[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../2 - Audio/491.ac3 Video File: ../1 - Video (Small Encodes)/491.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.686201 Scroll Position: 215 Active Line: 238 Video Position: 33067 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,@AppliMincho,50,&H00212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,2.6,0,2,110,108,20,1 Style: ENG OP 2,@AppliMincho,50,&HFF212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,1,0,2,110,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F9F7F6,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF9F7F6,&H0300F0FF,&H59FFFFFF,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,@A-OTF Maru Folk Pro B,48,&H00886F1E,&H0300F0FF,&H00FFFFFF,&H02000000,0,0,0,0,110,100,0.5,0,1,2.3,0,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,PRK P Okryu Bold,45,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00E3290D,&H641812AA,0,0,0,0,110,100,1,0,1,2.5,0,2,108,108,22,1 Style: ENG ED 2,PRK P Okryu Bold,45,&HFFFFFFFF,&H0300F0FF,&H00992518,&H641812AA,0,0,0,0,110,100,1,0,1,1,0,2,108,108,22,1 Style: Title 3,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:03.99,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:58.74,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:58.74,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:58.74,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:58.74,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:58.74,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:58.74,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:58.91,0:01:05.29,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:58.91,0:01:05.29,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:58.91,0:01:05.29,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:58.91,0:01:05.29,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:58.91,0:01:05.29,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:58.91,0:01:05.29,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:11.78,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:11.78,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:11.78,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:11.78,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:11.78,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:11.78,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:15.63,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:15.63,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:15.63,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:15.63,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:15.63,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:15.63,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:15.76,0:01:20.33,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:01:15.76,0:01:20.33,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:01:15.76,0:01:20.33,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:01:15.76,0:01:20.33,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:01:15.76,0:01:20.33,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:01:15.76,0:01:20.33,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:01:20.58,0:01:24.60,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:20.58,0:01:24.60,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:20.58,0:01:24.60,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:20.58,0:01:24.60,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:01:20.58,0:01:24.60,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:01:20.58,0:01:24.60,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never give up on you Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:28.88,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:28.88,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:28.88,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:28.88,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:28.88,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:28.88,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:01:28.88,0:01:31.61,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:01:28.88,0:01:31.61,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:01:28.88,0:01:31.61,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:01:28.88,0:01:31.61,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:01:28.88,0:01:31.61,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:01:28.88,0:01:31.61,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:33.32,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:33.32,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:33.32,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:33.32,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:33.32,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:33.32,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I always hear your voice Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:35.01,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:35.01,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:35.01,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:35.01,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:35.01,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:35.01,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:37.28,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:37.28,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:37.28,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:35.90,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:35.90,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:35.90,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:37.28,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}it's better than running away Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:37.28,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}it's better than running away Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:37.28,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}it's better than running away Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:42.16,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:42.16,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:42.16,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:40.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:40.24,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:40.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:01:40.24,0:01:42.16,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:01:40.24,0:01:42.16,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:01:40.24,0:01:42.16,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:01:42.49,0:01:45.87,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:01:42.49,0:01:45.87,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:01:42.49,0:01:45.87,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:01:42.49,0:01:45.87,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:01:42.49,0:01:45.87,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:01:42.49,0:01:45.