[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../2 - Audio/488.ac3 Video File: ../1 - Video (Small Encodes)/488.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.593018 Scroll Position: 120 Active Line: 138 Video Position: 2193 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,@AppliMincho,50,&H00212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,2.6,0,2,110,108,20,1 Style: ENG OP 2,@AppliMincho,50,&HFF212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,1,0,2,110,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F9F7F6,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF9F7F6,&H0300F0FF,&H59FFFFFF,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,FOT Pop Happiness Std Stripped,44,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00E92913,&H02DA2D16,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1,2,8,108,108,17,1 Style: ENG ED,CapireraMonoSeikyo-2,40,&H00252323,&H0300F0FF,&H00FFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,110,100,1,0,1,2.5,0,2,108,108,23,1 Style: ENG ED 2,CapireraMonoSeikyo-2,40,&HFF252323,&H0300F0FF,&H27FFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,110,100,1,0,1,1.2,0,2,108,108,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.70,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.70,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:14.25,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:14.25,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:16.58,0:00:20.71,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:16.58,0:00:20.71,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:24.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:24.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:29.26,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:29.26,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:29.51,0:00:33.56,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:29.51,0:00:33.56,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:37.81,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:37.81,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:37.81,0:00:40.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:37.81,0:00:40.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:42.28,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:42.28,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:42.28,0:00:43.94,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:42.28,0:00:43.94,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.23,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.23,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.23,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:44.85,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:44.86,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:44.86,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:46.23,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:46.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:46.24,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:49.19,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:49.20,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:49.20,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:49.19,0:00:51.11,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:51.12,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:51.12,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:54.83,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:54.83,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:59.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:59.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:03.88,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:03.88,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.21,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:06.22,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:06.22,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:06.21,0:01:08.50,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:06.22,0:01:08.51,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:06.22,0:01:08.51,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We will never give up Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:12.76,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:12.76,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:12.89,0:01:17.19,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:12.89,0:01:17.19,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.35,0:01:21.52,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.35,0:01:21.52,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.93,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.93,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.93,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:23.52,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:23.53,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:23.53,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:25.93,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:23.53,0:01:25.94,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:23.53,0:01:25.94,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:30.32,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:30.32,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:31.45,0:01:34.89,Title,,0,0,0,,{\fs68\i1\c&H000000&\fsp-2\move(1646.57,1080.74,1602.74,1067.24,16,3436)}Naruto Shippuden, \NSasuke's Story:\N {\c&HFFFFFF&}The Last One{\i0} Dialogue: 0,0:01:39.41,0:01:42.99,Default,,0,0,0,,You were gonna use that to\Nget revenge against the Uchiha Dialogue: 0,00:01:41.36,00:01:43.35,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)その力で→ Dialogue: 0,0:01:43.08,0:01:46.24,Default,,0,0,0,,who forced the Chinoike Clan\Nto Hell Valley? Dialogue: 0,00:01:43.35,00:01:47.35,JAP TOP,,0,0,0,,血之池一族を地獄谷に追いやった\Nうちはに対する→ Dialogue: 0,00:01:47.35,00:01:50.19,JAP TOP,,0,0,0,,復讐を企てたわけか。 Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:50.99,Default,,0,0,0,,So I was your target\Nfrom the very start. Dialogue: 0,00:01:50.19,00:01:53.55,JAP TOP,,0,0,0,,狙いは最初から 俺だったんだな。 Dialogue: 0,0:01:51.45,0:01:54.41,Default,,0,0,0,,If I sent Exploding Humans\Nto Hidden Leaf Village, Dialogue: 0,00:01:53.55,00:01:56.86,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)\N起爆人間に木ノ葉を襲わせれば→ Dialogue: 0,0:01:54.49,0:01:56.28,Default,,0,0,0,,you were sure to return. Dialogue: 0,0:01:56.49,0:02:00.53,Default,,0,0,0,,I planned to kill you and\Nthe entire Leaf Village, but... Dialogue: 0,00:01:56.86,00:01:59.19,JAP TOP,,0,0,0,,あんたは きっと戻ってくる。 Dialogue: 0,00:01:59.19,00:02:01.23,JAP TOP,,0,0,0,,あんたを木ノ葉の里ごと→ Dialogue: 0,00:02:01.23,00:02:04.27,JAP TOP,,0,0,0,,亡き者に\Nするつもりだったんだけど。 Dialogue: 0,0:02:01.53,0:02:04.62,Default,,0,0,0,,You happened to meet me\Nat Bamboo Village, is that it? Dialogue: 0,00:02:04.27,00:02:07.53,JAP TOP,,0,0,0,,竹ノ村で 俺に出会ってしまった。 Dialogue: 0,0:02:05.12,0:02:07.70,Default,,0,0,0,,Coincidence is a scary thing,\Ndon't you think? Dialogue: 0,00:02:07.53,00:02:10.37,JAP TOP,,0,0,0,,怖いよね 偶然って。 Dialogue: 0,0:02:08.41,0:02:11.95,Default,,0,0,0,,We attacked that village just to\Nget back at them for the last time... Dialogue: 0,00:02:10.37,00:02:15.56,JAP TOP,,0,0,0,,あの村は 以前のお返しに\N襲っただけだったんだけど→ Dialogue: 0,0:02:14.41,0:02:19.33,Default,,0,0,0,,Meeting you there was\Nthe last thing we expected. Dialogue: 0,00:02:15.56,00:02:18.88,JAP TOP,,0,0,0,,まさか近くに→ Dialogue: 0,00:02:18.88,00:02:23.24,JAP TOP,,0,0,0,,うちはサスケ あんたがいたなんて。 