14:08.49,00:14:13.20,JAP TOP,,0,0,0,,そんなこと言うと\Nサクラに嫌われちゃうわよ。 Dialogue: 0,00:14:13.20,00:14:24.50,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハッ ハハハッ。 Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:45.73,Default,,0,0,0,,Oh... You like flowers? Dialogue: 0,00:14:46.31,00:14:49.38,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)へぇ あんた\Nお花が好きなんだ? Dialogue: 0,0:14:48.48,0:14:49.48,Default,,0,0,0,,Who's there? Dialogue: 0,00:14:49.38,00:14:52.88,JAP TOP,,0,0,0,,えっ 誰? Dialogue: 0,0:14:51.57,0:14:53.82,Default,,0,0,0,,Oh, it's you, Ino. Dialogue: 0,0:14:54.48,0:14:56.07,Default,,0,0,0,,You like cosmos? Dialogue: 0,00:14:54.76,00:14:57.79,JAP TOP,,0,0,0,,あっ いのちゃん。 Dialogue: 0,0:14:56.73,0:14:58.44,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:14:57.79,00:15:00.68,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)コスモスが好きなんだ。 Dialogue: 0,0:14:59.48,0:15:00.61,Default,,0,0,0,,Uh... Dialogue: 0,00:15:00.68,00:15:06.32,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)あ いや… えっと… うん。 Dialogue: 0,0:15:01.90,0:15:02.90,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:15:03.32,0:15:04.61,Default,,0,0,0,,Take a look! Dialogue: 0,0:15:05.02,0:15:06.02,Default,,0,0,0,,Tadah! Dialogue: 0,0:15:06.11,0:15:07.82,Default,,0,0,0,,Oh, it's so pretty! Dialogue: 0,00:15:06.32,00:15:09.35,JAP TOP,,0,0,0,,ほら これ見なよ。 ジャーン! Dialogue: 0,0:15:07.98,0:15:09.02,Default,,0,0,0,,Isn't it? Dialogue: 0,00:15:09.35,00:15:12.31,JAP TOP,,0,0,0,,わぁ~ きれい。\Nでしょ。 Dialogue: 0,0:15:09.57,0:15:12.44,Default,,0,0,0,,I'll tie your hair up with this. Dialogue: 0,00:15:12.31,00:15:15.84,JAP TOP,,0,0,0,,これで あんたの髪 結ってあげる。 Dialogue: 0,0:15:12.98,0:15:15.19,Default,,0,0,0,,Huh? My hair? Dialogue: 0,00:15:15.84,00:15:18.94,JAP TOP,,0,0,0,,え? 私の髪? Dialogue: 0,0:15:21.40,0:15:24.44,Default,,0,0,0,,You're cute Sakura, so... Dialogue: 0,00:15:24.70,00:15:29.11,JAP TOP,,0,0,0,,サクラは かわいい顔してんだから…。 Dialogue: 0,0:15:26.44,0:15:27.52,Default,,0,0,0,,There! Dialogue: 0,0:15:28.57,0:15:30.61,Default,,0,0,0,,This is way better! Dialogue: 0,00:15:29.11,00:15:31.81,JAP TOP,,0,0,0,,よしっと。 Dialogue: 0,00:15:31.81,00:15:34.75,JAP TOP,,0,0,0,,こっちのほうが断然いいよ。 Dialogue: 0,0:15:32.32,0:15:33.32,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:15:33.57,0:15:35.65,Default,,0,0,0,,my forehead is... Dialogue: 0,00:15:34.75,00:15:39.37,JAP TOP,,0,0,0,,でも… 私 おでこが。 Dialogue: 0,0:15:35.73,0:15:37.11,Default,,0,0,0,,A billboard brow... Dialogue: 0,00:15:39.37,00:15:41.67,JAP TOP,,0,0,0,,デコリーン。 Dialogue: 0,0:15:40.52,0:15:43.69,Default,,0,0,0,,People tease you\Nbecause you try to cover it up. Dialogue: 0,00:15:43.84,00:15:47.48,JAP TOP,,0,0,0,,それってさ 隠してるから\Nからかわれるんだよ。 Dialogue: 0,0:15:44.27,0:15:46.23,Default,,0,0,0,,Just show it off. Dialogue: 0,0:15:46.44,0:15:48.52,Default,,0,0,0,,Then the people around you\Nwill change. Dialogue: 0,00:15:47.48,00:15:52.50,JAP TOP,,0,0,0,,堂々としてればいいの。\Nそうすれば 周りが変わる。 Dialogue: 0,0:15:49.69,0:15:51.73,Default,,0,0,0,,But Ino, you're so strong... Dialogue: 0,00:15:52.50,00:15:55.65,JAP TOP,,0,0,0,,いのちゃんは 強いから…。 Dialogue: 0,0:15:53.40,0:15:57.86,Default,,0,0,0,,Well, I think this is much better. Dialogue: 0,00:15:55.65,00:16:00.97,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん 絶対こっちのほうが\Nかわいいと思うけどな。 Dialogue: 0,0:15:58.65,0:16:01.57,Default,,0,0,0,,You've got good style... Dialogue: 0,00:16:00.97,00:16:05.26,JAP TOP,,0,0,0,,だってさ サクラは\Nスタイルだっていいんだし→ Dialogue: 0,0:16:01.65,0:16:04.11,Default,,0,0,0,,I think you should\Nhave more confidence... Dialogue: 0,00:16:05.26,00:16:08.80,JAP TOP,,0,0,0,,もっと自信持って\Nいいと思うんだよね。 