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:50.63,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:50.63,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:50.63,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:50.63,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:50.63,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:50.63,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:51.25,0:01:54.92,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:51.25,0:01:54.92,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:51.25,0:01:54.92,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:51.25,0:01:54.92,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:51.25,0:01:54.92,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:51.25,0:01:54.92,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:59.55,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:59.55,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:59.55,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:57.26,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:57.26,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:57.26,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:57.26,0:01:59.55,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:57.26,0:01:59.55,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:57.26,0:01:59.55,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:59.97,0:02:03.83,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:59.97,0:02:03.83,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:59.97,0:02:03.83,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:59.97,0:02:03.83,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:59.97,0:02:03.83,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:59.97,0:02:03.83,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We will never give up Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:08.23,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:08.23,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:08.23,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:08.23,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:08.23,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:08.23,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:02:08.39,0:02:12.59,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:02:08.39,0:02:12.59,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:02:08.39,0:02:12.59,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:02:08.39,0:02:12.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:02:08.39,0:02:12.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:02:08.39,0:02:12.59,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:02:12.59,0:02:17.01,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:02:12.59,0:02:17.01,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:02:12.59,0:02:17.01,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:02:12.59,0:02:14.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:02:12.59,0:02:14.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:02:12.59,0:02:14.57,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:17.01,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:17.01,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:17.01,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:21.39,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:21.39,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:21.39,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:21.39,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:21.39,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:21.39,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Let's share this life together Dialogue: 0,0:02:22.33,0:02:24.66,Default,,0,0,0,,Are you all right, Lord Shikamaru? Dialogue: 0,0:02:24.95,0:02:27.67,Default,,0,0,0,,I thought I might have\Nheard you groaning. Dialogue: 0,00:02:26.19,00:02:28.69,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)シカマル殿 大丈夫でござるか? Dialogue: 0,0:02:28.04,0:02:30.92,Default,,0,0,0,,I've been having\Nstrange dreams lately. Dialogue: 0,00:02:28.69,00:02:31.69,JAP TOP,,0,0,0,,うなされていたように\Nお見受けしたが…。 Dialogue: 0,0:02:31.29,0:02:34.59,Default,,0,0,0,,Don't tell me...\NIs it some memory from the past? Dialogue: 0,00:02:31.69,00:02:34.71,JAP TOP,,0,0,0,,このところ\N妙な夢ばかり見やがる。 Dialogue: 0,00:02:34.71,00:02:38.19,JAP TOP,,0,0,0,,ひょっとして\N過去の苦い記憶でござるか? Dialogue: 0,0:02:35.67,0:02:36.76,Default,,0,0,0,,You too? Dialogue: 0,0:02:37.68,0:02:41.97,Default,,0,0,0,,The memories one wishes to forget most\Ntend to stick like glue. Dialogue: 0,00:02:38.19,00:02:41.19,JAP TOP,,0,0,0,,お前もなのか? Dialogue: 0,00:02:41.19,00:02:43.56,JAP TOP,,0,0,0,,忘れてしまいたい記憶ほど→ Dialogue: 0,0:02:42.51,0:02:44.35,Default,,0,0,0,,It must be old age. Dialogue: 0,00:02:43.56,00:02:47.66,JAP TOP,,0,0,0,,こびりついているものでござる。\N歳のせいでござるかな。 Dialogue: 0,0:02:45.85,0:02:47.77,Default,,0,0,0,,I'm only 19! Dialogue: 0,00:02:47.66,00:02:51.67,JAP TOP,,0,0,0,,ハッハッハッ…。\N俺は まだ19だ! Dialogue: 0,0:02:48.98,0:02:50.23,Default,,0,0,0,,Have you noticed? Dialogue: 0,0:02:50.73,0:02:54.07,Default,,0,0,0,,Even since we came here,\Nthere's been no wind. Dialogue: 0,00:02:51.67,00:02:54.19,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)気づいてたか? Dialogue: 0,00:02:54.19,00:02:57.49,JAP TOP,,0,0,0,,この国に入ってから\N風がひとつも吹いてねえ。 Dialogue: 0,0:02:54.99,0:02:58.99,Title,,0,0,0,,{\fs80\fnKyoMadoka\fsp-4\pos(1556.33,752)}Recklessness Dialogue: 0,0:02:59.74,0:03:02.32,Default,,0,0,0,,Yes, it's totally still. Dialogue: 0,0:03:02.45,0:03:05.37,Default,,0,0,0,,I don't have a good feeling\Nabout this at all. Dialogue: 0,00:03:02.67,00:03:05.67,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)完全な 凪の状態でござるな。 Dialogue: 0,00:03:05.67,00:03:08.84,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)\Nったく 嫌な予感しかしねえぜ。 Dialogue: 0,0:03:05.70,0:03:09.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Hope she's faking{\i0}\N{\i1}her death smoothly.{\i0} Dialogue: 0,00:03:08.84,00:03:12.34,JAP TOP,,0,0,0,,あいつ 今ごろ\Nちゃんと死んでるかな? Dialogue: 0,0:03:10.58,0:03:12.88,Default,,0,0,0,,To be killed with her own jutsu... Dialogue: 0,0:03:13.63,0:03:15.21,Default,,0,0,0,,Talk about luck. Dialogue: 0,00:03:14.34,00:03:18.49,JAP TOP,,0,0,0,,自分の術に当たって死ぬとは\Nこいつ 運がなかったな。 Dialogue: 0,0:03:15.75,0:03:18.72,Default,,0,0,0,,Anyone foolish enough to get killed\Nduring an initiation test... Dialogue: 0,00:03:18.49,00:03:23.68,JAP TOP,,0,0,0,,入隊試験で自滅するようなマヌケじゃ\N使い物にならねえよ。 Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:20.51,Default,,0,0,0,,wouldn't have been any good. Dialogue: 0,0:03:24.60,0:03:26.56,Default,,0,0,0,,You don't have to worry about Soku. Dialogue: 0,00:03:27.81,00:03:30.70,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)鏃なら心配ござらん。 Dialogue: 0,0:03:32.77,0:03:34.11,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:03:34.19,0:03:37.65,Default,,0,0,0,,Intel on Gengo, the guy\Nthat controls this village. Dialogue: 0,00:03:35.46,00:03:37.97,JAP TOP,,0,0,0,,何でござるか? Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:41.74,Default,,0,0,0,,Looks like it was collected by ANBU.\NWant to read it? Dialogue: 0,00:03:37.97,00:03:40.96,JAP TOP,,0,0,0,,この里に君臨する\Nゲンゴってやつの資料だ。 Dialogue: 0,00:03:40.96,00:03:45.37,JAP TOP,,0,0,0,,暗部が ひっかき集めたらしいが…\N読んでみるか? Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:45.58,Default,,0,0,0,,It's smart to know\Nabout one's target. Dialogue: 0,00:03:45.37,00:03:49.29,JAP TOP,,0,0,0,,標的について知っておくことは\N重要でござるからな。 Dialogue: 0,0:03:46.12,0:03:47.41,Default,,0,0,0,,Let us see then. Dialogue: 0,00:03:49.29,00:03:52.27,JAP TOP,,0,0,0,,どれ 拝見。 Dialogue: 0,0:03:50.54,0:03:53.67,Default,,0,0,0,,This is... blank! Dialogue: 0,00:03:52.27,00:03:57.26,JAP TOP,,0,0,0,,ん! これは…\N真っ白ではござらぬか。 Dialogue: 0,0:03:54.17,0:03:57.50,Default,,0,0,0,,It means they couldn't learn\Na single thing. Dialogue: 0,00:03:57.26,00:04:01.27,JAP TOP,,0,0,0,,つまり 何ひとつ\Nわかってないってことだ。 Dialogue: 0,0:03:59.51,0:04:01.18,Default,,0,0,0,,Just this one sheet? Dialogue: 0,00:04:01.27,00:04:05.11,JAP TOP,,0,0,0,,これ一枚でござるか? Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:05.60,Default,,0,0,0,,Ten shinobi lost their lives for that. Dialogue: 0,00:04:05.11,00:04:09.27,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)それだけのために\N10人が命を落としたんだぜ。 Dialogue: 0,0:04:06.64,0:04:08.27,Default,,0,0,0,,It just doesn't make sense. Dialogue: 0,0:04:08.72,0:04:09.77,Default,,0,0,0,,Let me have that. Dialogue: 0,00:04:09.27,00:04:12.26,JAP TOP,,0,0,0,,ったく 割りに合わねえよな。 Dialogue: 0,00:04:12.26,00:04:15.44,JAP TOP,,0,0,0,,貸してみろ。 Dialogue: 0,0:04:12.94,0:04:15.98,Default,,0,0,0,,I think it will be more useful\Nin the fire. Dialogue: 0,00:04:15.44,00:04:19.23,JAP TOP,,0,0,0,,あ…。\N薪にしたほうが役に立つ\Nシロモノだぜ。 Dialogue: 0,0:04:31.96,0:04:34.33,Default,,0,0,0,,Oh, the dead have returned. Dialogue: 0,00:04:34.99,00:04:37.91,JAP TOP,,0,0,0,,おっ 死人様のお帰りだ。 Dialogue: 0,0:04:35.08,0:04:36.79,Default,,0,0,0,,Looks like you pulled it off. Dialogue: 0,0:04:37.21,0:04:39.59,Default,,0,0,0,,Pretending to be dead is like, creepy. Dialogue: 0,00:04:37.91,00:04:40.56,JAP TOP,,0,0,0,,偽装は うまくいったようだな。 