Dialogue: 0,0:02:20.66,0:02:21.83,Default,,0,0,0,,But thanks to Dialogue: 0,0:02:21.91,0:02:25.45,Default,,0,0,0,,the head of the Bamboo Village's\Ninteresting parting words, Dialogue: 0,00:02:23.24,00:02:26.06,JAP TOP,,0,0,0,,でも 竹ノ村の村長が→ Dialogue: 0,0:02:25.53,0:02:27.87,Default,,0,0,0,,we changed our plans. Dialogue: 0,00:02:26.06,00:02:28.72,JAP TOP,,0,0,0,,おもしろいこと\N言い残してくれたんで→ Dialogue: 0,00:02:28.72,00:02:31.49,JAP TOP,,0,0,0,,計画を変更したってわけ。 Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:32.62,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll never forgive you...{\i0}\N{\i1}Fuushin!{\i0} Dialogue: 0,00:02:31.49,00:02:37.25,JAP TOP,,0,0,0,,((イオウ : 許さんぞ 風心め~!)) Dialogue: 0,0:02:35.03,0:02:38.24,Default,,0,0,0,,I happened to be looking for Fuushin,\Nso you joined up with me and Dialogue: 0,00:02:37.25,00:02:40.44,JAP TOP,,0,0,0,,風心を捜す俺と同行。 Dialogue: 0,0:02:38.33,0:02:41.33,Default,,0,0,0,,used your Exploding Humans whenever\Nsomething happened as a diversion. Dialogue: 0,00:02:40.44,00:02:43.92,JAP TOP,,0,0,0,,ことあるごとに\N起爆人間で陽動し→ Dialogue: 0,0:02:41.37,0:02:46.08,Default,,0,0,0,,And Nowaki, rather Fuushin, would come\Nafter me with his chakra sword. Dialogue: 0,00:02:43.92,00:02:48.91,JAP TOP,,0,0,0,,ノワキ いや\N風心のチャクラ刀で俺を狙った。 Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:49.24,Default,,0,0,0,,And just in case\Nyou couldn't kill me, Dialogue: 0,00:02:48.91,00:02:51.98,JAP TOP,,0,0,0,,殺せなかったときのために→ Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:51.58,Default,,0,0,0,,you went so far as\Nto ask an old partner Dialogue: 0,0:02:51.66,0:02:53.95,Default,,0,0,0,,to stand by and\Npretend to be Fuushin. Dialogue: 0,00:02:51.98,00:02:56.59,JAP TOP,,0,0,0,,かつての仲間に\N風心を装わせる保険までかけて。 Dialogue: 0,0:02:54.99,0:02:57.53,Default,,0,0,0,,So what now?\NAre you gonna kill me? Dialogue: 0,00:02:56.59,00:03:00.93,JAP TOP,,0,0,0,,どう? 私を殺す? Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:02.91,Default,,0,0,0,,You and me... We're the last ones from\Nthe Chinoike and Uchiha Clans. Dialogue: 0,00:03:00.93,00:03:05.86,JAP TOP,,0,0,0,,お互い 血之池とうちはの\N最後の一人同士→ Dialogue: 0,0:03:03.62,0:03:06.33,Default,,0,0,0,,Let's put it all on the line Dialogue: 0,00:03:05.86,00:03:08.93,JAP TOP,,0,0,0,,一族の生き残りをかけて→ Dialogue: 0,0:03:07.28,0:03:08.78,Default,,0,0,0,,and fight to the death! Dialogue: 0,00:03:08.93,00:03:11.61,JAP TOP,,0,0,0,,殺し合おうよ。 Dialogue: 0,0:03:09.62,0:03:12.62,Default,,0,0,0,,Unfortunately,\NI'm not interested in that. Dialogue: 0,00:03:11.61,00:03:16.01,JAP TOP,,0,0,0,,あいにくだが\Nそんなことに興味はない。 Dialogue: 0,0:03:14.37,0:03:15.95,Default,,0,0,0,,You're the same as usual... Dialogue: 0,00:03:16.01,00:03:19.10,JAP TOP,,0,0,0,,フン 相変わらずだね。 Dialogue: 0,0:03:16.45,0:03:19.16,Default,,0,0,0,,But don't think\Nyou can go around Dialogue: 0,00:03:19.10,00:03:22.44,JAP TOP,,0,0,0,,だけど\Nいつまでも そんな涼しい顔で→ Dialogue: 0,0:03:19.24,0:03:21.53,Default,,0,0,0,,with that aloof expression\Non your face forever. Dialogue: 0,00:03:22.44,00:03:25.43,JAP TOP,,0,0,0,,いられるとは思わないことさ。 Dialogue: 0,0:03:23.03,0:03:27.53,Default,,0,0,0,,The Chinoike Clan uses blood\Nto handle all kinds of jutsu. Dialogue: 0,00:03:25.43,00:03:30.84,JAP TOP,,0,0,0,,血之池一族は 血を使うことで\Nさまざまな術を扱う。 Dialogue: 0,0:03:29.87,0:03:31.78,Default,,0,0,0,,And here in this location... Dialogue: 0,00:03:30.84,00:03:34.79,JAP TOP,,0,0,0,,そして この場所。 Dialogue: 0,0:03:32.99,0:03:36.37,Default,,0,0,0,,this red lake with\Nits high iron content... Dialogue: 0,00:03:34.79,00:03:38.99,JAP TOP,,0,0,0,,鉄分を多く含んだ この赤池は→ Dialogue: 0,0:03:36.45,0:03:39.83,Default,,0,0,0,,will make the power of\Nthe Chinoike even stronger! Dialogue: 0,00:03:38.99,00:03:43.00,JAP TOP,,0,0,0,,血之池の力を更に強くしてくれる。 Dialogue: 0,0:03:53.49,0:03:54.37,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:03:56.08,00:03:58.08,JAP TOP,,0,0,0,,なに!? Dialogue: 0,0:03:57.62,0:03:58.53,Default,,0,0,0,,Take this! Dialogue: 0,00:04:00.00,00:04:02.00,JAP TOP,,0,0,0,,くらえ! Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:12.33,Default,,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,00:04:13.18,00:04:15.38,JAP TOP,,0,0,0,,くっ… いけ! Dialogue: 0,00:04:32.03,00:04:34.03,JAP TOP,,0,0,0,,あ! Dialogue: 0,0:04:52.45,0:04:53.87,Default,,0,0,0,,Do you still want to continue? Dialogue: 0,00:04:54.69,00:04:57.10,JAP TOP,,0,0,0,,まだ続けるか? Dialogue: 0,0:05:06.37,0:05:08.16,Default,,0,0,0,,Chakra is entering\Nfrom my wound?! Dialogue: 0,00:05:08.69,00:05:11.20,JAP TOP,,0,0,0,,傷口からチャクラを? Dialogue: 0,00:05:11.20,00:05:14.07,JAP TOP,,0,0,0,,フッ…。 Dialogue: 0,0:05:12.12,0:05:12.99,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:05:13.20,0:05:17.41,Default,,0,0,0,,My chakra seals the wound\Nand waits. Dialogue: 0,00:05:14.07,00:05:16.12,JAP TOP,,0,0,0,,なに!? Dialogue: 0,00:05:16.12,00:05:18.71,JAP TOP,,0,0,0,,私のチャクラは傷口をふさいで→ Dialogue: 0,0:05:17.49,0:05:18.62,Default,,0,0,0,,Waits for what? Dialogue: 0,00:05:18.71,00:05:21.57,JAP TOP,,0,0,0,,そのときを待つの。\Nそのとき? Dialogue: 0,0:05:19.49,0:05:20.87,Default,,0,0,0,,Isn't it obvious? Dialogue: 0,00:05:21.57,00:05:24.39,JAP TOP,,0,0,0,,決まってるでしょ。 Dialogue: 0,00:05:48.42,00:05:53.12,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… ガハッ…。 Dialogue: 0,0:05:53.08,0:05:55.66,Default,,0,0,0,,Good bye, Sasuke Uchiha. Dialogue: 0,00:05:55.10,00:05:59.10,JAP TOP,,0,0,0,,さよなら うちはサスケ。 Dialogue: 0,0:06:05.70,0:06:08.45,Default,,0,0,0,,So that's how you made\Nthe Exploding Humans? Dialogue: 0,00:06:08.11,00:06:12.11,JAP TOP,,0,0,0,,そうやって\N起爆人間を作っていたのか。 Dialogue: 0,0:06:12.49,0:06:13.62,Default,,0,0,0,,The Sharingan?! Dialogue: 0,00:06:14.94,00:06:18.44,JAP TOP,,0,0,0,,写輪眼!? あっ…。 Dialogue: 0,0:06:25.45,0:06:29.37,Default,,0,0,0,,I envied you, Sasuke. Dialogue: 0,00:06:28.11,00:06:34.29,JAP TOP,,0,0,0,,私は あんたが\Nうらやましかったよ サスケ。 Dialogue: 0,0:06:30.95,0:06:33.16,Default,,0,0,0,,You were born in\Nthe Hidden Leaf Village Dialogue: 0,0:06:33.24,0:06:34.95,Default,,0,0,0,,and bore the Uchiha name... Dialogue: 0,00:06:34.29,00:06:37.80,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉という里に生まれ\Nうちはという名を持ち→ Dialogue: 0,0:06:35.74,0:06:37.95,Default,,0,0,0,,and you had a family\Nthat loved you. Dialogue: 0,00:06:37.80,00:06:42.33,JAP TOP,,0,0,0,,愛してくれる家族がいて。 Dialogue: 0,0:06:39.53,0:06:43.24,Default,,0,0,0,,When you deserted your village,\Nyou and your reputation were notorious. Dialogue: 0,00:06:42.33,00:06:46.18,JAP TOP,,0,0,0,,里を抜けたあとは\N悪名をとどろかせていたけど→ Dialogue: 0,0:06:43.33,0:06:45.66,Default,,0,0,0,,But even now,\Nyou're allowed to travel freely. Dialogue: 0,00:06:46.18,00:06:50.54,JAP TOP,,0,0,0,,今は自由に旅をしている。 Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:52.78,Default,,0,0,0,,That's because you have people\Nwho love and protect you. Dialogue: 0,00:06:50.54,00:06:55.85,JAP TOP,,0,0,0,,それは あんたを愛し\N守ってくれる人がいるからだ。 Dialogue: 0,0:06:57.78,0:06:59.45,Default,,0,0,0,,I know... Dialogue: 0,0:07:00.45,0:07:06.70,Default,,0,0,0,,You've always, always had someone\Nwho kept loving you, no matter what. Dialogue: 0,00:07:00.96,00:07:03.99,JAP TOP,,0,0,0,,(チノ)わかるよ。 Dialogue: 0,00:07:03.99,00:07:07.01,JAP TOP,,0,0,0,,あんたは ずっと ずっと ずっと→ Dialogue: 0,00:07:07.01,00:07:10.67,JAP TOP,,0,0,0,,誰かに愛され続けて\N生きてきたんだろうって。 Dialogue: 0,0:07:08.20,0:07:11.33,Default,,0,0,0,,You're not like me...