[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../2 - Audio/487.ac3 Video File: ../1 - Video (Small Encodes)/487.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.686035 Scroll Position: 240 Active Line: 258 Video Position: 2269 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,@AppliMincho,50,&H00212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,2.6,0,2,110,108,20,1 Style: ENG OP 2,@AppliMincho,50,&HFF212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,1,0,2,110,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F9F7F6,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF9F7F6,&H0300F0FF,&H59FFFFFF,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,FOT Pop Happiness Std Stripped,44,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00E92913,&H02DA2D16,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1,2,8,108,108,17,1 Style: ENG ED,CapireraMonoSeikyo-2,40,&H00252323,&H0300F0FF,&H00FFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,110,100,1,0,1,2.5,0,2,108,108,23,1 Style: ENG ED 2,CapireraMonoSeikyo-2,40,&HFF252323,&H0300F0FF,&H27FFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,110,100,1,0,1,1.2,0,2,108,108,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.70,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.70,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:14.25,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:14.25,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:16.58,0:00:20.71,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:16.58,0:00:20.71,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:24.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:24.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:29.26,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:29.26,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:29.51,0:00:33.56,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:29.51,0:00:33.56,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:37.81,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:37.81,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:37.81,0:00:40.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:37.81,0:00:40.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:42.28,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:42.28,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:42.28,0:00:43.94,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:42.28,0:00:43.94,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.23,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.23,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.23,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:44.85,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:44.86,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:44.86,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:46.23,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:46.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:46.24,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:49.19,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:49.20,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:49.20,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:49.19,0:00:51.11,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:51.12,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:51.12,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:54.83,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:54.83,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:59.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:59.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:03.88,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:03.88,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.21,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:06.22,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:06.22,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:06.21,0:01:08.50,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:06.22,0:01:08.51,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:06.22,0:01:08.51,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We will never give up Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:12.76,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:12.76,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:12.89,0:01:17.19,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:12.89,0:01:17.19,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.35,0:01:21.52,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.35,0:01:21.52,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.93,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.93,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.93,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:23.52,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:23.53,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:23.53,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:25.93,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:23.53,0:01:25.94,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:23.53,0:01:25.94,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:30.32,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:30.32,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:30.99,0:01:34.95,Title,,0,0,0,,{\fs70\i1\fsp-3\c&H000000&\move(1649.85,942.66,1606.11,942.66,18,3938)}Naruto Shippuden, \NSasuke's Story:\N{\c&HFFFFFF&}The Ketsuryugan{\i0}\N Dialogue: 0,0:01:48.43,0:01:50.93,Default,,0,0,0,,You're going to tell me\Neverything I want to know. Dialogue: 0,00:01:50.77,00:01:53.83,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)洗いざらい\Nすべてを吐いてもらうぞ。 Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:52.80,Default,,0,0,0,,I wonder if you can make me? Dialogue: 0,00:01:53.83,00:01:56.43,JAP TOP,,0,0,0,,(風心)できるかな? Dialogue: 0,0:01:54.30,0:01:56.09,Default,,0,0,0,,Severe Wind Destruction! Dialogue: 0,00:01:56.43,00:02:00.08,JAP TOP,,0,0,0,,猛風大烈破! Dialogue: 0,00:02:00.08,00:02:02.38,JAP TOP,,0,0,0,,クッ! Dialogue: 0,0:02:28.68,0:02:30.26,Default,,0,0,0,,Severe Wind Destruction! Dialogue: 0,00:02:30.85,00:02:33.45,JAP TOP,,0,0,0,,猛風大烈破! Dialogue: 0,00:02:36.77,00:02:39.77,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~っ! Dialogue: 0,00:03:01.41,00:03:03.81,JAP TOP,,0,0,0,,グッ…。 Dialogue: 0,0:03:05.55,0:03:06.55,Default,,0,0,0,,This isn't over yet! Dialogue: 0,00:03:08.25,00:03:10.55,JAP TOP,,0,0,0,,終わらせない! Dialogue: 0,00:03:13.12,00:03:16.12,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~っ! Dialogue: 0,00:03:25.09,00:03:28.39,JAP TOP,,0,0,0,,うぉ~! Dialogue: 0,0:03:34.88,0:03:36.09,Default,,0,0,0,,There's no wind. Dialogue: 0,0:03:36.47,0:03:37.97,Default,,0,0,0,,So this is the eye of the storm! Dialogue: 0,00:03:37.58,00:03:41.92,JAP TOP,,0,0,0,,風がない。 