Dialogue: 0,0:16:05.61,0:16:06.61,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:16:07.23,0:16:09.98,Default,,0,0,0,,I made a friend. Dialogue: 0,00:16:08.80,00:16:13.80,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)あのね\N私 友達ができたんだ。 Dialogue: 0,0:16:10.52,0:16:12.52,Default,,0,0,0,,Her name's Ino Yamanaka Dialogue: 0,0:16:12.98,0:16:17.65,Default,,0,0,0,,and she's cute, strong,\Nfashionable, and kind... Dialogue: 0,00:16:13.80,00:16:17.61,JAP TOP,,0,0,0,,山中いのちゃんっていって\Nすごく かわいくて→ Dialogue: 0,00:16:17.61,00:16:21.11,JAP TOP,,0,0,0,,強くて おしゃれで 優しくて…。 Dialogue: 0,0:16:20.48,0:16:21.44,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:16:21.44,0:16:24.73,Default,,0,0,0,,You made a friend, Sakura? Dialogue: 0,00:16:23.78,00:16:28.58,JAP TOP,,0,0,0,,そっか サクラに友達か…。 Dialogue: 0,0:16:28.77,0:16:32.15,Default,,0,0,0,,If she's cute,\NI'd like to meet her too. Dialogue: 0,0:16:32.57,0:16:34.48,Default,,0,0,0,,Oh, dear... Dialogue: 0,00:16:32.62,00:16:35.81,JAP TOP,,0,0,0,,そんなにかわいいなら\Nお父さんも会いたいな。 Dialogue: 0,0:16:35.15,0:16:36.69,Default,,0,0,0,,What are you saying! Dialogue: 0,00:16:35.81,00:16:38.74,JAP TOP,,0,0,0,,(メブキ)もう お父さんったら。 Dialogue: 0,0:16:38.52,0:16:39.94,Default,,0,0,0,,I'm happy for you, Sakura. Dialogue: 0,00:16:38.74,00:16:41.61,JAP TOP,,0,0,0,,なに言ってんだか。 Dialogue: 0,0:16:40.48,0:16:42.44,Default,,0,0,0,,You must cherish your friends. Dialogue: 0,00:16:41.61,00:16:47.02,JAP TOP,,0,0,0,,サクラ よかったね。\Nお友達は大切にするんだよ。 Dialogue: 0,0:16:44.15,0:16:48.40,Default,,0,0,0,,Friends are precious\Nassets in life. Dialogue: 0,00:16:47.02,00:16:51.92,JAP TOP,,0,0,0,,友達はね\N大切な人生の財産だからね。 Dialogue: 0,0:16:49.40,0:16:50.40,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:16:50.77,0:16:53.48,Default,,0,0,0,,Ino gave me this ribbon. Dialogue: 0,00:16:51.92,00:16:54.48,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:16:53.69,0:16:55.44,Default,,0,0,0,,It looks great on you. Dialogue: 0,00:16:54.48,00:16:57.11,JAP TOP,,0,0,0,,このリボン いのちゃんがくれたの。 Dialogue: 0,0:16:55.94,0:16:58.52,Default,,0,0,0,,You're as cute as Mom was\Nwhen she was young. Dialogue: 0,00:16:57.11,00:16:59.15,JAP TOP,,0,0,0,,(キザシ)すっごく似合ってるぞ! Dialogue: 0,0:16:59.11,0:17:03.57,Default,,0,0,0,,Oh dear... You said I'm cute? Dialogue: 0,00:16:59.15,00:17:02.52,JAP TOP,,0,0,0,,母さんの若い頃みたいに\Nかわいいぞ! Dialogue: 0,00:17:02.52,00:17:07.49,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ… お父さんったら\Nかわいいだなんて! Dialogue: 0,0:17:04.73,0:17:07.77,Default,,0,0,0,,Sakura... while you're at it,\Nyou should find a boyfriend. Dialogue: 0,00:17:07.49,00:17:11.48,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ! サクラ ついでに\N彼氏もできたりしてな。 Dialogue: 0,0:17:07.86,0:17:09.57,Default,,0,0,0,,Come on, Dad! Dialogue: 0,00:17:11.48,00:17:13.53,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)お父さんの バカ! Dialogue: 0,00:17:13.53,00:17:17.53,JAP TOP,,0,0,0,,(キザシ)アハハハハハ! Dialogue: 0,0:17:20.77,0:17:23.07,Default,,0,0,0,,Wow... That's amazing. Dialogue: 0,0:17:23.65,0:17:25.86,Default,,0,0,0,,You did this all by yourself? Dialogue: 0,00:17:24.46,00:17:29.98,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)へぇ~! すごいね。\Nこれ 全部 サクラが1人でやったの? Dialogue: 0,0:17:25.94,0:17:27.69,Default,,0,0,0,,It's nothing at all! Dialogue: 0,0:17:29.27,0:17:33.57,Default,,0,0,0,,I'm not creative like you. Dialogue: 0,00:17:29.98,00:17:32.41,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)全然 すごくないよ! Dialogue: 0,00:17:32.41,00:17:38.45,JAP TOP,,0,0,0,,私 いのちゃんみたいに\Nセンスよくないし。 