\NI've been alone from the beginning! Dialogue: 0,00:07:10.67,00:07:15.53,JAP TOP,,0,0,0,,独りきりだった私とは 違う! Dialogue: 0,0:07:12.45,0:07:15.08,Default,,0,0,0,,{\i1}You've been alone{\i0}\N{\i1}from the beginning!{\i0} Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:20.49,Default,,0,0,0,,{\i1}How the hell do you think{\i0}\N{\i1}you understand?{\i0} Dialogue: 0,00:07:15.53,00:07:18.60,JAP TOP,,0,0,0,,((俺の何がわかるってんだよ。 Dialogue: 0,00:07:18.60,00:07:21.15,JAP TOP,,0,0,0,,はじめから\N独りきりだったてめえに→ Dialogue: 0,0:07:20.87,0:07:23.70,Default,,0,0,0,,{\i1}It's because I have these ties,{\i0}\N{\i1}that I feel this agony.{\i0} Dialogue: 0,00:07:21.15,00:07:24.01,JAP TOP,,0,0,0,,俺の何がわかるってんだ! Dialogue: 0,0:07:23.78,0:07:26.20,Default,,0,0,0,,{\i1}How could you{\i0}\N{\i1}possibly understand{\i0} Dialogue: 0,00:07:24.01,00:07:27.03,JAP TOP,,0,0,0,,つながりがあるからこそ\N苦しいんだ。 Dialogue: 0,0:07:26.28,0:07:28.78,Default,,0,0,0,,{\i1}what it feels like to lose all that?!{\i0} Dialogue: 0,00:07:27.03,00:07:29.54,JAP TOP,,0,0,0,,それを失うことが どんなもんか→ Dialogue: 0,00:07:29.54,00:07:32.43,JAP TOP,,0,0,0,,(お前なんかに\Nわかってたまるか!)) Dialogue: 0,0:07:29.58,0:07:31.12,Default,,0,0,0,,So... Dialogue: 0,00:07:32.43,00:07:35.35,JAP TOP,,0,0,0,,だからって…。 Dialogue: 0,0:07:32.53,0:07:36.16,Default,,0,0,0,,So why do you fight for\Nthe Hidden Leaf?! Dialogue: 0,00:07:35.35,00:07:39.21,JAP TOP,,0,0,0,,だからって\Nどうして木ノ葉のために戦うの? Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:38.91,Default,,0,0,0,,The leaves of the Hidden Leaf\Nare brilliant, Dialogue: 0,0:07:38.99,0:07:40.45,Default,,0,0,0,,but its roots are black! Dialogue: 0,00:07:39.21,00:07:43.28,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の葉は鮮やかで 根は暗い! Dialogue: 0,0:07:40.53,0:07:42.95,Default,,0,0,0,,There is light and darkness\Nin the Hidden Leaf! Dialogue: 0,00:07:43.28,00:07:46.20,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉には光と闇がある! Dialogue: 0,0:07:43.45,0:07:45.83,Default,,0,0,0,,Your clan was used up and Dialogue: 0,0:07:45.91,0:07:48.62,Default,,0,0,0,,absorbed by the Leaf's roots\Nas nourishment! Dialogue: 0,00:07:46.20,00:07:49.69,JAP TOP,,0,0,0,,あんたの一族は\N木ノ葉の養分になるために→ Dialogue: 0,0:07:48.83,0:07:51.49,Default,,0,0,0,,So why do you go so far for them?! Dialogue: 0,00:07:49.69,00:07:52.12,JAP TOP,,0,0,0,,根に吸収されたんでしょ! Dialogue: 0,0:07:51.58,0:07:53.45,Default,,0,0,0,,Because I'm alive. Dialogue: 0,00:07:52.12,00:07:55.04,JAP TOP,,0,0,0,,なのに どうして木ノ葉のために! Dialogue: 0,0:07:54.87,0:07:56.37,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,00:07:55.04,00:07:58.04,JAP TOP,,0,0,0,,俺が生きているからだ。 Dialogue: 0,0:07:56.62,0:07:58.53,Default,,0,0,0,,I have a friend who saved me. Dialogue: 0,00:07:58.04,00:08:02.44,JAP TOP,,0,0,0,,どういう意味?\N俺を救い出した友がいる。 Dialogue: 0,0:07:59.99,0:08:03.45,Default,,0,0,0,,A friend with whom I can share\Nmy pain, and him, with me. Dialogue: 0,00:08:02.44,00:08:07.73,JAP TOP,,0,0,0,,互いの心を痛み合うことができる\N友がいる。 Dialogue: 0,0:08:05.58,0:08:09.74,Default,,0,0,0,,His wish is that one day\Nthe world will be like us. Dialogue: 0,00:08:07.73,00:08:13.74,JAP TOP,,0,0,0,,そいつは いつか この世界も\Nそうなればいいと願っている。 Dialogue: 0,0:08:11.41,0:08:14.49,Default,,0,0,0,,A world like that is impossible. Dialogue: 0,00:08:13.74,00:08:17.55,JAP TOP,,0,0,0,,そんな世界 絶対にありえない。 Dialogue: 0,0:08:17.45,0:08:20.12,Default,,0,0,0,,That's just wishful thinking! Dialogue: 0,00:08:20.39,00:08:23.79,JAP TOP,,0,0,0,,そんなの ただの\Nきれいごとじゃないか。 Dialogue: 0,0:08:23.41,0:08:25.87,Default,,0,0,0,,That's why he wants to\Nmake it real! Dialogue: 0,00:08:26.57,00:08:30.58,JAP TOP,,0,0,0,,きれいごとだから 実現したい。 Dialogue: 0,0:08:28.33,0:08:32.49,Default,,0,0,0,,And it's that hopeful heart that\Nconnects me to the Hidden Leaf! Dialogue: 0,00:08:30.58,00:08:36.24,JAP TOP,,0,0,0,,そう願う心が\N俺を木ノ葉につなげている。 Dialogue: 0,0:08:33.53,0:08:35.53,Default,,0,0,0,,To be like my older brother... Dialogue: 0,0:08:35.95,0:08:39.91,Default,,0,0,0,,and support this world from\Nthe shadows, and... Dialogue: 0,00:08:36.24,00:08:41.92,JAP TOP,,0,0,0,,俺の兄がそうだったように\Nこの世界を陰から支え→ Dialogue: 0,0:08:40.74,0:08:41.83,Default,,0,0,0,,And? Dialogue: 0,00:08:41.92,00:08:45.42,JAP TOP,,0,0,0,,そして…。\Nそして? Dialogue: 0,0:08:43.16,0:08:46.74,Default,,0,0,0,,And look beyond this world...\Nto the light! Dialogue: 0,00:08:45.42,00:08:51.10,JAP TOP,,0,0,0,,この世界が見つめる先に 光を。 Dialogue: 0,0:08:48.28,0:08:50.53,Default,,0,0,0,,I don't want to see such a world! Dialogue: 0,0:08:50.99,0:08:53.41,Default,,0,0,0,,Enough already! Kill me! Dialogue: 0,00:08:51.10,00:08:54.11,JAP TOP,,0,0,0,,そんな世界 私は見たくない! Dialogue: 0,0:08:53.49,0:08:55.03,Default,,0,0,0,,Hurry and kill me! Dialogue: 0,00:08:54.11,00:08:58.52,JAP TOP,,0,0,0,,もういい 殺せ! 早く殺せ! Dialogue: 0,0:08:55.20,0:08:56.08,Default,,0,0,0,,Chino! Dialogue: 0,00:08:58.52,00:09:02.96,JAP TOP,,0,0,0,,(風心)チノ! Dialogue: 0,0:09:00.66,0:09:02.20,Default,,0,0,0,,Fuushin! Dialogue: 0,00:09:02.96,00:09:06.11,JAP TOP,,0,0,0,,風心! Dialogue: 0,00:09:06.11,00:09:10.14,JAP TOP,,0,0,0,,グッ…。 Dialogue: 0,0:09:07.53,0:09:09.03,Default,,0,0,0,,Fuushin! Dialogue: 0,00:09:10.14,00:09:12.94,JAP TOP,,0,0,0,,風心! Dialogue: 0,0:09:13.78,0:09:14.78,Default,,0,0,0,,Fuushin?! Dialogue: 0,0:09:14.87,0:09:16.45,Default,,0,0,0,,What are you doing here? Dialogue: 0,00:09:16.55,00:09:19.75,JAP TOP,,0,0,0,,風心 なんで出てきたのよ! Dialogue: 0,0:09:20.83,0:09:21.99,Default,,0,0,0,,Fuushin? Dialogue: 0,00:09:22.30,00:09:24.90,JAP TOP,,0,0,0,,風心? Dialogue: 0,0:09:27.16,0:09:31.66,Default,,0,0,0,,Now, you should be able to understand\Nthe meaning of my words. Dialogue: 0,00:09:30.13,00:09:36.02,JAP TOP,,0,0,0,,俺が言った言葉の意味が\N今ならわかるはずだ。 Dialogue: 0,0:09:33.28,0:09:35.49,Default,,0,0,0,,{\i1}I have a friend who saved me.{\i0} Dialogue: 0,00:09:36.02,00:09:39.06,JAP TOP,,0,0,0,,((俺を救い出した友がいる。 Dialogue: 0,0:09:36.49,0:09:40.08,Default,,0,0,0,,{\i1}A friend with whom I can share{\i0}\N{\i1}my pain, and him, with me.{\i0} Dialogue: 0,00:09:39.06,00:09:43.47,JAP TOP,,0,0,0,,(互いの心を痛み合うことができる\N友がいる)) Dialogue: 0,0:09:47.95,0:09:50.87,Default,,0,0,0,,If you're going to kill someone,\Nkill me. Dialogue: 0,00:09:51.25,00:09:54.56,JAP TOP,,0,0,0,,殺すなら 俺だけにしろ。 Dialogue: 0,0:10:01.24,0:10:04.20,Default,,0,0,0,,Fuushin, it's okay. Dialogue: 0,00:10:04.53,00:10:09.04,JAP TOP,,0,0,0,,風心 もういい。 Dialogue: 0,0:10:06.08,0:10:07.49,Default,,0,0,0,,It's okay. Dialogue: 0,00:10:09.04,00:10:12.24,JAP TOP,,0,0,0,,もういいよ。 Dialogue: 0,0:10:12.99,0:10:18.08,Default,,0,0,0,,I'd be in pain... if you died. Dialogue: 0,00:10:15.64,00:10:22.05,JAP TOP,,0,0,0,,あんたが死んだら 私が痛い。 Dialogue: 0,0:10:20.45,0:10:21.66,Default,,0,0,0,,Chino... Dialogue: 0,00:10:22.05,00:10:25.25,JAP TOP,,0,0,0,,チノ。 Dialogue: 0,0:10:26.24,0:10:30.45,Default,,0,0,0,,Sasuke dear, I wish I didn't meet you\Nat Bamboo Village. Dialogue: 0,00:10:29.56,00:10:34.54,JAP TOP,,0,0,0,,竹ノ村で サスケちゃんに\N会わなきゃよかったよ。 Dialogue: 0,0:10:32.12,0:10:36.20,Default,,0,0,0,,Then I could have kept\Non hating you. Dialogue: 0,00:10:34.54,00:10:39.55,JAP TOP,,0,0,0,,そうすれば\N一方的に憎んでいられたのにさ。 Dialogue: 0,0:10:40.53,0:10:46.62,Default,,0,0,0,,Also, I want to see\Nthis world that you speak of... Dialogue: 0,00:10:43.21,00:10:47.72,JAP TOP,,0,0,0,,それに\Nあんたが言うきれいごとの世界→ Dialogue: 0,00:10:47.72,00:10:51.42,JAP TOP,,0,0,0,,私も見てみたいや。 Dialogue: 0,0:10:54.21,0:10:55.50,Default,,0,0,0,,This is the last one... Dialogue: 0,00:10:57.85,00:11:01.35,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)これが最後。 