[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: Z:/Time Capsule Upload/Naruto Shippuden/8 - German Remux 268 - 500/output/489.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.546509 Scroll Position: 132 Active Line: 138 Video Position: 2186 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,@AppliMincho,50,&H00212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,2.6,0,2,110,108,20,1 Style: ENG OP 2,@AppliMincho,50,&HFF212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,1,0,2,110,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F9F7F6,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF9F7F6,&H0300F0FF,&H59FFFFFF,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H001C1C1C,&H000000FF,&HFF000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,@A-OTF Maru Folk Pro B,48,&H00886F1E,&H0300F0FF,&H00FFFFFF,&H02000000,0,0,0,0,110,100,0.5,0,1,2.3,0,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,PRK P Okryu Bold,45,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00E3290D,&H641812AA,0,0,0,0,110,100,1,0,1,2.5,0,2,108,108,22,1 Style: ENG ED 2,PRK P Okryu Bold,45,&HFFFFFFFF,&H0300F0FF,&H00992518,&H641812AA,0,0,0,0,110,100,1,0,1,1,0,2,108,108,22,1 Style: Title 2,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&HFFF5F5F5,&H000000FF,&H52FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:07.69,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.70,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.70,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:14.25,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:14.25,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:16.58,0:00:20.71,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:16.58,0:00:20.71,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:24.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:24.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:29.26,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:29.26,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:29.51,0:00:33.56,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:29.51,0:00:33.56,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:37.81,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:37.81,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:37.81,0:00:40.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:37.81,0:00:40.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:42.28,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:42.28,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.93,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:42.28,0:00:43.94,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:42.28,0:00:43.94,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.23,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.23,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.23,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:44.85,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:44.86,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:44.86,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:46.23,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:46.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:46.24,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:49.19,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:49.20,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:49.20,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:49.19,0:00:51.11,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:51.12,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:51.12,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:54.83,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:54.83,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:59.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:59.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:03.88,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:03.88,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.21,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:06.22,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:06.22,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:06.21,0:01:08.50,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:06.22,0:01:08.51,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:06.22,0:01:08.51,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.75,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We will never give up Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:12.76,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:12.76,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:12.89,0:01:17.19,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:12.89,0:01:17.19,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.35,0:01:21.52,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.35,0:01:21.52,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.93,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.93,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.93,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:23.52,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:23.53,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:23.53,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:25.93,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:23.53,0:01:25.94,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:23.53,0:01:25.94,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.31,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:30.32,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:30.32,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:36.17,Title,,0,0,0,,{\fs60\i0\pos(1616,772)\fnKyoMadoka\fsp-4\fad(500,600)}The State of Affairs{\i0} Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:36.08,Title 2,,0,0,0,,{\fs60\i0\pos(1616,772)\fnKyoMadoka\fsp-4\blur5\fad(500,600)}The State of Affairs{\i0} Dialogue: 0,0:01:40.72,0:01:43.66,Signs,,0,0,0,,FIRE Dialogue: 0,0:01:42.93,0:01:46.44,Default,,0,0,0,,So, I told my classmates... Dialogue: 0,00:01:46.09,00:01:49.57,JAP TOP,,0,0,0,,(ユリト)だから 同期のやつらに\N言ってやったんすよ~。 Dialogue: 0,0:01:47.06,0:01:49.48,Default,,0,0,0,,that they were lucky to have\Nso much free time. Dialogue: 0,00:01:49.57,00:01:52.88,JAP TOP,,0,0,0,,お前ら暇でいいなって。 Dialogue: 0,0:01:50.27,0:01:52.65,Default,,0,0,0,,It's been a month since I got here. Dialogue: 0,00:01:52.88,00:01:56.75,JAP TOP,,0,0,0,,俺もここ来て\Nひと月じゃないですか。 Dialogue: 0,0:01:53.74,0:01:58.12,Default,,0,0,0,,Isn't it about time I get to supervise\Na big assignment on my own? Dialogue: 0,00:01:56.75,00:01:58.77,JAP TOP,,0,0,0,,そろそろ でかい案件→ Dialogue: 0,00:01:58.77,00:02:01.55,JAP TOP,,0,0,0,,任されても\Nいい頃じゃないっすかね? Dialogue: 0,0:02:01.79,0:02:02.91,Default,,0,0,0,,Oh, Lord Hokage! Dialogue: 0,0:02:03.45,0:02:05.66,Default,,0,0,0,,Where was yesterday's report again? Dialogue: 0,00:02:04.70,00:02:06.72,JAP TOP,,0,0,0,,(ユリト)ああ 火影様。 Dialogue: 0,0:02:06.04,0:02:08.75,Default,,0,0,0,,Third pile to the right,\Nthe second one. Dialogue: 0,00:02:06.72,00:02:09.22,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)昨日の報告書って\Nどこだっけ? Dialogue: 0,00:02:09.22,00:02:12.22,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)3段目の右から2つ目です。 Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:12.55,Default,,0,0,0,,Oh, here it is. Dialogue: 0,00:02:12.22,00:02:14.22,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:02:12.84,0:02:14.72,Default,,0,0,0,,Didn't this come with\Nsome attachments? Dialogue: 0,00:02:14.22,00:02:18.15,JAP TOP,,0,0,0,,ああ これね\Nこれってたしか 添付の資料が…。 Dialogue: 0,0:02:14.72,0:02:16.59,Default,,0,0,0,,Second pile, the third one. Dialogue: 0,0:02:17.63,0:02:19.76,Default,,0,0,0,,I don't know what\NI'd do without you. Dialogue: 0,00:02:18.15,00:02:20.18,JAP TOP,,0,0,0,,2段目の3つ目です。 Dialogue: 0,00:02:20.18,00:02:23.70,JAP TOP,,0,0,0,,お前がいてくれて助かるよ。 Dialogue: 0,0:02:20.60,0:02:22.51,Default,,0,0,0,,Oh right, Lord Hokage. Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:24.47,Default,,0,0,0,,About next week's inspection... Dialogue: 0,00:02:23.70,00:02:27.77,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ 火影様\N来週の視察の件ですけど。 Dialogue: 0,0:02:24.56,0:02:27.39,Default,,0,0,0,,I keep telling you to\Njust call me Kakashi. Dialogue: 0,0:02:27.52,0:02:30.52,Default,,0,0,0,,You're way too stiff\Nand formal, senpai! Dialogue: 0,00:02:27.77,00:02:30.82,JAP TOP,,0,0,0,,カカシさんでいいって\N何度言えばわかんの? Dialogue: 0,00:02:30.82,00:02:33.72,JAP TOP,,0,0,0,,肩に力 入りすぎっすよ 先輩。 Dialogue: 0,0:02:32.32,0:02:34.40,Default,,0,0,0,,And don't forget to take a break. Dialogue: 0,0:02:34.69,0:02:36.53,Default,,0,0,0,,Efficiency gets compromised\Nif you don't. Dialogue: 0,00:02:35.53,00:02:39.52,JAP TOP,,0,0,0,,それと 休憩もとってよね\N能率落ちちゃうからさ。 Dialogue: 0,0:02:36.86,0:02:37.91,Default,,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,00:02:39.52,00:02:41.52,JAP TOP,,0,0,0,,了解っす。 Dialogue: 0,0:02:43.95,0:02:45.04,Default,,0,0,0,,Anyway... Dialogue: 0,0:02:45.16,0:02:49.46,Default,,0,0,0,,I didn't become a shinobi\Nto be chained to a desk. Dialogue: 0,00:02:45.68,00:02:50.07,JAP TOP,,0,0,0,,ふぁ~ しっかし\Nデスクワークするために→ Dialogue: 0,00:02:50.07,00:02:53.12,JAP TOP,,0,0,0,,忍になったんじゃない\Nっつうんですよ。 