Dialogue: 0,0:17:36.77,0:17:38.44,Default,,0,0,0,,See this cosmos? Dialogue: 0,00:17:38.45,00:17:42.45,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん このコスモス…。 Dialogue: 0,0:17:40.86,0:17:42.44,Default,,0,0,0,,To bring out its beauty, Dialogue: 0,0:17:42.61,0:17:44.48,Default,,0,0,0,,the things around it\Nshould complement it, Dialogue: 0,00:17:44.43,00:17:48.81,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)コスモスを活かすなら\N周りを それに合わせるのよ。 Dialogue: 0,0:17:45.48,0:17:47.61,Default,,0,0,0,,so that they don't clash. Dialogue: 0,00:17:48.81,00:17:52.47,JAP TOP,,0,0,0,,お互いが ぶつからないようにね。 Dialogue: 0,0:17:49.11,0:17:50.11,Default,,0,0,0,,All right... Dialogue: 0,0:17:50.98,0:17:52.48,Default,,0,0,0,,I'm going to rearrange them a bit. Dialogue: 0,00:17:52.47,00:17:54.47,JAP TOP,,0,0,0,,よ~し! Dialogue: 0,0:17:53.52,0:17:56.48,Default,,0,0,0,,Umm, I'll do this... Dialogue: 0,00:17:54.47,00:17:57.14,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと 生けてみるね。 Dialogue: 0,00:17:57.14,00:18:02.81,JAP TOP,,0,0,0,,えっと… こんな感じに\Nここを こうして…。 Dialogue: 0,0:17:57.40,0:17:59.44,Default,,0,0,0,,And do this... Dialogue: 0,0:17:59.52,0:18:01.90,Default,,0,0,0,,You know... Dialogue: 0,00:18:02.81,00:18:04.80,JAP TOP,,0,0,0,,あのね…。 Dialogue: 0,0:18:03.11,0:18:05.23,Default,,0,0,0,,... there's a boy I like. Dialogue: 0,00:18:04.80,00:18:08.82,JAP TOP,,0,0,0,,私… 好きな人ができたんだ。 Dialogue: 0,0:18:05.48,0:18:08.11,Default,,0,0,0,,Really? I didn't know. Dialogue: 0,00:18:08.82,00:18:14.11,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ~! 知らなかった。\Nん~ 誰かな? Dialogue: 0,0:18:09.23,0:18:10.48,Default,,0,0,0,,Who is it? Dialogue: 0,0:18:10.94,0:18:15.61,Default,,0,0,0,,Is that why you've been\Nmore cheerful lately? Dialogue: 0,00:18:14.11,00:18:19.51,JAP TOP,,0,0,0,,最近 サクラが明るくなったのは\Nそのせいかな? Dialogue: 0,0:18:16.44,0:18:17.90,Default,,0,0,0,,Okay, all done! Dialogue: 0,0:18:18.73,0:18:20.82,Default,,0,0,0,,Not really... Dialogue: 0,00:18:19.51,00:18:21.80,JAP TOP,,0,0,0,,よし! 完成。 Dialogue: 0,00:18:21.80,00:18:25.17,JAP TOP,,0,0,0,,いや\Nそういうわけじゃないんだけど。 Dialogue: 0,0:18:21.86,0:18:23.23,Default,,0,0,0,,but Sasuke... Dialogue: 0,0:18:24.98,0:18:26.02,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:18:25.17,00:18:28.40,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ君が…。 Dialogue: 0,0:18:26.73,0:18:28.32,Default,,0,0,0,,It's Sasuke? Dialogue: 0,00:18:28.40,00:18:31.79,JAP TOP,,0,0,0,,そうなんだ… サスケ君ね。 Dialogue: 0,0:18:28.61,0:18:31.73,Default,,0,0,0,,I heard Sasuke likes girls\Nwith long hair. Dialogue: 0,00:18:31.79,00:18:35.46,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ君\N長い髪の人が好きなんだって。 Dialogue: 0,0:18:31.98,0:18:33.57,Default,,0,0,0,,So I was... Dialogue: 0,0:18:33.65,0:18:34.73,Default,,0,0,0,,Oh, sorry. Dialogue: 0,0:18:35.15,0:18:37.44,Default,,0,0,0,,I just remembered something.\NI'll come again later. Dialogue: 0,00:18:35.46,00:18:38.41,JAP TOP,,0,0,0,,だからね 私も…。\Nあ~! ごめん。 Dialogue: 0,0:18:37.52,0:18:39.32,Default,,0,0,0,,Huh? Ino... Dialogue: 0,00:18:38.41,00:18:41.13,JAP TOP,,0,0,0,,私 用事 思い出しちゃった。\Nまた来るね。 Dialogue: 0,00:18:41.13,00:18:43.55,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? いのちゃん! Dialogue: 0,0:18:41.61,0:18:42.82,Default,,0,0,0,,Thank you for today. Dialogue: 0,00:18:43.55,00:18:48.15,JAP TOP,,0,0,0,,あ… 今日は ありがとう! Dialogue: 0,0:18:55.94,0:18:57.15,Default,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:18:57.98,0:18:59.36,Default,,0,0,0,,Don't you think... Dialogue: 0,00:18:59.15,00:19:07.12,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ ねぇ!\N最近さ サクラ 明るくなったよね。 