台風の目か。 Dialogue: 0,00:03:41.92,00:03:45.32,JAP TOP,,0,0,0,,チッ!\Nうぉ~! Dialogue: 0,00:03:59.50,00:04:02.02,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,0:03:59.72,0:04:01.13,Default,,0,0,0,,Now, tell me everything. Dialogue: 0,00:04:02.02,00:04:04.94,JAP TOP,,0,0,0,,すべてを吐いてもらおうか。 Dialogue: 0,0:04:03.26,0:04:04.51,Default,,0,0,0,,No way. Dialogue: 0,00:04:04.94,00:04:10.14,JAP TOP,,0,0,0,,誰が… クッ クソッ! Dialogue: 0,0:04:06.43,0:04:07.38,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:04:24.93,0:04:25.80,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,00:04:27.93,00:04:30.13,JAP TOP,,0,0,0,,あれは? Dialogue: 0,0:04:33.80,0:04:36.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't think I'll fall for{\i0}\N{\i1}the same trick twice!{\i0} Dialogue: 0,00:04:36.09,00:04:39.09,JAP TOP,,0,0,0,,《二度も同じ手を食うと思うな》 Dialogue: 0,00:05:08.76,00:05:12.26,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:05:51.43,0:05:53.18,Default,,0,0,0,,So this is Hell Valley... Dialogue: 0,00:05:53.72,00:05:56.72,JAP TOP,,0,0,0,,ここが地獄谷か。 Dialogue: 0,0:06:03.97,0:06:07.43,Default,,0,0,0,,The Chinoike Clan really lived here? Dialogue: 0,00:06:06.31,00:06:10.73,JAP TOP,,0,0,0,,本当に\N血之池一族は こんな場所で…。 Dialogue: 0,0:06:08.93,0:06:10.68,Default,,0,0,0,,Yes, we did. Dialogue: 0,00:06:10.73,00:06:13.23,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)本当だよ。 Dialogue: 0,0:06:12.93,0:06:14.59,Default,,0,0,0,,Take a good, long look. Dialogue: 0,00:06:15.41,00:06:18.11,JAP TOP,,0,0,0,,よく見てごらん。 Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:20.93,Default,,0,0,0,,That's proof people lived here. Dialogue: 0,00:06:21.26,00:06:24.56,JAP TOP,,0,0,0,,人が暮らしていた証しだよ。 Dialogue: 0,0:06:22.38,0:06:24.47,Default,,0,0,0,,False suspicion was cast\Non them Dialogue: 0,0:06:24.55,0:06:28.34,Default,,0,0,0,,and the Uchiha Clan forced them\Nall the way here. Dialogue: 0,00:06:24.56,00:06:28.74,JAP TOP,,0,0,0,,あらぬ疑いをかけられ\Nうちは一族によって→ Dialogue: 0,00:06:28.74,00:06:31.74,JAP TOP,,0,0,0,,ここに閉じ込められた\N血之池一族は→ Dialogue: 0,0:06:28.84,0:06:30.93,Default,,0,0,0,,The clan had no choice\Nbut to settle here. Dialogue: 0,00:06:31.74,00:06:34.72,JAP TOP,,0,0,0,,こんな場所で\N暮らすしかなかったんだ。 Dialogue: 0,0:06:31.97,0:06:34.26,Default,,0,0,0,,They drank this scalding water, Dialogue: 0,0:06:34.34,0:06:36.34,Default,,0,0,0,,hunted down whatever birds\Nthey could that flew past... Dialogue: 0,00:06:34.72,00:06:39.23,JAP TOP,,0,0,0,,この煮えたぎる湯を飲み\N空飛ぶ鳥を撃ち落とし→ Dialogue: 0,0:06:36.55,0:06:39.47,Default,,0,0,0,,ate the meager grass that grew\Nin the soil in order to survive. Dialogue: 0,00:06:39.23,00:06:42.92,JAP TOP,,0,0,0,,わずかに生えた草を食らって\N生き延びた。 Dialogue: 0,0:06:40.01,0:06:41.80,Default,,0,0,0,,Weary of fighting, Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:44.47,Default,,0,0,0,,the clan never ventured out\Ninto the outside world, Dialogue: 0,00:06:42.92,00:06:47.30,JAP TOP,,0,0,0,,争いに疲れた一族は\N外の世界に出ることもなく→ Dialogue: 0,0:06:44.55,0:06:46.97,Default,,0,0,0,,and scraped out a living,\Nso I've heard. Dialogue: 0,00:06:47.30,00:06:50.22,JAP TOP,,0,0,0,,ここで細々と暮らしてたらしいよ。 Dialogue: 0,0:06:47.55,0:06:48.72,Default,,0,0,0,,"So I've heard"? Dialogue: 0,0:06:49.51,0:06:51.93,Default,,0,0,0,,By the time I was old enough\Nto understand, Dialogue: 0,00:06:50.22,00:06:52.23,JAP TOP,,0,0,0,,らしい? Dialogue: 0,0:06:52.01,0:06:54.22,Default,,0,0,0,,I was already living\Nin Oyashiro's mansion. Dialogue: 0,00:06:52.23,00:06:57.23,JAP TOP,,0,0,0,,私 物心ついたときには もう\N御屋城の屋敷だったから。 Dialogue: 0,0:06:56.22,0:07:00.13,Default,,0,0,0,,I was told Oyashiro kidnapped me\Nfrom Hell Valley... just me. Dialogue: 0,00:06:59.22,00:07:03.89,JAP TOP,,0,0,0,,地獄谷から一人\N御屋城にさらわれたんだって。 Dialogue: 0,0:07:00.68,0:07:03.01,Default,,0,0,0,,You were all alone? Dialogue: 0,00:07:03.89,00:07:06.39,JAP TOP,,0,0,0,,一人… だったのか? Dialogue: 0,00:07:06.39,00:07:08.39,JAP TOP,,0,0,0,,え…。 Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:12.26,Default,,0,0,0,,You were all by yourself? Dialogue: 0,0:07:12.84,0:07:15.01,Default,,0,0,0,,What? You're actually interested? Dialogue: 0,00:07:13.41,00:07:15.42,JAP TOP,,0,0,0,,一人きりだったのか? Dialogue: 0,0:07:15.30,0:07:16.76,Default,,0,0,0,,How unlike you. Dialogue: 0,00:07:15.42,00:07:19.95,JAP TOP,,0,0,0,,何? 興味あるの? 珍しい! Dialogue: 0,0:07:18.09,0:07:20.38,Default,,0,0,0,,Then let me show you. Dialogue: 0,00:07:19.95,00:07:23.45,JAP TOP,,0,0,0,,だったら 見せてあげるよ。 Dialogue: 0,0:07:31.30,0:07:34.01,Default,,0,0,0,,{\i1}I was the only one from{\i0}\N{\i1}the Chinoike Clan.{\i0} Dialogue: 0,00:07:33.42,00:07:37.42,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)血之池一族は私一人だった。 Dialogue: 0,0:07:35.01,0:07:40.38,Default,,0,0,0,,{\i1}But there were lots of kids like me{\i0}\N{\i1}at Oyashiro's mansion{\i0} Dialogue: 0,00:07:37.42,00:07:43.09,JAP TOP,,0,0,0,,だけど 御屋城の屋敷には\N私みたいな子供がたくさんいて→ Dialogue: 0,0:07:40.47,0:07:43.09,Default,,0,0,0,,{\i1}and we were all forced to train{\i0}\N{\i1}to become shinobi.{\i0} Dialogue: 0,00:07:43.09,00:07:46.79,JAP TOP,,0,0,0,,忍の訓練を積まされてたんだ。 Dialogue: 0,0:07:51.05,0:07:52.34,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:07:52.84,0:07:55.72,Default,,0,0,0,,If you don't win, you'll go hungry. Dialogue: 0,00:07:53.75,00:07:59.35,JAP TOP,,0,0,0,,((エン : どうした? 勝たないと\N腹を空かしたままだぞ。 Dialogue: 0,00:08:02.25,00:08:04.35,JAP TOP,,0,0,0,,やぁ~っ! Dialogue: 0,00:08:06.42,00:08:08.82,JAP TOP,,0,0,0,,あぁっ! Dialogue: 0,00:08:23.25,00:08:28.27,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,00:08:40.10,00:08:42.10,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:08:41.59,0:08:43.38,Default,,0,0,0,,You did well, Chino. Dialogue: 0,00:08:44.47,00:08:46.87,JAP TOP,,0,0,0,,(見事だったよ チノ)) Dialogue: 0,0:08:56.88,0:09:01.38,Default,,0,0,0,,{\i1}And on that day,{\i0}\N{\i1}Oyashiro brought me to...{\i0} Dialogue: 0,00:08:58.74,00:09:04.41,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)そして あの日\N御屋城が私を連れてったのは→ Dialogue: 0,0:09:02.09,0:09:03.59,Default,,0,0,0,,{\i1}the Coliseum.{\i0} Dialogue: 0,00:09:04.41,00:09:07.88,JAP TOP,,0,0,0,,コロシアムだった。 Dialogue: 0,0:09:05.13,0:09:08.84,Default,,0,0,0,,Representing President Kusabi\Nof Kusabi Real Estate Company Dialogue: 0,00:09:07.88,00:09:11.41,JAP TOP,,0,0,0,,(([マイク]クサビ不動産社長 クサビ様の手札。 Dialogue: 0,0:09:08.93,0:09:11.22,Default,,0,0,0,,and currently on\Na record-setting run of no losses! Dialogue: 0,0:09:11.30,0:09:13.47,Default,,0,0,0,,The Hurricane Kid\Nwho has no mercy... Dialogue: 0,00:09:11.41,00:09:18.76,JAP TOP,,0,0,0,,[マイク]無敗記録 更新中!