Dialogue: 0,0:10:58.21,0:11:00.17,Default,,0,0,0,,It's penetrated the brachial artery. Dialogue: 0,00:11:01.35,00:11:04.15,JAP TOP,,0,0,0,,上腕動脈に到達。 Dialogue: 0,0:11:08.33,0:11:09.37,Default,,0,0,0,,We're good now. Dialogue: 0,0:11:09.46,0:11:13.00,Default,,0,0,0,,There's no more unusual chakra\Nflowing inside of him now. Dialogue: 0,00:11:12.39,00:11:17.00,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)大丈夫。 もう この人の中に\N特殊なチャクラは流れていない。 Dialogue: 0,0:11:16.46,0:11:17.46,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:11:18.58,0:11:22.12,Default,,0,0,0,,What would I have done\Nwithout you? Dialogue: 0,00:11:20.54,00:11:22.56,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ありがとう。 Dialogue: 0,00:11:22.56,00:11:26.89,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ヒナタが協力してくれた\Nおかげで助かったわ。 Dialogue: 0,0:11:23.96,0:11:26.75,Default,,0,0,0,,I think it's all because of\Nyour exceptional skill, Sakura! Dialogue: 0,00:11:26.89,00:11:30.69,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃんの\N高い技術があってこそだよ。 Dialogue: 0,0:11:28.71,0:11:32.42,Default,,0,0,0,,The ringleader was turned over to\Nthe authorities last night, right? Dialogue: 0,0:11:32.54,0:11:33.54,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:11:32.76,00:11:36.89,JAP TOP,,0,0,0,,昨晩 首謀者の身柄が\N送検されてきたんだよね? Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:35.67,Default,,0,0,0,,Was Sasuke there? Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:38.04,Default,,0,0,0,,I thought he would be. Dialogue: 0,00:11:36.89,00:11:39.90,JAP TOP,,0,0,0,,うん。\Nサスケ君も一緒に? Dialogue: 0,0:11:38.79,0:11:42.87,Default,,0,0,0,,But they asked the Leaf shinobi go over\Nto the Land of Steam to take custody. Dialogue: 0,00:11:39.90,00:11:42.22,JAP TOP,,0,0,0,,そう思ってたんだけど→ Dialogue: 0,00:11:42.22,00:11:47.24,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の忍が 湯の国まで\N引き取りに行ったんだって。 Dialogue: 0,0:11:42.96,0:11:46.25,Default,,0,0,0,,The one who captured\Nthe ringleader didn't return... Dialogue: 0,00:11:47.24,00:11:50.55,JAP TOP,,0,0,0,,身柄を拘束した本人は戻ってこず。 Dialogue: 0,00:11:52.70,00:11:55.11,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,0:11:58.21,0:11:59.46,Default,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,00:12:01.89,00:12:03.89,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)どうも。 Dialogue: 0,0:12:03.21,0:12:04.71,Default,,0,0,0,,I'm the perpetrator. Dialogue: 0,0:12:05.83,0:12:07.67,Default,,0,0,0,,I take all responsibility. Dialogue: 0,00:12:07.25,00:12:09.57,JAP TOP,,0,0,0,,私が首謀者だよ。 Dialogue: 0,0:12:07.75,0:12:11.46,Default,,0,0,0,,So please go easy on the other two. Dialogue: 0,00:12:09.57,00:12:11.91,JAP TOP,,0,0,0,,すべて 私が責任をとる。 Dialogue: 0,0:12:11.87,0:12:15.08,Default,,0,0,0,,Chino, that's not what we want. Dialogue: 0,00:12:11.91,00:12:15.92,JAP TOP,,0,0,0,,だから 他のやつらは\N穏便に済ませてやってほしい。 Dialogue: 0,0:12:15.17,0:12:17.17,Default,,0,0,0,,That's right, Miss Chino! Dialogue: 0,00:12:15.92,00:12:19.44,JAP TOP,,0,0,0,,チノ! 俺たちは\Nそんなこと 望んじゃいない。 Dialogue: 0,0:12:17.17,0:12:18.04,Default,,0,0,0,,I–! Dialogue: 0,0:12:18.12,0:12:20.25,Default,,0,0,0,,Now calm down... Dialogue: 0,00:12:19.44,00:12:22.41,JAP TOP,,0,0,0,,(カリュウ)そ… そうです チノさん!\N俺は…。 Dialogue: 0,0:12:20.37,0:12:23.12,Default,,0,0,0,,Actually, the Mizukage of\Nthe Land of Mist Dialogue: 0,00:12:22.41,00:12:24.43,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ 落ち着いて。 Dialogue: 0,0:12:23.21,0:12:25.67,Default,,0,0,0,,wants to take custody of you. Dialogue: 0,00:12:24.43,00:12:30.03,JAP TOP,,0,0,0,,実は 霧隠れの水影が キミたちを\N引き取りたいそうなんだよ。 Dialogue: 0,0:12:26.12,0:12:28.12,Default,,0,0,0,,W-Why? Dialogue: 0,0:12:28.75,0:12:32.46,Default,,0,0,0,,Now's the only time to stop\Nthe chain of negativity. Dialogue: 0,00:12:30.03,00:12:32.62,JAP TOP,,0,0,0,,ど… どうして? Dialogue: 0,00:12:32.62,00:12:37.14,JAP TOP,,0,0,0,,負の連鎖を止めるのは\N今しかないってことね。 Dialogue: 0,0:12:33.54,0:12:34.58,Default,,0,0,0,,Please come in. Dialogue: 0,00:12:37.14,00:12:39.15,JAP TOP,,0,0,0,,どうぞ。 Dialogue: 0,0:12:38.83,0:12:40.83,Default,,0,0,0,,Let's skip the greetings. Dialogue: 0,0:12:40.92,0:12:45.25,Default,,0,0,0,,I'd once heard about your past connection\Nto the Hidden Mist. Dialogue: 0,00:12:43.11,00:12:45.13,JAP TOP,,0,0,0,,(メイ)挨拶は抜きよ。 Dialogue: 0,00:12:45.13,00:12:48.10,JAP TOP,,0,0,0,,(メイ)あなたたちと\N昔の霧隠れの因縁は→ Dialogue: 0,0:12:45.33,0:12:46.12,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:46.25,0:12:49.25,Default,,0,0,0,,If it's okay with you... Dialogue: 0,00:12:48.10,00:12:50.79,JAP TOP,,0,0,0,,聞いたことがあったの。\Nえっ? Dialogue: 0,0:12:50.12,0:12:53.79,Default,,0,0,0,,I'd like you to help\Nthe Hidden Mist. Dialogue: 0,00:12:50.79,00:12:53.79,JAP TOP,,0,0,0,,あなたたちが\Nよければって話だけど→ Dialogue: 0,00:12:53.79,00:12:57.95,JAP TOP,,0,0,0,,霧隠れのために尽力してほしい。 Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:56.37,Default,,0,0,0,,W-Why? Dialogue: 0,0:12:56.79,0:13:01.46,Default,,0,0,0,,You must atone for what you did\Nfor the rest of your lives. Dialogue: 0,00:12:57.95,00:13:00.64,JAP TOP,,0,0,0,,な… なんで? Dialogue: 0,00:13:00.64,00:13:02.63,JAP TOP,,0,0,0,,キミたちのやったことは→ Dialogue: 0,0:13:02.25,0:13:07.87,Default,,0,0,0,,But every shinobi, great and small,\Nmust bear the same burden. Dialogue: 0,00:13:02.63,00:13:06.28,JAP TOP,,0,0,0,,一生をかけて\N償わなきゃならないものだ。 Dialogue: 0,00:13:06.28,00:13:09.31,JAP TOP,,0,0,0,,だけど それは すべての忍が→ Dialogue: 0,0:13:09.12,0:13:10.54,Default,,0,0,0,,I'm no different. Dialogue: 0,00:13:09.31,00:13:12.96,JAP TOP,,0,0,0,,大なり小なり\N抱えているものでもある。 Dialogue: 0,00:13:12.96,00:13:15.47,JAP TOP,,0,0,0,,俺もそうだよ。 Dialogue: 0,0:13:13.21,0:13:17.21,Default,,0,0,0,,Would you like to fight again...\Nwith your own life? Dialogue: 0,00:13:17.47,00:13:24.44,JAP TOP,,0,0,0,,もう一度 戦ってみないか?\N自分の人生と。 Dialogue: 0,0:13:20.08,0:13:24.37,Default,,0,0,0,,And, there's another thing\NI need to let you know. Dialogue: 0,00:13:24.44,00:13:29.33,JAP TOP,,0,0,0,,それと 1つ 伝えておかなきゃ\Nならないことがあってね。 Dialogue: 0,0:13:25.87,0:13:28.08,Default,,0,0,0,,Around now, he's... Dialogue: 0,00:13:29.33,00:13:31.83,JAP TOP,,0,0,0,,今ごろ あいつが…。 Dialogue: 0,0:13:33.75,0:13:36.21,Default,,0,0,0,,W-What is this...! Dialogue: 0,00:13:35.98,00:13:38.00,JAP TOP,,0,0,0,,(エン)フン…。 Dialogue: 0,0:13:36.42,0:13:38.33,Default,,0,0,0,,The last Uchiha... Dialogue: 0,00:13:38.00,00:13:40.50,JAP TOP,,0,0,0,,な… なんと なんと! Dialogue: 0,0:13:38.42,0:13:42.79,Default,,0,0,0,,a.k.a. Sasuke Uchiha has\Nreturned to the Coliseum! Dialogue: 0,00:13:40.50,00:13:47.51,JAP TOP,,0,0,0,,[マイク]最後のうちはこと うちはサスケが\Nコロシアムに帰ってきた! Dialogue: 0,0:13:45.08,0:13:46.71,Default,,0,0,0,,{\i1}To a victim,{\i0} Dialogue: 0,0:13:46.79,0:13:49.29,Default,,0,0,0,,{\i1}the assailant and a third party{\i0}\N{\i1}are no different.{\i0} Dialogue: 0,00:13:49.52,00:13:55.20,JAP TOP,,0,0,0,,((被害者にしてみれば\N加害者も第三者も一緒。 Dialogue: 0,0:13:51.25,0:13:53.71,Default,,0,0,0,,{\i1}People are no better than{\i0}\N{\i1}the assailant{\i0} Dialogue: 0,0:13:53.79,0:13:55.54,Default,,0,0,0,,{\i1}if they didn't try to help.{\i0} Dialogue: 0,00:13:55.20,00:13:59.88,JAP TOP,,0,0,0,,ここで行われている金持ちどもの\N道楽を止めることなく→ Dialogue: 0,0:13:55.62,0:13:57.92,Default,,0,0,0,,{\i1}If you only pity the loser{\i0}\N{\i1}and do nothing{\i0} Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.08,Default,,0,0,0,,{\i1}to stop the decadence of the rich...