Dialogue: 0,0:19:00.82,0:19:03.57,Default,,0,0,0,,... Sakura's been\Nmore cheerful lately? Dialogue: 0,0:19:04.32,0:19:05.32,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:19:06.11,0:19:10.07,Default,,0,0,0,,Huh? Aren't you good friends\Nwith Sakura, Ino? Dialogue: 0,00:19:07.12,00:19:09.48,JAP TOP,,0,0,0,,そうかな。 Dialogue: 0,00:19:09.48,00:19:14.08,JAP TOP,,0,0,0,,あれ… いのって\Nサクラと仲よかったんじゃないの? Dialogue: 0,0:19:10.98,0:19:11.98,Default,,0,0,0,,Not really... Dialogue: 0,0:19:12.48,0:19:14.32,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,00:19:14.08,00:19:16.15,JAP TOP,,0,0,0,,別に。 Dialogue: 0,00:19:16.15,00:19:18.15,JAP TOP,,0,0,0,,ふ~ん。 Dialogue: 0,0:19:19.73,0:19:20.73,Default,,0,0,0,,Sasuke... Dialogue: 0,0:19:22.52,0:19:25.23,Default,,0,0,0,,I really like... Dialogue: 0,00:19:23.16,00:19:25.41,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)サスケ君。 Dialogue: 0,00:19:25.41,00:19:29.45,JAP TOP,,0,0,0,,私 あなたのことが…。 Dialogue: 0,0:19:25.77,0:19:26.86,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:19:29.23,0:19:30.86,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,00:19:29.45,00:19:31.42,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 0,00:19:31.42,00:19:36.49,JAP TOP,,0,0,0,,お前… 誰? Dialogue: 0,00:19:36.49,00:19:41.99,JAP TOP,,0,0,0,,うわ… うわぁ うわ~っ! Dialogue: 0,0:19:41.82,0:19:44.19,Default,,0,0,0,,What's up with that girl? Dialogue: 0,00:19:45.41,00:19:48.13,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)どうしたのかな? あの子。 Dialogue: 0,0:19:45.52,0:19:49.44,Default,,0,0,0,,You're not supposed to\Nrun in the hallway... Dialogue: 0,00:19:48.13,00:19:53.65,JAP TOP,,0,0,0,,廊下は\N走っちゃいけないんだってばよ。 Dialogue: 0,00:20:19.10,00:20:21.63,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~! Dialogue: 0,0:20:24.15,0:20:28.08,Signs,,0,0,0,,INNER SAKURA Dialogue: 0,0:20:26.77,0:20:29.07,Default,,0,0,0,,Shannaro! Dialogue: 0,00:20:30.11,00:20:32.86,JAP TOP,,0,0,0,,しゃ~んなろ~! Dialogue: 0,0:20:37.61,0:20:40.61,Default,,0,0,0,,She's amazing! Dialogue: 0,0:21:05.15,0:21:07.99,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:21:05.15,0:21:07.99,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:21:05.15,0:21:07.99,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:21:05.15,0:21:07.99,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:21:05.15,0:21:07.99,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:21:08.12,0:21:10.70,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}koko kara habatakou Dialogue: 0,0:21:08.12,0:21:10.70,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}koko kara habatakou Dialogue: 0,0:21:08.12,0:21:10.70,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We're flying away from here Dialogue: 0,0:21:08.12,0:21:10.70,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're flying away from here Dialogue: 0,0:21:08.12,0:21:10.70,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We're flying away from here Dialogue: 0,0:21:10.83,0:21:16.17,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}karappo no tenohira nigirishimete sa Dialogue: 0,0:21:10.83,0:21:16.17,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}karappo no tenohira nigirishimete sa Dialogue: 0,0:21:10.83,0:21:16.17,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Our empty hands squeezed tight Dialogue: 0,0:21:10.83,0:21:16.17,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Our empty hands squeezed tight Dialogue: 0,0:21:10.83,0:21:16.17,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Our empty hands squeezed tight Dialogue: 