Dialogue: 0,0:04:39.59,0:04:43.88,Default,,0,0,0,,Otherwise, you would have become\Na shinobi of this land. Dialogue: 0,00:04:40.56,00:04:43.57,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)死んだふりなんて気分悪いし。 Dialogue: 0,00:04:43.57,00:04:47.46,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)あのままでは この国の忍に\Nさせられていたでござるよ。 Dialogue: 0,0:04:44.30,0:04:45.93,Default,,0,0,0,,You should be happy... Dialogue: 0,0:04:46.01,0:04:48.39,Default,,0,0,0,,Now you can move around freely. Dialogue: 0,00:04:47.46,00:04:51.54,JAP TOP,,0,0,0,,もっと喜べよ。\Nこれで自由に動けるじゃねえか。 Dialogue: 0,0:04:48.72,0:04:50.77,Default,,0,0,0,,So? Did you learn anything? Dialogue: 0,0:04:51.43,0:04:53.77,Default,,0,0,0,,Regarding Gengo, we have,\Nlike, nothing. Dialogue: 0,00:04:51.54,00:04:54.56,JAP TOP,,0,0,0,,で 何かつかめたか? Dialogue: 0,0:04:53.81,0:04:56.56,Default,,0,0,0,,And no one knows anything about\Nthe inside of the castle. Dialogue: 0,00:04:54.56,00:04:57.57,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴについては さっぱりだし。 Dialogue: 0,0:04:57.19,0:05:01.53,Default,,0,0,0,,It seems the man known as Gengo\Nrarely appears before others. Dialogue: 0,00:04:57.57,00:05:00.22,JAP TOP,,0,0,0,,あの城のことは誰も知らないし。 Dialogue: 0,00:05:00.22,00:05:05.07,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)ゲンゴという男 めったに姿を\N現さないようでござる。 Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:03.07,Default,,0,0,0,,I learned one thing though. Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:06.16,Default,,0,0,0,,That castle is known\Nas Fushu Castle. Dialogue: 0,00:05:05.07,00:05:09.69,JAP TOP,,0,0,0,,ひとつだけわかったのは あの城\N俘囚城と呼ばれているそうだし。 Dialogue: 0,0:05:06.45,0:05:07.49,Default,,0,0,0,,Fushu? Dialogue: 0,0:05:07.53,0:05:09.54,Default,,0,0,0,,As in prisoners of war... Dialogue: 0,0:05:09.62,0:05:11.95,Default,,0,0,0,,A derogatory term used by\Nthe mainstream for savage tribes Dialogue: 0,00:05:09.69,00:05:12.71,JAP TOP,,0,0,0,,俘囚?\N戦における捕虜。 Dialogue: 0,0:05:12.04,0:05:13.54,Default,,0,0,0,,along the border. Dialogue: 0,00:05:12.71,00:05:16.71,JAP TOP,,0,0,0,,中央が周辺の蛮族を呼ぶ\N蔑称でござる。 Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:19.50,Default,,0,0,0,,Like, I can't believe anyone would\Nname their own castle such a name. Dialogue: 0,00:05:16.71,00:05:19.69,JAP TOP,,0,0,0,,自分の城に\Nそんな名前つけるなんて→ Dialogue: 0,0:05:19.59,0:05:21.51,Default,,0,0,0,,What of Sai? Dialogue: 0,00:05:19.69,00:05:23.01,JAP TOP,,0,0,0,,どんだけ卑屈なんだよって話だし。 Dialogue: 0,0:05:21.59,0:05:23.30,Default,,0,0,0,,Nothing at all. Dialogue: 0,00:05:23.01,00:05:26.74,JAP TOP,,0,0,0,,サイについては どうだ?\Nそれも さっぱりだし。 Dialogue: 0,0:05:23.38,0:05:26.76,Default,,0,0,0,,Tsk... Well, it seems this Gengo\Nis a very cautious man. Dialogue: 0,00:05:26.74,00:05:30.59,JAP TOP,,0,0,0,,チッ\Nゲンゴは かなり用心深い野郎だな。 Dialogue: 0,0:05:27.85,0:05:30.18,Default,,0,0,0,,He's worth looking into. Dialogue: 0,00:05:30.59,00:05:33.86,JAP TOP,,0,0,0,,こいつは\N調べがいがあるってもんだ。 Dialogue: 0,0:05:31.14,0:05:34.31,Default,,0,0,0,,Okay, why don't we go\Nhave some yakiniku... Dialogue: 0,00:05:33.86,00:05:37.65,JAP TOP,,0,0,0,,よし 腹ごしらえに\N焼き肉でも食うか。 Dialogue: 0,0:05:40.65,0:05:43.69,Default,,0,0,0,,Hey Pops! You call this yakiniku? Dialogue: 0,0:05:44.19,0:05:46.28,Default,,0,0,0,,You can leave if you got\Nany complaints! Dialogue: 0,00:05:44.19,00:05:47.16,JAP TOP,,0,0,0,,親父\Nこれのどこが焼き肉だ! あ? Dialogue: 0,0:05:46.49,0:05:48.57,Default,,0,0,0,,I didn't say I wasn't gonna eat it! Dialogue: 0,00:05:47.16,00:05:49.66,JAP TOP,,0,0,0,,文句あんなら とっとと帰んな! Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:50.53,Default,,0,0,0,,Everyone's short of supplies. Dialogue: 0,00:05:49.66,00:05:52.09,JAP TOP,,0,0,0,,食わねえなんて\N言ってねえだろうが! Dialogue: 0,0:05:50.53,0:05:51.91,Default,,0,0,0,,That's way better than nothing! Dialogue: 0,00:05:52.09,00:05:55.34,JAP TOP,,0,0,0,,どこもかしこも物不足で\Nそれでもマシなほうだ。 Dialogue: 0,0:05:53.33,0:05:55.62,Default,,0,0,0,,Like, there are guys from\Nall over the place. Dialogue: 0,00:05:55.34,00:05:59.01,JAP TOP,,0,0,0,,いろんな国の連中がいるし。 Dialogue: 0,0:05:56.08,0:05:59.67,Default,,0,0,0,,People without money are probably\Nlured here by these requests. Dialogue: 0,00:05:59.01,00:06:02.97,JAP TOP,,0,0,0,,カネのねえ野郎が\N依頼につられてやってくるんだろ。 Dialogue: 0,0:06:00.67,0:06:03.63,Default,,0,0,0,,How long since\Nyou opened up shop? Dialogue: 0,00:06:02.97,00:06:06.97,JAP TOP,,0,0,0,,ここで店を開いて\N長いでござるか? Dialogue: 0,0:06:03.80,0:06:07.76,Default,,0,0,0,,About the same time Gengo came,\Nso around ten years. Dialogue: 0,00:06:06.97,00:06:11.14,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴがやってきたのと同じだから\N10年くらいだ。 Dialogue: 0,0:06:08.14,0:06:11.05,Default,,0,0,0,,This village was doing\Nworse back then. Dialogue: 0,00:06:11.14,00:06:14.99,JAP TOP,,0,0,0,,あの頃は\Nもっと さびれた里だった。 Dialogue: 0,0:06:11.64,0:06:13.56,Default,,0,0,0,,This Gengo fellow is\Nan outsider too? Dialogue: 0,0:06:14.22,0:06:16.48,Default,,0,0,0,,He and his gang showed up\Nout of the blue, Dialogue: 0,00:06:14.99,00:06:17.32,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴってのも よそ者か? Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:18.98,Default,,0,0,0,,and kicked out\Nthe domineering Feudal Lord. Dialogue: 0,00:06:17.32,00:06:19.81,JAP TOP,,0,0,0,,いきなり 手下を連れて現れ→ Dialogue: 0,0:06:19.06,0:06:22.44,Default,,0,0,0,,Feudal Lords are all useless. Dialogue: 0,00:06:19.81,00:06:22.81,JAP TOP,,0,0,0,,威張りちらしてた大名を\N追い出したのさ。 Dialogue: 0,0:06:22.73,0:06:25.15,Default,,0,0,0,,And did living conditions improve? Dialogue: 0,00:06:22.81,00:06:25.79,JAP TOP,,0,0,0,,大名が役立たずなのは\Nどこも一緒だし。 Dialogue: 0,0:06:25.24,0:06:28.28,Default,,0,0,0,,Well, what do you think?\NTake a look around! Dialogue: 0,00:06:25.79,00:06:28.81,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)それで?\N暮らしっぷりは よくなったのか? Dialogue: 0,0:06:28.61,0:06:30.03,Default,,0,0,0,,They're all Gengo's followers. Dialogue: 0,00:06:28.81,00:06:31.46,JAP TOP,,0,0,0,,これが そう見えるか!? 見なよ! Dialogue: 0,0:06:30.12,0:06:32.33,Default,,0,0,0,,They boss everyone around. Dialogue: 0,00:06:31.46,00:06:35.97,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴの取り巻きだ。\N大勢いて 威張りちらしてやがる。 Dialogue: 0,0:06:32.58,0:06:35.08,Default,,0,0,0,,It was great that he kicked out\Nthe Feudal Lord... Dialogue: 0,0:06:35.16,0:06:37.50,Default,,0,0,0,,but after that, he just took over. Dialogue: 0,00:06:35.97,00:06:38.44,JAP TOP,,0,0,0,,大名を追い出したまでは\Nよかったが→ Dialogue: 0,00:06:38.44,00:06:40.94,JAP TOP,,0,0,0,,その後釜に座りやがった。 Dialogue: 0,0:06:39.54,0:06:41.75,Default,,0,0,0,,I've seen that face somewhere... Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:45.05,Default,,0,0,0,,I was just thinking the same thing. Dialogue: 0,00:06:42.97,00:06:45.29,JAP TOP,,0,0,0,,あいつの顔 どこかで…。 Dialogue: 0,00:06:45.29,00:06:48.29,JAP TOP,,0,0,0,,拙者も\N同じことを考えていたでござる。 Dialogue: 0,0:07:00.85,0:07:02.44,Default,,0,0,0,,There's no mistake. Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:05.07,Default,,0,0,0,,That is Minoichi,\Na former member of the ANBU. Dialogue: 0,00:07:04.34,00:07:08.26,JAP TOP,,0,0,0,,間違いござらん。\Nあれは 暗部にいたミノイチでござる。 Dialogue: 0,0:07:05.23,0:07:08.45,Default,,0,0,0,,I totally thought\Nhe'd died somewhere. Dialogue: 0,00:07:08.26,00:07:12.24,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)てっきり どっかで\Nのたれ死んだと思ってたのによ。 Dialogue: 0,0:07:08.61,0:07:10.53,Default,,0,0,0,,I don't remember anyone\Nlike him. Dialogue: 0,0:07:10.99,0:07:16.08,Default,,0,0,0,,Well, no wonder.\NThis was during the last Great War. Dialogue: 0,00:07:12.24,00:07:14.24,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)あんなやつ 見覚えないし。 Dialogue: 0,00:07:14.24,00:07:16.67,JAP TOP,,0,0,0,,知らないのも 無理はござらん。 Dialogue: 0,0:07:16.25,0:07:21.63,Default,,0,0,0,,He killed everyone in his unit\Nand went into hiding. Dialogue: 0,00:07:16.67,00:07:19.57,JAP TOP,,0,0,0,,なにせ\N先の大戦でござるからして。 Dialogue: 0,00:07:19.57,00:07:22.94,JAP TOP,,0,0,0,,あいつは\N同じ部隊の仲間を全員 殺して→ Dialogue: 0,0:07:22.75,0:07:25.67,Default,,0,0,0,,Damn it, I can't stand\Nthe sight of him. Dialogue: 0,00:07:22.94,00:07:25.26,JAP TOP,,0,0,0,,行方をくらましやがったのさ。 Dialogue: 0,00:07:25.26,00:07:29.24,JAP TOP,,0,0,0,,ったく 胸くそ悪い野郎が\N生きてやがったもんだぜ。 