\N情け知らずの台風野郎 風心!! Dialogue: 0,0:09:13.80,0:09:15.72,Default,,0,0,0,,Fuushin! Dialogue: 0,0:09:16.18,0:09:18.13,Default,,0,0,0,,And going up against him... Dialogue: 0,0:09:18.22,0:09:20.80,Default,,0,0,0,,representing Mr En Oyashiro,\Nwho returns after a long absence... Dialogue: 0,00:09:18.76,00:09:23.41,JAP TOP,,0,0,0,,相対しますは 久々のご登場\N御屋城エン様の手札。 Dialogue: 0,0:09:20.88,0:09:22.55,Default,,0,0,0,,The Beauty of the Ketsuryugan... Dialogue: 0,0:09:22.84,0:09:24.34,Default,,0,0,0,,Chino! Dialogue: 0,00:09:23.41,00:09:27.16,JAP TOP,,0,0,0,,麗しの血龍眼 チノ! Dialogue: 0,0:09:24.84,0:09:27.05,Default,,0,0,0,,I've never heard of\Nthe Ketsuryugan. Dialogue: 0,0:09:27.13,0:09:29.93,Default,,0,0,0,,Just what kind of power is it?! Dialogue: 0,00:09:27.16,00:09:30.52,JAP TOP,,0,0,0,,[マイク]血龍眼とか\N聞いたこともありませんが→ Dialogue: 0,0:09:30.43,0:09:33.93,Default,,0,0,0,,It seems like our audience\Nis very curious too! Dialogue: 0,00:09:30.52,00:09:33.44,JAP TOP,,0,0,0,,いったい\Nどんな能力を秘めているのか!? Dialogue: 0,00:09:33.44,00:09:38.14,JAP TOP,,0,0,0,,[マイク]客席の皆様も\N興味津々のご様子です。 Dialogue: 0,0:09:36.93,0:09:39.26,Default,,0,0,0,,And now, let's begin! Dialogue: 0,0:09:39.34,0:09:40.93,Default,,0,0,0,,Ready... Dialogue: 0,00:09:40.08,00:09:42.41,JAP TOP,,0,0,0,,それでは 早速 まいりましょう! Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:42.93,Default,,0,0,0,,Fight! Dialogue: 0,00:09:42.41,00:09:45.41,JAP TOP,,0,0,0,,レディ!\N(観客たち)ファイト! Dialogue: 0,0:09:48.26,0:09:51.84,Default,,0,0,0,,If you're so eager,\NI'll show you my Ketsuryugan. Dialogue: 0,00:09:50.92,00:09:54.59,JAP TOP,,0,0,0,,そんなに見たけりゃ\Nすぐ見せてやるよ 血龍眼! Dialogue: 0,0:09:52.01,0:09:54.55,Default,,0,0,0,,I'll blow you away before\Nyou have the chance. Dialogue: 0,00:09:54.59,00:09:58.59,JAP TOP,,0,0,0,,その前に貴様を吹き飛ばしてやる。 Dialogue: 0,0:09:58.22,0:10:00.55,Default,,0,0,0,,Typhoon Style:\NHigh Wind Destruction! Dialogue: 0,00:10:01.23,00:10:03.83,JAP TOP,,0,0,0,,颱遁 強風烈破! Dialogue: 0,00:10:10.72,00:10:12.72,JAP TOP,,0,0,0,,あぁっ! Dialogue: 0,0:10:20.09,0:10:23.30,Default,,0,0,0,,Whoa... What's this?! Dialogue: 0,00:10:22.89,00:10:26.24,JAP TOP,,0,0,0,,あ~っと! どうしたことだ!? Dialogue: 0,0:10:23.59,0:10:26.59,Default,,0,0,0,,Fuushin's just been standing there! Dialogue: 0,00:10:26.24,00:10:30.74,JAP TOP,,0,0,0,,[マイク]風心 先ほどから\N突っ立ったままだ! Dialogue: 0,0:10:28.43,0:10:31.01,Default,,0,0,0,,What's wrong, Fuushin?! Dialogue: 0,00:10:30.74,00:10:35.04,JAP TOP,,0,0,0,,[マイク]いったい どうしたんだ!? 風心。 Dialogue: 0,0:10:36.09,0:10:38.80,Default,,0,0,0,,Did I... just lose? Dialogue: 0,00:10:39.05,00:10:42.41,JAP TOP,,0,0,0,,俺は負けたのか? Dialogue: 0,0:10:39.84,0:10:42.09,Default,,0,0,0,,Yeah, you lost. Dialogue: 0,00:10:42.41,00:10:45.81,JAP TOP,,0,0,0,,そうだよ 負けたよ。 Dialogue: 0,0:10:47.18,0:10:49.68,Default,,0,0,0,,Can you believe this?! Dialogue: 0,00:10:49.75,00:10:52.82,JAP TOP,,0,0,0,,[マイク]なんという番狂わせ! Dialogue: 0,0:10:49.76,0:10:55.80,Default,,0,0,0,,The one and only Fuushin has lost to\Na young girl in her debut match! Dialogue: 0,00:10:52.82,00:10:59.24,JAP TOP,,0,0,0,,([マイク]あの風心が 初登場の\Nしかも 幼い少女に敗北した!)) Dialogue: 0,0:11:20.52,0:11:22.15,Default,,0,0,0,,There we go. Dialogue: 0,0:11:24.27,0:11:25.73,Default,,0,0,0,,You're really strong! Dialogue: 0,00:11:24.65,00:11:26.64,JAP TOP,,0,0,0,,((よっこいしょっと! Dialogue: 0,0:11:25.82,0:11:26.61,Default,,0,0,0,,Are you being sarcastic? Dialogue: 0,00:11:26.64,00:11:29.45,JAP TOP,,0,0,0,,あんた 強いね! Dialogue: 0,0:11:26.73,0:11:28.73,Default,,0,0,0,,N-No way! Dialogue: 0,00:11:29.45,00:11:32.62,JAP TOP,,0,0,0,,皮肉か?\Nうっ そんなことないって。 Dialogue: 0,0:11:30.44,0:11:32.15,Default,,0,0,0,,My eyes are... Dialogue: 0,0:11:32.52,0:11:34.98,Default,,0,0,0,,S-See... They're special, so... Dialogue: 0,00:11:32.62,00:11:35.79,JAP TOP,,0,0,0,,私の目は…。 Dialogue: 0,00:11:35.79,00:11:38.63,JAP TOP,,0,0,0,,ほら 特別だから。 Dialogue: 0,0:11:37.36,0:11:38.32,Default,,0,0,0,,Special, huh? Dialogue: 0,00:11:38.63,00:11:41.98,JAP TOP,,0,0,0,,特別か。 Dialogue: 0,0:11:39.90,0:11:43.36,Default,,0,0,0,,Anyone who possesses\Na Kekkei Genkai is special. Dialogue: 0,00:11:41.98,00:11:47.48,JAP TOP,,0,0,0,,血継限界を持つ者は\Nみんな特別だろ。 Dialogue: 0,0:11:47.27,0:11:49.02,Default,,0,0,0,,Because of this power, Dialogue: 0,0:11:49.11,0:11:51.86,Default,,0,0,0,,people feared me\Nand kept their distance. Dialogue: 0,00:11:50.64,00:11:55.13,JAP TOP,,0,0,0,,この力のせいで 人は常に\N俺を恐れて距離を置く。 Dialogue: 0,0:11:51.94,0:11:54.40,Default,,0,0,0,,At times, I was shunned\Nand treated cruelly. Dialogue: 0,00:11:55.13,00:11:58.13,JAP TOP,,0,0,0,,時には疎まれ\N邪険にされる。 Dialogue: 0,0:11:56.61,0:11:59.61,Default,,0,0,0,,Even having a past like that\Nwas better than what I had. Dialogue: 0,00:11:58.13,00:12:03.29,JAP TOP,,0,0,0,,そんな過去でも\N私よりマシだよ。 Dialogue: 0,0:12:01.40,0:12:02.69,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,00:12:03.29,00:12:06.31,JAP TOP,,0,0,0,,どういう意味だ? Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:08.02,Default,,0,0,0,,For as long as I can remember,\NI've been here. Dialogue: 0,00:12:06.31,00:12:11.81,JAP TOP,,0,0,0,,物心ついたときにはもう\N私はここにいた。 Dialogue: 0,0:12:08.36,0:12:12.36,Default,,0,0,0,,I have no memory about\Nanything before I came here. Dialogue: 0,00:12:11.81,00:12:16.33,JAP TOP,,0,0,0,,だから ここに来る前の記憶なんて\N一つもない。 Dialogue: 0,0:12:13.82,0:12:14.65,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,00:12:16.33,00:12:22.81,JAP TOP,,0,0,0,,そうか\N幸せなんだな お前は。 Dialogue: 0,0:12:16.94,0:12:18.90,Default,,0,0,0,,You're fortunate. Dialogue: 0,0:12:20.32,0:12:22.36,Default,,0,0,0,,Me? Fortunate?! Dialogue: 0,00:12:22.81,00:12:26.29,JAP TOP,,0,0,0,,え? 幸せ? 私が? Dialogue: 0,0:12:24.15,0:12:28.07,Default,,0,0,0,,Having memories you don't want\Nto remember is pointless. Dialogue: 0,00:12:26.29,00:12:31.79,JAP TOP,,0,0,0,,思い出したくもない過去など\N持っていてもしかたない。 Dialogue: 0,0:12:31.36,0:12:33.23,Default,,0,0,0,,I was born in the Land of Water. Dialogue: 0,0:12:33.90,0:12:38.07,Default,,0,0,0,,But it wasn't on the mainland\Nwhere the Hidden Mist Village is. Dialogue: 0,00:12:34.99,00:12:36.97,JAP TOP,,0,0,0,,俺は水の国で生まれた。 Dialogue: 0,00:12:36.97,00:12:41.48,JAP TOP,,0,0,0,,水の国といっても\N霧隠れの里がある本土ではなく→ Dialogue: 0,0:12:38.27,0:12:40.23,Default,,0,0,0,,I was born on\Na poverty-stricken island nearby. Dialogue: 0,00:12:41.48,00:12:43.98,JAP TOP,,0,0,0,,周辺の貧しい島だ。 Dialogue: 0,0:12:43.36,0:12:44.23,Default,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:12:44.57,0:12:46.32,Default,,0,0,0,,Because of this power, Dialogue: 0,0:12:46.40,0:12:49.23,Default,,0,0,0,,I was blamed for a typhoon\Nthat struck the island. Dialogue: 0,00:12:46.63,00:12:49.62,JAP TOP,,0,0,0,,そして この力のせいで→ Dialogue: 0,0:12:49.32,0:12:51.02,Default,,0,0,0,,They wanted to get rid of me, Dialogue: 0,00:12:49.62,00:12:52.64,JAP TOP,,0,0,0,,島を襲った大嵐を\N俺のせいにされ→ Dialogue: 0,0:12:51.11,0:12:55.27,Default,,0,0,0,,so I was sold off to a rich man\Nnamed Kusabi. Dialogue: 0,00:12:52.64,00:12:56.79,JAP TOP,,0,0,0,,厄介払いのため クサビって\N金持ちに売りつけられた。 