0,0:21:16.29,0:21:21.80,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta Dialogue: 0,0:21:16.29,0:21:21.80,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta Dialogue: 0,0:21:16.29,0:21:21.80,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Not even tears could wash away these feelings Dialogue: 0,0:21:16.29,0:21:21.80,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Not even tears could wash away these feelings Dialogue: 0,0:21:16.29,0:21:21.80,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Not even tears could wash away these feelings Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:28.18,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kagiri aru sekai e fumidasu yo Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:28.18,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kagiri aru sekai e fumidasu yo Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:28.18,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We're stepping out into a world with limits Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:28.18,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're stepping out into a world with limits Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:28.18,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We're stepping out into a world with limits Dialogue: 0,0:21:30.97,0:21:36.19,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}ashita moshi bokura ga koko kara kietemo Dialogue: 0,0:21:30.97,0:21:36.19,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}ashita moshi bokura ga koko kara kietemo Dialogue: 0,0:21:30.97,0:21:36.19,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Even if we're suddenly gone tomorrow Dialogue: 0,0:21:30.97,0:21:36.19,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even if we're suddenly gone tomorrow Dialogue: 0,0:21:30.97,0:21:36.19,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Even if we're suddenly gone tomorrow Dialogue: 0,0:21:36.31,0:21:40.94,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kawari nante hoka ni mo irundesho? Dialogue: 0,0:21:36.31,0:21:40.94,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kawari nante hoka ni mo irundesho? Dialogue: 0,0:21:36.31,0:21:40.94,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}There would be others who could replace us, right? Dialogue: 0,0:21:36.31,0:21:40.94,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}There would be others who could replace us, right? Dialogue: 0,0:21:36.31,0:21:40.94,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}There would be others who could replace us, right? Dialogue: 0,0:21:41.82,0:21:47.03,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}jishin nante hajime kara motte wa inai kedo Dialogue: 0,0:21:41.82,0:21:47.03,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}jishin nante hajime kara motte wa inai kedo Dialogue: 0,0:21:41.82,0:21:47.03,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We were never confident to begin with Dialogue: 0,0:21:41.82,0:21:47.03,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We were never confident to begin with Dialogue: 0,0:21:41.82,0:21:47.03,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We were never confident to begin with Dialogue: 0,0:21:47.15,0:21:51.53,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}akiramerarenainda Dialogue: 0,0:21:47.15,0:21:51.53,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}akiramerarenainda Dialogue: 0,0:21:47.15,0:21:51.53,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}But