[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 492.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 492.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 328 Active Line: 351 Video Position: 465 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,@AppliMincho,50,&H00212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,2.6,0,2,110,108,20,1 Style: ENG OP 2,@AppliMincho,50,&HFF212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,1,0,2,110,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F9F7F6,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF9F7F6,&H0300F0FF,&H59FFFFFF,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,@A-OTF Maru Folk Pro B,48,&H00886F1E,&H0300F0FF,&H00FFFFFF,&H02000000,0,0,0,0,110,100,0.5,0,1,2.3,0,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,PRK P Okryu Bold,45,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00E3290D,&H641812AA,0,0,0,0,110,100,1,0,1,2.5,0,2,108,108,22,1 Style: ENG ED 2,PRK P Okryu Bold,45,&HFFFFFFFF,&H0300F0FF,&H00992518,&H641812AA,0,0,0,0,110,100,1,0,1,1,0,2,108,108,22,1 Style: Title 3,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.44,0:00:05.57,Default,,0,0,0,,It's no use. Dialogue: 0,0:00:05.99,0:00:08.36,Default,,0,0,0,,Shikamaru, you must come\Nto your senses. Dialogue: 0,00:00:07.09,00:00:11.09,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)ムダだよ シカマル。\Nキミも目覚めるんだ。 Dialogue: 0,0:00:08.49,0:00:10.20,Default,,0,0,0,,Forget it! Dialogue: 0,0:00:10.20,0:00:15.70,Default,,0,0,0,,I hate to be woken up when\NI'm having a good sleep! Dialogue: 0,00:00:11.09,00:00:13.11,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)冗談じゃねえ! Dialogue: 0,00:00:13.11,00:00:16.58,JAP TOP,,0,0,0,,俺はな 気持よく寝てるとこを\N起こされるのが→ Dialogue: 0,00:00:16.58,00:00:18.57,JAP TOP,,0,0,0,,大嫌いなんだよ! Dialogue: 0,0:00:16.95,0:00:22.71,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:16.95,0:00:22.71,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:16.95,0:00:22.71,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:16.95,0:00:22.71,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:16.95,0:00:22.71,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:16.95,0:00:22.71,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:29.25,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:29.25,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:29.25,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:29.25,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:29.25,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:29.25,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:31.59,0:00:35.72,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:31.59,0:00:35.72,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:31.59,0:00:35.72,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:31.59,0:00:35.72,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:31.59,0:00:35.72,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:31.59,0:00:35.72,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:35.93,0:00:39.60,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:35.93,0:00:39.60,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:35.93,0:00:39.60,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:35.93,0:00:39.60,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:35.93,0:00:39.60,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:35.93,0:00:39.60,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:44.27,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:44.27,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:44.27,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:44.27,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:44.27,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:44.27,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:48.57,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:48.57,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:48.57,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:48.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:48.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:48.57,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:52.82,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:52.82,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:52.82,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:52.82,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:52.82,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:52.82,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:55.57,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:55.57,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:55.57,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:55.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:55.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:55.57,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:55.57,0:00:57.28,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:55.57,0:00:57.28,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:55.57,0:00:57.28,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:55.57,0:00:57.28,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:55.57,0:00:57.28,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:55.57,0:00:57.28,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:57.32,0:00:58.95,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:57.32,0:00:58.95,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:57.32,0:00:58.95,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:57.32,0:00:58.95,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:57.32,0:00:58.95,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:57.32,0:00:58.95,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:58.95,0:01:01.24,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:58.95,0:01:01.24,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:58.95,0:01:01.24,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:58.95,0:00:59.87,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:58.95,0:00:59.87,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:58.95,0:00:59.