Dialogue: 0,00:12:56.79,00:12:59.16,JAP TOP,,0,0,0,,両親によってな。 Dialogue: 0,0:12:57.02,0:12:59.23,Default,,0,0,0,,All I remember about Kusabi's place... Dialogue: 0,00:12:59.16,00:13:03.97,JAP TOP,,0,0,0,,クサビんとこで覚えてんのは\N従順であれと→ Dialogue: 0,0:12:59.32,0:13:02.82,Default,,0,0,0,,was the constant torture\Neven when I was obedient. Dialogue: 0,0:13:03.44,0:13:06.82,Default,,0,0,0,,But I wasn't averse to fighting\Nin the Coliseum. Dialogue: 0,00:13:03.97,00:13:06.64,JAP TOP,,0,0,0,,拷問を繰り返されたことだけだ。 Dialogue: 0,00:13:06.64,00:13:10.82,JAP TOP,,0,0,0,,だが コロシアムで戦うのは\N嫌いじゃなかった。 Dialogue: 0,0:13:07.40,0:13:10.94,Default,,0,0,0,,Because I was able to\Ndemonstrate my strength there. Dialogue: 0,00:13:10.82,00:13:15.81,JAP TOP,,0,0,0,,この力で 俺の強さを\N証明できたからな。 Dialogue: 0,0:13:12.27,0:13:15.82,Default,,0,0,0,,And still, I lost to a brat like you. Dialogue: 0,00:13:15.81,00:13:19.50,JAP TOP,,0,0,0,,なのに お前みたいなやつに\N負けちまうとは。 Dialogue: 0,0:13:17.19,0:13:18.82,Default,,0,0,0,,I'm sorry I won. Dialogue: 0,00:13:19.50,00:13:22.48,JAP TOP,,0,0,0,,ごめん 勝っちゃって。 Dialogue: 0,0:13:20.11,0:13:21.23,Default,,0,0,0,,You better be! Dialogue: 0,00:13:22.48,00:13:24.78,JAP TOP,,0,0,0,,まったくだ。 Dialogue: 0,0:13:24.77,0:13:28.11,Default,,0,0,0,,Still, I envy you. Dialogue: 0,00:13:28.49,00:13:31.99,JAP TOP,,0,0,0,,それでも私は\Nあんたが羨ましい。 Dialogue: 0,0:13:29.19,0:13:31.73,Default,,0,0,0,,I don't know what\Nmy mom or dad look like. Dialogue: 0,0:13:31.82,0:13:33.82,Default,,0,0,0,,I don't why I was born... Dialogue: 0,00:13:31.99,00:13:37.15,JAP TOP,,0,0,0,,父親の顔も母親の顔も\Nどうして生まれてきたのかも→ Dialogue: 0,0:13:33.90,0:13:35.86,Default,,0,0,0,,or even why I'm alive. Dialogue: 0,00:13:37.15,00:13:40.47,JAP TOP,,0,0,0,,なんで生きているのかも→ Dialogue: 0,0:13:37.40,0:13:39.19,Default,,0,0,0,,I don't have anything! Dialogue: 0,0:13:40.23,0:13:43.27,Default,,0,0,0,,I don't care how terrible\Nany past might be. Dialogue: 0,00:13:40.47,00:13:43.99,JAP TOP,,0,0,0,,私には何もない。 Dialogue: 0,0:13:43.36,0:13:45.73,Default,,0,0,0,,It's better than being\Nempty like me! Dialogue: 0,00:13:43.99,00:13:46.88,JAP TOP,,0,0,0,,それが どんなに\Nひどい過去だったとしても→ Dialogue: 0,00:13:46.88,00:13:49.68,JAP TOP,,0,0,0,,空っぽの私とは違う! Dialogue: 0,0:13:49.11,0:13:49.94,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:13:51.32,0:13:52.94,Default,,0,0,0,,I just said some terrible things. Dialogue: 0,00:13:52.96,00:13:59.64,JAP TOP,,0,0,0,,私 嫌なこと言ってるよね。\Nでも 本心なんだ。 Dialogue: 0,0:13:53.73,0:13:56.15,Default,,0,0,0,,But that's how I feel. Dialogue: 0,0:13:56.57,0:13:57.48,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,00:13:59.64,00:14:03.61,JAP TOP,,0,0,0,,ごめん…。 Dialogue: 0,0:14:00.61,0:14:02.40,Default,,0,0,0,,I don't know why, but... Dialogue: 0,00:14:03.61,00:14:05.69,JAP TOP,,0,0,0,,なんでかな。 Dialogue: 0,0:14:04.27,0:14:07.73,Default,,0,0,0,,This is first time I've spoken\Nabout myself to anyone else... Dialogue: 0,00:14:05.69,00:14:11.32,JAP TOP,,0,0,0,,自分のことを こんなふうに\N誰かに話したのも初めてなら→ Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:11.90,Default,,0,0,0,,and the first time someone's tears\Nhas actually moved me. Dialogue: 0,00:14:11.32,00:14:15.62,JAP TOP,,0,0,0,,(誰かの涙に\N心を打たれたのも初めてだ)) Dialogue: 0,0:14:15.07,0:14:18.94,Default,,0,0,0,,{\i1}In the end, we were both assigned{\i0}\N{\i1}to Oyashiro's guard unit...{\i0} Dialogue: 0,00:14:18.86,00:14:22.64,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)やがて私たちは\N御屋城の護衛団に入れられ→ Dialogue: 0,0:14:19.02,0:14:21.32,Default,,0,0,0,,{\i1}and we started working.{\i0} Dialogue: 0,00:14:22.64,00:14:27.00,JAP TOP,,0,0,0,,その仕事を手伝うようになった。 Dialogue: 0,0:14:24.23,0:14:28.19,Default,,0,0,0,,{\i1}And one day, we found it{\i0}\N{\i1}at the Oyashiro mansion.{\i0} Dialogue: 0,00:14:27.00,00:14:29.55,JAP TOP,,0,0,0,,そして あの日→ Dialogue: 0,0:14:29.40,0:14:30.73,Default,,0,0,0,,Look, Chino! Dialogue: 0,00:14:29.55,00:14:32.57,JAP TOP,,0,0,0,,御屋城の屋敷で見つけたんだ。 Dialogue: 0,0:14:31.90,0:14:35.77,Default,,0,0,0,,An old historical document\Nabout the Chinoike Clan. Dialogue: 0,00:14:32.57,00:14:34.49,JAP TOP,,0,0,0,,((風心 : 見てみろ チノ)) Dialogue: 0,00:14:34.49,00:14:39.49,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)血之池一族のことが書かれた\N古い歴史書を。 Dialogue: 0,0:14:42.19,0:14:43.19,Default,,0,0,0,,Let's go, Chino. Dialogue: 0,0:14:43.57,0:14:44.23,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:14:44.61,0:14:46.27,Default,,0,0,0,,If we go to Hell Valley, Dialogue: 0,00:14:45.82,00:14:47.97,JAP TOP,,0,0,0,,((風心 : 行こう チノ。\Nえ? Dialogue: 0,0:14:46.36,0:14:48.82,Default,,0,0,0,,we may find some of your kin\Nfrom the Chinoike Clan. Dialogue: 0,00:14:47.97,00:14:52.34,JAP TOP,,0,0,0,,地獄谷に行けば お前たち\N血之池一族がいるかもしれない。 Dialogue: 0,0:14:49.07,0:14:50.90,Default,,0,0,0,,And we might find something\Nregarding your past! Dialogue: 0,0:14:50.98,0:14:54.19,Default,,0,0,0,,If you go to Hell Valley,\Nyou won't feel so empty anymore. Dialogue: 0,00:14:52.34,00:14:54.48,JAP TOP,,0,0,0,,お前の過去があるはずだ。 Dialogue: 0,00:14:54.48,00:14:58.16,JAP TOP,,0,0,0,,地獄谷に行けば\Nお前は空っぽじゃなくなる。 Dialogue: 0,0:14:55.23,0:14:58.27,Default,,0,0,0,,But there's no way\NOyashiro will allow it. Dialogue: 0,00:14:58.16,00:15:02.03,JAP TOP,,0,0,0,,だけど 御屋城が\N許してくれるはずがない。 Dialogue: 0,0:14:58.61,0:15:00.23,Default,,0,0,0,,We don't need his permission! Dialogue: 0,00:15:02.03,00:15:04.53,JAP TOP,,0,0,0,,(許可なんて必要ない。\Nえ?)) Dialogue: 0,0:15:07.11,0:15:09.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Fuushin and I gathered others{\i0} Dialogue: 0,0:15:09.27,0:15:14.27,Default,,0,0,0,,{\i1}who wanted to get out of{\i0}\N{\i1}Oyashiro's mansion and escaped.{\i0} Dialogue: 0,00:15:10.48,00:15:13.50,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)私と風心は\N御屋城の屋敷から→ Dialogue: 0,00:15:13.50,00:15:17.80,JAP TOP,,0,0,0,,抜け出したいと考えていた\N他の連中も誘って脱走した。 Dialogue: 0,0:15:17.11,0:15:18.65,Default,,0,0,0,,We're all free now! Dialogue: 0,0:15:19.19,0:15:22.02,Default,,0,0,0,,{\i1}And we ran towards Hell Valley.{\i0} Dialogue: 0,00:15:20.55,00:15:22.52,JAP TOP,,0,0,0,,((これで 俺たちは自由だ!)) Dialogue: 0,00:15:22.52,00:15:26.64,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)そして\N地獄谷を目指して走った。 Dialogue: 0,0:15:23.19,0:15:24.23,Default,,0,0,0,,{\i1}But...{\i0} Dialogue: 0,00:15:26.64,00:15:30.38,JAP TOP,,0,0,0,,だけど…。 