we can't seem to give it up Dialogue: 0,0:21:47.15,0:21:51.53,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}But we can't seem to give it up Dialogue: 0,0:21:47.15,0:21:51.53,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}But we can't seem to give it up Dialogue: 0,0:21:52.33,0:21:53.12,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}isso Dialogue: 0,0:21:52.33,0:21:53.12,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}isso Dialogue: 0,0:21:52.33,0:21:53.12,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}What if... Dialogue: 0,0:21:52.33,0:21:53.12,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}What if... Dialogue: 0,0:21:52.33,0:21:53.12,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}What if... Dialogue: 0,0:21:53.41,0:21:55.95,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}zenbu o suteraretara Dialogue: 0,0:21:53.41,0:21:55.95,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}zenbu o suteraretara Dialogue: 0,0:21:53.41,0:21:55.95,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We just abandon everything and call it quits? Dialogue: 0,0:21:53.41,0:21:55.95,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We just abandon everything and call it quits? Dialogue: 0,0:21:53.41,0:21:55.95,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We just abandon everything and call it quits? Dialogue: 0,0:21:56.08,0:21:58.67,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}motto raku ni naru ka na Dialogue: 0,0:21:56.08,0:21:58.67,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}motto raku ni naru ka na Dialogue: 0,0:21:56.08,0:21:58.67,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Would things be easier? Dialogue: 0,0:21:56.08,0:21:58.67,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Would things be easier? Dialogue: 0,0:21:56.08,0:21:58.67,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Would things be easier? Dialogue: 0,0:21:58.79,0:22:02.29,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sonna imeeji hitotsu de Dialogue: 0,0:21:58.79,0:22:02.29,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sonna imeeji hitotsu de Dialogue: 0,0:21:58.79,0:22:02.29,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}That image alone Dialogue: 0,0:21:58.79,0:22:02.29,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}That image alone Dialogue: 0,0:21:58.79,0:22:02.29,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}That image alone Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:06.72,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}matataku ma ni toozakatteyuku mirai Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:06.72,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}matataku ma ni toozakatteyuku mirai Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:06.72,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}was enough to grab on hold to the future Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:06.72,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}was enough to grab on hold to the future Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:06.72,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}was enough to grab on hold to the future Dialogue: 0,0:22:06.84,0:22:08.59,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}dakishimeta Dialogue: 0,0:22:06.84,0:22:08.59,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}dakishimeta Dialogue: 0,0:22:06.84,0:22:08.59,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}that was