Dialogue: 0,0:02:50.21,0:02:54.92,Default,,0,0,0,,How do you not get bored\Ndoing this sort of work, senpai? Dialogue: 0,00:02:53.12,00:02:56.50,JAP TOP,,0,0,0,,先輩\Nこんな退屈な仕事ばっかで→ Dialogue: 0,0:02:55.63,0:02:56.34,Default,,0,0,0,,Uh, senpai? Dialogue: 0,00:02:56.50,00:02:59.82,JAP TOP,,0,0,0,,よく飽きないっすね。 先輩? Dialogue: 0,0:02:56.92,0:03:00.47,Default,,0,0,0,,I haven't looked up at the clouds\Nin a long time. Dialogue: 0,00:02:59.82,00:03:03.38,JAP TOP,,0,0,0,,雲を見るのも久しぶりだな。 Dialogue: 0,0:03:00.84,0:03:03.81,Default,,0,0,0,,You know, senpai,\Nsometimes you talk like an old man. Dialogue: 0,00:03:03.38,00:03:07.00,JAP TOP,,0,0,0,,先輩って ときどき\Nオッサンみたいなこと言いますよね。 Dialogue: 0,0:03:09.14,0:03:12.44,Default,,0,0,0,,Is something bothering you? Dialogue: 0,00:03:12.02,00:03:16.32,JAP TOP,,0,0,0,,先輩 何か\N悩みごとでもあるんすか? Dialogue: 0,0:03:13.23,0:03:14.23,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:03:14.98,0:03:16.19,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,00:03:16.32,00:03:19.51,JAP TOP,,0,0,0,,はあ? ねえよ。 Dialogue: 0,0:03:21.32,0:03:22.91,Default,,0,0,0,,And, I'm done for the day! Dialogue: 0,0:03:23.78,0:03:24.74,Default,,0,0,0,,Man! Dialogue: 0,00:03:23.97,00:03:26.99,JAP TOP,,0,0,0,,これでよし。 Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:26.75,Default,,0,0,0,,We cruised through today! Dialogue: 0,00:03:26.99,00:03:32.28,JAP TOP,,0,0,0,,や~ 今日も楽勝でしたね\Nんじゃ お疲れっした~。 Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:29.25,Default,,0,0,0,,Thanks, and see ya tomorrow! Dialogue: 0,0:03:31.42,0:03:32.88,Default,,0,0,0,,Oh, Lord Hokage! Dialogue: 0,0:03:32.96,0:03:34.50,Default,,0,0,0,,Thanks, and see ya tomorrow! Dialogue: 0,00:03:34.48,00:03:37.47,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 火影様\Nお疲れっした~。 Dialogue: 0,0:03:34.71,0:03:35.92,Default,,0,0,0,,See ya... Dialogue: 0,00:03:37.47,00:03:39.47,JAP TOP,,0,0,0,,でした~。 Dialogue: 0,0:03:38.17,0:03:39.17,Default,,0,0,0,,Thanks for today. Dialogue: 0,00:03:39.47,00:03:42.63,JAP TOP,,0,0,0,,お疲れ。 Dialogue: 0,0:03:39.84,0:03:41.76,Default,,0,0,0,,Why'd you pick a guy like that? Dialogue: 0,0:03:42.30,0:03:44.72,Default,,0,0,0,,The adult world is complicated. Dialogue: 0,00:03:42.63,00:03:45.28,JAP TOP,,0,0,0,,なんで あんなやつ\N採ったんすか? Dialogue: 0,00:03:45.28,00:03:48.45,JAP TOP,,0,0,0,,大人の世界では\Nいろいろあるんだよ。 Dialogue: 0,0:03:45.51,0:03:47.89,Default,,0,0,0,,I don't like that kind of stuff. Dialogue: 0,00:03:48.45,00:03:51.45,JAP TOP,,0,0,0,,俺 そういうの苦手っす。 Dialogue: 0,0:03:48.48,0:03:49.52,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:03:49.60,0:03:53.11,Default,,0,0,0,,I thought you became\None of us a while back. Dialogue: 0,00:03:51.45,00:03:56.33,JAP TOP,,0,0,0,,あれ? シカマルも とっくに\Nこっちの人間かと思ってたけど。 Dialogue: 0,0:03:53.44,0:03:54.94,Default,,0,0,0,,Give me a break! Dialogue: 0,0:03:55.73,0:04:00.99,Default,,0,0,0,,Having more shinobi like him\Njust goes to show we're at peace. Dialogue: 0,00:03:56.33,00:03:58.88,JAP TOP,,0,0,0,,勘弁してくださいよ。 Dialogue: 0,00:03:58.88,00:04:04.45,JAP TOP,,0,0,0,,でも 彼みたいな忍が増えるのも\N平和になった証しかもね。 Dialogue: 0,0:04:02.03,0:04:03.78,Default,,0,0,0,,It's been two years since then. Dialogue: 0,0:04:04.45,0:04:07.49,Default,,0,0,0,,I'm starting to get a belly... Dialogue: 0,00:04:04.45,00:04:07.62,JAP TOP,,0,0,0,,あれから2年っすからね。 Dialogue: 0,00:04:07.62,00:04:10.77,JAP TOP,,0,0,0,,俺 最近\N下腹出てきちゃった。 Dialogue: 0,0:04:08.37,0:04:09.87,Default,,0,0,0,,I don't want to hear it. Dialogue: 0,0:04:10.54,0:04:12.79,Default,,0,0,0,,Do you keep up with training? Dialogue: 0,00:04:10.77,00:04:13.42,JAP TOP,,0,0,0,,聞きたくないっす。 Dialogue: 0,0:04:12.79,0:04:14.84,Default,,0,0,0,,Here and there. Dialogue: 0,00:04:13.42,00:04:15.93,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルは 今でも鍛えてる? Dialogue: 0,0:04:15.13,0:04:16.71,Default,,0,0,0,,You say it like that, Dialogue: 0,00:04:15.93,00:04:18.43,JAP TOP,,0,0,0,,まあ テキト-に。 Dialogue: 0,0:04:16.80,0:04:18.80,Default,,0,0,0,,but I bet you're as\Ndisciplined as ever. Dialogue: 0,00:04:18.43,00:04:21.42,JAP TOP,,0,0,0,,そう言いながら どうせ\Nきっちりやってるんでしょ? Dialogue: 0,0:04:18.88,0:04:20.84,Default,,0,0,0,,Why can't you just\Nhumor me a bit? Dialogue: 0,0:04:20.88,0:04:23.59,Default,,0,0,0,,I told him to double-check it! Dialogue: 0,00:04:21.42,00:04:24.25,JAP TOP,,0,0,0,,かわいくないよ\Nそういうとこ。 Dialogue: 0,00:04:24.25,00:04:26.55,JAP TOP,,0,0,0,,あいつ\N二重チェックしろつったのに。 Dialogue: 0,0:04:25.60,0:04:27.18,Default,,0,0,0,,By the way, how is it going? Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:28.64,Default,,0,0,0,,Regarding that issue. Dialogue: 0,00:04:28.75,00:04:33.23,JAP TOP,,0,0,0,,そういえば どうなってる?\N例の件。 Dialogue: 0,0:04:30.73,0:04:31.89,Default,,0,0,0,,It's on the back-burner. Dialogue: 0,0:04:32.35,0:04:33.85,Default,,0,0,0,,No contact then? Dialogue: 0,00:04:33.23,00:04:37.73,JAP TOP,,0,0,0,,待ちっすね。\N連絡なしか。 Dialogue: 0,0:04:35.11,0:04:38.73,Default,,0,0,0,,I feel bad burdening you\Nwith it. Dialogue: 0,00:04:37.73,00:04:41.57,JAP TOP,,0,0,0,,お前に こんな役目を押し付けて\Nすまないと思ってる。 Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:42.78,Default,,0,0,0,,I was never really\Ncut out to be a shinobi. Dialogue: 0,00:04:41.57,00:04:45.92,JAP TOP,,0,0,0,,俺 もともと\N忍には向いてないんすよ。 Dialogue: 0,0:04:42.90,0:04:44.78,Default,,0,0,0,,The fact that\NI continue to be one... Dialogue: 0,0:04:44.87,0:04:48.20,Default,,0,0,0,,Is to make Naruto\Nthe Hokage one day, right? Dialogue: 0,00:04:45.92,00:04:47.95,JAP TOP,,0,0,0,,それでも続けてるのは…。 Dialogue: 0,00:04:47.95,00:04:51.38,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトを\Nいずれ火影にするため だろ? Dialogue: 0,0:04:48.74,0:04:52.50,Default,,0,0,0,,To make sure that happens,\NI can't be a child forever. Dialogue: 0,00:04:51.38,00:04:55.75,JAP TOP,,0,0,0,,そのためには 俺もいつまでも\Nガキじゃいられないんで。 Dialogue: 0,0:04:52.62,0:04:55.25,Default,,0,0,0,,Naruto's still a child, even now. Dialogue: 0,0:04:55.33,0:04:56.92,Default,,0,0,0,,He is who he is. Dialogue: 0,00:04:55.75,00:05:00.03,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトは 今でもガキのまんまだ。\Nヤツは ヤツです。 Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:58.46,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:04:58.55,0:05:01.09,Default,,0,0,0,,How about we go grab\Na bite after you're done? Dialogue: 0,00:05:00.03,00:05:02.40,JAP TOP,,0,0,0,,なあ それ終わったら→ Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:05.64,Default,,0,0,0,,After this, Lord Tsuchikage\Nand I have a game. Dialogue: 0,00:05:02.40,00:05:04.70,JAP TOP,,0,0,0,,久しぶりに\N飯でもどうだ? Dialogue: 0,00:05:04.70,00:05:08.87,JAP TOP,,0,0,0,,このあと 土影様と\Nこれなんすよ。 Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:08.76,Default,,0,0,0,,Oh right, I saw him\Nat the conference yesterday. Dialogue: 0,00:05:08.87,00:05:11.72,JAP TOP,,0,0,0,,ハハ そういえば昨日\N会議で会ったな。 Dialogue: 0,0:05:08.89,0:05:12.10,Default,,0,0,0,,All he talked about was how\Nhe would beat you this time. Dialogue: 0,00:05:11.72,00:05:15.27,JAP TOP,,0,0,0,,今度こそ お前を負かすって\N息巻いてたぞ。 Dialogue: 0,0:05:12.39,0:05:14.64,Default,,0,0,0,,Anyway, please go easy on him. Dialogue: 0,0:05:14.73,0:05:17.02,Default,,0,0,0,,Well, half of it is work for me. Dialogue: 0,00:05:15.27,00:05:17.80,JAP TOP,,0,0,0,,まあ お手柔らかに頼むよ。 Dialogue: 0,00:05:17.80,00:05:21.20,JAP TOP,,0,0,0,,半分\N仕事みたいなもんすから。 Dialogue: 0,0:05:19.32,0:05:20.90,Default,,0,0,0,,Hey, Shikamaru... Dialogue: 0,00:05:21.20,00:05:23.85,JAP TOP,,0,0,0,,なあ シカマル→ Dialogue: 0,0:05:21.36,0:05:24.20,Default,,0,0,0,,I wonder what it means\Nto become an adult? Dialogue: 0,00:05:23.85,00:05:27.15,JAP TOP,,0,0,0,,大人になるって\Nどういうことなんだろうな? Dialogue: 0,00:05:30.85,00:05:33.02,JAP TOP,,0,0,0,,(オオノキ)む~。 Dialogue: 0,0:05:32.79,0:05:34.87,Default,,0,0,0,,No, wait... This one? Dialogue: 0,00:05:33.02,00:05:38.21,JAP TOP,,0,0,0,,うむ~ う~ん\Nいや違う こっちか? Dialogue: 0,0:05:37.83,0:05:40.88,Default,,0,0,0,,How's that, young 'un?\NYou're speechless now, eh? Dialogue: 0,00:05:40.93,00:05:46.15,JAP TOP,,0,0,0,,どうじゃ 小僧?\Nぐうの音も出まい ワッハッハ! Dialogue: 0,0:05:44.97,0:05:45.93,Default,,0,0,0,,Please excuse me... Dialogue: 0,0:05:46.01,0:05:49.68,Default,,0,0,0,,Hey, don't think\NI'll let you win and run! Dialogue: 0,00:05:46.15,00:05:48.17,JAP TOP,,0,0,0,,お? Dialogue: 0,00:05:48.17,00:05:50.18,JAP TOP,,0,0,0,,では。\Nええい! Dialogue: 0,00:05:50.18,00:05:52.68,JAP TOP,,0,0,0,,勝ち逃げなど\N許すものか~! Dialogue: 0,0:05:57.52,0:05:58.31,Default,,0,0,0,,Tsk... Dialogue: 0,0:05:58.40,0:06:00.65,Default,,0,0,0,,I have to work twice\Nas hard tomorrow. Dialogue: 0,00:06:00.32,00:06:03.61,JAP TOP,,0,0,0,,チッ… こりゃ\N明日から倍だな。 Dialogue: 0,0:06:03.42,0:06:05.17,Signs,,0,0,0,,HIDDEN LEAF LIBRARY Dialogue: 0,00:06:06.15,00:06:08.15,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)お~! Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:18.14,Signs,,0,0,0,,BARBE-Q Dialogue: 0,0:06:16.71,0:06:17.79,Default,,0,0,0,,Welcome! Dialogue: 0,0:06:18.21,0:06:19.79,Default,,0,0,0,,Oh, there he is! Dialogue: 0,00:06:19.12,00:06:21.15,JAP TOP,,0,0,0,,いらっしゃい! Dialogue: 0,0:06:20.29,0:06:21.42,Default,,0,0,0,,Over here! Dialogue: 0,00:06:21.15,00:06:24.78,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)おっ 来た来た!\N(いの)こっちよ。 Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:23.92,Default,,0,0,0,,Sorry I'm late. Dialogue: 0,00:06:24.78,00:06:27.45,JAP TOP,,0,0,0,,遅れてすまない。 Dialogue: 0,0:06:24.97,0:06:27.59,Default,,0,0,0,,That's the meat I was grilling! Dialogue: 0,00:06:27.45,00:06:31.47,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)それ 僕が育てた肉!