{\i0} Dialogue: 0,00:13:59.88,00:14:04.55,JAP TOP,,0,0,0,,同情的な言葉を\N口にするだけのサスケちゃんだって→ Dialogue: 0,0:14:00.17,0:14:02.17,Default,,0,0,0,,{\i1}you're just as guilty, Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,0:14:03.67,0:14:06.25,Default,,0,0,0,,I will welcome all challenges! Dialogue: 0,00:14:04.55,00:14:07.21,JAP TOP,,0,0,0,,(共犯者にすぎないよ)) Dialogue: 0,0:14:06.33,0:14:09.58,Default,,0,0,0,,And I will free all shinobi! Dialogue: 0,00:14:07.21,00:14:10.71,JAP TOP,,0,0,0,,俺は すべての挑戦を受ける。 Dialogue: 0,0:14:10.17,0:14:13.75,Default,,0,0,0,,If you desire the Uchiha's eye,\Ncome and get it! Dialogue: 0,00:14:10.71,00:14:14.39,JAP TOP,,0,0,0,,そして すべての忍を解放する。 Dialogue: 0,0:14:14.04,0:14:15.25,Default,,0,0,0,,Sasuke is—?! Dialogue: 0,00:14:14.39,00:14:18.04,JAP TOP,,0,0,0,,うちはの目が欲しければ\Nかかってこい! Dialogue: 0,0:14:16.58,0:14:19.71,Default,,0,0,0,,But there are many shinobi\Nwith Kekkei Genkai there! Dialogue: 0,00:14:18.04,00:14:20.40,JAP TOP,,0,0,0,,サスケちゃんが!? Dialogue: 0,0:14:19.79,0:14:21.67,Default,,0,0,0,,Even someone like Sasuke... Dialogue: 0,00:14:20.40,00:14:24.47,JAP TOP,,0,0,0,,でも あそこには\N血継限界が大勢いる! Dialogue: 0,0:14:21.75,0:14:23.79,Default,,0,0,0,,Don't underestimate Sasuke,\Nya know! Dialogue: 0,00:14:24.47,00:14:28.48,JAP TOP,,0,0,0,,いくら サスケちゃんでも…。\N(ナルト)サスケをなめるなってばよ。 Dialogue: 0,0:14:27.29,0:14:30.50,Default,,0,0,0,,Sasuke's probably doing this\Nfor your sake. Dialogue: 0,0:14:30.96,0:14:33.21,Default,,0,0,0,,So he will never, ever lose! Dialogue: 0,00:14:31.40,00:14:35.41,JAP TOP,,0,0,0,,サスケは たぶん\Nお前のためにやってんだ。 Dialogue: 0,0:14:35.21,0:14:37.21,Default,,0,0,0,,So you're Sasuke's? Dialogue: 0,00:14:35.41,00:14:37.41,JAP TOP,,0,0,0,,だから 絶対 負けねえ。 Dialogue: 0,0:14:38.50,0:14:40.92,Default,,0,0,0,,Yeah, I'm his friend. Dialogue: 0,00:14:39.45,00:14:41.76,JAP TOP,,0,0,0,,お前が サスケの…。 Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:42.75,Default,,0,0,0,,I'm Naruto Uzumaki. Dialogue: 0,00:14:41.76,00:14:46.90,JAP TOP,,0,0,0,,ん? あぁ\N友達の うずまきナルトだってばよ。 Dialogue: 0,0:14:44.04,0:14:47.96,Default,,0,0,0,,Your friend saved me. Dialogue: 0,00:14:46.90,00:14:48.94,JAP TOP,,0,0,0,,ハハッ! Dialogue: 0,00:14:48.94,00:14:52.95,JAP TOP,,0,0,0,,お前の友が私を救い出してくれた。 Dialogue: 0,0:14:49.04,0:14:50.46,Default,,0,0,0,,I'm very grateful. Dialogue: 0,00:14:52.95,00:14:55.25,JAP TOP,,0,0,0,,感謝している。 Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:54.21,Default,,0,0,0,,I see! Dialogue: 0,00:14:57.27,00:14:59.28,JAP TOP,,0,0,0,,そっか。 Dialogue: 0,00:15:03.77,00:15:08.93,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:15:05.12,0:15:08.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Th-This is something{\i0}\N{\i1}no one's ever imagined!{\i0} Dialogue: 0,00:15:08.93,00:15:13.36,JAP TOP,,0,0,0,,[マイク]ま… まさか まさかの展開だ! Dialogue: 0,0:15:08.96,0:15:12.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke Uchiha has beaten{\i0}\N{\i1}each and every shinobi!{\i0} Dialogue: 0,0:15:12.25,0:15:16.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Which means, he has acquired{\i0}\N{\i1}every, single shinobi!{\i0} Dialogue: 0,00:15:13.36,00:15:16.80,JAP TOP,,0,0,0,,[マイク]うちはサスケ すべての忍に勝利! Dialogue: 0,00:15:16.80,00:15:21.50,JAP TOP,,0,0,0,,[マイク]イコール すべての忍を\N手に入れたということだ! Dialogue: 0,0:15:21.46,0:15:24.25,Default,,0,0,0,,What's gonna happen to us? Dialogue: 0,0:15:25.08,0:15:27.04,Default,,0,0,0,,The Hidden Cloud will take you in. Dialogue: 0,00:15:25.78,00:15:28.80,JAP TOP,,0,0,0,,(フツ)俺たちは どうなるんだ? Dialogue: 0,0:15:27.12,0:15:28.33,Default,,0,0,0,,The Hidden Cloud? Dialogue: 0,0:15:28.42,0:15:30.25,Default,,0,0,0,,Indeed! Dialogue: 0,00:15:28.80,00:15:31.63,JAP TOP,,0,0,0,,雲隠れに引き取ってもらう。 Dialogue: 0,0:15:31.21,0:15:35.08,Default,,0,0,0,,We, the Hidden Cloud, will\Nsafeguard all shinobi! Dialogue: 0,00:15:31.63,00:15:34.80,JAP TOP,,0,0,0,,雲隠れ?\N(エー)いかにも! Dialogue: 0,00:15:34.80,00:15:39.83,JAP TOP,,0,0,0,,(エー)すべての忍は\N我が雲隠れが保護する。 Dialogue: 0,0:15:35.67,0:15:40.71,Default,,0,0,0,,At the same time, everyone who took part\Nin the illegal gambling here Dialogue: 0,00:15:39.83,00:15:43.83,JAP TOP,,0,0,0,,同時に ここで\N違法な賭博に手を染めていた→ Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:42.37,Default,,0,0,0,,will be taken into custody. Dialogue: 0,00:15:43.83,00:15:46.84,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちの身柄も拘束する。 Dialogue: 0,0:15:50.21,0:15:52.00,Default,,0,0,0,,This is so dull. Dialogue: 0,0:15:52.17,0:15:54.08,Default,,0,0,0,,This isn't looking good. Dialogue: 0,00:15:53.99,00:15:56.49,JAP TOP,,0,0,0,,(ダルイ)あぁ だるい…。 Dialogue: 0,0:15:55.75,0:15:58.17,Default,,0,0,0,,I'm here, kid. Dialogue: 0,00:15:56.49,00:15:59.01,JAP TOP,,0,0,0,,(エン)やばいでしょう! Dialogue: 0,00:15:59.01,00:16:02.52,JAP TOP,,0,0,0,,来てやったぞ 小僧。 Dialogue: 0,0:16:06.83,0:16:08.17,Default,,0,0,0,,I'm grateful. Dialogue: 0,0:16:08.21,0:16:11.17,Default,,0,0,0,,Be grateful to your Lord Sixth. Dialogue: 0,00:16:10.70,00:16:12.74,JAP TOP,,0,0,0,,感謝する。 Dialogue: 0,0:16:11.62,0:16:13.71,Default,,0,0,0,,– He came and insisted...\N– Hurry and come here! Dialogue: 0,00:16:12.74,00:16:15.68,JAP TOP,,0,0,0,,感謝なら六代目にすることだ。 Dialogue: 0,0:16:13.79,0:16:16.12,Default,,0,0,0,,that this island\Nwas close to my village, Dialogue: 0,00:16:15.68,00:16:18.85,JAP TOP,,0,0,0,,あいつが この島には\Nどの里よりも→ Dialogue: 0,0:16:16.21,0:16:18.58,Default,,0,0,0,,and that it was the Cloud's business\Nto deal with it. Dialogue: 0,0:16:18.67,0:16:20.96,Default,,0,0,0,,That's why we're here... Dialogue: 0,00:16:18.85,00:16:23.01,JAP TOP,,0,0,0,,わしらの里が近い\Nこれは雲隠れの仕事だ。 Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:21.96,Default,,0,0,0,,So dull... Dialogue: 0,00:16:23.01,00:16:26.54,JAP TOP,,0,0,0,,そう言うから来てやったまで。\Nだるい。 Dialogue: 0,0:16:23.21,0:16:25.12,Default,,0,0,0,,Long ago, Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:29.17,Default,,0,0,0,,Naruto put his hands together\Nand passionately argued for you. Dialogue: 0,00:16:26.54,00:16:29.67,JAP TOP,,0,0,0,,昔 ナルトが→ Dialogue: 0,00:16:29.67,00:16:35.19,JAP TOP,,0,0,0,,お前のために両手をついて\N熱弁したことがあった。 Dialogue: 0,0:16:31.25,0:16:33.46,Default,,0,0,0,,It was the time you kidnapped\Nmy kid brother, Bee, Dialogue: 0,0:16:31.51,0:16:33.59,Signs,,0,0,0,,OFFICIAL MISSIVE TO\NTHE LORD HOKAGE\NFROM THE RAIKAGE Dialogue: 0,0:16:33.54,0:16:36.08,Default,,0,0,0,,and Danzo agreed to our request Dialogue: 0,00:16:35.19,00:16:38.36,JAP TOP,,0,0,0,,弟のビーを拉致したお前を→ Dialogue: 0,0:16:36.17,0:16:38.62,Default,,0,0,0,,to mark you a Rogue Ninja\Nand assassinate you. Dialogue: 0,00:16:38.36,00:16:40.71,JAP TOP,,0,0,0,,わしらの依頼でダンゾウが\N抜け忍として→ Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:45.17,Default,,0,0,0,,{\i1}I want you to cancel{\i0}\N{\i1}the disposal of Sasuke Uchiha!{\i0} Dialogue: 0,00:16:40.71,00:16:44.09,JAP TOP,,0,0,0,,始末することを\N許可したときだ。 Dialogue: 0,00:16:44.09,00:16:48.03,JAP TOP,,0,0,0,,((サスケを うちはサスケを\N始末するのを→ Dialogue: 0,0:16:45.87,0:16:47.42,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm begging you!{\i0} Dialogue: 0,0:16:47.50,0:16:50.79,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't want us killing each other{\i0}\N{\i1}for revenge anymore!{\i0} Dialogue: 0,00:16:48.03,00:16:51.87,JAP TOP,,0,0,0,,やめてもらいてえんだ\Nお願いだってばよ! Dialogue: 0,00:16:51.87,00:16:55.77,JAP TOP,,0,0,0,,(もう復讐で殺しあうようなこと\Nしたくねえんだ!)) Dialogue: 0,0:16:58.21,0:17:01.17,Default,,0,0,0,,I'm glad we didn't kill you\Nback then. Dialogue: 0,00:17:02.86,00:17:06.93,JAP TOP,,0,0,0,,お前を始末しなくてよかった。 