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:59.87,0:01:01.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:59.87,0:01:01.24,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:59.87,0:01:01.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}it's better than running away Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:06.12,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:06.12,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:06.12,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:04.21,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:04.21,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:04.21,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:01:04.21,0:01:06.12,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:01:04.21,0:01:06.12,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:01:04.21,0:01:06.12,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:01:06.46,0:01:09.84,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:01:06.46,0:01:09.84,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:01:06.46,0:01:09.84,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:01:06.46,0:01:09.84,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:01:06.46,0:01:09.84,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:01:06.46,0:01:09.84,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:01:10.84,0:01:14.59,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:10.84,0:01:14.59,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:10.84,0:01:14.59,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:10.84,0:01:14.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:10.84,0:01:14.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:10.84,0:01:14.59,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:15.22,0:01:18.89,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:15.22,0:01:18.89,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:15.22,0:01:18.89,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:15.22,0:01:18.89,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:15.22,0:01:18.89,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:15.22,0:01:18.89,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:23.52,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:23.52,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:23.52,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:21.22,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:21.22,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:21.22,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:23.52,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:23.52,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:23.52,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:27.77,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:27.77,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:27.77,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:27.77,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:27.77,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:27.77,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We will never give up Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:32.19,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:32.19,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:32.19,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:32.19,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:32.19,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:32.19,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:32.36,0:01:36.53,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:32.36,0:01:36.53,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:32.36,0:01:36.53,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:32.36,0:01:36.53,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:32.36,0:01:36.53,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:32.36,0:01:36.53,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:36.53,0:01:40.95,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:36.53,0:01:40.95,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:36.53,0:01:40.95,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:36.53,0:01:38.53,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:36.53,0:01:38.53,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:36.53,0:01:38.53,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:38.53,0:01:40.95,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:38.53,0:01:40.95,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:38.53,0:01:40.95,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:45.33,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:45.33,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:45.33,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:45.33,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:45.33,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:45.33,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Let's share this life together Dialogue: 0,0:02:11.65,0:02:15.62,Title,,0,0,0,,{\fs70\fnKyoMadoka\fsp-4\pos(1594.89,744.85)}Cloud of Suspicion{\i0} Dialogue: 0,00:02:13.11,00:02:15.11,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ。 Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:31.51,Default,,0,0,0,,Silver-4c, pawn-3f, rook-4b, rook-4h, Dialogue: 0,00:02:29.43,00:02:34.10,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)4三銀 3六歩 4二飛→ Dialogue: 0,0:02:31.59,0:02:37.85,Default,,0,0,0,,bishop-3f, pawn-1f, pawn-1d,\Npawn-2f, king-6b... Dialogue: 0,00:02:34.10,00:02:38.00,JAP TOP,,0,0,0,,4八飛 3六角 1六歩→ Dialogue: 0,00:02:38.00,00:02:42.10,JAP TOP,,0,0,0,,1四歩 2六歩 6二玉→ Dialogue: 0,0:02:38.60,0:02:45.23,Default,,0,0,0,,King-6h, king-7b, king-7h, silver-6b... Dialogue: 0,00:02:42.10,00:02:45.45,JAP TOP,,0,0,0,,6八玉 7二玉→ Dialogue: 0,00:02:45.45,00:02:48.94,JAP TOP,,0,0,0,,7八玉 6二銀。 Dialogue: 0,0:02:53.61,0:02:55.49,Default,,0,0,0,,You're really hanging in there. Dialogue: 0,00:02:56.78,00:03:00.43,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)ずいぶん頑張るじゃないか。 