\N(シカマル)ハハッ はいよ。 Dialogue: 0,0:06:27.84,0:06:28.64,Default,,0,0,0,,Here you go. Dialogue: 0,0:06:28.89,0:06:30.14,Default,,0,0,0,,This one's done too. Dialogue: 0,0:06:30.89,0:06:32.31,Default,,0,0,0,,Another order of kalbi please! Dialogue: 0,00:06:31.47,00:06:33.60,JAP TOP,,0,0,0,,こっちも焼けてるわよ。\Nおう。 Dialogue: 0,0:06:32.72,0:06:37.77,Default,,0,0,0,,Anyway, I keep teaching this newbie\Nand she just doesn't get it. Dialogue: 0,00:06:33.60,00:06:35.78,JAP TOP,,0,0,0,,カルビ追加ね! Dialogue: 0,00:06:35.78,00:06:40.45,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)でね その新人の子が\N何度教えても直んなくてさ~。 Dialogue: 0,0:06:37.85,0:06:39.90,Default,,0,0,0,,There's one on my team too. Dialogue: 0,0:06:39.98,0:06:43.07,Default,,0,0,0,,He reminds me of myself\Nand I just can't ignore him. Dialogue: 0,00:06:40.45,00:06:42.82,JAP TOP,,0,0,0,,僕の班にも1人いるけど→ Dialogue: 0,00:06:42.82,00:06:46.35,JAP TOP,,0,0,0,,自分を見てるみたいで\N放っとけないんだよね。 Dialogue: 0,0:06:43.65,0:06:46.36,Default,,0,0,0,,I wonder if\NAsuma felt this way. Dialogue: 0,00:06:46.35,00:06:49.43,JAP TOP,,0,0,0,,アスマも こんな気持だったのかなぁ。 Dialogue: 0,0:06:46.78,0:06:49.57,Default,,0,0,0,,You two have totally embraced\Nyour roles as instructors. Dialogue: 0,00:06:49.43,00:06:52.43,JAP TOP,,0,0,0,,2人とも もうすっかり教官だな。 Dialogue: 0,0:06:50.41,0:06:53.49,Default,,0,0,0,,Well, you're Lord Hokage's\Nright-hand man, aren't you? Dialogue: 0,00:06:52.43,00:06:56.48,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルだって 火影様の右腕でしょ。 Dialogue: 0,0:06:53.91,0:06:59.08,Default,,0,0,0,,But I don't have anyone\Nunder me to mentor. Dialogue: 0,00:06:56.48,00:06:58.77,JAP TOP,,0,0,0,,けど お前らみたいに→ Dialogue: 0,00:06:58.77,00:07:02.12,JAP TOP,,0,0,0,,下の面倒を見る根気\N俺にはねえよ。 Dialogue: 0,0:06:59.33,0:07:03.13,Default,,0,0,0,,You're the type that prefers\Nto just do things yourself. Dialogue: 0,00:07:02.12,00:07:06.23,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルは 自分でやったほうが早い\Nってタイプだもんね。 Dialogue: 0,0:07:03.21,0:07:05.13,Default,,0,0,0,,Being a loner suits me. Dialogue: 0,0:07:05.59,0:07:08.51,Default,,0,0,0,,You two are the only ones\Nwho are special to me. Dialogue: 0,00:07:06.23,00:07:08.25,JAP TOP,,0,0,0,,ひとりが性に合ってるんだ。 Dialogue: 0,00:07:08.25,00:07:11.58,JAP TOP,,0,0,0,,俺にとっては\Nお前らだけが特別なんだよ。 Dialogue: 0,0:07:08.93,0:07:11.64,Default,,0,0,0,,I miss the old days. Dialogue: 0,00:07:11.58,00:07:14.73,JAP TOP,,0,0,0,,なんかさ 昔が懐かしい。 Dialogue: 0,0:07:12.35,0:07:14.39,Default,,0,0,0,,Hey, we're not old enough\Nto be saying that. Dialogue: 0,0:07:14.68,0:07:19.39,Default,,0,0,0,,Back then, it was normal for us\Nto be together 24/7. Dialogue: 0,00:07:14.73,00:07:17.42,JAP TOP,,0,0,0,,まだ そんな歳じゃねえだろ。 Dialogue: 0,00:07:17.42,00:07:20.78,JAP TOP,,0,0,0,,だってさ\N前は四六時中 一緒にいるのが→ Dialogue: 0,0:07:19.77,0:07:24.73,Default,,0,0,0,,Now, we have to set up\Na time and date just to eat together. Dialogue: 0,00:07:20.78,00:07:22.82,JAP TOP,,0,0,0,,当たり前だったでしょ。 Dialogue: 0,00:07:22.82,00:07:25.33,JAP TOP,,0,0,0,,でも今は\Nこうして一緒に食事するのも→ Dialogue: 0,0:07:24.73,0:07:27.53,Default,,0,0,0,,It's kinda sad, huh? Dialogue: 0,00:07:25.33,00:07:27.73,JAP TOP,,0,0,0,,いちいち\N約束しなきゃならないんだよ。 Dialogue: 0,0:07:27.61,0:07:31.95,Default,,0,0,0,,Maybe that's what it means\Nto become an adult. Dialogue: 0,00:07:27.73,00:07:30.38,JAP TOP,,0,0,0,,それって なんか寂しいよね。 Dialogue: 0,00:07:30.38,00:07:34.90,JAP TOP,,0,0,0,,大人になるってのはさ\Nそういうことかもしれねえよな。 Dialogue: 0,0:07:32.12,0:07:35.95,Default,,0,0,0,,That's for sure.\NYour temperament's changed. Dialogue: 0,00:07:34.90,00:07:38.80,JAP TOP,,0,0,0,,確かに…\Nシカマル 雰囲気変わったわよね。 Dialogue: 0,0:07:35.99,0:07:38.16,Default,,0,0,0,,Huh? You've got to be kidding. Dialogue: 0,0:07:38.41,0:07:41.42,Default,,0,0,0,,Lately, you never say,\N"what a drag." Dialogue: 0,00:07:38.80,00:07:41.03,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ? 勘違いだろ。 Dialogue: 0,00:07:41.03,00:07:45.22,JAP TOP,,0,0,0,,最近 めんどくせぇって\N言わなくなったの 気づいてる? Dialogue: 0,0:07:41.50,0:07:42.71,Default,,0,0,0,,Haven't you noticed? Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:44.71,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:07:45.15,0:07:49.15,Signs,,0,0,0,,BARBE-Q Dialogue: 0,00:07:45.22,00:07:47.87,JAP TOP,,0,0,0,,そう… だっけ? Dialogue: 0,0:07:45.48,0:07:48.47,Default,,0,0,0,,– Thanks for the food!\N– Thank you! Dialogue: 0,00:07:47.87,00:07:51.37,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)ごちそうさん。\N(いの)ごちそうさま。 Dialogue: 0,0:07:49.55,0:07:51.26,Default,,0,0,0,,They gave me gum when\NI was at the register. Dialogue: 0,00:07:51.37,00:07:54.25,JAP TOP,,0,0,0,,レジでガムくれたよ。 Dialogue: 0,0:07:51.93,0:07:53.97,Default,,0,0,0,,Doesn't this bring\Nback memories? Dialogue: 0,0:07:52.65,0:07:54.16,Signs,,0,0,0,,GUM Dialogue: 0,00:07:54.25,00:07:57.05,JAP TOP,,0,0,0,,これ 懐かしくない? Dialogue: 0,0:07:54.39,0:07:57.22,Default,,0,0,0,,I always chewed this\Nwhen I was a kid! Dialogue: 0,00:07:57.05,00:08:00.70,JAP TOP,,0,0,0,,これ 子供の頃 よく食べたよね。 Dialogue: 0,0:07:58.31,0:08:00.81,Default,,0,0,0,,Oh, it's so sweet!\NWas it always this sweet? Dialogue: 0,00:08:00.70,00:08:03.53,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)うわ 甘っ!\Nこんな甘かった? Dialogue: 0,0:08:00.89,0:08:02.85,Default,,0,0,0,,Okay, where to next? Dialogue: 0,00:08:03.53,00:08:06.58,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)で 次どうする? Dialogue: 0,0:08:04.06,0:08:05.90,Default,,0,0,0,,You still wanna eat more? Dialogue: 0,0:08:05.98,0:08:08.53,Default,,0,0,0,,Let's go BBQ hopping! Dialogue: 0,00:08:06.58,00:08:08.85,JAP TOP,,0,0,0,,あんた まだ食べるつもり? Dialogue: 0,0:08:08.61,0:08:10.74,Default,,0,0,0,,Sorry, I have to go. Dialogue: 0,00:08:08.85,00:08:11.37,JAP TOP,,0,0,0,,焼肉のハシゴしようよ~。 Dialogue: 0,0:08:10.90,0:08:11.86,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:08:11.37,00:08:14.75,JAP TOP,,0,0,0,,悪い 俺 帰るわ。\Nえぇ!? Dialogue: 0,0:08:12.86,0:08:16.41,Default,,0,0,0,,Shikamaru...\NIs something on your mind? Dialogue: 0,00:08:14.75,00:08:19.35,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル なんか気になってること\Nあるんじゃない? Dialogue: 0,0:08:16.79,0:08:18.95,Default,,0,0,0,,Your mind seems\Nto be wandering. Dialogue: 0,00:08:19.35,00:08:22.33,JAP TOP,,0,0,0,,上の空っていうかさ。 Dialogue: 0,0:08:19.91,0:08:21.46,Default,,0,0,0,,It's nothing. Dialogue: 0,0:08:21.71,0:08:25.25,Default,,0,0,0,,I have to leave the village for work,\Non Allied Shinobi business. Dialogue: 0,00:08:22.33,00:08:24.68,JAP TOP,,0,0,0,,別にねえよ。 Dialogue: 0,00:08:24.68,00:08:28.18,JAP TOP,,0,0,0,,ただの出張だって 忍連合の。 Dialogue: 0,0:08:25.75,0:08:28.92,Default,,0,0,0,,Is it the same thing Temari\Nand Kankuro attend? Dialogue: 0,00:08:28.18,00:08:33.12,JAP TOP,,0,0,0,,それって\Nテマリとかカンクロウとかも来るやつ? Dialogue: 0,0:08:30.63,0:08:33.89,Default,,0,0,0,,So Temari is more important\Nthan us? Dialogue: 0,00:08:33.12,00:08:36.67,JAP TOP,,0,0,0,,私らより\Nテマリのほうが大事ってか? Dialogue: 0,0:08:34.55,0:08:35.64,Default,,0,0,0,,Oww... Dialogue: 0,0:08:35.80,0:08:37.76,Default,,0,0,0,,What're you talking about? Dialogue: 0,00:08:36.67,00:08:40.16,JAP TOP,,0,0,0,,イテテテテ… 何の話だよ!? Dialogue: 0,0:08:38.74,0:08:43.02,Signs,,0,0,0,,SAMURAI Dialogue: 0,0:08:39.93,0:08:43.02,Default,,0,0,0,,And so, we hope that\Nit grows even more. Dialogue: 0,00:08:42.23,00:08:45.83,JAP TOP,,0,0,0,,(長十郎)よりいっそうの\N発展を願うものであります。 Dialogue: 0,0:08:43.31,0:08:45.90,Default,,0,0,0,,That concludes my activity report. Dialogue: 0,00:08:45.83,00:08:50.85,JAP TOP,,0,0,0,,以上で活動報告を終わりますが\N他に何か ご質問は? Dialogue: 0,0:08:45.90,0:08:48.02,Default,,0,0,0,,Are there any other questions? Dialogue: 0,0:08:48.65,0:08:52.24,Default,,0,0,0,,Regarding the long list of\Nmissing persons after the Great War... Dialogue: 0,00:08:50.85,00:08:54.63,JAP TOP,,0,0,0,,(黒ツチ)大戦で大量に出た\N失踪者リストの件だけど→ Dialogue: 0,0:08:52.32,0:08:54.07,Default,,0,0,0,,How is the search going? Dialogue: 0,00:08:54.63,00:08:56.98,JAP TOP,,0,0,0,,その後の捜索は どうなってるの? Dialogue: 0,0:08:54.99,0:08:56.45,Default,,0,0,0,,It's currently under investigation. Dialogue: 0,0:08:56.66,0:09:01.04,Default,,0,0,0,,How about the drop in shinobi requests\Nfor three consecutive periods? Dialogue: 0,00:08:56.98,00:08:58.98,JAP TOP,,0,0,0,,鋭意 調査中。 Dialogue: 0,00:08:58.98,00:09:03.53,JAP TOP,,0,0,0,,(オモイ)忍への依頼が 3期連続で\N減少している点については? Dialogue: 0,0:09:01.66,0:09:03.04,Default,,0,0,0,,It's currently under investigation. Dialogue: 0,0:09:03.29,0:09:07.00,Default,,0,0,0,,You know, if it keeps dropping, Dialogue: 0,00:09:03.53,00:09:05.65,JAP TOP,,0,0,0,,鋭意 調査中。 Dialogue: 0,00:09:05.65,00:09:09.47,JAP TOP,,0,0,0,,けどな この先も\N依頼が減り続けるようなら→ Dialogue: 0,0:09:07.09,0:09:08.75,Default,,0,0,0,,it'll affect how we administer\Nthe villages. Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:14.13,Default,,0,0,0,,We should have a more\Ndetailed report by the next meeting. Dialogue: 0,00:09:09.47,00:09:13.13,JAP TOP,,0,0,0,,里の運営にも影響が…。\N(シカマル)来月の会合には→ Dialogue: 0,00:09:13.13,00:09:17.00,JAP TOP,,0,0,0,,更に詳しい報告書を\N提出できると思います。 Dialogue: 0,0:09:15.09,0:09:17.60,Default,,0,0,0,,I understand the view Dialogue: 0,00:09:17.00,00:09:20.05,JAP TOP,,0,0,0,,忍への依頼が\N減っている点について→ Dialogue: 0,0:09:17.68,0:09:20.68,Default,,0,0,0,,that a decrease in requests\Nfor shinobi poses a concern. Dialogue: 0,00:09:20.05,00:09:23.28,JAP TOP,,0,0,0,,危機的な見方もあることは\N承知していますが→ Dialogue: 0,0:09:21.47,0:09:24.94,Default,,0,0,0,,But remember,\Nthis is a consequence of peace. Dialogue: 0,00:09:23.28,00:09:27.67,JAP TOP,,0,0,0,,平和に代償が伴うことも\Nまた事実です。 