Dialogue: 0,0:15:26.98,0:15:28.32,Default,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:15:28.40,0:15:32.82,Default,,0,0,0,,You get to live by selling\Nthese crude bamboo knick-knacks. Dialogue: 0,00:15:30.38,00:15:35.25,JAP TOP,,0,0,0,,((おい コラ! お前らが\Nこんな粗末な竹細工を売って→ Dialogue: 0,0:15:32.90,0:15:34.57,Default,,0,0,0,,Who do you owe that all to? Dialogue: 0,0:15:34.77,0:15:37.77,Default,,0,0,0,,Why, we owe it all to you, my lord. Dialogue: 0,00:15:35.25,00:15:38.15,JAP TOP,,0,0,0,,生活できとんのは\N誰のおかげや? Dialogue: 0,0:15:37.86,0:15:39.57,Default,,0,0,0,,– Silence!\N– Father! Dialogue: 0,00:15:38.15,00:15:40.14,JAP TOP,,0,0,0,,(イオウ)それはもう 一重に→ Dialogue: 0,00:15:40.14,00:15:42.31,JAP TOP,,0,0,0,,領主様のおかげで…。\Nせやろ! Dialogue: 0,0:15:40.61,0:15:43.52,Default,,0,0,0,,This is hardly enough! Dialogue: 0,00:15:42.31,00:15:44.31,JAP TOP,,0,0,0,,(アミノ)お父さん!\Nああ! Dialogue: 0,0:15:43.61,0:15:47.19,Default,,0,0,0,,– So... I'll take your daughter in exchange.\N– Are you okay, Father?! Dialogue: 0,00:15:44.31,00:15:47.31,JAP TOP,,0,0,0,,こんな量じゃ\N納得でけへんなあ。 Dialogue: 0,00:15:47.31,00:15:49.31,JAP TOP,,0,0,0,,お父さん しっかりして。\Nその代わりに→ Dialogue: 0,0:15:47.82,0:15:49.19,Default,,0,0,0,,Amino! Dialogue: 0,00:15:49.31,00:15:51.30,JAP TOP,,0,0,0,,その娘でも もろとこかい! Dialogue: 0,00:15:51.30,00:15:54.64,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘヘ!\Nああ!\N(イオウ)アミノ! Dialogue: 0,0:15:52.36,0:15:54.57,Default,,0,0,0,,Wh-Who are you?! Dialogue: 0,00:15:54.64,00:15:59.14,JAP TOP,,0,0,0,,ぐわ~! イタタ… だっ 誰や! Dialogue: 0,0:15:56.82,0:15:59.23,Default,,0,0,0,,If you don't want to get hurt,\Nget lost. Dialogue: 0,00:15:59.14,00:16:03.06,JAP TOP,,0,0,0,,ケガしたくなかったら\Nさっさと消えな。 Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:01.19,Default,,0,0,0,,Y-Yes... Dialogue: 0,0:16:01.57,0:16:02.77,Default,,0,0,0,,Hurry, grab him! Dialogue: 0,00:16:03.06,00:16:06.98,JAP TOP,,0,0,0,,は はい! 早よ連れてけ!\N(2人)へい! Dialogue: 0,0:16:04.23,0:16:05.73,Default,,0,0,0,,S-Sir... Dialogue: 0,0:16:06.61,0:16:09.15,Default,,0,0,0,,Th-Thank you for saving me. Dialogue: 0,00:16:06.98,00:16:09.47,JAP TOP,,0,0,0,,も… もし! Dialogue: 0,0:16:09.23,0:16:10.36,Default,,0,0,0,,Think nothing of it. Dialogue: 0,00:16:09.47,00:16:12.64,JAP TOP,,0,0,0,,あ ありがとう。\Nおかげで助かった。 Dialogue: 0,0:16:10.44,0:16:12.11,Default,,0,0,0,,We just happened to see\Nwhat was going on. Dialogue: 0,0:16:12.19,0:16:14.11,Default,,0,0,0,,Where are you\Nchivalrous thieves from? Dialogue: 0,00:16:12.64,00:16:15.47,JAP TOP,,0,0,0,,気にするな 見かねただけだ。 Dialogue: 0,0:16:14.19,0:16:15.19,Default,,0,0,0,,Chivalrous thieves? Dialogue: 0,0:16:15.44,0:16:19.48,Default,,0,0,0,,P-Please! Please continue\Nto protect us! Dialogue: 0,00:16:15.47,00:16:19.01,JAP TOP,,0,0,0,,あんたら どこの義賊だ?\N義賊? Dialogue: 0,00:16:19.01,00:16:22.08,JAP TOP,,0,0,0,,た… 頼む!\Nこれからも わしらを→ Dialogue: 0,0:16:21.90,0:16:24.52,Default,,0,0,0,,{\i1}We were hailed{\i0}\N{\i1}as chivalrous thieves.{\i0} Dialogue: 0,00:16:22.08,00:16:24.97,JAP TOP,,0,0,0,,(守ってくれんか?)) Dialogue: 0,0:16:24.61,0:16:26.61,Default,,0,0,0,,{\i1}So we adopted the name,{\i0}\N{\i1}the Lightning Gang{\i0} Dialogue: 0,00:16:24.97,00:16:27.95,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)\N義賊に祭り上げられた私たちは→ Dialogue: 0,0:16:26.69,0:16:28.98,Default,,0,0,0,,{\i1}and worked for{\i0}\N{\i1}the sake of nearby villages.{\i0} Dialogue: 0,00:16:27.95,00:16:32.46,JAP TOP,,0,0,0,,雷光団を名乗って\N近隣の村のために働いた。 Dialogue: 0,0:16:29.48,0:16:31.73,Default,,0,0,0,,{\i1}We were treated like heroes.{\i0} Dialogue: 0,0:16:32.32,0:16:36.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Every time we appeared,{\i0}\N{\i1}the villagers welcomed us.{\i0} Dialogue: 0,00:16:32.46,00:16:35.61,JAP TOP,,0,0,0,,まるで英雄扱いだった。 Dialogue: 0,00:16:35.61,00:16:40.28,JAP TOP,,0,0,0,,姿を見せるたび\N村の人たちは歓迎してくれた。 Dialogue: 0,0:16:36.65,0:16:39.32,Default,,0,0,0,,{\i1}They gave us food and shelter.{\i0} Dialogue: 0,0:16:39.82,0:16:41.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Everyone was kind.{\i0} Dialogue: 0,00:16:40.28,00:16:43.28,JAP TOP,,0,0,0,,ご飯や宿を提供してくれた。 Dialogue: 0,0:16:42.23,0:16:45.52,Default,,0,0,0,,Sorry that we haven't been\Nable to go to Hell Valley. Dialogue: 0,00:16:43.28,00:16:45.67,JAP TOP,,0,0,0,,みんな優しかった。 Dialogue: 0,00:16:45.67,00:16:49.46,JAP TOP,,0,0,0,,((悪いな\N地獄谷に行けなくなっちまって。 Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:48.19,Default,,0,0,0,,That's okay. Dialogue: 0,0:16:48.19,0:16:50.69,Default,,0,0,0,,I can go to Hell Valley anytime. Dialogue: 0,00:16:49.46,00:16:54.33,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫だよ。\N地獄谷には いつでも行けるもん。 Dialogue: 0,0:16:50.90,0:16:53.57,Default,,0,0,0,,For now, let's work hard\Nfor these people. Dialogue: 0,00:16:54.33,00:16:58.45,JAP TOP,,0,0,0,,(今は\Nこの人たちのために頑張ろう)) Dialogue: 0,0:16:55.73,0:16:59.15,Default,,0,0,0,,{\i1}We owed allegiance to no one,{\i0}\N{\i1}others were at our mercy.{\i0} Dialogue: 0,00:16:58.45,00:17:02.45,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)どこにも属さず\N猛威を振るう私たちを見て→ Dialogue: 0,0:16:59.23,0:17:02.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Seeing this, some shinobi villages{\i0}\N{\i1}tried to use us.{\i0} Dialogue: 0,00:17:02.45,00:17:06.62,JAP TOP,,0,0,0,,逆に利用しようとする\N忍里も現れた。 Dialogue: 0,0:17:03.94,0:17:06.69,Default,,0,0,0,,{\i1}During the reign of{\i0}\N{\i1}the previous Mizukage,{\i0} Dialogue: 0,00:17:06.62,00:17:09.79,JAP TOP,,0,0,0,,先代 水影の時代→ Dialogue: 0,0:17:06.77,0:17:09.69,Default,,0,0,0,,{\i1}the Hidden Mist were{\i0}\N{\i1}our valued clients.{\i0} Dialogue: 0,00:17:09.79,00:17:14.65,JAP TOP,,0,0,0,,霧隠れも\N私たちのお得意さんだった。 Dialogue: 0,0:17:12.69,0:17:14.52,Default,,0,0,0,,{\i1}That same thing happened then.{\i0} Dialogue: 0,0:17:14.61,0:17:16.57,Default,,0,0,0,,{\i1}We went after a Feudal Lord{\i0} Dialogue: 0,00:17:14.65,00:17:17.72,JAP TOP,,0,0,0,,あのときも そう。 Dialogue: 0,0:17:16.65,0:17:19.07,Default,,0,0,0,,{\i1}who was taking money{\i0}\N{\i1}from the unfortunate.{\i0} Dialogue: 0,00:17:17.72,00:17:23.31,JAP TOP,,0,0,0,,弱者からカネを搾取する\N小国の大名を襲えって。 Dialogue: 0,0:17:19.69,0:17:22.15,Default,,0,0,0,,Oh come on. What's the matter? Dialogue: 0,0:17:22.23,0:17:23.23,Default,,0,0,0,,You mustn't, my lord. Dialogue: 0,00:17:23.31,00:17:27.11,JAP TOP,,0,0,0,,((のう よいではないか。\Nハハハ いけません殿。 Dialogue: 0,0:17:25.86,0:17:27.90,Default,,0,0,0,,A-Are you the infamous—?! Dialogue: 0,00:17:27.11,00:17:29.30,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ!\Nキャー! Dialogue: 0,0:17:27.98,0:17:29.69,Default,,0,0,0,,Yeah, we're the Lightning Gang. Dialogue: 0,00:17:29.30,00:17:31.48,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちが 噂の!? Dialogue: 0,0:17:30.07,0:17:31.02,Default,,0,0,0,,Get him. Dialogue: 0,00:17:31.48,00:17:34.65,JAP TOP,,0,0,0,,そう 雷光団だ。 やれ。 