Dialogue: 0,0:02:57.28,0:03:00.41,Default,,0,0,0,,The average shinobi would\Nhave given up long ago. Dialogue: 0,00:03:00.43,00:03:04.91,JAP TOP,,0,0,0,,並みの忍なら とっくに\N音を上げているところだよ。 Dialogue: 0,0:03:01.33,0:03:04.54,Default,,0,0,0,,I'm busy playing shogi\Nwith past masters. Dialogue: 0,0:03:04.62,0:03:06.79,Default,,0,0,0,,I don't have time to get bored. Dialogue: 0,00:03:04.91,00:03:08.40,JAP TOP,,0,0,0,,歴代の名人たちとの対局に\N忙しくてね。 Dialogue: 0,0:03:07.08,0:03:09.63,Default,,0,0,0,,I like your stubbornness. Dialogue: 0,00:03:08.40,00:03:10.40,JAP TOP,,0,0,0,,退屈してる暇なんてねえ。 Dialogue: 0,0:03:10.29,0:03:12.63,Default,,0,0,0,,You can learn a lot from shogi. Dialogue: 0,00:03:10.40,00:03:13.56,JAP TOP,,0,0,0,,好きだな キミのそういう強がり。 Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:17.18,Default,,0,0,0,,No matter what position you're in,\Nthere's always a way out. Dialogue: 0,00:03:13.56,00:03:16.45,JAP TOP,,0,0,0,,将棋から学ぶことは多いぞ。 Dialogue: 0,00:03:16.45,00:03:21.05,JAP TOP,,0,0,0,,どんな局面にも必ず\N逆転の筋が残されているしな。 Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:19.72,Default,,0,0,0,,Are you planning on\Ngetting out of this situation? Dialogue: 0,0:03:20.35,0:03:21.56,Default,,0,0,0,,I look forward to seeing that. Dialogue: 0,00:03:21.05,00:03:25.38,JAP TOP,,0,0,0,,この状況から逆転する気かい?\Nそれは楽しみだ。 Dialogue: 0,0:03:22.27,0:03:25.35,Default,,0,0,0,,Hey, can you at least\Ngive me back my lighter? Dialogue: 0,00:03:25.38,00:03:28.90,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ ライターだけでも返してくれよ。 Dialogue: 0,0:03:25.44,0:03:27.31,Default,,0,0,0,,I just can't calm down\Nwithout it. Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:31.65,Default,,0,0,0,,Sure, when you decide to\Naccept Lord Gengo's beliefs. Dialogue: 0,00:03:28.90,00:03:31.05,JAP TOP,,0,0,0,,あれがねえと落ち着かねえんだ。 Dialogue: 0,00:03:31.05,00:03:35.68,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルが ゲンゴ様の志を\N受け入れる気になったらね。 Dialogue: 0,0:03:32.36,0:03:34.61,Default,,0,0,0,,Why would you follow\Na guy like that? Dialogue: 0,0:03:34.69,0:03:37.91,Default,,0,0,0,,Let's just say I found\Nthe place where I belong. Dialogue: 0,00:03:35.68,00:03:38.38,JAP TOP,,0,0,0,,どうして あんなやつに従うんだ? Dialogue: 0,0:03:37.95,0:03:39.70,Default,,0,0,0,,And that wasn't\Nthe Hidden Leaf Village? Dialogue: 0,00:03:38.38,00:03:41.71,JAP TOP,,0,0,0,,僕はただ\N自分の居場所を見つけただけさ。 Dialogue: 0,0:03:40.03,0:03:42.91,Default,,0,0,0,,Weren't you a member of Team 7? Dialogue: 0,00:03:41.71,00:03:43.76,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉は違うってのか? Dialogue: 0,0:03:43.37,0:03:45.54,Default,,0,0,0,,Then why didn't Naruto come? Dialogue: 0,00:03:43.76,00:03:46.80,JAP TOP,,0,0,0,,お前は第七班の\N一員じゃなかったのかよ? Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.67,Default,,0,0,0,,You and I aren't close,\Nso why did you come? Dialogue: 0,00:03:46.80,00:03:49.35,JAP TOP,,0,0,0,,だったら どうしてナルトが来ない? Dialogue: 0,00:03:49.35,00:03:53.70,JAP TOP,,0,0,0,,それほど親しくもなかった\Nキミが来たのは なぜなんだろうね? Dialogue: 0,0:03:50.59,0:03:53.80,Default,,0,0,0,,Naruto knows nothing\Nabout this situation. Dialogue: 0,00:03:53.70,00:03:57.85,JAP TOP,,0,0,0,,今回の一件\Nナルトは何も聞かされちゃいねえ。 Dialogue: 0,0:03:54.38,0:03:55.92,Default,,0,0,0,,This was all my decision. Dialogue: 0,0:03:56.42,0:03:59.89,Default,,0,0,0,,Even still, if this had been\NSasuke or Sakura, Dialogue: 0,00:03:57.85,00:04:00.03,JAP TOP,,0,0,0,,全部 俺の判断だ。 Dialogue: 0,0:04:00.01,0:04:01.93,Default,,0,0,0,,surely Naruto would have come... Dialogue: 0,00:04:00.03,00:04:03.40,JAP TOP,,0,0,0,,だとしても\Nもしこれが サスケやサクラだったら→ Dialogue: 0,0:04:02.10,0:04:05.52,Default,,0,0,0,,I bet Gengo put those ideas\Nin your head, right? Dialogue: 0,00:04:03.40,00:04:05.95,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトが来たんじゃないのかな? Dialogue: 0,00:04:05.95,00:04:10.00,JAP TOP,,0,0,0,,どうせ その考えも\Nゲンゴに吹き込まれたんだろ? Dialogue: 0,0:04:06.77,0:04:10.27,Default,,0,0,0,,There's no doubt that\NGengo controls people with words. Dialogue: 0,00:04:10.00,00:04:13.83,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴが言葉で人を操ってるのは\N間違いねえ。 Dialogue: 0,0:04:10.35,0:04:12.40,Default,,0,0,0,,So why don't you snap out\Nof it and wake up? Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:14.40,Default,,0,0,0,,I woke up a long time ago. Dialogue: 0,00:04:13.83,00:04:16.16,JAP TOP,,0,0,0,,お前も いいかげん目を覚ませ。 Dialogue: 0,0:04:14.53,0:04:17.53,Default,,0,0,0,,When Lord Gengo gave me a will. Dialogue: 0,00:04:16.16,00:04:18.35,JAP TOP,,0,0,0,,目なら とっくに覚めてるよ。 Dialogue: 0,00:04:18.35,00:04:21.34,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴ様に志をいただいたときにね。 Dialogue: 0,0:04:22.16,0:04:23.08,Default,,0,0,0,,Wait. Dialogue: 0,00:04:23.31,00:04:25.81,JAP TOP,,0,0,0,,フッ…。 Dialogue: 0,0:04:23.83,0:04:25.16,Default,,0,0,0,,Do you still have more to say? Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:27.41,Default,,0,0,0,,I promise... Dialogue: 0,00:04:25.81,00:04:28.85,JAP TOP,,0,0,0,,待てよ。\Nまだ何か? Dialogue: 0,0:04:27.41,0:04:29.87,Default,,0,0,0,,I'm gonna undo Gengo's jutsu\Nand save you. Dialogue: 0,00:04:28.85,00:04:33.84,JAP TOP,,0,0,0,,必ず ゲンゴの術を見破って\Nお前を助けてやるからな。 Dialogue: 0,0:04:32.50,0:04:34.42,Default,,0,0,0,,I'd resign myself if I were you. Dialogue: 0,00:04:35.83,00:04:38.98,JAP TOP,,0,0,0,,そろそろ観念したほうがいい。 Dialogue: 0,0:04:35.92,0:04:38.67,Default,,0,0,0,,Otherwise, things will get much worse. Dialogue: 0,00:04:38.98,00:04:43.87,JAP TOP,,0,0,0,,でないと\Nもっと ひどいことになるよ。 Dialogue: 0,0:04:44.56,0:04:46.52,Default,,0,0,0,,You're a member of the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:04:46.60,0:04:48.06,Default,,0,0,0,,Don't forget that! Dialogue: 0,00:04:47.65,00:04:51.64,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)お前は木ノ葉の一員だ。\Nそれを忘れんな! Dialogue: 0,0:05:01.66,0:05:04.62,Default,,0,0,0,,Pawn-4e, bishop-3c... Dialogue: 0,00:05:04.95,00:05:10.33,JAP TOP,,0,0,0,,4五歩 3三角 3七桂…。 Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:06.62,Default,,0,0,0,,Knight-3g... Dialogue: 0,0:05:06.70,0:05:07.75,Default,,0,0,0,,Nope... Dialogue: 0,0:05:07.83,0:05:10.04,Default,,0,0,0,,I don't have enough pieces right now. Dialogue: 0,0:05:10.12,0:05:11.96,Default,,0,0,0,,The king's gonna get away. Dialogue: 0,00:05:10.33,00:05:13.60,JAP TOP,,0,0,0,,ダメだ\N今の手持ちじゃ駒が足りねえ。 