Dialogue: 0,0:09:25.98,0:09:28.19,Default,,0,0,0,,If there are no more questions, Dialogue: 0,00:09:27.67,00:09:30.72,JAP TOP,,0,0,0,,他に質問もないようですので→ Dialogue: 0,0:09:28.27,0:09:30.90,Default,,0,0,0,,we'll meet again in one month. Dialogue: 0,00:09:30.72,00:09:33.72,JAP TOP,,0,0,0,,それでは皆さん また ひと月後に。 Dialogue: 0,0:09:33.32,0:09:35.86,Default,,0,0,0,,Hey! Wait, Shikamaru! Dialogue: 0,00:09:35.60,00:09:38.27,JAP TOP,,0,0,0,,(テマリ)おい! 待てよ シカマル。 Dialogue: 0,00:09:38.27,00:09:40.43,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ…。 Dialogue: 0,0:09:38.28,0:09:40.16,Default,,0,0,0,,What's going on, Temari? Dialogue: 0,00:09:40.43,00:09:42.93,JAP TOP,,0,0,0,,テマリ 何か用か? Dialogue: 0,0:09:40.87,0:09:43.66,Default,,0,0,0,,You're hiding something, aren't you? Dialogue: 0,00:09:42.93,00:09:46.42,JAP TOP,,0,0,0,,何か 隠してるんだろ? Dialogue: 0,0:09:43.96,0:09:46.17,Default,,0,0,0,,Huh? What makes you say that? Dialogue: 0,0:09:46.29,0:09:47.50,Default,,0,0,0,,See? Dialogue: 0,00:09:46.42,00:09:49.60,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ? いきなり何だ?\Nほらな。 Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:49.50,Default,,0,0,0,,When you answer a question\Nwith a question, Dialogue: 0,0:09:49.59,0:09:51.34,Default,,0,0,0,,it's proof that something's up. Dialogue: 0,00:09:49.60,00:09:53.95,JAP TOP,,0,0,0,,質問を質問で返すときは\Nやましいことがある証拠だ。 Dialogue: 0,0:09:52.17,0:09:53.76,Default,,0,0,0,,What's going on in\Nthe Hidden Leaf Village? Dialogue: 0,00:09:53.95,00:09:58.00,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉で何が起きてるんだ?\N知らねえな。 Dialogue: 0,0:09:54.13,0:09:55.26,Default,,0,0,0,,I don't know what\Nyou're talking about. Dialogue: 0,0:09:55.76,0:09:57.89,Default,,0,0,0,,It's something you can't talk\Nto me about? Dialogue: 0,00:09:58.00,00:10:00.57,JAP TOP,,0,0,0,,私にも話せないことなのか? Dialogue: 0,0:09:58.22,0:09:59.93,Default,,0,0,0,,I said there's nothing going on! Dialogue: 0,0:10:00.51,0:10:04.31,Default,,0,0,0,,So there's nothing I can help with? Dialogue: 0,00:10:00.57,00:10:02.58,JAP TOP,,0,0,0,,だから何もねえよ。 Dialogue: 0,00:10:02.58,00:10:07.23,JAP TOP,,0,0,0,,私が力になれることは\Nないってことか? Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:05.73,Default,,0,0,0,,Nope. Dialogue: 0,0:10:06.56,0:10:07.44,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:10:07.23,00:10:10.23,JAP TOP,,0,0,0,,ない。\Nそう…。 Dialogue: 0,0:10:07.90,0:10:09.06,Default,,0,0,0,,Hey, Temari... Dialogue: 0,0:10:09.94,0:10:13.69,Default,,0,0,0,,Both you and I are representatives\Nof our villages... Dialogue: 0,00:10:10.23,00:10:12.25,JAP TOP,,0,0,0,,なあ テマリ。 Dialogue: 0,00:10:12.25,00:10:16.28,JAP TOP,,0,0,0,,俺も お前も\N一応は里の代表って立場なんだ。 Dialogue: 0,0:10:13.94,0:10:15.70,Default,,0,0,0,,We shouldn't pry too much\Ninto the other's— Dialogue: 0,00:10:16.28,00:10:19.28,JAP TOP,,0,0,0,,あんまり よそのことに\N首を突っ込むのは…。 Dialogue: 0,0:10:20.03,0:10:20.91,Default,,0,0,0,,What the hell—?! Dialogue: 0,0:10:20.95,0:10:23.12,Default,,0,0,0,,I misjudged you! Dialogue: 0,00:10:22.35,00:10:26.05,JAP TOP,,0,0,0,,なにしやがる!\N見損なったよ あんた。 Dialogue: 0,0:10:30.78,0:10:33.74,Default,,0,0,0,,So that's what made\Nyou remember your old man. Dialogue: 0,00:10:31.22,00:10:33.22,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ハッハッハッ! Dialogue: 0,00:10:33.22,00:10:36.57,JAP TOP,,0,0,0,,それで\N親父さんを思い出したってのか? Dialogue: 0,0:10:33.86,0:10:34.70,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:10:34.78,0:10:38.41,Default,,0,0,0,,He often got yelled at by\Nmy mom for staying out all night. Dialogue: 0,00:10:36.57,00:10:38.58,JAP TOP,,0,0,0,,えぇ 朝帰りして→ Dialogue: 0,0:10:38.49,0:10:40.33,Default,,0,0,0,,Sorry you had to go through that. Dialogue: 0,00:10:38.58,00:10:41.12,JAP TOP,,0,0,0,,よく おふくろに\N怒鳴られてたもんで。 Dialogue: 0,0:10:40.54,0:10:42.58,Default,,0,0,0,,Temari is very intuitive. Dialogue: 0,00:10:41.12,00:10:43.13,JAP TOP,,0,0,0,,そいつは災難だったな。 Dialogue: 0,0:10:42.66,0:10:44.21,Default,,0,0,0,,She's going to find out\Nsooner or later Dialogue: 0,00:10:43.13,00:10:45.22,JAP TOP,,0,0,0,,テマリは勘のいいやつです。 Dialogue: 0,0:10:44.29,0:10:45.92,Default,,0,0,0,,about the Land of Silence. Dialogue: 0,00:10:45.22,00:10:48.87,JAP TOP,,0,0,0,,いずれはバレますよ 黙の国の件。 Dialogue: 0,0:10:46.46,0:10:48.59,Default,,0,0,0,,Many of the missing from\Nthe Great War Dialogue: 0,0:10:48.67,0:10:52.05,Default,,0,0,0,,and Rogue Ninja are filtering\Ninto this mysterious land. Dialogue: 0,00:10:48.87,00:10:51.55,JAP TOP,,0,0,0,,大戦での失踪者や抜け忍が→ Dialogue: 0,00:10:51.55,00:10:55.18,JAP TOP,,0,0,0,,大量に流れ込んでいるという\N謎の国。 Dialogue: 0,0:10:52.76,0:10:54.43,Default,,0,0,0,,And there's a deep, dark rumor Dialogue: 0,0:10:54.51,0:10:57.22,Default,,0,0,0,,that it's undertaking\Nshinobi missions illegally. Dialogue: 0,00:10:55.18,00:10:59.70,JAP TOP,,0,0,0,,そして 忍の依頼を\N不法に請け負っている黒い噂。 Dialogue: 0,0:10:57.47,0:11:01.60,Default,,0,0,0,,By rights, the Shinobi Alliance\Nshould deal with this problem. Dialogue: 0,00:10:59.70,00:11:04.18,JAP TOP,,0,0,0,,本来なら 忍連合全体で\N対処すべき問題だしね。 Dialogue: 0,0:11:01.77,0:11:03.85,Default,,0,0,0,,It'll be troublesome if\Nthey find out that Dialogue: 0,0:11:03.98,0:11:06.98,Default,,0,0,0,,we're independently\Ninvestigating this. Dialogue: 0,00:11:04.18,00:11:08.02,JAP TOP,,0,0,0,,うちが単独で調べていることが\N連合に知れれば→ Dialogue: 0,0:11:07.06,0:11:09.69,Default,,0,0,0,,But taking action on\Nthe Land of Silence Dialogue: 0,00:11:08.02,00:11:10.02,JAP TOP,,0,0,0,,やっかいなことになります。 Dialogue: 0,0:11:09.77,0:11:12.94,Default,,0,0,0,,in the name of the alliance\Nwill be touchy. Dialogue: 0,00:11:10.02,00:11:12.18,JAP TOP,,0,0,0,,とはいえ 今 連合をあげて→ Dialogue: 0,00:11:12.18,00:11:15.85,JAP TOP,,0,0,0,,黙の国と事を構えるのも\Nまずいでしょ。 Dialogue: 0,0:11:13.19,0:11:15.91,Default,,0,0,0,,Just when we finally\Nachieved peace. Dialogue: 0,00:11:15.85,00:11:19.20,JAP TOP,,0,0,0,,ようやく手にした\N平和ですからね。 Dialogue: 0,0:11:16.78,0:11:19.08,Default,,0,0,0,,It's already been two weeks\Nsince Sai left word Dialogue: 0,0:11:19.16,0:11:21.87,Default,,0,0,0,,that he was infiltrating\Nthe Land of Silence, right? Dialogue: 0,00:11:19.20,00:11:24.50,JAP TOP,,0,0,0,,サイが黙の国に潜入すると\N言い残してから もう2週間か。 Dialogue: 0,0:11:22.41,0:11:24.91,Default,,0,0,0,,We can't just stand by without\Ntaking action any further. Dialogue: 0,00:11:24.50,00:11:27.82,JAP TOP,,0,0,0,,このまま手をこまねいている\Nわけにはいきません。 Dialogue: 0,0:11:31.46,0:11:32.71,Default,,0,0,0,,It's finally here. Dialogue: 0,00:11:32.88,00:11:36.08,JAP TOP,,0,0,0,,やっと来たか。 Dialogue: 0,0:11:39.46,0:11:41.80,Default,,0,0,0,,{\i1}The state of affairs is more serious{\i0}\N{\i1}than we previously thought.{\i0} Dialogue: 0,0:11:42.42,0:11:44.67,Default,,0,0,0,,{\i1}If the Land of Silence is left{\i0}\N{\i1}to continue as is,{\i0} Dialogue: 0,00:11:44.44,00:11:47.44,JAP TOP,,0,0,0,,(サイの声)\N事態は予想以上に深刻です。 Dialogue: 0,0:11:44.72,0:11:47.05,Default,,0,0,0,,{\i1}the Shinobi Alliance will{\i0}\N{\i1}be threatened at some point.{\i0} Dialogue: 0,0:11:47.14,0:11:50.72,Default,,0,0,0,,{\i1}There is one leader{\i0}\N{\i1}at work in this land.{\i0} Dialogue: 0,00:11:47.44,00:11:49.82,JAP TOP,,0,0,0,,黙の国を野放しにすれば→ Dialogue: 0,00:11:49.82,00:11:52.75,JAP TOP,,0,0,0,,いずれは\N連合の脅威となるでしょう。 Dialogue: 0,0:11:51.60,0:11:53.06,Default,,0,0,0,,{\i1}His name is...{\i0} Dialogue: 0,00:11:52.75,00:11:55.74,JAP TOP,,0,0,0,,この国は たった一人の\N指導者によって動かされています。 Dialogue: 0,0:11:53.14,0:11:54.14,Default,,0,0,0,,Gengo. Dialogue: 0,0:11:54.56,0:11:56.27,Default,,0,0,0,,I've never heard that name before. Dialogue: 0,00:11:55.74,00:11:58.42,JAP TOP,,0,0,0,,その男の名は…。 Dialogue: 0,0:11:57.10,0:11:59.77,Default,,0,0,0,,{\i1}It's possible,{\i0}\N{\i1}he will become the one{\i0} Dialogue: 0,00:11:58.42,00:12:02.29,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴ。\N初めて聞く名前だな。 Dialogue: 0,0:11:59.86,0:12:02.69,Default,,0,0,0,,{\i1}who may very well change{\i0}\N{\i1}the pitiful existence of shinobi...{\i0} Dialogue: 0,00:12:02.29,00:12:05.32,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)彼は忍という哀れな存在。 Dialogue: 0,0:12:02.78,0:12:05.95,Default,,0,0,0,,{\i1}In fact, he may change{\i0}\N{\i1}the whole framework of this world.{\i0} Dialogue: 0,00:12:05.32,00:12:09.07,JAP TOP,,0,0,0,,それどころか この世界の\N枠組みそのものを変える→ Dialogue: 0,0:12:06.07,0:12:09.32,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't even know{\i0}\N{\i1}myself anymore...{\i0} Dialogue: 0,00:12:09.07,00:12:11.24,JAP TOP,,0,0,0,,存在になるかもしれません。 Dialogue: 0,0:12:09.95,0:12:11.24,Default,,0,0,0,,This isn't good. Dialogue: 0,00:12:11.24,00:12:14.89,JAP TOP,,0,0,0,,僕はもう 自分が\Nわからなくなりはじめています。 Dialogue: 0,0:12:11.70,0:12:12.83,Default,,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:12:12.91,0:12:14.75,Default,,0,0,0,,Sai led a team of ten, Dialogue: 0,0:12:14.83,0:12:18.29,Default,,0,0,0,,comprised of the cream of\Nthe crop among the ANBU. Dialogue: 0,00:12:14.89,00:12:17.90,JAP TOP,,0,0,0,,まずいっすね。\Nだよね。 Dialogue: 0,00:12:17.90,00:12:20.77,JAP TOP,,0,0,0,,サイが率いていたのは\N暗部の中でも→ Dialogue: 0,0:12:18.96,0:12:22.21,Default,,0,0,0,,It would take a formidable enemy\Nto wipe them out... Dialogue: 0,00:12:20.77,00:12:23.80,JAP TOP,,0,0,0,,屈指の実力者で\N構成されたチームです。 Dialogue: 0,0:12:22.21,0:12:23.25,Default,,0,0,0,,Probably... Dialogue: 0,00:12:23.80,00:12:27.20,JAP TOP,,0,0,0,,それが全滅となると\N敵も相当の手だれ。 Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:25.63,Default,,0,0,0,,Sai's instincts were right. Dialogue: 0,0:12:26.13,0:12:29.18,Default,,0,0,0,,Many of the shinobi who\Ndisappeared after the Great War Dialogue: 0,00:12:27.20,00:12:30.87,JAP TOP,,0,0,0,,だろうね。\Nサイの読みは正しかった。 Dialogue: 0,0:12:29.26,0:12:31.97,Default,,0,0,0,,and Rogue Shinobi are\Nin the Land of Silence. Dialogue: 0,00:12:30.87,00:12:34.04,JAP TOP,,0,0,0,,大戦の失踪者や\N抜け忍たちの多くが→ Dialogue: 0,0:12:32.85,0:12:34.27,Default,,0,0,0,,I hope Sai is all right. Dialogue: 0,00:12:34.04,00:12:37.19,JAP TOP,,0,0,0,,黙の国にいるとみて\N間違いないでしょう。 Dialogue: 0,0:12:34.72,0:12:38.10,Default,,0,0,0,,He's not one to get killed\Nso easily, but... Dialogue: 0,00:12:37.19,00:12:39.35,JAP TOP,,0,0,0,,サイは無事かな? Dialogue: 0,0:12:38.31,0:12:41.19,Default,,0,0,0,,There are hints in\Nhis message that sound Dialogue: 0,00:12:39.35,00:12:43.24,JAP TOP,,0,0,0,,簡単に死ぬようなやつじゃ\Nありません。 ですが…。 Dialogue: 0,0:12:41.27,0:12:44.19,Default,,0,0,0,,like admiration for\Nthis man named Gengo. Dialogue: 0,00:12:43.24,00:12:46.77,JAP TOP,,0,0,0,,文面からにじみ出る\Nゲンゴという男に対する→ Dialogue: 0,0:12:44.48,0:12:46.36,Default,,0,0,0,,You don't think Sai has...? Dialogue: 0,0:12:46.44,0:12:48.82,Default,,0,0,0,,He's very pure hearted, so... Dialogue: 0,00:12:46.77,00:12:49.69,JAP TOP,,0,0,0,,称賛にも似た執着。 Dialogue: 0,0:12:49.28,0:12:50.78,Default,,0,0,0,,If we're to get Sai out of there Dialogue: 0,00:12:49.69,00:12:53.69,JAP TOP,,0,0,0,,まさか サイのやつ…。\N純粋だからね 彼は。 Dialogue: 0,0:12:50.87,0:12:53.41,Default,,0,0,0,,and nip the Land of Silence\Nin the bud... Dialogue: 0,0:12:53.49,0:12:56.29,Default,,0,0,0,,we have just one option. Dialogue: 0,00:12:53.69,00:12:58.09,JAP TOP,,0,0,0,,サイを救出し\N黙の国の芽をつんでおく。 Dialogue: 0,0:12:56.62,0:12:59.75,Default,,0,0,0,,Could we be thinking\Nthe same thing? Dialogue: 0,00:12:58.09,00:13:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,となれば\N取るべき道はひとつです。 Dialogue: 0,0:13:00.17,0:13:00.92,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:13:01.21,0:13:04.13,Default,,0,0,0,,However, you can't go. Dialogue: 0,00:13:01.50,00:13:05.00,JAP TOP,,0,0,0,,ひょっとして\N俺と同じことを考えてる? Dialogue: 0,0:13:04.59,0:13:05.59,Default,,0,0,0,,Right... Dialogue: 0,00:13:05.00,00:13:09.42,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 ですが 火影様を\N行かせるわけにはいきません。 Dialogue: 0,0:13:05.80,0:13:09.47,Default,,0,0,0,,To go unnoticed,\Na three-man squad will be best. Dialogue: 0,00:13:09.42,00:13:12.32,JAP TOP,,0,0,0,,だよね。\N目立たず行動するには→ Dialogue: 0,0:13:10.05,0:13:12.85,Default,,0,0,0,,Could you get two good shinobi\Nfrom the ANBU? Dialogue: 0,00:13:12.32,00:13:15.00,JAP TOP,,0,0,0,,スリーマンセルが最適です。 Dialogue: 0,0:13:13.30,0:13:14.81,Default,,0,0,0,,A three-man squad... Dialogue: 0,00:13:15.00,00:13:17.99,JAP TOP,,0,0,0,,暗部から腕の立つのを\N2名呼んでもらえますか? Dialogue: 0,0:13:15.14,0:13:17.93,Default,,0,0,0,,You already have someone in mind\Nfor the third member? Dialogue: 0,00:13:17.99,00:13:22.99,JAP TOP,,0,0,0,,スリーマンセル。 もう一人は誰か\N心当たりあるの? Dialogue: 0,0:13:18.27,0:13:20.15,Default,,0,0,0,,What we're attempting is Dialogue: 0,0:13:20.23,0:13:22.15,Default,,0,0,0,,a clear breach of faith\Ntoward the alliance. Dialogue: 0,0:13:22.27,0:13:23.57,Default,,0,0,0,,If worse comes to worst, Dialogue: 0,00:13:22.99,00:13:27.15,JAP TOP,,0,0,0,,我々のやろうとしていることは\N連合への背信行為です。 Dialogue: 0,0:13:23.65,0:13:26.07,Default,,0,0,0,,we would have to disavow\Nany knowledge of this team. Dialogue: 0,00:13:27.15,00:13:31.14,JAP TOP,,0,0,0,,いざとなったら 切り捨てられる\N人間でなければなりません。 Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:28.40,Default,,0,0,0,,I'll go. Dialogue: 0,0:13:29.20,0:13:33.07,Default,,0,0,0,,You carry a big part of\Nthe responsibilities within the alliance. Dialogue: 0,00:13:31.14,00:13:34.14,JAP TOP,,0,0,0,,俺が行きます。 Dialogue: 0,0:13:33.07,0:13:34.12,Default,,0,0,0,,You can't... Dialogue: 0,00:13:34.14,00:13:38.30,JAP TOP,,0,0,0,,お前にだって連合の一翼を担う\N役目があるんだ。 Dialogue: 0,0:13:34.20,0:13:36.16,Default,,0,0,0,,I'm simply adding another job\Nto my plate. Dialogue: 0,0:13:36.49,0:13:38.41,Default,,0,0,0,,It's useless to try to\Nstop you, isn't it? Dialogue: 0,00:13:38.30,00:13:41.29,JAP TOP,,0,0,0,,それを いまさら…。\N業務が1つ増えるだけです。 Dialogue: 0,0:13:39.21,0:13:44.13,Default,,0,0,0,,Still, I would have thought\Nyou'd pick Ino and Choji. Dialogue: 0,00:13:41.29,00:13:44.30,JAP TOP,,0,0,0,,止めても無駄か。 Dialogue: 0,0:13:44.25,0:13:46.55,Default,,0,0,0,,For this mission, Dialogue: 0,00:13:44.30,00:13:46.47,JAP TOP,,0,0,0,,それにしても お前なら→ Dialogue: 0,00:13:46.47,00:13:49.47,JAP TOP,,0,0,0,,イノとチョウジを指名するかと\N思ったけどね。 Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:51.26,Default,,0,0,0,,we need someone who can\Ncontrol chakra and can hide us. Dialogue: 0,00:13:49.47,00:13:52.45,JAP TOP,,0,0,0,,今回の任務に必要なのは\Nチャクラを操り→ Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:55.10,Default,,0,0,0,,And someone who has a jutsu\Nto make a direct hit on the target. Dialogue: 0,00:13:52.45,00:13:55.95,JAP TOP,,0,0,0,,こちらの存在を\N隠すことができるタイプと→ Dialogue: 0,0:13:55.22,0:13:56.22,Default,,0,0,0,,Besides... Dialogue: 0,00:13:55.95,00:14:00.12,JAP TOP,,0,0,0,,実際に標的を\Nしとめる術を持った忍です。 Dialogue: 0,0:13:56.47,0:13:57.39,Default,,0,0,0,,Besides? Dialogue: 0,0:13:57.72,0:14:00.73,Default,,0,0,0,,Those two have\Ntheir own lives now. Dialogue: 0,00:14:00.12,00:14:02.49,JAP TOP,,0,0,0,,それに…。\Nそれに? Dialogue: 0,0:14:02.06,0:14:04.48,Default,,0,0,0,,I think I know just\Nthe ANBU for this. Dialogue: 0,00:14:02.49,00:14:07.04,JAP TOP,,0,0,0,,あいつらには\Nあいつらの生活がありますから。 Dialogue: 0,0:14:05.23,0:14:08.44,Default,,0,0,0,,They're both easy to work with... Dialogue: 0,00:14:07.04,00:14:09.94,JAP TOP,,0,0,0,,暗部に格好の人間がいたな。 Dialogue: 0,0:14:09.19,0:14:11.07,Default,,0,0,0,,So I'm sure you'll like them. Dialogue: 0,00:14:09.94,00:14:13.30,JAP TOP,,0,0,0,,2人とも とっても\Nつきあいやすい連中だから→ Dialogue: 0,0:14:11.74,0:14:13.74,Signs,,0,0,0,,SHIKAMARU Dialogue: 0,0:14:12.78,0:14:13.74,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,00:14:13.30,00:14:16.34,JAP TOP,,0,0,0,,きっと気にいると思うよ。 Dialogue: 0,0:14:14.20,0:14:15.78,Default,,0,0,0,,Going on a business trip, senpai? Dialogue: 0,0:14:16.16,0:14:18.20,Default,,0,0,0,,Yeah, take care of things here\Nfor me. Dialogue: 0,00:14:16.34,00:14:20.77,JAP TOP,,0,0,0,,あれ? 先輩 出張っすか? Dialogue: 0,0:14:18.79,0:14:20.12,Default,,0,0,0,,It must be nice! Dialogue: 0,0:14:20.21,0:14:22.29,Default,,0,0,0,,I wish I could go too! Dialogue: 0,00:14:20.77,00:14:23.77,JAP TOP,,0,0,0,,ああ あとは頼むな。 Dialogue: 0,0:14:22.54,0:14:23.92,Default,,0,0,0,,Damn it. Dialogue: 0,00:14:23.77,00:14:27.65,JAP TOP,,0,0,0,,いいな~\N俺も行きたいくらいっすよ。 Dialogue: 0,0:14:24.21,0:14:26.42,Default,,0,0,0,,Please bring me back a souvenir! Dialogue: 0,0:14:26.54,0:14:28.96,Default,,0,0,0,,Yeah sure, I will. Dialogue: 0,00:14:27.65,00:14:31.42,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~ ったく。\Nお土産 お願いしますよ。 Dialogue: 0,0:14:29.55,0:14:31.17,Default,,0,0,0,,This is Soku of the ANBU. Dialogue: 0,00:14:31.42,00:14:34.40,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ わかった わかった。 Dialogue: 0,0:14:32.63,0:14:34.47,Default,,0,0,0,,Easy to work with, huh? Dialogue: 0,00:14:34.40,00:14:37.42,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)暗部の鏃だ。 Dialogue: 0,0:14:35.64,0:14:37.56,Default,,0,0,0,,And where's the other one? Dialogue: 0,00:14:37.42,00:14:40.82,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)つきあいやすい連中ねぇ。 Dialogue: 0,0:14:37.89,0:14:39.27,Default,,0,0,0,,I am right here. Dialogue: 0,0:14:39.89,0:14:40.89,Default,,0,0,0,,When did you—? Dialogue: 0,00:14:40.82,00:14:44.25,JAP TOP,,0,0,0,,それで もう一人は?\N(朧)ここにおります。 Dialogue: 0,0:14:41.02,0:14:42.35,Default,,0,0,0,,He's Ro. Dialogue: 0,0:14:42.73,0:14:46.06,Default,,0,0,0,,He has the ability to freely manipulate\Nhis own and others' chakra Dialogue: 0,00:14:44.25,00:14:47.24,JAP TOP,,0,0,0,,いつの間に?\N彼は 朧だ。 Dialogue: 0,0:14:46.15,0:14:50.15,Default,,0,0,0,,to erase all signs of his presence\Nor become another person. Dialogue: 0,00:14:47.24,00:14:50.74,JAP TOP,,0,0,0,,自分や他人のチャクラの量を\N自由に操って→ Dialogue: 0,0:14:50.61,0:14:52.99,Default,,0,0,0,,If I were to put it simply, Dialogue: 0,00:14:50.74,00:14:55.09,JAP TOP,,0,0,0,,気配を完全に消したり\N別人になりすます能力がある。 Dialogue: 0,0:14:52.99,0:14:55.03,Default,,0,0,0,,it's a modification of\Nthe chakra from Dialogue: 0,00:14:55.09,00:14:58.07,JAP TOP,,0,0,0,,わかりやすく申し上げるならば→ Dialogue: 0,0:14:55.12,0:14:57.08,Default,,0,0,0,,the point of view of\Nwhat others perceive. Dialogue: 0,0:14:57.45,0:15:01.75,Default,,0,0,0,,I do not actually increase\Nthe chakra of the target, Dialogue: 0,00:14:58.07,00:15:02.05,JAP TOP,,0,0,0,,他者が知覚するという\N観点においての変異にござる。 Dialogue: 0,0:15:01.83,0:15:05.21,Default,,0,0,0,,I create an anachronism\Nin their perception. Dialogue: 0,00:15:02.05,00:15:06.57,JAP TOP,,0,0,0,,対象人物のチャクラを実際に\N増大させられるのではなく→ Dialogue: 0,0:15:05.29,0:15:07.17,Default,,0,0,0,,Like, that's even more confusing. Dialogue: 0,00:15:06.57,00:15:10.37,JAP TOP,,0,0,0,,知覚する側の錯誤を\N生むのみにござりますな。 Dialogue: 0,0:15:07.38,0:15:09.63,Default,,0,0,0,,This one's still a kid. Dialogue: 0,0:15:09.67,0:15:10.96,Default,,0,0,0,,Like, unthinkable, right? Dialogue: 0,00:15:10.37,00:15:12.54,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)余計わかりにくいし。 