Dialogue: 0,0:17:32.02,0:17:33.98,Default,,0,0,0,,W-Wait... please. Dialogue: 0,0:17:34.07,0:17:36.23,Default,,0,0,0,,As long as you pay up,\Nwe won't hurt you. Dialogue: 0,00:17:34.65,00:17:37.32,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~! ま 待ってくれ 頼む! Dialogue: 0,0:17:36.73,0:17:37.98,Default,,0,0,0,,That's as far as you'll go. Dialogue: 0,00:17:37.32,00:17:39.99,JAP TOP,,0,0,0,,カネさえ出せば乱暴なことはしない。 Dialogue: 0,00:17:39.99,00:17:41.99,JAP TOP,,0,0,0,,そこまでだ。 Dialogue: 0,0:17:41.27,0:17:42.52,Default,,0,0,0,,Shinobi...?! Dialogue: 0,0:17:44.11,0:17:45.15,Default,,0,0,0,,The Hidden Mist?! Dialogue: 0,00:17:44.85,00:17:46.98,JAP TOP,,0,0,0,,忍!? あっ…。 Dialogue: 0,0:17:45.36,0:17:48.52,Default,,0,0,0,,I see... You want to get rid of us.\NAnd not only that, Dialogue: 0,00:17:46.98,00:17:48.97,JAP TOP,,0,0,0,,霧隠れ! Dialogue: 0,0:17:48.61,0:17:51.19,Default,,0,0,0,,you intend to create a direct relationship\Nwith the Feudal Lord. Dialogue: 0,00:17:48.97,00:17:51.47,JAP TOP,,0,0,0,,そうかい 俺たちを処分し→ Dialogue: 0,0:17:51.27,0:17:53.02,Default,,0,0,0,,Th-Thank you for saving me. Dialogue: 0,00:17:51.47,00:17:54.52,JAP TOP,,0,0,0,,なおかつ 腐れ大名とのパイプも\N作ろうって魂胆か。 Dialogue: 0,0:17:53.11,0:17:54.23,Default,,0,0,0,,You're correct. Dialogue: 0,00:17:54.52,00:17:56.56,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう 助かった。 Dialogue: 0,00:17:56.56,00:17:58.56,JAP TOP,,0,0,0,,(そのとおり)) Dialogue: 0,0:18:02.65,0:18:04.36,Default,,0,0,0,,{\i1}It's horrible, isn't it?{\i0} Dialogue: 0,0:18:04.44,0:18:07.48,Default,,0,0,0,,{\i1}But, what's worse was...{\i0} Dialogue: 0,00:18:05.68,00:18:07.97,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)ひどい話でしょ? Dialogue: 0,00:18:07.97,00:18:11.27,JAP TOP,,0,0,0,,けどね もっとひどかったのは…。 Dialogue: 0,0:18:17.23,0:18:19.61,Default,,0,0,0,,Just for a while...\NLet us rest here. Dialogue: 0,0:18:20.40,0:18:21.77,Default,,0,0,0,,Please go somewhere else. Dialogue: 0,00:18:20.47,00:18:23.64,JAP TOP,,0,0,0,,((一時でいい 休ませてくれ。 Dialogue: 0,0:18:22.02,0:18:22.98,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:18:23.27,0:18:27.40,Default,,0,0,0,,If we harbor you,\Nwe'll end up paying dearly for it! Dialogue: 0,00:18:23.64,00:18:26.62,JAP TOP,,0,0,0,,(イオウ)よそに行ってくれ。\Nえ? Dialogue: 0,00:18:26.62,00:18:31.46,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちをかくまったら\Nわしらまで被害を被るかもしれん。 Dialogue: 0,0:18:28.07,0:18:31.27,Default,,0,0,0,,We have no intentions\Nof troubling the village! Dialogue: 0,00:18:31.46,00:18:34.80,JAP TOP,,0,0,0,,む… 村に\N迷惑をかけるつもりはない。 Dialogue: 0,0:18:31.86,0:18:33.23,Default,,0,0,0,,We'll leave right away! Dialogue: 0,0:18:33.23,0:18:36.23,Default,,0,0,0,,Just because you take money\Nfrom others and give it away, Dialogue: 0,00:18:34.80,00:18:36.85,JAP TOP,,0,0,0,,すぐに出ていく。 Dialogue: 0,0:18:36.32,0:18:39.19,Default,,0,0,0,,don't think you can do\Nwhatever you want! Dialogue: 0,00:18:36.85,00:18:39.97,JAP TOP,,0,0,0,,他人から巻き上げたカネを\N配っただけで→ Dialogue: 0,00:18:39.97,00:18:42.77,JAP TOP,,0,0,0,,(よく ぬけぬけと\Nそんなことが言えるな!)) Dialogue: 0,0:18:41.27,0:18:42.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Every village was the same.{\i0} Dialogue: 0,0:18:42.65,0:18:45.11,Default,,0,0,0,,{\i1}They wouldn't even give us water.{\i0} Dialogue: 0,00:18:44.97,00:18:48.97,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)どの村も 水の1杯さえ\N分けてくれなかった。 Dialogue: 0,0:18:47.32,0:18:51.19,Default,,0,0,0,,{\i1}One by one,{\i0}\N{\i1}our wounded comrades died.{\i0} Dialogue: 0,00:18:51.05,00:18:55.30,JAP TOP,,0,0,0,,1人 2人…\N傷ついてた仲間は死んでいき→ Dialogue: 0,0:18:52.27,0:18:55.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Eventually, it was just{\i0}\N{\i1}Fuushin and me.{\i0} Dialogue: 0,00:18:55.30,00:18:59.30,JAP TOP,,0,0,0,,私と風心は 2人きりになった。 Dialogue: 0,0:18:59.44,0:19:02.11,Default,,0,0,0,,There's nowhere else we can go. Dialogue: 0,00:19:02.31,00:19:06.46,JAP TOP,,0,0,0,,((もう行くとこ\Nなくなっちゃったね。 Dialogue: 0,0:19:03.73,0:19:04.77,Default,,0,0,0,,Yes, there is. Dialogue: 0,0:19:04.86,0:19:05.57,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:19:06.46,00:19:09.33,JAP TOP,,0,0,0,,(いや ある。\Nえ?)) Dialogue: 0,0:19:06.57,0:19:12.07,Default,,0,0,0,,{\i1}So we... finally made it{\i0}\N{\i1}to Hell Valley.{\i0} Dialogue: 0,00:19:09.33,00:19:12.37,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)そして私たちは→ Dialogue: 0,00:19:12.37,00:19:16.07,JAP TOP,,0,0,0,,地獄谷に たどり着いた。 Dialogue: 0,0:19:25.48,0:19:27.44,Default,,0,0,0,,I'm empty, after all. Dialogue: 0,0:19:27.52,0:19:28.27,Default,,0,0,0,,Chino?! Dialogue: 0,00:19:28.30,00:19:31.79,JAP TOP,,0,0,0,,((やっぱり私は空っぽなんだ。\Nチノ!? Dialogue: 0,0:19:29.19,0:19:31.23,Default,,0,0,0,,I can't remember anything! Dialogue: 0,0:19:31.23,0:19:33.69,Default,,0,0,0,,My father, my mother... Dialogue: 0,00:19:31.79,00:19:34.32,JAP TOP,,0,0,0,,何も思い出せない! Dialogue: 0,0:19:33.77,0:19:35.73,Default,,0,0,0,,I can't remember anyone's faces! Dialogue: 0,00:19:34.32,00:19:37.31,JAP TOP,,0,0,0,,自分の父親も母親も→ Dialogue: 0,0:19:36.19,0:19:39.32,Default,,0,0,0,,Coming here didn't solve anything,\Nafter all. Dialogue: 0,00:19:37.31,00:19:39.64,JAP TOP,,0,0,0,,一族の顔だって! Dialogue: 0,0:19:39.40,0:19:42.82,Default,,0,0,0,,I still don't know why\NI was born or why I'm alive! Dialogue: 0,00:19:39.64,00:19:42.83,JAP TOP,,0,0,0,,ここへ来たって\Nわかるはずなかったんだ。 Dialogue: 0,00:19:42.83,00:19:46.53,JAP TOP,,0,0,0,,どうして生まれてきたのか\Nなんで生きてるのかなんて! Dialogue: 0,0:19:46.86,0:19:48.27,Default,,0,0,0,,Pursuers from the Hidden Mist! Dialogue: 0,00:19:49.99,00:19:51.99,JAP TOP,,0,0,0,,霧隠れの追っ手か。 Dialogue: 0,0:19:53.65,0:19:54.48,Default,,0,0,0,,Chino! Dialogue: 0,00:19:57.40,00:19:59.40,JAP TOP,,0,0,0,,チノ! Dialogue: 0,0:19:58.36,0:19:59.32,Default,,0,0,0,,Chino! Dialogue: 0,00:20:01.63,00:20:03.63,JAP TOP,,0,0,0,,チノ! Dialogue: 0,0:20:02.44,0:20:04.61,Default,,0,0,0,,Let go, you damn—! Dialogue: 0,0:20:05.27,0:20:06.36,Default,,0,0,0,,Owww! Dialogue: 0,00:20:06.29,00:20:08.47,JAP TOP,,0,0,0,,放せ この野郎! Dialogue: 0,0:20:07.23,0:20:08.40,Default,,0,0,0,,Chino...! Dialogue: 0,00:20:08.47,00:20:10.49,JAP TOP,,0,0,0,,いてて…。 Dialogue: 0,00:20:10.49,00:20:12.49,JAP TOP,,0,0,0,,チノ! Dialogue: 0,0:20:14.15,0:20:15.52,Default,,0,0,0,,W-What the hell is this?! Dialogue: 0,00:20:15.63,00:20:19.28,JAP TOP,,0,0,0,,うっ! な 何だ これ!? Dialogue: 0,0:20:16.40,0:20:17.48,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,00:20:19.28,00:20:21.30,JAP TOP,,0,0,0,,ど どうした!? Dialogue: 0,0:20:20.27,0:20:21.36,Default,,0,0,0,,Chino! Dialogue: 0,00:20:21.30,00:20:23.30,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:20:23.30,00:20:25.30,JAP TOP,,0,0,0,,(風心)チノ! Dialogue: 0,0:20:30.15,0:20:31.02,Default,,0,0,0,,Chino! Dialogue: 0,0:20:32.36,0:20:33.98,Default,,0,0,0,,Chino, are you all right? Dialogue: 0,00:20:33.30,00:20:35.33,JAP TOP,,0,0,0,,チノ? Dialogue: 0,0:20:35.11,0:20:37.86,Default,,0,0,0,,I... didn't know I could do this. Dialogue: 0,00:20:35.33,00:20:38.39,JAP TOP,,0,0,0,,チノ 大丈夫か!? Dialogue: 0,00:20:38.39,00:20:42.32,JAP TOP,,0,0,0,,私 こんなことができたんだ。 