Dialogue: 0,00:05:13.60,00:05:15.79,JAP TOP,,0,0,0,,玉に逃げられちまう。 Dialogue: 0,0:05:17.42,0:05:19.05,Default,,0,0,0,,Ro! Is that you?! Dialogue: 0,0:05:19.42,0:05:22.26,Default,,0,0,0,,That voice... is it you Lord Shikamaru? Dialogue: 0,00:05:20.96,00:05:23.03,JAP TOP,,0,0,0,,朧 お前か!? Dialogue: 0,0:05:22.39,0:05:23.43,Default,,0,0,0,,Hey Gengo! Dialogue: 0,00:05:23.03,00:05:25.91,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)その声は シカマル殿でござるか? Dialogue: 0,0:05:23.59,0:05:26.35,Default,,0,0,0,,These guys were just\Nobeying my orders! Dialogue: 0,00:05:25.91,00:05:30.08,JAP TOP,,0,0,0,,おいゲンゴ こいつらは\N俺の命令で動いてただけだ。 Dialogue: 0,0:05:26.35,0:05:28.52,Default,,0,0,0,,If you're gonna kill someone,\Nkill me! Dialogue: 0,0:05:29.85,0:05:32.77,Default,,0,0,0,,Remember, as long as you live,\Nthere's a chance. Dialogue: 0,00:05:30.08,00:05:33.45,JAP TOP,,0,0,0,,やるなら俺だけにしろ。\N(朧)うぅ…。 Dialogue: 0,0:05:32.85,0:05:34.44,Default,,0,0,0,,Don't give up! Dialogue: 0,00:05:33.45,00:05:36.23,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)いいか 生きてりゃ\N機は必ず来る。 Dialogue: 0,0:05:34.44,0:05:37.40,Default,,0,0,0,,I won't let you give up and die! Dialogue: 0,00:05:36.23,00:05:38.23,JAP TOP,,0,0,0,,諦めるんじゃねえぞ。 Dialogue: 0,00:05:38.23,00:05:41.25,JAP TOP,,0,0,0,,くたばりやがったら\N承知しねえからな! Dialogue: 0,0:05:38.36,0:05:40.07,Default,,0,0,0,,Worry not. Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:42.57,Default,,0,0,0,,This is nothing... Dialogue: 0,00:05:41.25,00:05:46.41,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)だ… 大丈夫でござる。\Nこのくらい屁のカッパでござるよ。 Dialogue: 0,0:05:43.49,0:05:46.12,Default,,0,0,0,,What happened to Soku?\NWasn't she with you? Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:47.87,Default,,0,0,0,,She's okay, isn't she?! Dialogue: 0,00:05:46.41,00:05:49.55,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)鏃はどうした?\N一緒じゃねえのか? Dialogue: 0,00:05:49.55,00:05:51.55,JAP TOP,,0,0,0,,あいつも無事なんだろ!? Dialogue: 0,0:05:51.50,0:05:54.54,Default,,0,0,0,,Why do you insist on\Nserving Feudal Lords Dialogue: 0,00:05:51.55,00:05:54.25,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)あ! Dialogue: 0,00:05:54.25,00:05:58.63,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)なぜ大名や無能な民どもに\N虐げられながら→ Dialogue: 0,0:05:54.63,0:05:57.42,Default,,0,0,0,,and incompetent people\Nwho oppress you? Dialogue: 0,0:05:58.59,0:06:00.34,Default,,0,0,0,,Like, that's none of\Nyour business! Dialogue: 0,00:05:58.63,00:06:01.90,JAP TOP,,0,0,0,,それでもなお\Nやつらのために尽くすのだ? Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:03.05,Default,,0,0,0,,Remember... Dialogue: 0,00:06:01.90,00:06:04.90,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)お前には関係ないし。 Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:05.26,Default,,0,0,0,,The way that those people\Nlooked at you. Dialogue: 0,00:06:04.90,00:06:08.80,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)思い出せ\Nお前を見る民どもの目を。 Dialogue: 0,0:06:05.34,0:06:07.18,Default,,0,0,0,,What did you see deep\Ninside their eyes? Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:09.47,Default,,0,0,0,,Like, I don't remember! Dialogue: 0,00:06:08.80,00:06:10.88,JAP TOP,,0,0,0,,その奥には何が見えた? Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:11.02,Default,,0,0,0,,Sure, you do. Dialogue: 0,00:06:10.88,00:06:12.86,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)そんなの 忘れたし。 Dialogue: 0,0:06:11.10,0:06:13.94,Default,,0,0,0,,The truth is, it's stuck to your mind\Nand won't go away. Isn't that so? Dialogue: 0,00:06:12.86,00:06:14.88,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)そんなはずはない。 Dialogue: 0,00:06:14.88,00:06:18.93,JAP TOP,,0,0,0,,本当は頭にこびりついて\N離れないのだろう? Dialogue: 0,0:06:16.23,0:06:17.40,Default,,0,0,0,,Remember! Dialogue: 0,0:06:17.40,0:06:19.57,Default,,0,0,0,,The eyes that looked at you. Dialogue: 0,00:06:18.93,00:06:24.20,JAP TOP,,0,0,0,,思い出せ\Nお前を見る やつらの目を。 Dialogue: 0,0:06:20.44,0:06:22.78,Default,,0,0,0,,The suspicious eyes\Nthat feared me, Dialogue: 0,0:06:22.86,0:06:25.24,Default,,0,0,0,,and tried to discriminate against me... Dialogue: 0,00:06:24.20,00:06:29.88,JAP TOP,,0,0,0,,あれは私を恐れ 疑い\N遠ざけようとする目。 Dialogue: 0,0:06:26.32,0:06:32.37,Default,,0,0,0,,Why must you give your proud and\Nmighty life for people like that? Dialogue: 0,00:06:29.88,00:06:32.86,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)そんな\N下賤の者どものために→ Dialogue: 0,0:06:32.37,0:06:37.46,Default,,0,0,0,,Why pledge loyalty to those\Nwho hold you in bondage? Dialogue: 0,00:06:32.86,00:06:35.86,JAP TOP,,0,0,0,,なにゆえ誇り高きお前が\N命をかけねばならぬ? Dialogue: 0,00:06:35.86,00:06:38.86,JAP TOP,,0,0,0,,なにゆえ\Nお前を縛る者のために➡ Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:40.42,Default,,0,0,0,,They are using me. Dialogue: 0,00:06:38.86,00:06:41.53,JAP TOP,,0,0,0,,忠義を尽くさねばならぬのだ? Dialogue: 0,00:06:41.53,00:06:45.93,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)あいつらは 私を利用する…。 Dialogue: 0,0:06:42.63,0:06:44.26,Default,,0,0,0,,Everyone is an enemy. Dialogue: 0,0:06:45.34,0:06:47.35,Default,,0,0,0,,There is nothing to fear. Dialogue: 0,00:06:45.93,00:06:49.01,JAP TOP,,0,0,0,,みんな敵だ。 Dialogue: 0,0:06:47.43,0:06:48.39,Default,,0,0,0,,Now, turn. Dialogue: 0,0:06:48.47,0:06:50.56,Default,,0,0,0,,And accept everything. Dialogue: 0,00:06:49.01,00:06:52.03,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)恐れることはない。\N振り向け。 Dialogue: 0,00:06:52.03,00:06:54.73,JAP TOP,,0,0,0,,すべてを受け入れるのだ。 Dialogue: 0,0:06:58.86,0:07:01.78,Default,,0,0,0,,A will has just been granted. Dialogue: 0,00:07:00.53,00:07:02.86,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)うわぁ~! Dialogue: 0,00:07:02.86,00:07:05.56,JAP TOP,,0,0,0,,今 ここに\N志は 授けられた。 Dialogue: 0,0:07:29.85,0:07:32.18,Default,,0,0,0,,I've brought him, Lord Gengo... Dialogue: 0,00:07:33.30,00:07:36.30,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)連れてまいりました ゲンゴ様。 Dialogue: 0,0:07:33.89,0:07:36.48,Default,,0,0,0,,My apologies for\Nthe inhospitable treatment. Dialogue: 0,00:07:36.30,00:07:40.33,JAP TOP,,0,0,0,,窮屈な思いをさせて すまない。 