Dialogue: 0,0:15:10.96,0:15:13.72,Default,,0,0,0,,In the world of shinobi,\Nability is, like, everything. Dialogue: 0,00:15:12.54,00:15:15.89,JAP TOP,,0,0,0,,こいつ まだガキじゃないですか。\N心外だし。 Dialogue: 0,0:15:13.88,0:15:15.05,Default,,0,0,0,,You don't mince words. Dialogue: 0,0:15:15.14,0:15:17.05,Default,,0,0,0,,After the Academy, Dialogue: 0,00:15:15.89,00:15:18.52,JAP TOP,,0,0,0,,忍の世界は実力がすべてだし。 Dialogue: 0,0:15:17.14,0:15:20.35,Default,,0,0,0,,we noticed Hinoko's talents\Nand scouted her for the ANBU. Dialogue: 0,00:15:18.52,00:15:20.54,JAP TOP,,0,0,0,,言うね。 Dialogue: 0,00:15:20.54,00:15:23.70,JAP TOP,,0,0,0,,ヒノコはアカデミーを出ると\Nすぐに才能を見込まれて→ Dialogue: 0,0:15:21.10,0:15:22.43,Default,,0,0,0,,She's only 14, Dialogue: 0,0:15:22.52,0:15:24.52,Default,,0,0,0,,but she's already highly regarded\Nin the ANBU. Dialogue: 0,00:15:23.70,00:15:26.02,JAP TOP,,0,0,0,,暗部にスカウトされた。 Dialogue: 0,0:15:24.60,0:15:27.77,Default,,0,0,0,,I asked you to like,\Nnot to use my real name, Lord Hokage. Dialogue: 0,00:15:26.02,00:15:29.59,JAP TOP,,0,0,0,,まだ14だが暗部内での信頼も厚い。 Dialogue: 0,0:15:28.19,0:15:30.40,Default,,0,0,0,,Your name's Hinoko? Dialogue: 0,00:15:29.59,00:15:32.59,JAP TOP,,0,0,0,,火影様\N本名で呼ぶなって言ってるし。 Dialogue: 0,0:15:30.78,0:15:32.61,Default,,0,0,0,,That's a really cute na—! Dialogue: 0,00:15:32.59,00:15:35.35,JAP TOP,,0,0,0,,お前 ヒノコってのか。 Dialogue: 0,0:15:33.40,0:15:36.07,Default,,0,0,0,,I, like, hate to be called that name. Dialogue: 0,00:15:35.35,00:15:38.35,JAP TOP,,0,0,0,,ずいぶん かわいらしい名前…。 Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:38.66,Default,,0,0,0,,I'd like you to be careful\Nabout that. Dialogue: 0,00:15:38.35,00:15:41.34,JAP TOP,,0,0,0,,その名前で呼ばれるのは\N嫌いだし→ Dialogue: 0,0:15:39.03,0:15:41.16,Default,,0,0,0,,So, what can you do? Dialogue: 0,0:15:41.33,0:15:43.33,Default,,0,0,0,,My weapon is a chakra needle. Dialogue: 0,00:15:41.34,00:15:44.35,JAP TOP,,0,0,0,,そこんとこは\N気をつけてもらいたいし。 Dialogue: 0,00:15:44.35,00:15:46.54,JAP TOP,,0,0,0,,で 何ができるんだ? Dialogue: 0,00:15:46.54,00:15:49.53,JAP TOP,,0,0,0,,私の武器は チャクラの針。 Dialogue: 0,0:15:47.04,0:15:50.04,Default,,0,0,0,,Once my needle hones in\Non a target, Dialogue: 0,0:15:50.17,0:15:52.96,Default,,0,0,0,,it will not stop its pursuit until,\Nit like, pierces its target. Dialogue: 0,00:15:52.17,00:15:55.17,JAP TOP,,0,0,0,,私の針は一度狙いを定めたら→ Dialogue: 0,0:15:53.13,0:15:55.43,Default,,0,0,0,,Very suitable for assassination. Dialogue: 0,00:15:55.17,00:15:58.15,JAP TOP,,0,0,0,,標的を貫くまで\Nどこまでも追っていくんだし。 Dialogue: 0,00:15:58.15,00:16:00.75,JAP TOP,,0,0,0,,まさに 暗殺向きか。 Dialogue: 0,0:16:01.47,0:16:03.47,Default,,0,0,0,,I don't like,\Nneedlessly kill. Dialogue: 0,0:16:04.02,0:16:06.90,Default,,0,0,0,,I pierced its chakra stimulation point, Dialogue: 0,00:16:06.19,00:16:09.24,JAP TOP,,0,0,0,,無駄な殺生はしないし。 Dialogue: 0,0:16:06.98,0:16:08.98,Default,,0,0,0,,so it's like, several times\Nmore livelier now. Dialogue: 0,00:16:09.24,00:16:13.73,JAP TOP,,0,0,0,,今は チャクラ活性化のツボを貫いたから\Nさっきより何倍も元気だし。 Dialogue: 0,0:16:11.02,0:16:13.07,Default,,0,0,0,,We'll infiltrate using Ro's jutsu, Dialogue: 0,0:16:13.15,0:16:16.11,Default,,0,0,0,,then I'll immobilize the target\Nwith my Shadow Strangle Jutsu, Dialogue: 0,00:16:15.82,00:16:18.14,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)朧の術で潜入し→ Dialogue: 0,0:16:16.36,0:16:17.78,Default,,0,0,0,,and Soku will finish him. Dialogue: 0,0:16:18.07,0:16:24.00,Default,,0,0,0,,A true collaboration indeed.\NThe synergy in this plan is ideal. Dialogue: 0,00:16:18.14,00:16:20.82,JAP TOP,,0,0,0,,俺の影首縛りで\N標的の動きを封じ→ Dialogue: 0,00:16:20.82,00:16:24.67,JAP TOP,,0,0,0,,鏃がしとめる。\Nまさに相乗効果。 Dialogue: 0,0:16:24.08,0:16:25.83,Default,,0,0,0,,Like, that sounds tedious. Dialogue: 0,00:16:24.67,00:16:29.22,JAP TOP,,0,0,0,,いわゆる シナジーが見込める\N理想の組み合わせでござるな。 Dialogue: 0,0:16:25.91,0:16:27.92,Default,,0,0,0,,They're exactly what you wanted. Dialogue: 0,0:16:28.17,0:16:30.13,Default,,0,0,0,,I have no objections... Dialogue: 0,00:16:29.22,00:16:31.12,JAP TOP,,0,0,0,,長ったらしいし。 Dialogue: 0,0:16:30.96,0:16:32.21,Default,,0,0,0,,Then, like, what's the issue? Dialogue: 0,00:16:31.12,00:16:33.14,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルの要望どおりだよ。 Dialogue: 0,0:16:32.96,0:16:35.47,Default,,0,0,0,,Can you drop the "like" thing? Dialogue: 0,00:16:33.14,00:16:35.47,JAP TOP,,0,0,0,,不満はないんすが…。 Dialogue: 0,00:16:35.47,00:16:37.50,JAP TOP,,0,0,0,,なんだし? Dialogue: 0,0:16:35.63,0:16:36.63,Default,,0,0,0,,Like, absolutely not. Dialogue: 0,0:16:36.67,0:16:39.34,Default,,0,0,0,,Well, it's decided.\NSo once everything's ready— Dialogue: 0,00:16:37.50,00:16:40.54,JAP TOP,,0,0,0,,その しぃしぃ言うの\Nなんとかなんねえのか? Dialogue: 0,0:16:39.43,0:16:41.97,Default,,0,0,0,,Would it be okay to leave\Ntomorrow morning? Dialogue: 0,00:16:40.54,00:16:42.57,JAP TOP,,0,0,0,,無理だし。\N決まりだな。 Dialogue: 0,00:16:42.57,00:16:44.47,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 準備が整いしだい…。 Dialogue: 0,0:16:42.81,0:16:45.10,Default,,0,0,0,,It's not shogi again, is it? Dialogue: 0,00:16:44.47,00:16:47.45,JAP TOP,,0,0,0,,出発は 明朝でもいいっすか? Dialogue: 0,0:16:45.39,0:16:47.52,Default,,0,0,0,,I have some business\Nto take care of. Dialogue: 0,00:16:47.45,00:16:50.45,JAP TOP,,0,0,0,,また 将棋とか言わないよね? Dialogue: 0,0:16:49.48,0:16:51.48,Default,,0,0,0,,So anyway, looks like Dialogue: 0,00:16:50.45,00:16:53.12,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと 用があるんすよ。 Dialogue: 0,0:16:51.56,0:16:55.65,Default,,0,0,0,,I'll be heading back a bit later,\Nso I won't be able to visit next month. Dialogue: 0,0:16:51.65,0:16:56.16,Signs,,0,0,0,,SHIKAKU NARA Dialogue: 0,00:16:53.12,00:16:58.10,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)んなわけで 帰るのは\N少し先になりそうだから→ Dialogue: 0,0:16:56.16,0:16:59.70,Default,,0,0,0,,I have two subordinates under me. Dialogue: 0,00:16:58.10,00:17:01.12,JAP TOP,,0,0,0,,来月は来られねえかもな。 Dialogue: 0,0:16:59.78,0:17:01.28,Default,,0,0,0,,It's not like me, huh? Dialogue: 0,00:17:01.12,00:17:05.14,JAP TOP,,0,0,0,,この俺が\N部下を2人も連れてだぜ? Dialogue: 0,00:17:05.14,00:17:07.73,JAP TOP,,0,0,0,,柄じゃねえよな。 Dialogue: 0,0:17:06.92,0:17:09.92,Signs,,0,0,0,,ASUMA SARUTOBI Dialogue: 0,0:17:10.21,0:17:15.76,Default,,0,0,0,,Both you and my dad had someone\Nyou'd give your lives to protect. Dialogue: 0,00:17:14.94,00:17:21.42,JAP TOP,,0,0,0,,我が身を捧げて守るものを\N親父も あんたも持ってたっけ。 Dialogue: 0,0:17:16.01,0:17:18.22,Default,,0,0,0,,But, I haven't found anyone\Nlike that yet... Dialogue: 0,0:17:20.13,0:17:21.84,Default,,0,0,0,,Big Brother Shika! Dialogue: 0,00:17:21.42,00:17:25.09,JAP TOP,,0,0,0,,けど 俺には まだ…。 Dialogue: 0,0:17:23.05,0:17:24.10,Default,,0,0,0,,Mirai! Dialogue: 0,0:17:24.64,0:17:25.64,Default,,0,0,0,,Big Brother Shika! Dialogue: 0,00:17:25.09,00:17:27.75,JAP TOP,,0,0,0,,(ミライ)シカの兄ちゃ! Dialogue: 0,0:17:25.72,0:17:26.89,Default,,0,0,0,,Whoa, there! Dialogue: 0,00:17:27.75,00:17:29.74,JAP TOP,,0,0,0,,ミライ! Dialogue: 0,00:17:29.74,00:17:31.73,JAP TOP,,0,0,0,,シカの兄ちゃ!\Nうわっと! Dialogue: 0,0:17:30.44,0:17:32.90,Default,,0,0,0,,Shikamaru, you're so busy these days, Dialogue: 0,0:17:32.98,0:17:35.15,Default,,0,0,0,,you don't need to\Ncome every month. Dialogue: 0,00:17:34.74,00:17:40.40,JAP TOP,,0,0,0,,(紅)シカマルも忙しい身なんだから\N毎月 来てくれなくてもいいのよ。 Dialogue: 0,0:17:36.03,0:17:37.61,Default,,0,0,0,,I'm not that busy. Dialogue: 0,0:17:38.49,0:17:40.24,Default,,0,0,0,,This is our babysitter. Dialogue: 0,00:17:40.40,00:17:42.74,JAP TOP,,0,0,0,,そんなんじゃないですけど。 Dialogue: 0,0:17:40.57,0:17:42.99,Default,,0,0,0,,She occasionally watches\NMirai for me. Dialogue: 0,00:17:42.74,00:17:47.80,JAP TOP,,0,0,0,,この人 ベビーシッターさん。\Nときどき ミライを見てもらっててね。 Dialogue: 0,0:17:43.16,0:17:43.99,Default,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,0:17:44.95,0:17:47.75,Default,,0,0,0,,He may not look it, but he's\NLord Hokage's right-hand man. Dialogue: 0,00:17:47.80,00:17:49.82,JAP TOP,,0,0,0,,どうも。 Dialogue: 0,0:17:47.83,0:17:49.12,Default,,0,0,0,,Please... Dialogue: 0,0:17:49.12,0:17:50.75,Default,,0,0,0,,Oh, I see! Dialogue: 0,00:17:49.82,00:17:54.24,JAP TOP,,0,0,0,,こう見えて 火影様の右腕なのよ。\Nよしてください。 Dialogue: 0,0:17:51.12,0:17:53.92,Default,,0,0,0,,I'm sorry, I still don't know\Nthese things yet. Dialogue: 0,0:17:54.13,0:17:57.13,Default,,0,0,0,,She just started living here. Dialogue: 0,00:17:54.24,00:17:58.74,JAP TOP,,0,0,0,,そうなんですね。 すみません。\Nまだ よくわかってなくて…。 Dialogue: 0,0:17:57.51,0:18:00.22,Default,,0,0,0,,People are moving into\Nthis village Dialogue: 0,00:17:58.74,00:18:02.15,JAP TOP,,0,0,0,,彼女 里に移り住んだばかりなの。 Dialogue: 0,0:18:00.30,0:18:02.47,Default,,0,0,0,,all because of people like\Nyou and the Lord Hokage. Dialogue: 0,00:18:02.15,00:18:05.39,JAP TOP,,0,0,0,,こうして\N人の往来が盛んになったのも→ Dialogue: 0,0:18:03.01,0:18:04.18,Default,,0,0,0,,Please, don't mention it. Dialogue: 0,0:18:04.47,0:18:07.81,Default,,0,0,0,,I hope this peace will last\Nfor a long time. Dialogue: 0,00:18:05.39,00:18:09.04,JAP TOP,,0,0,0,,あなたや火影様のおかげね。\Nとんでもない。 Dialogue: 0,0:18:08.23,0:18:11.23,Signs,,0,0,0,,ASUMA SARUTOBI Dialogue: 0,00:18:09.04,00:18:13.03,JAP TOP,,0,0,0,,今の平和が\N長く続くといいんだけど。 Dialogue: 0,0:18:10.23,0:18:11.56,Default,,0,0,0,,Big Brother! Dialogue: 0,0:18:11.89,0:18:12.98,Default,,0,0,0,,Flowers! Dialogue: 0,0:18:13.19,0:18:16.27,Default,,0,0,0,,Oh really?\NYou brought them for your daddy? Dialogue: 0,00:18:15.04,00:18:17.52,JAP TOP,,0,0,0,,兄ちゃ お花! Dialogue: 0,0:18:16.48,0:18:18.28,Default,,0,0,0,,You're so clever, Mirai! Dialogue: 0,00:18:17.52,00:18:21.04,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。