Dialogue: 0,0:07:26.13,0:07:29.42,Default,,0,0,0,,So, like, what's he doing here,\Nacting so high and mighty? Dialogue: 0,00:07:29.24,00:07:32.72,JAP TOP,,0,0,0,,そんなやつが なんで\Nここで偉そうにしてるし? Dialogue: 0,0:07:29.68,0:07:32.51,Default,,0,0,0,,Well, we'll have to ask him\Nthat directly. Dialogue: 0,00:07:32.72,00:07:36.22,JAP TOP,,0,0,0,,そいつは本人に聞いてみねえとな。 Dialogue: 0,0:07:50.95,0:07:52.61,Default,,0,0,0,,Wh-Who are you guys?! Dialogue: 0,0:07:52.70,0:07:55.45,Default,,0,0,0,,You can't run away anymore,\NMr Minoichi. Dialogue: 0,00:07:53.91,00:07:55.94,JAP TOP,,0,0,0,,(ミノイチ)だ… 誰だ!? てめえら! Dialogue: 0,0:07:55.62,0:07:57.91,Default,,0,0,0,,I-I don't know that name! Dialogue: 0,00:07:55.94,00:07:58.96,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)もう逃げられやしねえぜ\Nミノイチさん。 Dialogue: 0,0:07:58.37,0:07:59.41,Default,,0,0,0,,Don't play dumb with me! Dialogue: 0,00:07:58.96,00:08:01.36,JAP TOP,,0,0,0,,(ミノイチ)そ… そんな名前は知らん! Dialogue: 0,00:08:01.36,00:08:03.35,JAP TOP,,0,0,0,,とぼけんな! Dialogue: 0,0:08:03.83,0:08:05.46,Default,,0,0,0,,Shadow Paralysis Jutsu! Dialogue: 0,00:08:06.21,00:08:09.24,JAP TOP,,0,0,0,,か… 影縛りの術! Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:08.71,Default,,0,0,0,,Clearly, you remember it... Dialogue: 0,0:08:08.71,0:08:11.13,Default,,0,0,0,,If you're from Hidden Leaf Village, Dialogue: 0,00:08:09.24,00:08:11.86,JAP TOP,,0,0,0,,しっかり覚えてるじゃねえか。 Dialogue: 0,0:08:11.22,0:08:13.76,Default,,0,0,0,,you know just what this jutsu\Ncan do, don't you?! Dialogue: 0,00:08:11.86,00:08:16.86,JAP TOP,,0,0,0,,あんたも木ノ葉出身なら この術で\N何ができるか 知ってるよな? Dialogue: 0,0:08:13.84,0:08:15.22,Default,,0,0,0,,S-Stop! Dialogue: 0,0:08:15.68,0:08:17.35,Default,,0,0,0,,You've moved up\Nin the world, Dialogue: 0,00:08:16.86,00:08:18.86,JAP TOP,,0,0,0,,よ… よせ! Dialogue: 0,0:08:17.43,0:08:19.35,Default,,0,0,0,,considering you killed\Nall your comrades. Dialogue: 0,00:08:18.86,00:08:22.91,JAP TOP,,0,0,0,,仲間を手にかけて\Nずいぶん いい身分だな。 Dialogue: 0,0:08:19.43,0:08:22.19,Default,,0,0,0,,Don't think you can get away\Nfrom shinobi law! Dialogue: 0,0:08:22.77,0:08:24.60,Default,,0,0,0,,I-I'm not a shinobi anymore! Dialogue: 0,00:08:22.91,00:08:25.52,JAP TOP,,0,0,0,,忍の掟を破って ただで済むかよ! Dialogue: 0,0:08:24.73,0:08:26.27,Default,,0,0,0,,I'm a revolutionary! Dialogue: 0,00:08:25.52,00:08:29.17,JAP TOP,,0,0,0,,俺は もう忍ではない。\N俺は革者だ! Dialogue: 0,0:08:26.36,0:08:27.48,Default,,0,0,0,,A revolutionary? Dialogue: 0,0:08:27.73,0:08:30.53,Default,,0,0,0,,All of you living your idle lives\Nin the stagnant world of shinobi Dialogue: 0,00:08:29.17,00:08:31.17,JAP TOP,,0,0,0,,革者? Dialogue: 0,0:08:30.61,0:08:34.03,Default,,0,0,0,,couldn't possibly understand\Nour noble intentions! Dialogue: 0,00:08:31.17,00:08:33.82,JAP TOP,,0,0,0,,古くさい忍の世界で\N生きているお前らに→ Dialogue: 0,00:08:33.82,00:08:37.17,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちの崇高な志など\Nわかるものか! Dialogue: 0,0:08:34.11,0:08:36.12,Default,,0,0,0,,Enough of your stupid arguments! Dialogue: 0,0:08:36.20,0:08:38.70,Default,,0,0,0,,Or do you want me to\Nkill you right here? Dialogue: 0,00:08:37.17,00:08:39.21,JAP TOP,,0,0,0,,屁理屈 並べてんじゃねえ! Dialogue: 0,00:08:39.21,00:08:42.24,JAP TOP,,0,0,0,,このまま\Nくびり殺しちまってもいいんだぜ。 Dialogue: 0,0:08:39.58,0:08:40.70,Default,,0,0,0,,S-Stop! Dialogue: 0,00:08:42.24,00:08:44.54,JAP TOP,,0,0,0,,や… やめろ!! Dialogue: 0,0:08:44.58,0:08:46.29,Default,,0,0,0,,Now answer me! Dialogue: 0,0:08:46.38,0:08:48.59,Default,,0,0,0,,Tell me all you know\Nabout this guy, Gengo! Dialogue: 0,00:08:47.80,00:08:49.84,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ 答えろ! Dialogue: 0,0:08:48.59,0:08:50.30,Default,,0,0,0,,Start talking! Dialogue: 0,00:08:49.84,00:08:51.99,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴってやつのことも\N洗いざらいな。 Dialogue: 0,00:08:51.99,00:08:53.99,JAP TOP,,0,0,0,,答えろってんだよ!! Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:56.76,Default,,0,0,0,,Lord Shikamaru! Dialogue: 0,00:08:58.31,00:09:00.30,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル殿! Dialogue: 0,0:09:04.56,0:09:10.65,Default,,0,0,0,,Revolutionaries... earn that title when\Nthey have had their eyes opened by Dialogue: 0,00:09:06.49,00:09:13.79,JAP TOP,,0,0,0,,か… 革者とは ゲンゴ様の崇高な\N志に賛同し→ Dialogue: 0,0:09:10.73,0:09:14.70,Default,,0,0,0,,Lord Gengo's divine will. Dialogue: 0,00:09:13.79,00:09:18.14,JAP TOP,,0,0,0,,目を開かせてもらった者に\N与えられる称号…。 Dialogue: 0,0:09:14.95,0:09:17.41,Default,,0,0,0,,That's pretty lofty talk. Dialogue: 0,00:09:18.14,00:09:20.67,JAP TOP,,0,0,0,,ずいぶん たいそうな話だぜ。 Dialogue: 0,0:09:18.62,0:09:22.54,Default,,0,0,0,,This land does not need lowly men\Nlike Feudal Lords. Dialogue: 0,00:09:20.67,00:09:25.79,JAP TOP,,0,0,0,,この国に大名などという\N下賎な者は必要ない。 Dialogue: 0,0:09:22.70,0:09:26.33,Default,,0,0,0,,We will create the ideal society\Nfor the shinobi. Dialogue: 0,00:09:25.79,00:09:29.46,JAP TOP,,0,0,0,,我らは忍のための理想郷をつくる。 Dialogue: 0,0:09:26.58,0:09:30.63,Default,,0,0,0,,That's the true revolution\Nenvisioned by Lord Gengo. Dialogue: 0,00:09:29.46,00:09:33.84,JAP TOP,,0,0,0,,それこそが\Nゲンゴ様が目指す 真の革命! Dialogue: 0,0:09:30.96,0:09:34.22,Default,,0,0,0,,Lord Sai of the Hidden Leaf is supposedly\Nbeing held captive here. Dialogue: 0,00:09:33.84,00:09:37.44,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉のサイ殿が\N囚われているはずでござる。 Dialogue: 0,0:09:34.76,0:09:36.68,Default,,0,0,0,,Will you tell us where he is? Dialogue: 0,00:09:37.44,00:09:40.14,JAP TOP,,0,0,0,,どこにいるか 知り申さぬか? Dialogue: 0,0:09:38.89,0:09:41.56,Default,,0,0,0,,You're Ro, aren't you? Dialogue: 0,00:09:42.11,00:09:44.80,JAP TOP,,0,0,0,,お前は たしか… 朧! Dialogue: 0,0:09:46.56,0:09:48.61,Default,,0,0,0,,Who cares about shinobi law?! Dialogue: 0,00:09:48.09,00:09:50.09,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,0:09:48.98,0:09:51.98,Default,,0,0,0,,I've had enough of dying for\Nthe sake of Feudal Lords! Dialogue: 0,00:09:50.09,00:09:52.12,JAP TOP,,0,0,0,,忍の掟が なんだ! Dialogue: 0,0:09:52.07,0:09:55.40,Default,,0,0,0,,I'll do anything to protect myself! Dialogue: 0,00:09:52.12,00:09:55.42,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 大名のために\N死ぬなんざ まっぴらだぜ! Dialogue: 0,00:09:55.42,00:09:58.57,JAP TOP,,0,0,0,,身を守るためなら\Nどんなことだって やってやる! Dialogue: 0,0:09:55.49,0:09:56.45,Default,,0,0,0,,Tsk... Dialogue: 0,0:09:56.53,0:09:57.86,Default,,0,0,0,,At last, you revealed your true self. Dialogue: 0,0:09:58.24,0:10:02.62,Default,,0,0,0,,A coward like you would\Nunderstand how I feel, right, Ro? Dialogue: 0,00:09:58.57,00:10:01.09,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! やっと 本音が出たな。 Dialogue: 0,00:10:01.09,00:10:05.56,JAP TOP,,0,0,0,,卑怯者のお前なら\N俺の気持がわかるよな? 朧…。 Dialogue: 0,0:10:02.70,0:10:04.75,Default,,0,0,0,,D-Don't! Dialogue: 0,0:10:05.12,0:10:06.67,Default,,0,0,0,,What're you talking about?! Dialogue: 0,00:10:05.56,00:10:08.07,JAP TOP,,0,0,0,,は… 放せ! Dialogue: 0,0:10:06.71,0:10:10.50,Default,,0,0,0,,Don't you know what he did? Dialogue: 0,00:10:08.07,00:10:10.06,JAP TOP,,0,0,0,,何の話だ!? Dialogue: 0,00:10:10.06,00:10:13.72,JAP TOP,,0,0,0,,知らないのか?\Nこいつのしたことをよ! Dialogue: 0,00:10:13.72,00:10:16.72,JAP TOP,,0,0,0,,アハハ… アハハハハ! Dialogue: 0,0:10:20.10,0:10:22.39,Default,,0,0,0,,That pressure point paralyzes\Nthe whole body. Dialogue: 0,0:10:22.47,0:10:24.22,Default,,0,0,0,,He'll be out for a while. Dialogue: 0,00:10:22.74,00:10:25.72,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)全身を麻痺させるツボを\N突いたから→ Dialogue: 0,0:10:24.43,0:10:25.10,Default,,0,0,0,,Ro! Dialogue: 0,00:10:25.72,00:10:27.72,JAP TOP,,0,0,0,,当分 起きられないし。 Dialogue: 0,0:10:26.02,0:10:27.44,Default,,0,0,0,,Are you okay, Ro?! Dialogue: 0,00:10:27.72,00:10:30.75,JAP TOP,,0,0,0,,朧! しっかりしろ 朧! Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:29.56,Default,,0,0,0,,Ro! Dialogue: 0,00:10:30.75,00:10:32.75,JAP TOP,,0,0,0,,朧!! Dialogue: 0,00:10:53.97,00:10:55.96,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~! Dialogue: 0,0:11:03.50,0:11:04.59,Default,,0,0,0,,You're up. Dialogue: 0,0:11:06.09,0:11:07.34,Default,,0,0,0,,Like, you had me worried. Dialogue: 0,00:11:07.40,00:11:09.36,JAP TOP,,0,0,0,,気がついたか? Dialogue: 0,0:11:08.51,0:11:11.43,Default,,0,0,0,,I was... dreaming. Dialogue: 0,00:11:09.36,00:11:12.53,JAP TOP,,0,0,0,,心配したし。 