Dialogue: 0,0:07:36.69,0:07:39.48,Default,,0,0,0,,As you know,\NI can't let down my guard. Dialogue: 0,0:07:39.65,0:07:41.52,Default,,0,0,0,,I have no intention\Nof speaking to you. Dialogue: 0,00:07:40.33,00:07:43.11,JAP TOP,,0,0,0,,用心を怠るわけには\Nいかないのでね。 Dialogue: 0,0:07:41.90,0:07:44.69,Default,,0,0,0,,It's obvious you're trying\Nto control me with your words. Dialogue: 0,00:07:43.11,00:07:45.28,JAP TOP,,0,0,0,,てめえと話す気はねえ。 Dialogue: 0,0:07:44.94,0:07:47.95,Default,,0,0,0,,You're starting to look\Nlike your father. Dialogue: 0,00:07:45.28,00:07:48.45,JAP TOP,,0,0,0,,言葉で操ろうって魂胆が\N見え見えだぜ。 Dialogue: 0,00:07:48.45,00:07:52.30,JAP TOP,,0,0,0,,お父上の面影に\N似てきたのではないか? Dialogue: 0,0:07:49.37,0:07:51.99,Default,,0,0,0,,Forgive me, but I looked\Ninto your background. Dialogue: 0,0:07:52.08,0:07:53.49,Default,,0,0,0,,Your family and friends... Dialogue: 0,00:07:52.30,00:07:57.60,JAP TOP,,0,0,0,,悪いが 調べさせてもらったよ。\Nご家族や友人のこと。 Dialogue: 0,0:07:54.12,0:07:57.46,Default,,0,0,0,,And the fact that\Nyou came here to kill me. Dialogue: 0,00:07:57.60,00:08:03.10,JAP TOP,,0,0,0,,それに貴君が\N私を殺しに来たこともね。 Dialogue: 0,0:07:59.50,0:08:02.34,Default,,0,0,0,,Why do you people\Nkeep oppressing us? Dialogue: 0,0:08:02.55,0:08:04.42,Default,,0,0,0,,When did we do that? Dialogue: 0,00:08:03.10,00:08:06.10,JAP TOP,,0,0,0,,貴君らは なぜ我々を虐げるのだ? Dialogue: 0,0:08:05.05,0:08:06.84,Default,,0,0,0,,This land is feeble. Dialogue: 0,00:08:06.10,00:08:08.61,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちが いつ虐げた? Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:10.85,Default,,0,0,0,,We barely have natural resources\Nand the ground is fallow, Dialogue: 0,00:08:08.61,00:08:11.93,JAP TOP,,0,0,0,,この国は弱い。\N満足な資源もなく→ Dialogue: 0,0:08:10.93,0:08:13.93,Default,,0,0,0,,yet we are trying\Nour hardest to survive. That is all. Dialogue: 0,00:08:11.93,00:08:14.91,JAP TOP,,0,0,0,,作物も育たぬ不毛の地で→ Dialogue: 0,0:08:14.10,0:08:17.23,Default,,0,0,0,,Yeah right, all the while\Nyou're gathering up Rogue Ninja... Dialogue: 0,00:08:14.91,00:08:17.83,JAP TOP,,0,0,0,,ただ必死に\N生きのびようとしているだけだ。 Dialogue: 0,0:08:17.35,0:08:18.52,Default,,0,0,0,,What's your motive? Dialogue: 0,00:08:17.83,00:08:20.75,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)抜け忍をかき集めといて\Nよく言うぜ! Dialogue: 0,0:08:18.73,0:08:20.60,Default,,0,0,0,,Are you planning on starting a war? Dialogue: 0,0:08:20.69,0:08:22.69,Default,,0,0,0,,I'm not gathering them. Dialogue: 0,00:08:20.75,00:08:24.23,JAP TOP,,0,0,0,,目的は何だ?\N戦争でも始めようってのか? Dialogue: 0,0:08:23.11,0:08:26.44,Default,,0,0,0,,They come to me,\Nseeking salvation. Dialogue: 0,00:08:24.23,00:08:26.41,JAP TOP,,0,0,0,,集めているのではない。 Dialogue: 0,00:08:26.41,00:08:29.90,JAP TOP,,0,0,0,,彼らのほうから救いを求めて\N集まってくるのだ。 Dialogue: 0,0:08:26.99,0:08:28.28,Default,,0,0,0,,Salvation?! Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:33.16,Default,,0,0,0,,Have you never questioned\Nthe current existence of shinobi? Dialogue: 0,00:08:29.90,00:08:32.80,JAP TOP,,0,0,0,,救いだと? Dialogue: 0,00:08:32.80,00:08:36.83,JAP TOP,,0,0,0,,貴君は今の忍のあり方に\N疑問を持ったことはないか? Dialogue: 0,0:08:33.66,0:08:34.99,Default,,0,0,0,,Without war, Dialogue: 0,0:08:35.08,0:08:38.12,Default,,0,0,0,,they are no more than hunting dogs\Nfor Feudal Lords and the rich. Dialogue: 0,00:08:36.83,00:08:41.55,JAP TOP,,0,0,0,,戦もせず 大名や金持ちどもの\N走狗に甘んじる。 Dialogue: 0,0:08:38.21,0:08:40.46,Default,,0,0,0,,Is that truly a fitting life\Nfor a shinobi? Dialogue: 0,0:08:41.04,0:08:42.63,Default,,0,0,0,,What is it that\Nyou're trying to say? Dialogue: 0,00:08:41.55,00:08:44.06,JAP TOP,,0,0,0,,それで真の忍といえるだろうか? Dialogue: 0,0:08:42.71,0:08:48.67,Default,,0,0,0,,They come here because\Nthey want to be real shinobi. Dialogue: 0,00:08:44.06,00:08:46.56,JAP TOP,,0,0,0,,何が言いてえ? Dialogue: 0,00:08:46.56,00:08:48.71,JAP TOP,,0,0,0,,この国に集まってくる者たちは→ Dialogue: 0,00:08:48.71,00:08:52.40,JAP TOP,,0,0,0,,皆 忍らしくありたいと\N願っているだけだ。 Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:51.89,Default,,0,0,0,,The alliance of nations\Nto maintain a dark peace... Dialogue: 0,0:08:52.01,0:08:54.72,Default,,0,0,0,,and bind shinobi with\Nmeaningless laws. Dialogue: 0,00:08:52.40,00:08:55.38,JAP TOP,,0,0,0,,連合は やみくもに\N平和を求めるあまり→ Dialogue: 0,0:08:55.14,0:08:58.35,Default,,0,0,0,,But there will always\Nbe those who reject it. Dialogue: 0,00:08:55.38,00:08:58.36,JAP TOP,,0,0,0,,忍を無意味な掟で縛るばかり。 Dialogue: 0,0:08:58.35,0:09:01.73,Default,,0,0,0,,This land is merely\Nthe gathering place for them. Dialogue: 0,00:08:58.36,00:09:01.88,JAP TOP,,0,0,0,,だが そこから\Nはみ出す人間は必ず出てくる。 Dialogue: 0,00:09:01.88,00:09:05.38,JAP TOP,,0,0,0,,この国は その受け皿に\Nなっているにすぎぬ! Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:05.90,Default,,0,0,0,,Various rules are necessary\Nto preserve peace. Dialogue: 0,00:09:05.38,00:09:09.41,JAP TOP,,0,0,0,,平和を維持するためには\N多少のルールは必要だ! Dialogue: 0,0:09:06.07,0:09:08.49,Default,,0,0,0,,The peace you speak of\Nis nothing but a theory, Dialogue: 0,0:09:08.57,0:09:10.36,Default,,0,0,0,,forced upon us\Nby the Great Nations. Dialogue: 0,00:09:09.41,00:09:13.86,JAP TOP,,0,0,0,,貴君のいう平和とは\Nすべて 大国が押し付ける理屈だ。 Dialogue: 0,0:09:10.53,0:09:13.74,Default,,0,0,0,,The Tailed Beasts that\Nyou keep are proof of that. Dialogue: 0,00:09:13.86,00:09:18.21,JAP TOP,,0,0,0,,その証拠に貴君らは\N尾獣を有している。 Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:16.45,Default,,0,0,0,,Had you used one, Dialogue: 0,0:09:16.54,0:09:18.62,Default,,0,0,0,,this land would be\Ncompletely helpless. Dialogue: 0,00:09:18.21,00:09:21.85,JAP TOP,,0,0,0,,もしも あれを使われたら\Nこの国など ひとたまりもない。 Dialogue: 0,0:09:19.08,0:09:20.25,Default,,0,0,0,,Isn't that so? Dialogue: 0,0:09:20.75,0:09:24.67,Default,,0,0,0,,We have no intention of ever using\Na Tailed Beast for war again. Dialogue: 0,00:09:21.85,00:09:24.51,JAP TOP,,0,0,0,,違うかね? Dialogue: 0,00:09:24.51,00:09:28.51,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは 二度と 尾獣を\N戦に使うつもりなんかねえ。 