\Nお父さんに持ってきたのか? Dialogue: 0,0:18:18.48,0:18:21.99,Default,,0,0,0,,Mirai, you really love\NBig Brother Shikamaru, don't you? Dialogue: 0,00:18:21.04,00:18:23.02,JAP TOP,,0,0,0,,偉いな ミライは。 Dialogue: 0,0:18:22.36,0:18:23.41,Default,,0,0,0,,Uh-huh! Dialogue: 0,00:18:23.02,00:18:26.87,JAP TOP,,0,0,0,,ミライは 本当に\Nシカマル兄ちゃんのことが大好きね。 Dialogue: 0,0:18:26.78,0:18:29.37,Default,,0,0,0,,This peace will last. Dialogue: 0,00:18:26.87,00:18:28.87,JAP TOP,,0,0,0,,うん! Dialogue: 0,0:18:31.21,0:18:32.29,Default,,0,0,0,,I'll make it last. Dialogue: 0,00:18:31.35,00:18:34.85,JAP TOP,,0,0,0,,続きますよ 平和。 Dialogue: 0,00:18:34.85,00:18:37.55,JAP TOP,,0,0,0,,続けてみせます。 Dialogue: 0,0:18:40.88,0:18:42.68,Default,,0,0,0,,Why now? Dialogue: 0,0:18:43.26,0:18:44.34,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:18:44.50,00:18:47.94,JAP TOP,,0,0,0,,なんで 今頃になって…。 Dialogue: 0,0:18:45.05,0:18:46.26,Default,,0,0,0,,Such bad luck. Dialogue: 0,00:18:47.94,00:18:51.43,JAP TOP,,0,0,0,,クソ! 縁起でもねえ…。 Dialogue: 0,0:18:58.19,0:19:00.07,Default,,0,0,0,,Hey, Shikamaru! Dialogue: 0,0:19:01.11,0:19:02.82,Default,,0,0,0,,You're up awfully early. Dialogue: 0,00:19:02.47,00:19:05.15,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)よう! シカマルじゃねえか。 Dialogue: 0,0:19:04.20,0:19:05.20,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,00:19:05.15,00:19:08.47,JAP TOP,,0,0,0,,ずいぶん早起きだな。 Dialogue: 0,0:19:05.95,0:19:07.95,Default,,0,0,0,,I could say\Nthe same about you. Dialogue: 0,0:19:08.20,0:19:10.95,Default,,0,0,0,,I got up and couldn't\Ngo back to sleep... Dialogue: 0,00:19:08.47,00:19:10.50,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト…。 Dialogue: 0,00:19:10.50,00:19:13.04,JAP TOP,,0,0,0,,お前こそ 早いじゃねえか。 Dialogue: 0,0:19:11.04,0:19:13.29,Default,,0,0,0,,I'm on my way home\Nfrom Ichiraku Ramen. Dialogue: 0,00:19:13.04,00:19:16.09,JAP TOP,,0,0,0,,なんか\N朝早く 目覚めちまったから→ Dialogue: 0,0:19:13.29,0:19:16.13,Default,,0,0,0,,That shop opens that early? Dialogue: 0,00:19:16.09,00:19:18.30,JAP TOP,,0,0,0,,一楽で ラーメン食べた帰りなんだ。 Dialogue: 0,0:19:16.42,0:19:19.09,Default,,0,0,0,,It's open 24 hours now! Dialogue: 0,00:19:18.30,00:19:21.30,JAP TOP,,0,0,0,,こんな早くからやってんのか\Nあの店。 Dialogue: 0,0:19:19.38,0:19:22.13,Default,,0,0,0,,Yeah but, who eats ramen\Nfor breakfast? Dialogue: 0,00:19:21.30,00:19:23.79,JAP TOP,,0,0,0,,最近 24時間になったんだぜ。 Dialogue: 0,0:19:22.17,0:19:24.34,Default,,0,0,0,,I could eat it for breakfast,\Nlunch, and dinner. Dialogue: 0,00:19:23.79,00:19:26.79,JAP TOP,,0,0,0,,だからって\N朝っぱらから ラーメンかよ。 Dialogue: 0,0:19:24.38,0:19:27.30,Default,,0,0,0,,Half of my body's made of ramen! Dialogue: 0,00:19:26.79,00:19:29.14,JAP TOP,,0,0,0,,朝 昼 晩 オーケーだ! Dialogue: 0,00:19:29.14,00:19:32.13,JAP TOP,,0,0,0,,俺の体の半分は\Nラーメンでできている! Dialogue: 0,0:19:29.64,0:19:32.18,Default,,0,0,0,,Hmm?\NDo I smell like garlic? Dialogue: 0,0:19:32.52,0:19:33.52,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:19:34.10,00:19:37.10,JAP TOP,,0,0,0,,ん? あっ! ニンニク臭かった? Dialogue: 0,0:19:34.98,0:19:36.19,Default,,0,0,0,,Chew this. Dialogue: 0,0:19:36.36,0:19:37.86,Signs,,0,0,0,,GUM Dialogue: 0,00:19:37.10,00:19:39.10,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ。 Dialogue: 0,0:19:38.11,0:19:39.61,Default,,0,0,0,,This brings back memories! Dialogue: 0,00:19:39.10,00:19:41.12,JAP TOP,,0,0,0,,これ 食えよ。 Dialogue: 0,0:19:39.77,0:19:41.40,Default,,0,0,0,,I love this stuff! Dialogue: 0,00:19:41.12,00:19:44.17,JAP TOP,,0,0,0,,おぉ~! 懐かしい…。 Dialogue: 0,00:19:44.17,00:19:47.17,JAP TOP,,0,0,0,,これ 大好きだってばよ。 Dialogue: 0,0:19:44.61,0:19:45.61,Default,,0,0,0,,See ya. Dialogue: 0,0:19:46.28,0:19:47.16,Default,,0,0,0,,Work? Dialogue: 0,0:19:47.24,0:19:48.99,Default,,0,0,0,,Yeah, just a little. Dialogue: 0,00:19:49.10,00:19:51.10,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあな。 Dialogue: 0,0:19:49.70,0:19:52.04,Default,,0,0,0,,Don't just sit around\Nand eat ramen. Dialogue: 0,00:19:51.10,00:19:53.59,JAP TOP,,0,0,0,,仕事か?\Nあぁ ちょっとな。 Dialogue: 0,0:19:52.12,0:19:53.25,Default,,0,0,0,,Do some work. Dialogue: 0,0:19:53.33,0:19:54.96,Default,,0,0,0,,Well, a certain someone somewhere Dialogue: 0,00:19:53.59,00:19:57.60,JAP TOP,,0,0,0,,お前も\Nラーメンばっか食ってないで 働けよ。 Dialogue: 0,0:19:55.04,0:19:57.25,Default,,0,0,0,,keeps assigning me\Nannoying missions... Dialogue: 0,0:19:57.33,0:19:59.29,Default,,0,0,0,,So I won't have a break\Nfor the next six months. Dialogue: 0,00:19:57.60,00:19:59.60,JAP TOP,,0,0,0,,どっかの誰かさんが→ Dialogue: 0,00:19:59.60,00:20:03.92,JAP TOP,,0,0,0,,めんどくせぇ任務ばっか\N持ってくっから 半年 休みなしだ。 Dialogue: 0,0:19:59.88,0:20:02.92,Default,,0,0,0,,This is the most critical time\Nin your life. Dialogue: 0,0:20:03.21,0:20:05.09,Default,,0,0,0,,I know that. Dialogue: 0,00:20:03.92,00:20:07.92,JAP TOP,,0,0,0,,お前にとって\N今が いちばん大事なときなんだ。 Dialogue: 0,0:20:05.13,0:20:05.88,Default,,0,0,0,,But you know— Dialogue: 0,0:20:05.97,0:20:07.34,Default,,0,0,0,,No buts! Dialogue: 0,00:20:07.92,00:20:10.59,JAP TOP,,0,0,0,,わかってるってばよ! でもよ…。 Dialogue: 0,0:20:07.93,0:20:10.26,Default,,0,0,0,,Take on as many missions\Nas possible, Dialogue: 0,0:20:10.35,0:20:12.31,Default,,0,0,0,,make it so everyone says, Dialogue: 0,00:20:10.59,00:20:12.59,JAP TOP,,0,0,0,,でも じゃねえ! Dialogue: 0,0:20:12.39,0:20:14.23,Default,,0,0,0,,"It has to be Naruto,\Nno one else will do." Dialogue: 0,00:20:12.59,00:20:15.09,JAP TOP,,0,0,0,,1つでも多くの任務をこなして→ Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:16.27,Default,,0,0,0,,If you think\Nthey acknowledge you now Dialogue: 0,00:20:15.09,00:20:19.49,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり ナルトでなければと\Nみんなに思わせるためだ。 Dialogue: 0,0:20:16.35,0:20:19.11,Default,,0,0,0,,because you're the hero\Nof the Great War, you're wrong. Dialogue: 0,0:20:19.40,0:20:20.90,Default,,0,0,0,,Yeah, yeah. Dialogue: 0,00:20:19.49,00:20:24.40,JAP TOP,,0,0,0,,大戦の英雄ってだけで\N認められるほど甘くはないんだぜ。 Dialogue: 0,0:20:21.32,0:20:23.36,Default,,0,0,0,,– Hey, Naruto.\N– Hmm? Dialogue: 0,0:20:23.86,0:20:26.07,Default,,0,0,0,,You're going to become\Nthe Hokage. Dialogue: 0,00:20:24.40,00:20:26.90,JAP TOP,,0,0,0,,はい はい。\Nおい ナルト。 Dialogue: 0,0:20:26.70,0:20:28.28,Default,,0,0,0,,Don't ever forget that. Dialogue: 0,00:20:26.90,00:20:28.92,JAP TOP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,00:20:28.92,00:20:33.57,JAP TOP,,0,0,0,,お前は火影になる男だ。\Nそれを忘れんな。 Dialogue: 0,0:20:28.95,0:20:31.74,Default,,0,0,0,,I never go back on my word. Dialogue: 0,0:20:31.83,0:20:33.58,Default,,0,0,0,,That's my Ninja Way. Dialogue: 0,00:20:33.57,00:20:37.92,JAP TOP,,0,0,0,,まっすぐ 自分の言葉は曲げねえ。\Nそれが 俺の忍道だ。 Dialogue: 0,0:20:33.83,0:20:35.79,Default,,0,0,0,,You mean "our" way. Dialogue: 0,0:20:36.29,0:20:37.29,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,00:20:37.92,00:20:40.45,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちの だ。 Dialogue: 0,0:20:39.96,0:20:41.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto...{\i0} Dialogue: 0,00:20:40.45,00:20:42.45,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:20:41.25,0:20:44.46,Default,,0,0,0,,{\i1}Always stay{\i0}\N{\i1}just the way you are.{\i0} Dialogue: 0,00:20:44.37,00:20:49.39,JAP TOP,,0,0,0,,《ナルト… お前は いつまでも\N今のままでいてくれ。 Dialogue: 0,0:20:45.67,0:20:49.01,Default,,0,0,0,,{\i1}That's the reason why{\i0}\N{\i1}I'm here.{\i0} Dialogue: 0,00:20:49.39,00:20:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,そのために 俺がいるんだからな》 Dialogue: 0,0:20:53.22,0:20:54.97,Default,,0,0,0,,Anyway... Dialogue: 0,0:20:55.22,0:20:57.10,Default,,0,0,0,,I guess it's time to go to work. Dialogue: 0,00:20:57.85,00:21:01.45,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃ ま…\Nお仕事といきますか。 Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:21.30,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kakaeta omou i tokitoshite Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:21.30,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kakaeta omou i tokitoshite Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:21.30,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:21.30,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:21.30,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:21.30,0:21:24.30,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kazoe kirenai itami o Dialogue: 0,0:21:21.30,0:21:24.30,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kazoe kirenai itami o Dialogue: 0,0:21:21.30,0:21:24.30,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:21.30,0:21:24.30,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:21.30,0:21:24.30,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:24.30,0:21:27.30,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}yuzurenai hokori mune ni Dialogue: 0,0:21:24.30,0:21:27.30,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yuzurenai hokori mune ni Dialogue: 0,0:21:24.30,0:21:27.30,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:24.30,0:21:27.30,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:24.30,0:21:27.30,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:27.30,0:21:30.89,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}imamade ikite kitadarou Dialogue: 0,0:21:27.30,0:21:30.89,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}imamade ikite kitadarou Dialogue: 