Dialogue: 0,00:11:12.53,00:11:16.38,JAP TOP,,0,0,0,,夢を… 見たでござる。 Dialogue: 0,0:11:13.01,0:11:15.76,Default,,0,0,0,,It's okay if you don't wanna\Ntalk about it. Dialogue: 0,00:11:16.38,00:11:20.55,JAP TOP,,0,0,0,,話したくなけりゃ\N別にいいんだぜ。 Dialogue: 0,0:11:17.60,0:11:20.81,Default,,0,0,0,,It's funny how the memories\None wishes to forget most Dialogue: 0,00:11:20.55,00:11:25.20,JAP TOP,,0,0,0,,まっこと\N忘れてしまいたい記憶ほど→ Dialogue: 0,0:11:20.89,0:11:23.23,Default,,0,0,0,,tend to stick like glue. Dialogue: 0,0:11:24.23,0:11:27.48,Default,,0,0,0,,It was back when\NI was still a genin. Dialogue: 0,00:11:25.20,00:11:27.88,JAP TOP,,0,0,0,,こびりついているものでござるな。 Dialogue: 0,00:11:27.88,00:11:32.75,JAP TOP,,0,0,0,,あれはまだ\N下忍の頃の話でござる。 Dialogue: 0,0:11:28.74,0:11:34.20,Default,,0,0,0,,My unit was ambushed by\Nthe enemy and... annihilated. Dialogue: 0,00:11:32.75,00:11:39.00,JAP TOP,,0,0,0,,拙者の部隊は敵の待ち伏せにあい\N全滅したでござる。 Dialogue: 0,0:11:37.79,0:11:40.12,Default,,0,0,0,,I was the lone survivor, Dialogue: 0,0:11:40.21,0:11:44.00,Default,,0,0,0,,so I buried myself under\Nthe corpses of my comrades... Dialogue: 0,00:11:42.20,00:11:46.85,JAP TOP,,0,0,0,,ただ一人生き残った拙者は\N仲間たちの屍の中で→ Dialogue: 0,0:11:44.08,0:11:47.63,Default,,0,0,0,,and I suppressed my chakra for days,\Npretending to be dead. Dialogue: 0,00:11:46.85,00:11:52.02,JAP TOP,,0,0,0,,何日も何日もチャクラを抑えて\N死んだふりをし続けたでござる。 Dialogue: 0,0:11:48.63,0:11:51.17,Default,,0,0,0,,Thanks to the jutsu I mastered\Nduring that time, Dialogue: 0,0:11:51.30,0:11:54.01,Default,,0,0,0,,I was picked up by the ANBU. Dialogue: 0,00:11:52.02,00:11:55.51,JAP TOP,,0,0,0,,そのときに\N身に着けた術のおかげで→ Dialogue: 0,0:11:54.05,0:11:57.47,Default,,0,0,0,,But this jutsu is a cursed power... Dialogue: 0,00:11:55.51,00:11:58.43,JAP TOP,,0,0,0,,こうして暗部に\N拾われもうしたが→ Dialogue: 0,0:11:57.56,0:11:59.68,Default,,0,0,0,,acquired from the slaughter\Nof my comrades. Dialogue: 0,00:11:58.43,00:12:04.18,JAP TOP,,0,0,0,,この術は 仲間を見殺しにして得た\N呪われた力にござる。 Dialogue: 0,0:12:00.93,0:12:03.02,Default,,0,0,0,,The same thing happened to me... Dialogue: 0,0:12:03.98,0:12:07.02,Default,,0,0,0,,The revolutionaries are like,\Ngathering in the square. Dialogue: 0,00:12:04.18,00:12:08.07,JAP TOP,,0,0,0,,俺だって同じことをしたよ。 Dialogue: 0,00:12:08.07,00:12:11.56,JAP TOP,,0,0,0,,広場のほうへ\N革者たちが集まってるし。 Dialogue: 0,0:12:10.32,0:12:12.15,Default,,0,0,0,,They're planning something. Dialogue: 0,0:12:12.57,0:12:14.11,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,00:12:14.30,00:12:16.70,JAP TOP,,0,0,0,,何か始める気だな。 Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:18.79,Default,,0,0,0,,But we can't go looking like this. Dialogue: 0,00:12:16.70,00:12:19.51,JAP TOP,,0,0,0,,行ってみるでござる。 Dialogue: 0,00:12:19.51,00:12:23.01,JAP TOP,,0,0,0,,けど この格好だと\Nなにかと面倒だな。 Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:24.00,Default,,0,0,0,,We need like, two more. Dialogue: 0,00:12:25.98,00:12:28.18,JAP TOP,,0,0,0,,もう2着 必要だし。 Dialogue: 0,0:12:33.26,0:12:36.22,Default,,0,0,0,,Ro, is the chakra disguise ready? Dialogue: 0,0:12:36.85,0:12:39.97,Default,,0,0,0,,I've already traced\Nthe clothing's owner. Dialogue: 0,00:12:37.63,00:12:40.78,JAP TOP,,0,0,0,,朧 チャクラの偽装は\Nしてあるんだよな? Dialogue: 0,0:12:40.68,0:12:43.06,Default,,0,0,0,,Soku, we're counting on you\Nif anything happens. Dialogue: 0,00:12:40.78,00:12:44.65,JAP TOP,,0,0,0,,服の持ち主のチャクラを\Nトレース済みでござる。 Dialogue: 0,0:12:44.31,0:12:46.02,Default,,0,0,0,,Soku, are you listening? Dialogue: 0,00:12:44.65,00:12:47.68,JAP TOP,,0,0,0,,鏃 いざとなったら頼むぞ。 Dialogue: 0,0:12:46.52,0:12:47.69,Default,,0,0,0,,Hey, you! Dialogue: 0,00:12:47.68,00:12:50.60,JAP TOP,,0,0,0,,鏃 聞いてんのか? Dialogue: 0,00:12:50.60,00:12:52.80,JAP TOP,,0,0,0,,おい きさま! Dialogue: 0,0:12:57.12,0:12:58.91,Default,,0,0,0,,Fix that collar! Dialogue: 0,0:12:58.91,0:13:01.50,Default,,0,0,0,,Lord Gengo is going\Nto address us! Dialogue: 0,00:13:01.10,00:13:03.60,JAP TOP,,0,0,0,,襟が乱れているぞ! Dialogue: 0,0:13:01.58,0:13:03.21,Default,,0,0,0,,Shape up! Dialogue: 0,0:13:03.33,0:13:04.92,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,00:13:03.60,00:13:07.43,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴ様の演説が行われるというのに\Nもっと気を引き締めんか! Dialogue: 0,0:13:05.08,0:13:08.04,Default,,0,0,0,,If you're not doing anything,\Nhelp with the preparations! Dialogue: 0,00:13:07.43,00:13:09.61,JAP TOP,,0,0,0,,申し訳ありません。 Dialogue: 0,0:13:08.21,0:13:09.13,Default,,0,0,0,,Understood? Dialogue: 0,00:13:09.61,00:13:13.46,JAP TOP,,0,0,0,,手が空いているのなら\N準備を手伝え。 いいな? Dialogue: 0,0:13:10.09,0:13:12.63,Default,,0,0,0,,Perfect timing, wasn't it? Dialogue: 0,0:13:12.88,0:13:15.63,Default,,0,0,0,,It almost seems too perfect... Dialogue: 0,00:13:13.46,00:13:17.02,JAP TOP,,0,0,0,,実に ナイスタイミングでござるな。 Dialogue: 0,0:13:16.43,0:13:20.93,Default,,0,0,0,,But we can't pass up this opportunity\Nif Gengo's gonna appear. Dialogue: 0,00:13:17.02,00:13:20.41,JAP TOP,,0,0,0,,できすぎな気も\Nしねえでもねえが。 Dialogue: 0,00:13:20.41,00:13:25.41,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴが人前に現れるチャンスを\Nみすみす逃す手はねえ。 Dialogue: 0,0:13:26.52,0:13:29.65,Default,,0,0,0,,From this spot, we can get Gengo,\Nno matter where he tries to hide. Dialogue: 0,00:13:30.40,00:13:34.07,JAP TOP,,0,0,0,,ここなら ゲンゴが\Nどこに隠れても狙えるな? Dialogue: 0,0:13:31.36,0:13:34.03,Default,,0,0,0,,Soku, stay alert.\NYou've been spacing out. Dialogue: 0,00:13:34.07,00:13:38.45,JAP TOP,,0,0,0,,鏃 さっきから\Nぼんやりしてんじゃねえぞ。 Dialogue: 0,0:13:34.53,0:13:36.28,Default,,0,0,0,,What Minoichi was saying... Dialogue: 0,0:13:36.45,0:13:37.41,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:13:37.53,0:13:41.12,Default,,0,0,0,,Kick out the Feudal Lords and\Ncreate the ideal world for shinobi. Dialogue: 0,00:13:38.45,00:13:41.56,JAP TOP,,0,0,0,,ミノイチが言ってたこと。\Nはあ? Dialogue: 0,00:13:41.56,00:13:45.56,JAP TOP,,0,0,0,,大名たちを追い出して\N忍の理想郷をつくる。 Dialogue: 0,0:13:41.79,0:13:44.75,Default,,0,0,0,,It's not a bad idea. Dialogue: 0,0:13:45.37,0:13:47.67,Default,,0,0,0,,What are you saying? Dialogue: 0,00:13:45.56,00:13:49.40,JAP TOP,,0,0,0,,それは別に\Nおかしな考えじゃないし。 Dialogue: 0,0:13:47.96,0:13:51.25,Default,,0,0,0,,I like, just can't accept this system Dialogue: 0,00:13:49.40,00:13:51.90,JAP TOP,,0,0,0,,何を言い出すでござるか? Dialogue: 0,0:13:51.34,0:13:54.09,Default,,0,0,0,,with useless Feudal Lords\Nat the top. Dialogue: 0,00:13:51.90,00:13:55.88,JAP TOP,,0,0,0,,私はただ\N無能な大名が上に立つ→ Dialogue: 0,0:13:54.34,0:13:57.76,Default,,0,0,0,,Don't deny ever thinking that too, Ro! Dialogue: 0,00:13:55.88,00:13:58.56,JAP TOP,,0,0,0,,今の仕組みに\N納得いかないだけだし。 Dialogue: 0,00:13:58.56,00:14:01.76,JAP TOP,,0,0,0,,朧だって考えたことがないとは\N言わせないし! Dialogue: 0,0:13:59.93,0:14:02.10,Default,,0,0,0,,I get where you're coming from. Dialogue: 0,0:14:02.18,0:14:04.93,Default,,0,0,0,,But focus on the mission right now. Dialogue: 0,00:14:04.21,00:14:06.55,JAP TOP,,0,0,0,,お前の言いてえことはわかる。 Dialogue: 0,0:14:05.10,0:14:08.06,Default,,0,0,0,,Distraction leads to mistakes. Dialogue: 0,00:14:06.55,00:14:09.20,JAP TOP,,0,0,0,,だが今は 任務に集中しろ。 Dialogue: 0,0:14:08.65,0:14:10.90,Default,,0,0,0,,Like I need to be reminded. Dialogue: 0,00:14:09.20,00:14:12.36,JAP TOP,,0,0,0,,心が乱れれば\N失敗につながるぞ。 Dialogue: 0,00:14:12.36,00:14:15.26,JAP TOP,,0,0,0,,そんなの わかってるし。 Dialogue: 0,0:14:23.03,0:14:26.08,Default,,0,0,0,,The stage is undefended... Dialogue: 0,00:14:26.36,00:14:30.70,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)ずいぶん\N無防備なステージでござるな。 Dialogue: 0,0:14:26.46,0:14:29.96,Default,,0,0,0,,Either this Gengo is\Nreally confident, Dialogue: 0,0:14:30.04,0:14:32.00,Default,,0,0,0,,or really stupid. Dialogue: 0,00:14:30.70,00:14:33.68,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴってやつは\Nよっぽどの自信家か→ Dialogue: 0,00:14:33.68,00:14:36.61,JAP TOP,,0,0,0,,底抜けのバカかだな。 Dialogue: 0,0:14:36.01,0:14:38.13,Default,,0,0,0,,He's finally going to appear. Dialogue: 0,0:14:38.55,0:14:41.01,Default,,0,0,0,,Let's expose this guy\Nfor what he really is! Dialogue: 0,00:14:40.16,00:14:42.51,JAP TOP,,0,0,0,,いよいよ お出ましでござるな。 Dialogue: 0,00:14:42.51,00:14:45.01,JAP TOP,,0,0,0,,化けの皮\N剥がしてやるぜ。 Dialogue: 0,0:14:48.85,0:14:54.15,Default,,0,0,0,,First, I thank everyone who\Nhas come together here. Dialogue: 0,00:14:52.16,00:14:54.53,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)まずは→ Dialogue: 0,00:14:54.53,00:14:58.53,JAP TOP,,0,0,0,,ここに集まってくれた\Nすべての者に感謝する。 