Dialogue: 0,0:09:24.75,0:09:27.51,Default,,0,0,0,,You keep the Tailed Beast\Nto yourselves, Dialogue: 0,0:09:27.59,0:09:29.84,Default,,0,0,0,,and you expect us to believe that? Dialogue: 0,00:09:28.51,00:09:31.50,JAP TOP,,0,0,0,,自分たちだけ\N尾獣を所有しておいて→ Dialogue: 0,0:09:30.51,0:09:33.51,Default,,0,0,0,,Isn't that the biggest excuse\Nby the Great Nations? Dialogue: 0,00:09:31.50,00:09:34.51,JAP TOP,,0,0,0,,我々に その言葉を\N信じろというのか? Dialogue: 0,0:09:33.80,0:09:35.35,Default,,0,0,0,,Quit jumping to conclusions. Dialogue: 0,00:09:34.51,00:09:37.01,JAP TOP,,0,0,0,,それが大国の理屈でなくて\Nなんなのだ? Dialogue: 0,0:09:35.35,0:09:36.93,Default,,0,0,0,,Then how about this? Dialogue: 0,00:09:37.01,00:09:40.00,JAP TOP,,0,0,0,,勝手に決めてんじゃねえよ!\Nならば どうだ? Dialogue: 0,0:09:37.52,0:09:40.02,Default,,0,0,0,,Give this land a Tailed Beast too. Dialogue: 0,00:09:40.00,00:09:43.55,JAP TOP,,0,0,0,,この国にも尾獣をくれぬか? Dialogue: 0,0:09:41.10,0:09:44.15,Default,,0,0,0,,I'm sure the Hidden Cloud\Nhas an extra one, correct? Dialogue: 0,00:09:43.55,00:09:47.66,JAP TOP,,0,0,0,,たしか雲隠れの里に\N一匹残っていたな。 Dialogue: 0,0:09:44.81,0:09:48.53,Default,,0,0,0,,Then we wouldn't worry,\Nand we would believe you. Dialogue: 0,00:09:47.66,00:09:52.30,JAP TOP,,0,0,0,,そうすれば 我々も安心して\N貴君らのことを信じよう。 Dialogue: 0,0:09:48.61,0:09:50.36,Default,,0,0,0,,You know we can't do that. Dialogue: 0,0:09:50.69,0:09:52.20,Default,,0,0,0,,Of course not. Dialogue: 0,00:09:52.30,00:09:55.33,JAP TOP,,0,0,0,,んなこと できっこねえだろ!\Nそうだろうとも。 Dialogue: 0,0:09:52.32,0:09:54.57,Default,,0,0,0,,You espouse peace openly... Dialogue: 0,0:09:54.66,0:10:00.66,Default,,0,0,0,,but deep down, you don't trust\Nsmall countries like ours. Dialogue: 0,00:09:55.33,00:09:59.81,JAP TOP,,0,0,0,,口先では平和を唱えながら\N結局のところ貴君らは→ Dialogue: 0,00:09:59.81,00:10:04.31,JAP TOP,,0,0,0,,我々のような小国のことなど\N信用していないのだからな! Dialogue: 0,0:10:00.79,0:10:04.46,Default,,0,0,0,,But you can't make the argument\Nfor war because of that. Dialogue: 0,00:10:04.31,00:10:07.31,JAP TOP,,0,0,0,,だからって戦をしていいっていう\N理屈にはならねえ! Dialogue: 0,0:10:04.54,0:10:06.79,Default,,0,0,0,,There's got to be another solution. Dialogue: 0,00:10:07.31,00:10:10.13,JAP TOP,,0,0,0,,他にも解決策はあるはずだ! Dialogue: 0,0:10:07.42,0:10:09.38,Default,,0,0,0,,You need another solution? Dialogue: 0,0:10:09.88,0:10:11.09,Default,,0,0,0,,Come with me. Dialogue: 0,00:10:10.13,00:10:13.48,JAP TOP,,0,0,0,,他の解決策か…。 Dialogue: 0,0:10:11.42,0:10:14.01,Default,,0,0,0,,I'd like to show you something... Dialogue: 0,00:10:13.48,00:10:17.58,JAP TOP,,0,0,0,,来たまえ。\N貴君に見せたいものがある。 Dialogue: 0,0:10:45.25,0:10:46.33,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:10:46.63,0:10:51.13,Default,,0,0,0,,Agricultural crops can't grow\Nat our elevation. Dialogue: 0,00:10:47.91,00:10:49.93,JAP TOP,,0,0,0,,ここは…。 Dialogue: 0,00:10:49.93,00:10:54.60,JAP TOP,,0,0,0,,標高の高い この里では\N作物も ろくに育たない。 Dialogue: 0,0:10:51.34,0:10:55.43,Default,,0,0,0,,The people live in poverty\Nwith little to eat. Dialogue: 0,00:10:54.60,00:10:59.60,JAP TOP,,0,0,0,,人々の生活の糧はなく\N貧しさに あえぐばかりだ。 Dialogue: 0,0:10:56.34,0:10:58.35,Default,,0,0,0,,If we just had some kind\Nof product, Dialogue: 0,0:10:58.35,0:11:00.10,Default,,0,0,0,,something to add value\Nto their lives... Dialogue: 0,00:10:59.60,00:11:03.60,JAP TOP,,0,0,0,,せめて 何か物産品があれば\N生活の足しになる。 Dialogue: 0,0:11:00.26,0:11:03.77,Default,,0,0,0,,This flower is the result\Nof selective breeding. Dialogue: 0,00:11:03.60,00:11:08.65,JAP TOP,,0,0,0,,そう考えて\N品種改良で作ったのが この花だ。 Dialogue: 0,0:11:05.27,0:11:08.23,Default,,0,0,0,,You've seen it here and there,\Nhaven't you? Dialogue: 0,00:11:08.65,00:11:12.56,JAP TOP,,0,0,0,,貴君も あちこちで\N目にしたのではないかな? Dialogue: 0,0:11:09.52,0:11:11.28,Default,,0,0,0,,But it was all for nothing... Dialogue: 0,0:11:12.44,0:11:15.36,Default,,0,0,0,,This flower wilts the moment\Nit's taken out of this village, Dialogue: 0,00:11:12.56,00:11:15.90,JAP TOP,,0,0,0,,しかし ムダだったよ。 Dialogue: 0,0:11:15.45,0:11:17.57,Default,,0,0,0,,due to its unique environment. Dialogue: 0,00:11:15.90,00:11:18.95,JAP TOP,,0,0,0,,この花は 里から出したとたんに\N枯れてしまう。 Dialogue: 0,0:11:18.91,0:11:21.45,Default,,0,0,0,,Why did you choose\Nthe way of the shinobi? Dialogue: 0,00:11:18.95,00:11:21.75,JAP TOP,,0,0,0,,この里の環境は特殊なのだ。 Dialogue: 0,00:11:21.75,00:11:25.23,JAP TOP,,0,0,0,,貴君は どうして\N忍の道を目指した? Dialogue: 0,0:11:22.49,0:11:24.41,Default,,0,0,0,,Was it to file away documents\Nfor the rest of your life? Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:26.21,Default,,0,0,0,,Who knows. Dialogue: 0,00:11:25.23,00:11:29.53,JAP TOP,,0,0,0,,書類整理をするためか?\Nさぁな。 Dialogue: 0,0:11:28.13,0:11:29.96,Default,,0,0,0,,Most likely not. Dialogue: 0,0:11:30.46,0:11:34.05,Default,,0,0,0,,You train daily to hone\Nyour skills. Dialogue: 0,00:11:31.55,00:11:33.55,JAP TOP,,0,0,0,,おそらくは違うはずだ。 Dialogue: 0,00:11:33.55,00:11:37.55,JAP TOP,,0,0,0,,日々 忍の腕を磨き\N己を鍛え上げる。 Dialogue: 0,0:11:34.55,0:11:36.84,Default,,0,0,0,,And with your skills,\Nyou defeat the enemy, Dialogue: 0,0:11:36.93,0:11:38.76,Default,,0,0,0,,to protect what is precious. Dialogue: 0,00:11:37.55,00:11:42.55,JAP TOP,,0,0,0,,そして その技をもって 敵を倒し\N大切なものを守る。 Dialogue: 0,0:11:38.84,0:11:41.39,Default,,0,0,0,,That is the way a shinobi\Nshould live. Dialogue: 0,0:11:41.51,0:11:45.02,Default,,0,0,0,,That is the way your father\Nand mentor lived. Dialogue: 0,00:11:42.55,00:11:45.05,JAP TOP,,0,0,0,,それこそが忍らしい生き方だ。 Dialogue: 0,00:11:45.05,00:11:49.54,JAP TOP,,0,0,0,,かつて お父上や恩師が\Nそうしたようにな。 Dialogue: 0,0:11:48.31,0:11:50.31,Default,,0,0,0,,How would you know?! Dialogue: 0,0:11:50.44,0:11:55.15,Default,,0,0,0,,You probably hope that you can\Nmeasure up to them someday. Dialogue: 0,00:11:51.58,00:11:53.86,JAP TOP,,0,0,0,,てめえに 何がわかる! Dialogue: 0,00:11:53.86,00:11:58.86,JAP TOP,,0,0,0,,貴君とて いずれ 彼らに\N肩を並べたいと思わぬはずがない。 Dialogue: 0,0:11:55.49,0:12:00.32,Default,,0,0,0,,But in a world of peace,\Ncan you really accomplish that? Dialogue: 0,00:11:58.86,00:12:01.36,JAP TOP,,0,0,0,,しかし\Nただ平和なだけの世の中で→ Dialogue: 0,00:12:01.36,00:12:04.01,JAP TOP,,0,0,0,,果たして それが\N成し得るだろうか? Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:03.99,Default,,0,0,0,,It is because of war, Dialogue: 0,00:12:04.01,00:12:10.01,JAP TOP,,0,0,0,,戦があったからこそ 忍の技術は\Nめざましい発展を遂げたのだ。 