Dialogue: 0,0:17:02.96,0:17:07.71,Default,,0,0,0,,Know yourself and know others,\Nand never alter your path again. Dialogue: 0,00:17:06.93,00:17:10.21,JAP TOP,,0,0,0,,己を知り 人を知り→ Dialogue: 0,0:17:08.46,0:17:13.25,Default,,0,0,0,,Feel the significance of why\Nyou can walk this world freely. Dialogue: 0,00:17:10.21,00:17:12.89,JAP TOP,,0,0,0,,二度と道を違えるな。 Dialogue: 0,00:17:12.89,00:17:17.77,JAP TOP,,0,0,0,,お前が 今 自由にこの世界を\N歩いている意味を感じろ。 Dialogue: 0,0:17:13.83,0:17:17.50,Default,,0,0,0,,And create a reason to\Nconvince others around you. Dialogue: 0,00:17:17.77,00:17:22.07,JAP TOP,,0,0,0,,そして\N周りを納得させる理由も作れ。 Dialogue: 0,0:17:20.87,0:17:24.79,Default,,0,0,0,,Perhaps with this incident,\Nyou just created one. Dialogue: 0,0:17:25.12,0:17:27.87,Default,,0,0,0,,But just one won't be enough. Dialogue: 0,00:17:25.40,00:17:29.24,JAP TOP,,0,0,0,,今回の件で\N1つ作れたかもしれんな。 Dialogue: 0,00:17:29.24,00:17:32.25,JAP TOP,,0,0,0,,だが 1つじゃ足りんぞ。 Dialogue: 0,0:17:34.12,0:17:36.25,Default,,0,0,0,,You weren't caught? Dialogue: 0,0:17:36.87,0:17:38.46,Default,,0,0,0,,I'm here, aren't I? Dialogue: 0,00:17:37.73,00:17:41.07,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)あなたは\N捕まらなかったの? Dialogue: 0,0:17:38.96,0:17:41.04,Default,,0,0,0,,Did things work out as planned? Dialogue: 0,00:17:41.07,00:17:43.07,JAP TOP,,0,0,0,,ご覧のとおり。 Dialogue: 0,0:17:42.25,0:17:43.75,Default,,0,0,0,,Thanks to you, it did. Dialogue: 0,00:17:43.07,00:17:46.08,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)\N計画どおりになったのかしら? Dialogue: 0,00:17:46.08,00:17:50.09,JAP TOP,,0,0,0,,おかげさまで。 Dialogue: 0,0:17:46.46,0:17:50.42,Default,,0,0,0,,Conflict breaks out easily\Nin small communities. Dialogue: 0,00:17:50.09,00:17:54.61,JAP TOP,,0,0,0,,狭いコミュニティーでは\N争いごとが生まれやすい。 Dialogue: 0,0:17:50.67,0:17:54.46,Default,,0,0,0,,Even though they've lived shoulder\Nto shoulder for many years, Dialogue: 0,0:17:54.54,0:17:57.08,Default,,0,0,0,,even the smallest incident\Nfesters hatred Dialogue: 0,00:17:54.61,00:17:58.75,JAP TOP,,0,0,0,,長年 共に肩を寄せ合い\N生きてきたというのに→ Dialogue: 0,0:17:57.17,0:18:01.08,Default,,0,0,0,,and in the end, they end up\Nkilling each other off. Dialogue: 0,00:17:58.75,00:18:03.08,JAP TOP,,0,0,0,,小さないざこざが積もり重なり\N憎しみ合って→ Dialogue: 0,0:18:01.92,0:18:04.62,Default,,0,0,0,,That sounds like the Uchiha Clan. Dialogue: 0,00:18:03.08,00:18:05.75,JAP TOP,,0,0,0,,最後は同士討ちだ。 Dialogue: 0,0:18:05.21,0:18:08.08,Default,,0,0,0,,They were definitely like that, however... Dialogue: 0,00:18:05.75,00:18:09.11,JAP TOP,,0,0,0,,まるで うちは一族のことみたい。 Dialogue: 0,00:18:09.11,00:18:12.76,JAP TOP,,0,0,0,,確かに似ているけども これは→ Dialogue: 0,0:18:09.71,0:18:12.25,Default,,0,0,0,,This is the truth of\Nthe Chinoike Clan. Dialogue: 0,00:18:12.76,00:18:17.12,JAP TOP,,0,0,0,,血之池一族の真実です。 Dialogue: 0,0:18:14.00,0:18:16.54,Default,,0,0,0,,When my wife got wrapped up\Nin everything and died... Dialogue: 0,0:18:16.62,0:18:20.00,Default,,0,0,0,,lots of things didn't matter anymore. Dialogue: 0,00:18:17.12,00:18:20.60,JAP TOP,,0,0,0,,妻が巻き込まれて死んだ時点で→ Dialogue: 0,0:18:20.08,0:18:23.12,Default,,0,0,0,,That's why you killed\Nyour entire clan? Dialogue: 0,00:18:20.60,00:18:24.62,JAP TOP,,0,0,0,,いろんなことが どうでも\Nよくなってしまいましたよ。 Dialogue: 0,0:18:24.62,0:18:27.87,Default,,0,0,0,,Even still, my daughter\Nis quite endearing. Dialogue: 0,00:18:24.62,00:18:27.78,JAP TOP,,0,0,0,,だから一族を皆殺しにした? Dialogue: 0,00:18:27.78,00:18:32.80,JAP TOP,,0,0,0,,それでも 娘は\N案外 かわいいもんだ。 Dialogue: 0,0:18:28.29,0:18:31.08,Default,,0,0,0,,And you saw with your own eyes\Nthe foolish thing Dialogue: 0,0:18:31.17,0:18:34.12,Default,,0,0,0,,that your dear daughter of yours\Nwas doing in the Coliseum. Dialogue: 0,00:18:32.80,00:18:36.46,JAP TOP,,0,0,0,,そのかわいい娘が\Nバカなマネをしているのを→ Dialogue: 0,0:18:34.21,0:18:37.33,Default,,0,0,0,,I wonder if that's why\Nyou gave up on acquiring Sasuke, Dialogue: 0,00:18:36.46,00:18:39.15,JAP TOP,,0,0,0,,コロシアムで直に見た。 Dialogue: 0,0:18:37.42,0:18:41.25,Default,,0,0,0,,and used him instead\Nto stop your daughter? Dialogue: 0,00:18:39.15,00:18:42.01,JAP TOP,,0,0,0,,だから サスケ君を\N手に入れることを諦め→ Dialogue: 0,00:18:42.01,00:18:46.11,JAP TOP,,0,0,0,,彼を使って\N娘を止めたってとこかしら。 Dialogue: 0,0:18:42.04,0:18:43.58,Default,,0,0,0,,You're such a doting parent... Dialogue: 0,0:18:43.79,0:18:47.33,Default,,0,0,0,,I consider myself more\Nof a foolish parent... Dialogue: 0,00:18:46.11,00:18:48.32,JAP TOP,,0,0,0,,親バカね。 Dialogue: 0,00:18:48.32,00:18:52.49,JAP TOP,,0,0,0,,どっちかっていうと\Nバカ親ですけどね。 Dialogue: 0,0:18:48.58,0:18:51.54,Default,,0,0,0,,Still it feels strange. Dialogue: 0,0:18:52.12,0:18:56.29,Default,,0,0,0,,Sasuke's not back in the village,\Nyet he's protecting it. Dialogue: 0,00:18:52.49,00:18:56.65,JAP TOP,,0,0,0,,それにしても\N不思議な感じだってばよ。 Dialogue: 0,00:18:56.65,00:19:01.03,JAP TOP,,0,0,0,,サスケは里にいねえのに\N里のことを守ってんだもんな。 Dialogue: 0,0:18:57.96,0:18:59.17,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:18:59.25,0:19:02.04,Default,,0,0,0,,There are so many things\Nwe can't do Dialogue: 0,00:19:01.03,00:19:06.32,JAP TOP,,0,0,0,,そうね サスケ君みたいに\N優秀な忍じゃないと→ Dialogue: 0,0:19:02.04,0:19:04.17,Default,,0,0,0,,without a skilled shinobi like Sasuke. Dialogue: 0,0:19:04.37,0:19:09.08,Default,,0,0,0,,There are guys who do\Nterrible things like this time, Dialogue: 0,00:19:06.32,00:19:09.01,JAP TOP,,0,0,0,,できないことは たくさんあるし。 Dialogue: 0,00:19:09.01,00:19:11.87,JAP TOP,,0,0,0,,今回みたいに\Nとんでもねえことを→ Dialogue: 0,0:19:09.17,0:19:11.75,Default,,0,0,0,,but I guess everything works out Dialogue: 0,0:19:11.83,0:19:14.17,Default,,0,0,0,,as long as there are guys\Nlike Sasuke to counter it. Dialogue: 0,00:19:11.87,00:19:13.92,JAP TOP,,0,0,0,,しでかしちまうやつも\Nいるけどよ。 Dialogue: 0,00:19:13.92,00:19:16.01,JAP TOP,,0,0,0,,ちゃんとできる\Nサスケみたいなやつが→ Dialogue: 0,0:19:15.79,0:19:18.58,Default,,0,0,0,,You seem kinda happy, Sakura. Dialogue: 0,00:19:16.01,00:19:18.51,JAP TOP,,0,0,0,,しっかり対応していけば\Nいいんだよな。 Dialogue: 0,00:19:18.51,00:19:23.17,JAP TOP,,0,0,0,,うん? サクラちゃん\Nなんか嬉しそうだってばよ。 Dialogue: 0,0:19:18.79,0:19:19.42,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:22.92,0:19:26.08,Default,,0,0,0,,Sasuke said to me before\Nhe left on his journey... Dialogue: 0,00:19:23.17,00:19:26.68,JAP TOP,,0,0,0,,え?\Nフフ。 Dialogue: 0,00:19:26.68,00:19:30.94,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ君 言ってたんだ\N旅に出る前。 Dialogue: 0,0:19:27.08,0:19:29.21,Default,,0,0,0,,{\i1}This is a trip to atone for my sins.{\i0} Dialogue: 0,0:19:30.25,0:19:32.04,Default,,0,0,0,,With this recent incident, Dialogue: 0,00:19:30.94,00:19:34.28,JAP TOP,,0,0,0,,((罪を償う旅でもある)) Dialogue: 0,0:19:32.12,0:19:36.58,Default,,0,0,0,,I know that Sasuke is\Ndefinitely making inroads. Dialogue: 0,00:19:34.28,00:19:37.87,JAP TOP,,0,0,0,,今回の件で サスケ君が→ Dialogue: 0,00:19:37.87,00:19:41.69,JAP TOP,,0,0,0,,確かな足取りで\N前に進んでるのがわかったから。 Dialogue: 0,0:19:38.25,0:19:39.12,Default,,0,0,0,,Just... Dialogue: 0,0:19:40.17,0:19:44.08,Default,,0,0,0,,I just wish I was there next to him... Dialogue: 0,00:19:41.69,00:19:44.55,JAP TOP,,0,0,0,,ただ。\Nうん? Dialogue: 0,00:19:44.55,00:19:48.55,JAP TOP,,0,0,0,,その隣に\N自分が並べていないことが…。 Dialogue: 0,0:19:45.71,0:19:48.29,Default,,0,0,0,,F-Forget what I just said! Dialogue: 0,0:19:48.37,0:19:49.21,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:19:50.61,00:19:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,い 今言ったこと 忘れなさい! Dialogue: 0,00:19:53.38,00:19:55.68,JAP TOP,,0,0,0,,え? グハッ! Dialogue: 0,0:20:09.54,0:20:11.12,Default,,0,0,0,,It's probably from Kakashi. Dialogue: 0,00:20:13.72,00:20:15.72,JAP TOP,,0,0,0,,カカシからか。 