Dialogue: 0,0:20:39.61,0:20:43.61,Default,,0,0,0,,So... that was the true power\Nof the Chinoike Clan? Dialogue: 0,00:20:42.32,00:20:47.62,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 今のは\N血之池一族の本当の力。 Dialogue: 0,0:20:46.69,0:20:48.27,Default,,0,0,0,,I'll get my revenge! Dialogue: 0,00:20:49.75,00:20:52.63,JAP TOP,,0,0,0,,(復讐してやる!)) Dialogue: 0,0:21:04.78,0:21:07.62,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:21:04.78,0:21:07.62,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:21:04.78,0:21:07.62,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:21:04.78,0:21:07.62,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:21:04.78,0:21:07.62,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:21:07.74,0:21:10.33,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}koko kara habatakou Dialogue: 0,0:21:07.74,0:21:10.33,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}koko kara habatakou Dialogue: 0,0:21:07.74,0:21:10.33,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We're flying away from here Dialogue: 0,0:21:07.74,0:21:10.33,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're flying away from here Dialogue: 0,0:21:07.74,0:21:10.33,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We're flying away from here Dialogue: 0,0:21:10.45,0:21:15.79,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}karappo no tenohira nigirishimete sa Dialogue: 0,0:21:10.45,0:21:15.79,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}karappo no tenohira nigirishimete sa Dialogue: 0,0:21:10.45,0:21:15.79,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Our empty hands squeezed tight Dialogue: 0,0:21:10.45,0:21:15.79,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Our empty hands squeezed tight Dialogue: 0,0:21:10.45,0:21:15.79,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Our empty hands squeezed tight Dialogue: 0,0:21:15.92,0:21:21.42,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta Dialogue: 0,0:21:15.92,0:21:21.42,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta Dialogue: 0,0:21:15.92,0:21:21.42,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Not even tears could wash away these feelings Dialogue: 0,0:21:15.92,0:21:21.42,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Not even tears could wash away these feelings Dialogue: 0,0:21:15.92,0:21:21.42,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Not even tears could wash away these feelings Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:27.80,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kagiri aru sekai e fumidasu yo Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:27.80,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kagiri aru sekai e fumidasu yo Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:27.80,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We're stepping out into a world with limits Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:27.80,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're stepping out into a world with limits Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:27.80,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We're stepping out into a world with limits Dialogue: 0,0:21:30.60,0:21:35.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}ashita moshi bokura ga koko kara kietemo Dialogue: 0,0:21:30.60,0:21:35.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}ashita moshi bokura ga koko kara kietemo Dialogue: 0,0:21:30.60,0:21:35.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Even if we're suddenly gone tomorrow Dialogue: 0,0:21:30.60,0:21:35.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even if we're suddenly gone tomorrow Dialogue: 0,0:21:30.60,0:21:35.81,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Even if we're suddenly gone tomorrow Dialogue: 0,0:21:35.94,0:21:40.57,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kawari nante hoka ni mo irundesho? Dialogue: 0,0:21:35.94,0:21:40.57,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kawari nante hoka ni mo irundesho? Dialogue: 0,0:21:35.94,0:21:40.57,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}There would be others who could replace us, right? Dialogue: 0,0:21:35.94,0:21:40.57,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}There would be others who could replace us, right? Dialogue: 0,0:21:35.94,0:21:40.57,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}There would be others who could replace us, right? Dialogue: 0,0:21:41.44,0:21:46.65,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}jishin nante hajime kara motte wa inai kedo Dialogue: 0,0:21:41.44,0:21:46.65,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}jishin nante hajime kara motte wa inai kedo Dialogue: 0,0:21:41.44,0:21:46.65,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We were never confident to begin with Dialogue: 0,0:21:41.44,0:21:46.65,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We were never confident to begin with Dialogue: 0,0:21:41.44,0:21:46.65,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We were never confident to begin with Dialogue: 0,0:21:46.78,0:21:51.16,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}akiramerarenainda Dialogue: 0,0:21:46.78,0:21:51.16,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}akiramerarenainda Dialogue: 0,0:21:46.78,0:21:51.16,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}But we can't seem to give it up Dialogue: 0,0:21:46.78,0:21:51.16,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}But we can't seem to give it up Dialogue: 0,0:21:46.78,0:21:51.16,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}But we can't seem to give it up Dialogue: 0,0:21:51.95,0:21:52.74,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}isso Dialogue: 0,0:21:51.95,0:21:52.74,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}isso Dialogue: 0,0:21:51.95,0:21:52.74,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}What if... Dialogue: 0,0:21:51.95,0:21:52.74,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}What if... Dialogue: 0,0:21:51.95,0:21:52.74,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}What if... Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:55.58,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}zenbu o suteraretara Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:55.58,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}zenbu o suteraretara Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:55.58,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We just abandon everything and call it quits? Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:55.58,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We just abandon everything and call it quits? Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:55.58,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We just abandon everything and call it quits? Dialogue: 0,0:21:55.71,0:21:58.29,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}motto raku ni naru ka na Dialogue: 0,0:21:55.71,0:21:58.29,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}motto raku ni naru ka na Dialogue: 0,0:21:55.71,0:21:58.29,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Would things be easier? Dialogue: 0,0:21:55.71,0:21:58.29,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Would things be easier? Dialogue: 0,0:21:55.71,0:21:58.29,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Would things be easier? Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.92,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sonna imeeji hitotsu de Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.92,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sonna imeeji hitotsu de Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.92,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}That image alone Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.92,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}That image alone Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.92,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}That image alone Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:06.34,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}matataku ma ni toozakatteyuku mirai Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:06.34,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}matataku ma ni toozakatteyuku mirai Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:06.34,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}was enough to grab on hold to the future Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:06.34,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}was enough to grab on hold to the future Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:06.34,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}was enough to grab on hold to the future Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.22,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}dakishimeta Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.22,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}dakishimeta Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.22,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}that was quickly fading away Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.22,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that was quickly fading away Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.22,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}that was quickly fading away Dialogue: 0,0:22:08.34,0:22:10.93,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:08.34,0:22:10.93,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:08.34,0:22:10.93,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:08.34,0:22:10.93,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:08.34,0:22:10.93,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:11.05,0:22:13.72,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}muchuu de habatakou Dialogue: 0,0:22:11.05,0:22:13.72,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}muchuu de habatakou Dialogue: 0,0:22:11.05,0:22:13.72,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We're flying away with everything we got Dialogue: 0,0:22:11.05,0:22:13.72,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're flying away with everything we got Dialogue: 0,0:22:11.05,0:22:13.72,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We're flying away with everything we got Dialogue: 0,0:22:13.85,0:22:19.31,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kagiri aru sekai no sono naka ni Dialogue: 0,0:22:13.85,0:22:19.31,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kagiri aru sekai no sono naka ni Dialogue: 0,0:22:13.85,0:22:19.31,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Into a world with limits Dialogue: 0,0:22:13.85,0:22:19.31,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Into a world with limits Dialogue: 0,0:22:13.85,0:22:19.31,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Into a world with limits Dialogue: 0,0:22:19.44,0:22:24.73,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sayonara arigatou sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:19.44,0:22:24.73,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sayonara arigatou sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:19.44,0:22:24.73,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:19.44,0:22:24.73,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:19.44,0:22:24.73,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:24.86,0:22:32.41,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kanarazu mata aeru sono basho de Dialogue: 0,0:22:24.86,0:22:32.41,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kanarazu mata aeru sono basho de Dialogue: 0,0:22:24.86,0:22:32.41,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We'll definitely meet again, back there Dialogue: 0,0:22:24.86,0:22:32.41,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We'll definitely meet again, back there Dialogue: 0,0:22:24.86,0:22:32.41,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We'll definitely meet again, back there Dialogue: 0,0:22:35.75,0:22:39.54,Default,,0,0,0,,The Uchiha Clan was used up\Nand absorbed by the Leaf. Dialogue: 0,0:22:39.62,0:22:41.62,Default,,0,0,0,,So why do you go\Nso far for them? Dialogue: 0,0:22:41.92,0:22:44.58,Default,,0,0,0,,I have a friend now who\Nshares in my pain. Dialogue: 0,0:22:44.92,0:22:48.29,Default,,0,0,0,,He also hopes the whole world\Nwill become like that too. Dialogue: 0,0:22:48.29,0:22:51.42,Default,,0,0,0,,A world like that...\Nis impossible! Dialogue: 0,0:22:52.42,0:22:58.54,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N“Sasuke's Story: Sunrise, Part 5:\NThe Last One” Dialogue: 0,0:22:59.37,0:23:03.08,Default,,0,0,0,,A heart that hopes for that,\Nconnects me to the Leaf!