Dialogue: 0,0:12:04.08,0:12:06.62,Default,,0,0,0,,that shinobi abilities underwent\Nremarkable development. Dialogue: 0,0:12:06.75,0:12:08.37,Default,,0,0,0,,If there had been continual peace, Dialogue: 0,0:12:08.46,0:12:13.42,Default,,0,0,0,,even you would never have spent\Nsuch worthwhile moments with your friends. Dialogue: 0,00:12:10.01,00:12:12.03,JAP TOP,,0,0,0,,もし 平和が続いていたら→ Dialogue: 0,00:12:12.03,00:12:15.53,JAP TOP,,0,0,0,,今の貴君も\N友と過ごした価値ある時間も→ Dialogue: 0,0:12:14.05,0:12:15.26,Default,,0,0,0,,Am I wrong? Dialogue: 0,00:12:15.53,00:12:18.53,JAP TOP,,0,0,0,,すべて 得られなかったはずだ。\N違うかね? Dialogue: 0,0:12:21.05,0:12:23.39,Default,,0,0,0,,If that's the price for peace, Dialogue: 0,0:12:23.47,0:12:25.85,Default,,0,0,0,,I'll gladly throw down my weapons. Dialogue: 0,00:12:24.16,00:12:29.50,JAP TOP,,0,0,0,,それが 平和の代償なら\N俺は喜んで 武器を置く! Dialogue: 0,0:12:26.43,0:12:28.39,Default,,0,0,0,,You're not speaking\Nfrom your heart. Dialogue: 0,0:12:29.23,0:12:32.94,Default,,0,0,0,,You feel your own abilities\Nweakening, don't you? Dialogue: 0,00:12:29.50,00:12:32.01,JAP TOP,,0,0,0,,それは本心ではない。 Dialogue: 0,00:12:32.01,00:12:36.71,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマルの声)お前自身 腕の衰えを\N感じているんだろう? Dialogue: 0,0:12:39.24,0:12:40.57,Default,,0,0,0,,Shikamaru... Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:43.45,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,00:12:42.46,00:12:44.81,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル君。 Dialogue: 0,0:12:43.53,0:12:44.79,Default,,0,0,0,,Stay out of this. Dialogue: 0,00:12:44.81,00:12:46.80,JAP TOP,,0,0,0,,その口を閉じろ! Dialogue: 0,0:12:46.62,0:12:48.79,Default,,0,0,0,,Do not fear, Shikamaru. Dialogue: 0,00:12:46.80,00:12:48.98,JAP TOP,,0,0,0,,手を出すな。 Dialogue: 0,00:12:48.98,00:12:51.96,JAP TOP,,0,0,0,,恐れることはない シカマルよ。 Dialogue: 0,0:12:50.21,0:12:51.67,Default,,0,0,0,,Put your hand down. Dialogue: 0,00:12:51.96,00:12:55.16,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ その手を下ろしなさい。 Dialogue: 0,0:12:56.92,0:12:58.59,Default,,0,0,0,,Yes, that's it. Dialogue: 0,0:12:59.13,0:13:01.18,Default,,0,0,0,,First, why don't you calm down? Dialogue: 0,00:12:59.46,00:13:02.46,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ それでいい。 Dialogue: 0,0:13:01.34,0:13:02.97,Default,,0,0,0,,Take a deep breath. Dialogue: 0,00:13:02.46,00:13:08.01,JAP TOP,,0,0,0,,まずは 落ち着こうじゃないか。\N深呼吸してみたまえ。 Dialogue: 0,0:13:04.68,0:13:06.35,Default,,0,0,0,,Do you like it? Dialogue: 0,0:13:06.43,0:13:09.31,Default,,0,0,0,,The scent of my precious flowers? Dialogue: 0,00:13:08.01,00:13:12.71,JAP TOP,,0,0,0,,どうだね?\N私の自慢の花の香りは。 Dialogue: 0,0:13:11.27,0:13:12.40,Default,,0,0,0,,Come on. Dialogue: 0,0:13:12.60,0:13:13.94,Default,,0,0,0,,I get it... Dialogue: 0,0:13:14.02,0:13:15.48,Default,,0,0,0,,So, that's it. Dialogue: 0,00:13:14.63,00:13:16.63,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ。 Dialogue: 0,00:13:16.63,00:13:19.63,JAP TOP,,0,0,0,,なるほど… そういうわけか。 Dialogue: 0,0:13:21.57,0:13:25.83,Default,,0,0,0,,The scent of certain flowers has\Nthe effect of stirring up memories. Dialogue: 0,00:13:24.61,00:13:29.11,JAP TOP,,0,0,0,,ある種の花の香りには\N思い出を呼び覚ます薬効がある。 Dialogue: 0,0:13:25.91,0:13:28.62,Default,,0,0,0,,So, that's what you've been\Nusing to brainwash people. Dialogue: 0,00:13:29.11,00:13:32.51,JAP TOP,,0,0,0,,てめえは それを\N洗脳に利用したってわけだ。 Dialogue: 0,0:13:29.50,0:13:31.29,Default,,0,0,0,,What inconceivable will... Dialogue: 0,0:13:31.37,0:13:34.46,Default,,0,0,0,,But that discovery won't\Nget you anywhere. Dialogue: 0,00:13:32.51,00:13:34.43,JAP TOP,,0,0,0,,とんだ志だぜ! Dialogue: 0,00:13:34.43,00:13:37.93,JAP TOP,,0,0,0,,それに気づいたところで\Nどうにもなるまい。 Dialogue: 0,0:13:34.59,0:13:36.59,Default,,0,0,0,,You cannot disobey me. Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:39.84,Default,,0,0,0,,Where are my comrades?!\NWhere are Ro and Soku?! Dialogue: 0,00:13:37.93,00:13:40.43,JAP TOP,,0,0,0,,私に逆らうことなどできぬ。 Dialogue: 0,0:13:40.09,0:13:41.55,Default,,0,0,0,,Bring them here! Dialogue: 0,00:13:40.43,00:13:43.41,JAP TOP,,0,0,0,,俺の仲間は… 朧と鏃は どこだ!? Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:43.89,Default,,0,0,0,,We are right here. Dialogue: 0,00:13:43.41,00:13:45.41,JAP TOP,,0,0,0,,ここへ連れてこい! Dialogue: 0,0:13:44.89,0:13:46.85,Default,,0,0,0,,Huh?! You two?! Dialogue: 0,00:13:45.41,00:13:48.08,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)もう来ているでござる。 Dialogue: 0,00:13:48.08,00:13:51.76,JAP TOP,,0,0,0,,あぁっ! お前ら!! Dialogue: 0,0:13:48.47,0:13:52.35,Default,,0,0,0,,Like, Lord Gengo has\Ngiven us the will... Dialogue: 0,00:13:51.76,00:13:55.76,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)私たちは\Nゲンゴ様に志をいただいたんだし。 Dialogue: 0,0:14:03.41,0:14:06.45,Default,,0,0,0,,Find him! Don't let him escape\Nfrom this castle! Dialogue: 0,00:14:06.79,00:14:10.08,JAP TOP,,0,0,0,,捜せ! やつをこの城から出すな!! Dialogue: 0,0:14:14.42,0:14:17.54,Default,,0,0,0,,Shikamaru, it's useless to hide. Dialogue: 0,00:14:18.09,00:14:21.39,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル… 隠れても ムダだよ。 Dialogue: 0,0:14:26.18,0:14:28.06,Default,,0,0,0,,I'm still numb... Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:29.89,Default,,0,0,0,,Damn it, Soku! Dialogue: 0,00:14:28.76,00:14:32.07,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ… まだ痺れてやがる。 Dialogue: 0,00:14:32.07,00:14:34.07,JAP TOP,,0,0,0,,鏃のやつめ! Dialogue: 0,0:14:32.64,0:14:33.98,Default,,0,0,0,,I can't use my Shadows. Dialogue: 0,0:14:34.06,0:14:35.90,Default,,0,0,0,,My rook and bishop two-piece\Nhandicap is gone too. Dialogue: 0,0:14:35.98,0:14:37.98,Default,,0,0,0,,The situation is bleak. Dialogue: 0,00:14:36.14,00:14:42.63,JAP TOP,,0,0,0,,影は使えねえ。 飛車角も取られた。\N状況は かんばしくねえな…。 Dialogue: 0,0:14:42.57,0:14:43.95,Default,,0,0,0,,{\i1}It's unlike you...{\i0} Dialogue: 0,0:14:43.95,0:14:45.99,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't believe you'd go{\i0}\N{\i1}with the Climbing Silver.{\i0} Dialogue: 0,0:14:46.12,0:14:48.62,Default,,0,0,0,,{\i1}It's using an advance unit{\i0}\N{\i1}to break through enemy lines.{\i0} Dialogue: 0,00:14:46.56,00:14:49.57,JAP TOP,,0,0,0,,((シカマル : 珍しいっすね\Nいきなり棒銀なんて。 Dialogue: 0,0:14:48.70,0:14:51.75,Default,,0,0,0,,{\i1}You have to be ready to use tactics{\i0}\N{\i1}like this once in a while...{\i0} Dialogue: 0,00:14:49.57,00:14:52.24,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)敵陣突破の先兵だ。 