Dialogue: 0,0:20:21.79,0:20:24.50,Default,,0,0,0,,So messy. It's Naruto's writing... Dialogue: 0,00:20:25.80,00:20:29.10,JAP TOP,,0,0,0,,汚い… ナルトの字だな。 Dialogue: 0,0:20:26.29,0:20:27.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke...{\i0} Dialogue: 0,0:20:27.62,0:20:32.21,Default,,0,0,0,,{\i1}You're not back in the village,{\i0}\N{\i1}but you're still protecting it.{\i0} Dialogue: 0,00:20:31.07,00:20:36.59,JAP TOP,,0,0,0,,「サスケ お前ってば 里にいねえのに\Nちゃんと里のことを守ってる。 Dialogue: 0,0:20:32.25,0:20:34.67,Default,,0,0,0,,{\i1}You're just like the Leaf Police Force!{\i0} Dialogue: 0,0:20:36.58,0:20:41.71,Signs,,0,0,0,,HIDDEN LEAF POLICE FORCE Dialogue: 0,0:20:36.58,0:20:39.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Are you going to join too?{\i0} Dialogue: 0,00:20:36.59,00:20:39.49,JAP TOP,,0,0,0,,まるで警務部隊みてえだな」。 Dialogue: 0,0:20:39.21,0:20:41.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Well... I wonder about that...{\i0} Dialogue: 0,0:20:41.12,0:20:42.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Why not?{\i0} Dialogue: 0,00:20:41.53,00:20:43.43,JAP TOP,,0,0,0,,((兄さんも ここに入るの? Dialogue: 0,0:20:42.87,0:20:46.54,Default,,0,0,0,,{\i1}When I grow up, I'm going to join{\i0}\N{\i1}the Leaf Police Force too!{\i0} Dialogue: 0,00:20:43.43,00:20:45.94,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)さあ どうかなあ? Dialogue: 0,00:20:45.94,00:20:48.61,JAP TOP,,0,0,0,,そうしなよ\N大きくなったら→ Dialogue: 0,00:20:48.61,00:20:51.11,JAP TOP,,0,0,0,,(俺も警務部隊に\N入るからさ!)) Dialogue: 0,0:20:52.87,0:20:55.75,Default,,0,0,0,,It's been a while...\NMaybe I'll go home. Dialogue: 0,00:20:57.08,00:21:00.48,JAP TOP,,0,0,0,,久しぶりに 帰るか。 Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:07.53,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:07.53,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:07.53,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:07.53,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:07.53,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:21:07.66,0:21:10.24,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}koko kara habatakou Dialogue: 0,0:21:07.66,0:21:10.24,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}koko kara habatakou Dialogue: 0,0:21:07.66,0:21:10.24,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We're flying away from here Dialogue: 0,0:21:07.66,0:21:10.24,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're flying away from here Dialogue: 0,0:21:07.66,0:21:10.24,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We're flying away from here Dialogue: 0,0:21:10.37,0:21:15.71,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}karappo no tenohira nigirishimete sa Dialogue: 0,0:21:10.37,0:21:15.71,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}karappo no tenohira nigirishimete sa Dialogue: 0,0:21:10.37,0:21:15.71,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Our empty hands squeezed tight Dialogue: 0,0:21:10.37,0:21:15.71,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Our empty hands squeezed tight Dialogue: 0,0:21:10.37,0:21:15.71,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Our empty hands squeezed tight Dialogue: 0,0:21:15.83,0:21:21.34,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta Dialogue: 0,0:21:15.83,0:21:21.34,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta Dialogue: 0,0:21:15.83,0:21:21.34,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Not even tears could wash away these feelings Dialogue: 0,0:21:15.83,0:21:21.34,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Not even tears could wash away these feelings Dialogue: 0,0:21:15.83,0:21:21.34,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Not even tears could wash away these feelings Dialogue: 0,0:21:21.46,0:21:27.72,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kagiri aru sekai e fumidasu yo Dialogue: 0,0:21:21.46,0:21:27.72,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kagiri aru sekai e fumidasu yo Dialogue: 0,0:21:21.46,0:21:27.72,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We're stepping out into a world with limits Dialogue: 0,0:21:21.46,0:21:27.72,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're stepping out into a world with limits Dialogue: 0,0:21:21.46,0:21:27.72,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We're stepping out into a world with limits Dialogue: 0,0:21:30.51,0:21:35.73,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}ashita moshi bokura ga koko kara kietemo Dialogue: 0,0:21:30.51,0:21:35.73,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}ashita moshi bokura ga koko kara kietemo Dialogue: 0,0:21:30.51,0:21:35.73,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Even if we're suddenly gone tomorrow Dialogue: 0,0:21:30.51,0:21:35.73,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even if we're suddenly gone tomorrow Dialogue: 0,0:21:30.51,0:21:35.73,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Even if we're suddenly gone tomorrow Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:40.48,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kawari nante hoka ni mo irundesho? Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:40.48,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kawari nante hoka ni mo irundesho? Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:40.48,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}There would be others who could replace us, right? Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:40.48,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}There would be others who could replace us, right? Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:40.48,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}There would be others who could replace us, right? Dialogue: 0,0:21:41.36,0:21:46.57,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}jishin nante hajime kara motte wa inai kedo Dialogue: 0,0:21:41.36,0:21:46.57,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}jishin nante hajime kara motte wa inai kedo Dialogue: 0,0:21:41.36,0:21:46.57,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We were never confident to begin with Dialogue: 0,0:21:41.36,0:21:46.57,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We were never confident to begin with Dialogue: 0,0:21:41.36,0:21:46.57,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We were never confident to begin with Dialogue: 0,0:21:46.70,0:21:51.08,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}akiramerarenainda Dialogue: 0,0:21:46.70,0:21:51.08,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}akiramerarenainda Dialogue: 0,0:21:46.70,0:21:51.08,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}But we can't seem to give it up Dialogue: 0,0:21:46.70,0:21:51.08,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}But we can't seem to give it up Dialogue: 0,0:21:46.70,0:21:51.08,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}But we can't seem to give it up Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:52.66,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}isso Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:52.66,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}isso Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:52.66,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}What if... Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:52.66,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}What if... Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:52.66,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}What if... Dialogue: 0,0:21:52.95,0:21:55.50,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}zenbu o suteraretara Dialogue: 0,0:21:52.95,0:21:55.50,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}zenbu o suteraretara Dialogue: 0,0:21:52.95,0:21:55.50,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We just abandon everything and call it quits? Dialogue: 0,0:21:52.95,0:21:55.50,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We just abandon everything and call it quits? Dialogue: 0,0:21:52.95,0:21:55.50,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We just abandon everything and call it quits? Dialogue: 0,0:21:55.62,0:21:58.21,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}motto raku ni naru ka na Dialogue: 0,0:21:55.62,0:21:58.21,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}motto raku ni naru ka na Dialogue: 0,0:21:55.62,0:21:58.21,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Would things be easier? Dialogue: 0,0:21:55.62,0:21:58.21,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Would things be easier? Dialogue: 0,0:21:55.62,0:21:58.21,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Would things be easier? Dialogue: 0,0:21:58.33,0:22:01.84,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sonna imeeji hitotsu de Dialogue: 0,0:21:58.33,0:22:01.84,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sonna imeeji hitotsu de Dialogue: 0,0:21:58.33,0:22:01.84,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}That image alone Dialogue: 0,0:21:58.33,0:22:01.84,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}That image alone Dialogue: 0,0:21:58.33,0:22:01.84,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}That image alone Dialogue: 0,0:22:01.96,0:22:06.26,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}matataku ma ni toozakatteyuku mirai Dialogue: 0,0:22:01.96,0:22:06.26,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}matataku ma ni toozakatteyuku mirai Dialogue: 0,0:22:01.96,0:22:06.26,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}was enough to grab on hold to the future Dialogue: 0,0:22:01.96,0:22:06.26,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}was enough to grab on hold to the future Dialogue: 0,0:22:01.96,0:22:06.26,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}was enough to grab on hold to the future Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:08.13,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}dakishimeta Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:08.13,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}dakishimeta Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:08.13,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}that was quickly fading away Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:08.13,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that was quickly fading away Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:08.13,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}that was quickly fading away Dialogue: 0,0:22:08.26,0:22:10.85,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:08.26,0:22:10.85,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:08.26,0:22:10.85,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:08.26,0:22:10.85,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:08.26,0:22:10.85,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.64,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}muchuu de habatakou Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.64,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}muchuu de habatakou Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.64,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We're flying away with everything we got Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.64,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're flying away with everything we got Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.64,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We're flying away with everything we got Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:19.23,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kagiri aru sekai no sono naka ni Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:19.23,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kagiri aru sekai no sono naka ni Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:19.23,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Into a world with limits Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:19.23,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Into a world with limits Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:19.23,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Into a world with limits Dialogue: 0,0:22:19.35,0:22:24.65,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}sayonara arigatou sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:19.35,0:22:24.65,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}sayonara arigatou sayonara arigatou Dialogue: 0,0:22:19.35,0:22:24.65,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:19.35,0:22:24.65,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:19.35,0:22:24.65,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}Good bye, thank you Dialogue: 0,0:22:24.78,0:22:32.33,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HD6350E&}kanarazu mata aeru sono basho de Dialogue: 0,0:22:24.78,0:22:32.33,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2\4a&HFF&}kanarazu mata aeru sono basho de Dialogue: 0,0:22:24.78,0:22:32.33,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}We'll definitely meet again, back there Dialogue: 0,0:22:24.78,0:22:32.33,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We'll definitely meet again, back there Dialogue: 0,0:22:24.78,0:22:32.33,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur7}We'll definitely meet again, back there Dialogue: 0,0:22:35.41,0:22:37.32,Default,,0,0,0,,Regarding the issue with\Nthe Land of Silence, Dialogue: 0,0:22:37.32,0:22:39.16,Default,,0,0,0,,it's going to become violent, eventually... Dialogue: 0,0:22:39.24,0:22:41.57,Default,,0,0,0,,If they find out we've independently\Nstarted investigating, Dialogue: 0,0:22:41.66,0:22:43.28,Default,,0,0,0,,it's going to get troublesome. Dialogue: 0,0:22:43.36,0:22:46.41,Default,,0,0,0,,That being said, it would be bad if\Nwe call on the alliance Dialogue: 0,0:22:46.49,0:22:48.53,Default,,0,0,0,,and take aggressive action\Non Land of Silence, right? Dialogue: 0,0:22:48.61,0:22:50.91,Default,,0,0,0,,Well, we just achieved peace... Dialogue: 0,0:22:52.11,0:22:54.07,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden: Dialogue: 0,0:22:54.16,0:22:59.49,Default,,0,0,0,,"Shikamaru's Story:\NA Cloud Drifting in the Silent Dark, Part 1:\NThe State of Affairs" Dialogue: 0,0:23:00.32,0:23:02.82,Default,,0,0,0,,We can't just stand by without\Ntaking action any further.