quickly fading away Dialogue: 0,0:22:06.84,0:22:08.59,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that was quickly fading away Dialogue: 0,0:22:06.84,0:22:08.59,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}that was quickly fading away Dialogue: 0,0:22:08.72,0:22:11.30,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:08.72,0:22:11.30,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:08.72,0:22:11.30,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:08.72,0:22:11.30,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:08.72,0:22:11.30,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:11.43,0:22:14.10,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}muchuu de habatakou Dialogue: 0,0:22:11.43,0:22:14.10,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}muchuu de habatakou Dialogue: 0,0:22:11.43,0:22:14.10,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We're flying away with everything we got Dialogue: 0,0:22:11.43,0:22:14.10,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're flying away with everything we got Dialogue: 0,0:22:11.43,0:22:14.10,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We're flying away with everything we got Dialogue: 0,0:22:14.22,0:22:19.69,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kagiri aru sekai no sono naka ni Dialogue: 0,0:22:14.22,0:22:19.69,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kagiri aru sekai no sono naka ni Dialogue: 0,0:22:14.22,0:22:19.69,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Into a world with limits Dialogue: 0,0:22:14.22,0:22:19.69,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Into a world with limits Dialogue: 0,0:22:14.22,0:22:19.69,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Into a world with limits Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:25.11,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sayonara arigatou sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:25.11,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sayonara arigatou sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:25.11,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:25.11,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:25.11,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:25.23,0:22:32.78,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kanarazu mata aeru sono basho de Dialogue: 0,0:22:25.23,0:22:32.78,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kanarazu mata aeru sono basho de Dialogue: 0,0:22:25.23,0:22:32.78,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We'll definitely meet again, back there Dialogue: 0,0:22:25.23,0:22:32.78,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We'll definitely meet again, back there Dialogue: 0,0:22:25.23,0:22:32.78,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We'll definitely meet again, back there Dialogue: 0,0:22:37.67,0:22:40.29,Default,,0,0,0,,I see, that's right! Dialogue: 0,0:22:40.71,0:22:43.25,Default,,0,0,0,,When I look up at the sky, Dialogue: 0,00:22:41.75,00:22:44.75,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,0:22:43.42,0:22:46.58,Default,,0,0,0,,some of the pain in my heart\Ngoes away... Dialogue: 0,0:22:46.58,0:22:47.83,Default,,0,0,0,,Lord Gaara... Dialogue: 0,00:22:47.67,00:22:52.74,JAP TOP,,0,0,0,,す… すげぇ女の子だってばよ。 Dialogue: 0,0:22:48.58,0:22:52.17,Default,,0,0,0,,Um, I've got snacks...\NYou want some? Dialogue: 0,0:22:55.50,0:22:59.12,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\NGaara – Shikamaru