Dialogue: 0,0:14:57.94,0:14:59.65,Default,,0,0,0,,Everyone... Dialogue: 0,0:15:00.11,0:15:03.41,Default,,0,0,0,,The day is near for true revolution! Dialogue: 0,00:15:02.15,00:15:07.68,JAP TOP,,0,0,0,,諸君 真の革命の日は\N近づきつつある。 Dialogue: 0,0:15:05.95,0:15:09.08,Default,,0,0,0,,We'll have a better chance of catching\NGengo with Shadow Stitching Dialogue: 0,0:15:09.16,0:15:11.00,Default,,0,0,0,,if we move up closer. Dialogue: 0,00:15:10.21,00:15:14.78,JAP TOP,,0,0,0,,影縫いで ゲンゴを捕らえるには\N間合いを詰めたほうが確実だ。 Dialogue: 0,0:15:11.33,0:15:12.42,Default,,0,0,0,,Follow me. Dialogue: 0,0:15:13.38,0:15:16.63,Default,,0,0,0,,Tonight, I've planned\Nsomething special. Dialogue: 0,00:15:14.78,00:15:17.13,JAP TOP,,0,0,0,,ついてこい。 Dialogue: 0,00:15:17.13,00:15:21.51,JAP TOP,,0,0,0,,今宵は 特別な趣向を用意した。 Dialogue: 0,0:15:18.01,0:15:23.51,Default,,0,0,0,,Allow me to introduce someone who tried\Nto obstruct our true revolution! Dialogue: 0,00:15:21.51,00:15:27.81,JAP TOP,,0,0,0,,我らの真の革命を妨害せんとする\N不埒な輩をご紹介しよう。 Dialogue: 0,00:15:30.30,00:15:32.80,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)おお~! Dialogue: 0,0:15:37.98,0:15:38.99,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,00:15:42.28,00:15:44.28,JAP TOP,,0,0,0,,サイ! Dialogue: 0,0:15:42.32,0:15:45.16,Default,,0,0,0,,Everyone... What shall this man's fate be? Dialogue: 0,0:15:45.49,0:15:46.54,Default,,0,0,0,,Death! Dialogue: 0,00:15:46.33,00:15:49.45,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)諸君 この者をどうしたい? Dialogue: 0,0:15:46.83,0:15:49.08,Default,,0,0,0,,A sacrifice for our revolution! Dialogue: 0,00:15:49.45,00:15:52.76,JAP TOP,,0,0,0,,死だ!\N革命に捧げる死を! Dialogue: 0,0:15:51.96,0:15:55.09,Default,,0,0,0,,Your wishes have been heard. Dialogue: 0,00:15:52.76,00:15:55.43,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)死だ! Dialogue: 0,00:15:55.43,00:15:59.93,JAP TOP,,0,0,0,,諸君らの思いは\N十分に伝わった。 Dialogue: 0,0:15:55.88,0:15:58.38,Default,,0,0,0,,With the red blood of this man, Dialogue: 0,0:15:58.51,0:16:02.76,Default,,0,0,0,,the true revolution for justice\Nwill take another leap forward! Dialogue: 0,00:15:59.93,00:16:02.10,JAP TOP,,0,0,0,,この者の赤き血によって→ Dialogue: 0,00:16:02.10,00:16:06.97,JAP TOP,,0,0,0,,真の革命は また一歩\N誠に近づくであろう。 Dialogue: 0,0:16:08.85,0:16:11.35,Default,,0,0,0,,Are you going to ignore Lord Sai?! Dialogue: 0,0:16:12.19,0:16:14.86,Default,,0,0,0,,We're helpless against that crowd. Dialogue: 0,00:16:12.75,00:16:15.56,JAP TOP,,0,0,0,,サイ殿を放っておくでござるか? Dialogue: 0,00:16:15.56,00:16:18.90,JAP TOP,,0,0,0,,あの人数が相手じゃ\Nどうにもならねえ。 Dialogue: 0,0:16:15.73,0:16:16.86,Default,,0,0,0,,I'm gonna use this. Dialogue: 0,0:16:15.75,0:16:20.00,Signs,,0,0,0,,"EXPLOSION" Dialogue: 0,0:16:17.61,0:16:19.69,Default,,0,0,0,,A diversion? Dialogue: 0,00:16:18.90,00:16:21.40,JAP TOP,,0,0,0,,こいつを使うぞ。 Dialogue: 0,0:16:19.69,0:16:22.74,Default,,0,0,0,,Ten years have passed quickly\Nsince I rose up in this land. Dialogue: 0,00:16:21.40,00:16:24.06,JAP TOP,,0,0,0,,陽道作戦でござるな? Dialogue: 0,0:16:22.74,0:16:27.78,Default,,0,0,0,,Many comrades have joined me\Nand this land has started to flourish. Dialogue: 0,00:16:24.06,00:16:26.73,JAP TOP,,0,0,0,,私が この地に立ちて早10年。 Dialogue: 0,00:16:26.73,00:16:32.63,JAP TOP,,0,0,0,,今では多くの同志を得\Nこの国も栄え始めた。 Dialogue: 0,0:16:28.70,0:16:29.70,Default,,0,0,0,,However...! Dialogue: 0,0:16:29.70,0:16:34.67,Default,,0,0,0,,not a single one of\Nour hopes has yet been realized. Dialogue: 0,00:16:32.63,00:16:35.66,JAP TOP,,0,0,0,,しかし! まだ我々の思いは→ Dialogue: 0,00:16:35.66,00:16:39.46,JAP TOP,,0,0,0,,何ひとつ満たされても\N叶えられてもおらぬ。 Dialogue: 0,0:16:40.84,0:16:43.63,Default,,0,0,0,,I want ask the citizens\Nof the Land of Silence! Dialogue: 0,0:16:43.88,0:16:46.60,Default,,0,0,0,,This land under the rule\Nof the Feudal Lord... Dialogue: 0,00:16:44.78,00:16:47.90,JAP TOP,,0,0,0,,黙の国に住まう民に問いたい。 Dialogue: 0,0:16:46.60,0:16:50.35,Default,,0,0,0,,and this land now—\Nwhich is the better world to live in? Dialogue: 0,00:16:47.90,00:16:52.03,JAP TOP,,0,0,0,,大名どもが支配していた頃と\N今のこの国→ Dialogue: 0,0:16:50.89,0:16:52.64,Default,,0,0,0,,Feudal Lords who have\Nnowhere near Dialogue: 0,00:16:52.03,00:16:55.05,JAP TOP,,0,0,0,,どちらが\N住みよい世界であろうか? Dialogue: 0,0:16:52.64,0:16:56.48,Default,,0,0,0,,our strength or intelligence\Nhave ruled over the shinobi. Dialogue: 0,00:16:55.05,00:17:00.35,JAP TOP,,0,0,0,,力も知恵も 忍出身の我らに及ばぬ\N大名どもに支配されておった→ Dialogue: 0,0:16:56.56,0:16:58.98,Default,,0,0,0,,But that dark age is a thing of the past. Dialogue: 0,0:16:59.27,0:17:02.24,Default,,0,0,0,,We, the revolutionaries,\Nwill protect this land! Dialogue: 0,00:17:00.35,00:17:03.36,JAP TOP,,0,0,0,,暗黒の時代は すでに過去。 Dialogue: 0,0:17:02.82,0:17:06.99,Default,,0,0,0,,The wish of the revolutionaries\Nis to push forward Dialogue: 0,00:17:03.36,00:17:06.53,JAP TOP,,0,0,0,,この国を守るのは 我ら革者だ! Dialogue: 0,00:17:06.53,00:17:09.51,JAP TOP,,0,0,0,,この国を豊かにするために→ Dialogue: 0,0:17:07.07,0:17:09.41,Default,,0,0,0,,to make this land rich\Nand prosperous! Dialogue: 0,0:17:09.49,0:17:09.95,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:17:09.51,00:17:13.45,JAP TOP,,0,0,0,,ひたすら まい進することこそが\N我ら革者の望みだ。 Dialogue: 0,0:17:10.08,0:17:13.75,Default,,0,0,0,,The ones who should rule this land\Nare not the Feudal Lords... Dialogue: 0,00:17:13.45,00:17:16.01,JAP TOP,,0,0,0,,くそっ!\Nこの国を治めるべきは→ Dialogue: 0,0:17:13.83,0:17:15.83,Default,,0,0,0,,but we who possess\Nthe power of shinobi! Dialogue: 0,0:17:15.96,0:17:16.75,Default,,0,0,0,,Hey, Ro! Dialogue: 0,00:17:16.01,00:17:20.01,JAP TOP,,0,0,0,,大名などではなく\N忍の力を持った我々だ。 Dialogue: 0,0:17:16.83,0:17:19.00,Default,,0,0,0,,– This is no time to daydream!\N– The shinobi is the key... Dialogue: 0,0:17:19.09,0:17:20.84,Default,,0,0,0,,– Snap out of it!\N– to make this land safe and just. Dialogue: 0,00:17:20.01,00:17:23.35,JAP TOP,,0,0,0,,おい 朧!\Nぼんやりしてる場合じゃねえぞ。 Dialogue: 0,0:17:22.13,0:17:23.01,Default,,0,0,0,,Lord Shikamaru! Dialogue: 0,0:17:23.09,0:17:25.43,Default,,0,0,0,,– I was...\N– It's been ten years since Dialogue: 0,00:17:23.35,00:17:25.66,JAP TOP,,0,0,0,,しっかりしろ! Dialogue: 0,00:17:25.66,00:17:29.06,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル殿 拙者は…。 Dialogue: 0,0:17:25.86,0:17:26.69,Signs,,0,0,0,,"EXPLOSION" Dialogue: 0,0:17:26.76,0:17:28.64,Default,,0,0,0,,I'm gonna rescue Sai. Dialogue: 0,0:17:28.72,0:17:31.64,Default,,0,0,0,,When you see me go around\Nthe back, lay it on real thick. Dialogue: 0,00:17:31.00,00:17:33.00,JAP TOP,,0,0,0,,俺はサイの救出に向かう。 Dialogue: 0,0:17:31.72,0:17:32.77,Default,,0,0,0,,Got it?! Dialogue: 0,00:17:33.00,00:17:35.68,JAP TOP,,0,0,0,,裏に回ったのが見えたら\Nド派手にやってくれ。 Dialogue: 0,0:17:33.52,0:17:34.85,Default,,0,0,0,,Understood! Dialogue: 0,00:17:35.68,00:17:39.08,JAP TOP,,0,0,0,,頼んだぞ。\Nしょ… 承知したでござる。 Dialogue: 0,0:17:36.69,0:17:39.77,Default,,0,0,0,,Why must shinobi\Nbe treated differently? Dialogue: 0,00:17:41.06,00:17:44.06,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ忍が\N差別されなければならない? Dialogue: 0,0:17:41.78,0:17:44.36,Default,,0,0,0,,Why must we\Nbe discriminated against? Dialogue: 0,00:17:46.00,00:17:48.60,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ虐げられなければならない? Dialogue: 0,0:17:47.49,0:17:48.49,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:17:48.57,0:17:50.58,Default,,0,0,0,,He's using some weird trick! Dialogue: 0,00:17:51.48,00:17:54.58,JAP TOP,,0,0,0,,チクショウ!\N妙な まやかし使いやがって。 Dialogue: 0,0:17:52.66,0:17:55.04,Default,,0,0,0,,Shinobi locked in the old ways,\Ncontent with their lot Dialogue: 0,0:17:55.12,0:17:58.38,Default,,0,0,0,,content with discrimination,\Ncontent to be controlled, destroyed us! Dialogue: 0,00:17:56.63,00:17:59.00,JAP TOP,,0,0,0,,差別と支配に甘んじる→ Dialogue: 0,00:17:59.00,00:18:03.63,JAP TOP,,0,0,0,,旧態依然とした忍どもによって\N滅ぼされたのだ。 Dialogue: 0,0:17:59.75,0:18:01.00,Default,,0,0,0,,Now hear me! Dialogue: 0,0:18:01.09,0:18:03.76,Default,,0,0,0,,People of the Land of Silence\Nawaiting the dawn... Dialogue: 0,00:18:03.63,00:18:07.63,JAP TOP,,0,0,0,,聞け!\N黙の闇に朝日を待つ者たちよ。 