0,0:21:27.30,0:21:30.89,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:27.30,0:21:30.89,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:27.30,0:21:30.89,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:39.23,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tatakau koto de mamotte Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:39.23,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tatakau koto de mamotte Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:39.23,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:39.23,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:39.23,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:39.23,0:21:42.32,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}omoigakenaku nakushite Dialogue: 0,0:21:39.23,0:21:42.32,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}omoigakenaku nakushite Dialogue: 0,0:21:39.23,0:21:42.32,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:39.23,0:21:42.32,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:39.23,0:21:42.32,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:42.32,0:21:45.15,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kizutsukiai ma nande Dialogue: 0,0:21:42.32,0:21:45.15,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizutsukiai ma nande Dialogue: 0,0:21:42.32,0:21:45.15,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:42.32,0:21:45.15,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:42.32,0:21:45.15,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:45.15,0:21:48.87,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}taisetsu na koto ni kizukudarou Dialogue: 0,0:21:45.15,0:21:48.87,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}taisetsu na koto ni kizukudarou Dialogue: 0,0:21:45.15,0:21:48.87,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:45.15,0:21:48.87,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:45.15,0:21:48.87,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:48.87,0:21:51.87,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}koe ga todokanai Dialogue: 0,0:21:48.87,0:21:51.87,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koe ga todokanai Dialogue: 0,0:21:48.87,0:21:51.87,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:48.87,0:21:51.87,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:48.87,0:21:51.87,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:54.08,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}soredemo (soredemo) Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:54.08,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}soredemo (soredemo) Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:54.08,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Even so Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:54.08,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even so Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:54.08,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Even so Dialogue: 0,0:21:54.79,0:22:00.13,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kokoro shinjite iyou Dialogue: 0,0:21:54.79,0:22:00.13,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kokoro shinjite iyou Dialogue: 0,0:21:54.79,0:22:00.13,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:21:54.79,0:22:00.13,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:21:54.79,0:22:00.13,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.88,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}zenshin zenrei kimi wo mamoru yo Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.88,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}zenshin zenrei kimi wo mamoru yo Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.88,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.88,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.88,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:06.55,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}towa ni sou towa ni Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:06.55,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}towa ni sou towa ni Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:06.55,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}For all eternity Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:06.55,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}For all eternity Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:06.55,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}For all eternity Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:09.39,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}nankaidatte tachiagare yo Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:09.39,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nankaidatte tachiagare yo Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:09.39,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:09.39,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:09.39,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:09.39,0:22:12.89,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}sono ishi de (sono ishi de) Dialogue: 0,0:22:09.39,0:22:12.89,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono ishi de (sono ishi de) Dialogue: 0,0:22:09.39,0:22:12.89,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}By your own volition Dialogue: 0,0:22:09.39,0:22:12.89,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}By your own volition Dialogue: 0,0:22:09.39,0:22:12.89,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}By your own volition Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:15.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ungai souten asu wo egaku yo Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:15.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ungai souten asu wo egaku yo Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:15.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:15.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:15.81,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:15.81,0:22:18.77,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tomo ni sou tomo ni Dialogue: 0,0:22:15.81,0:22:18.77,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tomo ni sou tomo ni Dialogue: 0,0:22:15.81,0:22:18.77,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Together with friends Dialogue: 0,0:22:15.81,0:22:18.77,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Together with friends Dialogue: 0,0:22:15.81,0:22:18.77,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Together with friends Dialogue: 0,0:22:18.77,0:22:20.98,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}itsudatte akirameru Dialogue: 0,0:22:18.77,0:22:20.98,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsudatte akirameru Dialogue: 0,0:22:18.77,0:22:20.98,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:18.77,0:22:20.98,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:18.77,0:22:20.98,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:20.98,0:22:23.53,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}na michi wo hirakou Dialogue: 0,0:22:20.98,0:22:23.53,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}na michi wo hirakou Dialogue: 0,0:22:20.98,0:22:23.53,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:20.98,0:22:23.53,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:20.98,0:22:23.53,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:28.57,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(500,1000)\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(455,500,\1a&H00&)\t(2580,2625,\1a&HFF&)}ruru Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:28.57,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(500,1000)\4a&HFF&}ruru Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:28.57,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(500,1000)\c&HE3290D&\1a&HFF&\t(455,500,\1a&H00&)\t(2580,2625,\1a&HFF&)}On and on Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:28.57,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(500,1000)\4a&HFF&}On and on Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:28.57,ENG ED 2,,0,0,0,,{\fad(500,1000)}{\blur8}On and on Dialogue: 0,0:22:35.34,0:22:36.67,Default,,0,0,0,,I humbly guarantee that Dialogue: 0,0:22:36.76,0:22:38.59,Default,,0,0,0,,we will be able to deceive\Nthe enemy's eyes with this. Dialogue: 0,0:22:38.67,0:22:40.34,Default,,0,0,0,,Like, if we kill all of the lookouts, Dialogue: 0,0:22:40.34,0:22:42.30,Default,,0,0,0,,it will be easy to pass\Nthrough the checkpoint. Dialogue: 0,0:22:42.39,0:22:44.10,Default,,0,0,0,,It would spell trouble\Nif we do that Dialogue: 0,0:22:44.22,0:22:46.31,Default,,0,0,0,,and they found out\Nthe Leaf's involved. Dialogue: 0,0:22:46.31,0:22:47.77,Default,,0,0,0,,Don't underestimate the enemy. Dialogue: 0,0:22:47.81,0:22:49.18,Default,,0,0,0,,If we linger too long, Dialogue: 0,0:22:49.23,0:22:51.85,Default,,0,0,0,,we'll only like, up the chances\Nof the enemy noticing us. Dialogue: 0,0:22:52.31,0:22:54.31,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden: Dialogue: 0,0:22:54.40,0:22:58.99,Default,,0,0,0,,"Shikamaru's Story,\NA Cloud Drifting in the Silent Dark,\NPart 2: Dark Clouds" Dialogue: 0,0:22:59.49,0:23:01.66,Default,,0,0,0,,Soku, trust me.