Dialogue: 0,0:18:03.84,0:18:08.93,Default,,0,0,0,,The sunlight of a new era shines\Non the Land of Silence! Dialogue: 0,00:18:07.63,00:18:09.96,JAP TOP,,0,0,0,,新たな時代の陽光は→ Dialogue: 0,00:18:09.96,00:18:13.46,JAP TOP,,0,0,0,,この黙の国より照る! Dialogue: 0,0:18:20.61,0:18:22.73,Default,,0,0,0,,So, you've shown yourself, rat. Dialogue: 0,0:18:23.32,0:18:25.07,Default,,0,0,0,,Your performance is over! Dialogue: 0,00:18:24.60,00:18:27.11,JAP TOP,,0,0,0,,現れたな ネズミめ。 Dialogue: 0,0:18:25.49,0:18:27.40,Default,,0,0,0,,Protect Lord Gengo! Dialogue: 0,00:18:27.11,00:18:32.03,JAP TOP,,0,0,0,,演説は中止だ!\Nゲンゴ様を お守りしろ! Dialogue: 0,0:18:28.16,0:18:30.49,Default,,0,0,0,,Lord Gengo, please take cover! Dialogue: 0,00:18:32.03,00:18:36.45,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴ様 隠れてください。\Nお体を低く。 Dialogue: 0,0:18:33.45,0:18:35.20,Default,,0,0,0,,Sai, I've come to get you. Dialogue: 0,0:18:35.29,0:18:37.37,Default,,0,0,0,,You'd better not be dead. Dialogue: 0,00:18:36.45,00:18:38.93,JAP TOP,,0,0,0,,サイ 助けに来たぞ。 Dialogue: 0,00:18:38.93,00:18:42.23,JAP TOP,,0,0,0,,まさか\N逝っちまったわけねえよな? Dialogue: 0,0:19:01.81,0:19:03.19,Default,,0,0,0,,Cut it out, Sai! Dialogue: 0,0:19:03.27,0:19:05.15,Default,,0,0,0,,I'm here to save you. Dialogue: 0,00:19:05.25,00:19:08.94,JAP TOP,,0,0,0,,やめろ サイ!\Nお前を救うために来たんだ。 Dialogue: 0,0:19:08.70,0:19:10.74,Default,,0,0,0,,I've woken up. Dialogue: 0,0:19:11.62,0:19:13.66,Default,,0,0,0,,You will soon\Nunderstand too, Shikamaru. Dialogue: 0,00:19:12.06,00:19:15.05,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)僕は目覚めた。 Dialogue: 0,00:19:15.05,00:19:19.56,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルも すぐにわかるよ。 Dialogue: 0,0:19:15.91,0:19:18.25,Default,,0,0,0,,Sai, you! Dialogue: 0,0:19:18.71,0:19:21.83,Default,,0,0,0,,Gengo, is this your doing? Dialogue: 0,00:19:19.56,00:19:22.71,JAP TOP,,0,0,0,,あ… サイ お前!? Dialogue: 0,0:19:22.63,0:19:27.42,Default,,0,0,0,,How a shinobi of your stature would\Nbe bound by old-fashioned laws, Dialogue: 0,00:19:22.71,00:19:26.21,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)ゲンゴ てめえの仕業だな。 Dialogue: 0,00:19:26.21,00:19:28.58,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ キミほどの忍が→ Dialogue: 0,0:19:28.42,0:19:30.59,Default,,0,0,0,,is beyond my comprehension. Dialogue: 0,00:19:28.58,00:19:31.73,JAP TOP,,0,0,0,,旧態依然とした掟に縛られるのか。 Dialogue: 0,00:19:31.73,00:19:34.53,JAP TOP,,0,0,0,,理解に苦しむねぇ。 Dialogue: 0,0:19:35.72,0:19:37.22,Default,,0,0,0,,Shut up! Shut up! Dialogue: 0,00:19:38.53,00:19:40.93,JAP TOP,,0,0,0,,あ… 黙れ黙れ! Dialogue: 0,0:19:39.35,0:19:41.48,Default,,0,0,0,,Why do you suppress\Nyour memories? Dialogue: 0,0:19:41.81,0:19:44.02,Default,,0,0,0,,Are you afraid to face them? Dialogue: 0,00:19:43.38,00:19:45.51,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ記憶に蓋をする? Dialogue: 0,0:19:44.11,0:19:46.90,Default,,0,0,0,,You're not fooling me with\Nyour pretentious talk! Dialogue: 0,00:19:45.51,00:19:48.20,JAP TOP,,0,0,0,,向き合うのが怖いのか? Dialogue: 0,00:19:48.20,00:19:50.86,JAP TOP,,0,0,0,,誰が\Nてめえの御託につきあうかよ! Dialogue: 0,0:19:48.53,0:19:50.28,Default,,0,0,0,,Soku, do it! Dialogue: 0,00:19:52.88,00:19:54.88,JAP TOP,,0,0,0,,鏃 やれ! Dialogue: 0,0:19:57.58,0:19:58.83,Default,,0,0,0,,Too bad. Dialogue: 0,0:19:58.91,0:20:01.50,Default,,0,0,0,,Don't you dare do anything\Nto my comrades! Dialogue: 0,00:20:01.51,00:20:05.51,JAP TOP,,0,0,0,,残念。\N俺の仲間に手を出すな! Dialogue: 0,0:20:01.96,0:20:04.42,Default,,0,0,0,,Do anything to them?\NOf course, not. Dialogue: 0,0:20:04.79,0:20:08.80,Default,,0,0,0,,I happen to like shinobi\Nwith abilities. Dialogue: 0,00:20:05.51,00:20:08.51,JAP TOP,,0,0,0,,手を出すなんて とんでもない。 Dialogue: 0,00:20:08.51,00:20:12.91,JAP TOP,,0,0,0,,私は 才能のある忍が好きでね。 Dialogue: 0,00:20:16.31,00:20:18.41,JAP TOP,,0,0,0,,ぐわっ! Dialogue: 0,0:20:16.64,0:20:19.68,Default,,0,0,0,,And of course, you happen\Nto be one of them, Dialogue: 0,0:20:20.23,0:20:24.19,Default,,0,0,0,,genius of the Hidden Leaf,\NShikamaru Nara. Dialogue: 0,00:20:20.83,00:20:24.00,JAP TOP,,0,0,0,,もちろん\Nキミのことも買っているのだよ。 Dialogue: 0,00:20:24.00,00:20:28.39,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉隠れの俊英 奈良シカマル君。 Dialogue: 0,0:20:32.61,0:20:33.74,Default,,0,0,0,,It's no use. Dialogue: 0,0:20:34.28,0:20:36.58,Default,,0,0,0,,Shikamaru, you must wake up too. Dialogue: 0,0:20:36.74,0:20:38.24,Default,,0,0,0,,Stop messing around! Dialogue: 0,0:20:38.33,0:20:44.21,Default,,0,0,0,,I just hate getting woken up\Nwhen I'm fast asleep! Dialogue: 0,0:20:52.01,0:20:53.38,Default,,0,0,0,,Farewell... Dialogue: 0,0:21:00.86,0:21:04.70,Signs,,0,0,0,,"To be continued" Dialogue: 0,0:21:19.13,0:21:22.14,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kakaeta omou i tokitoshite Dialogue: 0,0:21:19.13,0:21:22.14,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kakaeta omou i tokitoshite Dialogue: 0,0:21:19.13,0:21:22.14,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:19.13,0:21:22.14,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:19.13,0:21:22.14,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:22.14,0:21:25.18,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kazoe kirenai itami o Dialogue: 0,0:21:22.14,0:21:25.18,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kazoe kirenai itami o Dialogue: 0,0:21:22.14,0:21:25.18,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:22.14,0:21:25.18,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:22.14,0:21:25.18,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:27.97,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}yuzurenai hokori mune ni Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:27.97,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yuzurenai hokori mune ni Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:27.97,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:27.97,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:27.97,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:27.97,0:21:31.64,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}imamade ikite kitadarou Dialogue: 0,0:21:27.97,0:21:31.64,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}imamade ikite kitadarou Dialogue: 0,0:21:27.97,0:21:31.64,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:27.97,0:21:31.64,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:27.97,0:21:31.64,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:40.23,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tatakau koto de mamotte Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:40.23,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tatakau koto de mamotte Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:40.23,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:40.23,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:40.23,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:40.23,0:21:43.16,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}omoigakenaku nakushite Dialogue: 0,0:21:40.23,0:21:43.16,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}omoigakenaku nakushite Dialogue: 0,0:21:40.23,0:21:43.16,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:40.23,0:21:43.16,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:40.23,0:21:43.16,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:43.16,0:21:46.15,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kizutsukiai ma nande Dialogue: 0,0:21:43.16,0:21:46.15,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizutsukiai ma nande Dialogue: 0,0:21:43.16,0:21:46.15,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:43.16,0:21:46.15,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:43.16,0:21:46.15,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:46.15,0:21:49.66,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}taisetsu na koto ni kizukudarou Dialogue: 0,0:21:46.15,0:21:49.66,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}taisetsu na koto ni kizukudarou Dialogue: 0,0:21:46.15,0:21:49.66,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:46.15,0:21:49.66,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:46.15,0:21:49.66,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:52.66,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}koe ga todokanai Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:52.66,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koe ga todokanai Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:52.66,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:52.66,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:52.66,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:52.66,0:21:55.12,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}soredemo (soredemo) Dialogue: 0,0:21:52.66,0:21:55.12,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}soredemo (soredemo) Dialogue: 0,0:21:52.66,0:21:55.12,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Even so Dialogue: 0,0:21:52.66,0:21:55.12,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even so Dialogue: 0,0:21:52.66,0:21:55.12,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Even so Dialogue: 0,0:21:55.66,0:22:00.92,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kokoro shinjite iyou Dialogue: 0,0:21:55.66,0:22:00.92,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kokoro shinjite iyou Dialogue: 0,0:21:55.66,0:22:00.92,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:21:55.66,0:22:00.92,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:21:55.66,0:22:00.92,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:04.63,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}zenshin zenrei kimi wo mamoru yo Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:04.63,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}zenshin zenrei kimi wo mamoru yo Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:04.63,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:04.63,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:04.63,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:04.63,0:22:07.34,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}towa ni sou towa ni Dialogue: 0,0:22:04.63,0:22:07.34,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}towa ni sou towa ni Dialogue: 0,0:22:04.63,0:22:07.34,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}For all eternity Dialogue: 0,0:22:04.63,0:22:07.34,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}For all eternity Dialogue: 0,0:22:04.63,0:22:07.34,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}For all eternity Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:10.18,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}nankaidatte tachiagare yo Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:10.18,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nankaidatte tachiagare yo Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:10.18,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:10.18,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:10.18,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:13.64,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}sono ishi de (sono ishi de) Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:13.64,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono ishi de (sono ishi de) Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:13.64,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}By your own volition Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:13.64,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}By your own volition Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:13.64,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}By your own volition Dialogue: 0,0:22:13.64,0:22:16.69,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ungai souten asu wo egaku yo Dialogue: 0,0:22:13.64,0:22:16.69,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ungai souten asu wo egaku yo Dialogue: 0,0:22:13.64,0:22:16.69,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:13.64,0:22:16.69,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:13.64,0:22:16.69,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:16.69,0:22:19.69,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tomo ni sou tomo ni Dialogue: 0,0:22:16.69,0:22:19.69,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tomo ni sou tomo ni Dialogue: 0,0:22:16.69,0:22:19.69,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Together with friends Dialogue: 0,0:22:16.69,0:22:19.69,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Together with friends Dialogue: 0,0:22:16.69,0:22:19.69,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Together with friends Dialogue: 0,0:22:19.69,0:22:21.82,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}itsudatte akirameru Dialogue: 0,0:22:19.69,0:22:21.82,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsudatte akirameru Dialogue: 0,0:22:19.69,0:22:21.82,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:19.69,0:22:21.82,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:19.69,0:22:21.82,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:21.82,0:22:24.32,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}na michi wo hirakou Dialogue: 0,0:22:21.82,0:22:24.32,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}na michi wo hirakou Dialogue: 0,0:22:21.82,0:22:24.32,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:21.82,0:22:24.32,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:21.82,0:22:24.32,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:25.74,0:22:29.32,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(500,1000)\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(455,500,\1a&H00&)\t(2580,2625,\1a&HFF&)}ruru Dialogue: 0,0:22:25.74,0:22:29.32,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(500,1000)\4a&HFF&}ruru Dialogue: 0,0:22:25.74,0:22:29.32,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(500,1000)\c&HE3290D&\1a&HFF&\t(455,500,\1a&H00&)\t(2580,2625,\1a&HFF&)}On and on Dialogue: 0,0:22:25.74,0:22:29.32,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(500,1000)\4a&HFF&}On and on Dialogue: 0,0:22:25.74,0:22:29.32,ENG ED 2,,0,0,0,,{\fad(500,1000)}{\blur8}On and on Dialogue: 0,0:22:34.18,0:23:04.14,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(587.86,185.93)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:36.88,0:22:39.26,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}Shikamaru, it's useless to hide. Dialogue: 0,0:22:39.26,0:22:40.97,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}I can't use my shadows, Dialogue: 0,0:22:41.05,0:22:42.51,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}my field of vision has been taken away... Dialogue: 0,00:22:41.71,00:22:44.54,JAP TOP,,0,0,0,,う… ぐわっ! Dialogue: 0,0:22:42.59,0:22:43.88,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}Calm down. Dialogue: 0,0:22:43.97,0:22:46.26,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}There's still a chance an opportunity will present itself. Dialogue: 0,00:22:44.54,00:22:48.89,JAP TOP,,0,0,0,,ムダだよ。 シカマル キミも目覚めるんだ。 Dialogue: 0,0:22:46.64,0:22:49.22,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}I could break through the enemy camp with a Climbing Silver, Dialogue: 0,00:22:48.89,00:22:51.43,JAP TOP,,0,0,0,,冗談じゃねえ! 俺はな→ Dialogue: 0,0:22:49.31,0:22:51.43,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}but a flying knight might fall prey to a pawn. Dialogue: 0,00:22:51.43,00:22:54.54,JAP TOP,,0,0,0,,気持よく寝てるとこを\N起こされるのが→ Dialogue: 0,0:22:51.52,0:22:53.35,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}Next time on Naruto Shippuden: Dialogue: 0,0:22:53.39,0:22:58.57,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)\fsp-1}"Shikamaru's Story, A Cloud Drifting in the Silent Dark, Part 4: A Cloud of Suspicion" Dialogue: 0,00:22:54.54,00:22:57.04,JAP TOP,,0,0,0,,大嫌いなんだよ! Dialogue: 0,0:22:57.67,0:23:04.14,Title 3,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1606.2,833.54)}A Cloud of Suspicion Dialogue: 0,0:22:59.15,0:23:01.36,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1062.12)}I've no intention of becoming a sacrificial pawn! Dialogue: 0,00:23:03.69,00:23:06.09,JAP TOP,,0,0,0,,あばよ。 Dialogue: 0,0:23:04.15,0:23:09.08,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}Tune in again!