Dialogue: 0,00:14:52.24,00:14:55.54,JAP TOP,,0,0,0,,(たまには\Nこういう指し方もできねえとな)) Dialogue: 0,0:14:53.83,0:14:56.88,Default,,0,0,0,,{\i1}If I escape now, the risk for{\i0}\N{\i1}the Hidden Leaf will increase.{\i0} Dialogue: 0,0:14:56.96,0:14:58.92,Default,,0,0,0,,{\i1}That's what you told me back then.{\i0} Dialogue: 0,00:14:57.66,00:15:01.05,JAP TOP,,0,0,0,,ここで逃げたら\N木ノ葉のリスクが高まる…。 Dialogue: 0,0:14:59.59,0:15:02.01,Default,,0,0,0,,{\i1}So, I guess that time{\i0}\N{\i1}has come for me.{\i0} Dialogue: 0,00:15:01.05,00:15:03.56,JAP TOP,,0,0,0,,あんた あんとき そう言ったよな。 Dialogue: 0,00:15:03.56,00:15:07.55,JAP TOP,,0,0,0,,俺にも\Nそのときが来たってことなのか。 Dialogue: 0,0:15:08.85,0:15:09.85,Default,,0,0,0,,Calm down. Dialogue: 0,0:15:10.10,0:15:12.81,Default,,0,0,0,,There's still a chance\Nan opportunity will present itself. Dialogue: 0,00:15:11.71,00:15:16.66,JAP TOP,,0,0,0,,落ち着け。 まだ\N逆転の筋は残されてるはずだ。 Dialogue: 0,0:15:13.73,0:15:17.35,Default,,0,0,0,,Shikamaru, presently,\Nyou are the knight. Dialogue: 0,00:15:16.66,00:15:21.54,JAP TOP,,0,0,0,,((アスマ : シカマル…\Nさしずめ お前は桂馬だな)) Dialogue: 0,0:15:18.73,0:15:20.90,Default,,0,0,0,,Breaking through the enemy camp\Nwith a Climbing Silver or... Dialogue: 0,00:15:21.54,00:15:28.03,JAP TOP,,0,0,0,,敵陣突破の棒銀か\Nそれとも 桂馬の高跳びか。 Dialogue: 0,0:15:21.57,0:15:23.61,Default,,0,0,0,,perhaps a knight that jumps high... Dialogue: 0,0:15:32.54,0:15:34.29,Default,,0,0,0,,Guess I have no choice Dialogue: 0,0:15:34.37,0:15:36.83,Default,,0,0,0,,but to jump back into\Nthe den of the king. Dialogue: 0,00:15:36.02,00:15:41.02,JAP TOP,,0,0,0,,ここは もういっぺん\N玉の懐に飛び込むしかねえか。 Dialogue: 0,0:15:43.09,0:15:45.13,Default,,0,0,0,,Lord Gengo, are you sure\Nit's all right Dialogue: 0,0:15:45.22,0:15:48.05,Default,,0,0,0,,to leave the search\Nfor Shikamaru to Sai? Dialogue: 0,00:15:46.52,00:15:50.41,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)ゲンゴ様…\Nシカマル捜しを サイ殿に任せきりで→ Dialogue: 0,0:15:48.43,0:15:51.01,Default,,0,0,0,,Like, it will be bad if\Nhe gets out of the castle. Dialogue: 0,00:15:50.41,00:15:52.44,JAP TOP,,0,0,0,,よろしいのでござるか? Dialogue: 0,0:15:51.10,0:15:52.47,Default,,0,0,0,,Don't panic. Dialogue: 0,00:15:52.44,00:15:54.99,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)城の外に逃げられたら\N面倒だし。 Dialogue: 0,0:15:53.77,0:15:56.35,Default,,0,0,0,,If he gets cornered,\Nhe's the type Dialogue: 0,00:15:54.99,00:15:57.00,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)慌てるな。 Dialogue: 0,0:15:56.44,0:16:00.19,Default,,0,0,0,,to throw himself into an even\Nmore difficult situation. Dialogue: 0,00:15:57.00,00:16:00.05,JAP TOP,,0,0,0,,彼は追い込まれれば\N追い込まれるほど→ Dialogue: 0,00:16:00.05,00:16:04.49,JAP TOP,,0,0,0,,あえて 困難な状況に身を投じる…\Nそういう男だ。 Dialogue: 0,0:16:00.73,0:16:02.07,Default,,0,0,0,,Isn't that right, Shikamaru? Dialogue: 0,00:16:04.49,00:16:06.69,JAP TOP,,0,0,0,,そうだな? シカマル。 Dialogue: 0,0:16:05.82,0:16:07.28,Default,,0,0,0,,You knew I was here? Dialogue: 0,0:16:07.36,0:16:08.53,Default,,0,0,0,,That's no fun. Dialogue: 0,00:16:09.14,00:16:12.82,JAP TOP,,0,0,0,,気づいてたのかよ\Nつまんねえな。 Dialogue: 0,0:16:09.99,0:16:13.04,Default,,0,0,0,,You wouldn't leave this behind. Dialogue: 0,00:16:12.82,00:16:17.32,JAP TOP,,0,0,0,,貴君が これを\N残していくはずはないしな。 Dialogue: 0,0:16:13.87,0:16:15.66,Default,,0,0,0,,You came back just for that? Dialogue: 0,0:16:15.75,0:16:17.08,Default,,0,0,0,,You're something. Dialogue: 0,00:16:17.32,00:16:20.82,JAP TOP,,0,0,0,,わざわざ戻ってくるなんて\Nおめでたいやつだし。 Dialogue: 0,0:16:17.37,0:16:19.29,Default,,0,0,0,,Resign yourself\Nand be captured! Dialogue: 0,00:16:20.82,00:16:23.02,JAP TOP,,0,0,0,,おとなしく捕まるでござる! Dialogue: 0,0:16:28.05,0:16:31.01,Default,,0,0,0,,If the floor won't work,\Nthere's always the ceiling. Dialogue: 0,00:16:31.37,00:16:34.87,JAP TOP,,0,0,0,,床がダメなら\N天井って手もあるんだぜ! Dialogue: 0,0:16:36.10,0:16:37.43,Default,,0,0,0,,Below. Dialogue: 0,00:16:39.27,00:16:42.31,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)下でござる! Dialogue: 0,0:16:40.48,0:16:41.77,Default,,0,0,0,,My body... Dialogue: 0,0:16:42.11,0:16:43.07,Default,,0,0,0,,Whoa... Dialogue: 0,00:16:42.31,00:16:45.29,JAP TOP,,0,0,0,,うっ 体が…。 Dialogue: 0,0:16:43.15,0:16:45.94,Default,,0,0,0,,Lord Shikamaru, release me! Dialogue: 0,00:16:45.29,00:16:49.21,JAP TOP,,0,0,0,,おっと!\Nシカマル殿 はなすでござる! Dialogue: 0,0:16:46.07,0:16:47.53,Default,,0,0,0,,To break a genjutsu, Dialogue: 0,0:16:47.61,0:16:49.95,Default,,0,0,0,,the theory is to bring down\Nthe one who placed it. Dialogue: 0,00:16:49.21,00:16:53.27,JAP TOP,,0,0,0,,幻術を解くには\Nかけた人間を倒すのがセオリーだが→ Dialogue: 0,0:16:49.95,0:16:52.12,Default,,0,0,0,,What do you say, Gengo? Dialogue: 0,0:16:52.16,0:16:53.12,Default,,0,0,0,,Impossible. Dialogue: 0,0:16:53.20,0:16:55.87,Default,,0,0,0,,No one can resist my words. Dialogue: 0,00:16:53.27,00:16:56.10,JAP TOP,,0,0,0,,そこんとこは どうなんだ ゲンゴ? Dialogue: 0,00:16:56.10,00:17:00.26,JAP TOP,,0,0,0,,ムダだ 私の言葉に\N抗うことなどできぬ。 Dialogue: 0,0:16:56.87,0:16:57.75,Default,,0,0,0,,Ro... Dialogue: 0,0:16:57.83,0:17:00.42,Default,,0,0,0,,Sorry, but you'll have to\Nbe my shield for a while. Dialogue: 0,00:17:00.26,00:17:03.94,JAP TOP,,0,0,0,,朧 悪いが しばらく\N俺の盾になってもらうぜ。 Dialogue: 0,0:17:00.46,0:17:01.12,Default,,0,0,0,,Shoot. Dialogue: 0,0:17:01.21,0:17:02.83,Default,,0,0,0,,Don't worry about hitting Ro. Dialogue: 0,0:17:02.92,0:17:04.04,Default,,0,0,0,,Go ahead and shoot. Dialogue: 0,00:17:03.94,00:17:06.29,JAP TOP,,0,0,0,,撃て!\N朧に当たっても構わぬ。 Dialogue: 0,0:17:04.13,0:17:05.59,Default,,0,0,0,,Just make sure you aim straight. Dialogue: 0,00:17:06.29,00:17:09.19,JAP TOP,,0,0,0,,撃ってみな\Nただし よく狙ってな。 Dialogue: 0,0:17:13.10,0:17:14.89,Default,,0,0,0,,Stop, Shikamaru. Dialogue: 0,0:17:14.97,0:17:16.77,Default,,0,0,0,,You cannot resist my voice. Dialogue: 0,00:17:16.77,00:17:20.24,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル 止まれ!\N私の声には逆らえぬ! Dialogue: 0,0:17:17.02,0:17:18.73,Default,,0,0,0,,Don't tell me you—?! Dialogue: 0,0:17:19.27,0:17:21.52,Default,,0,0,0,,You purposely let Soku\Nhit you in the ear Dialogue: 0,00:17:20.24,00:17:22.42,JAP TOP,,0,0,0,,キサマ まさか…。 Dialogue: 0,0:17:21.65,0:17:23.98,Default,,0,0,0,,to dull your sense of hearing?! Dialogue: 0,00:17:22.42,00:17:25.09,JAP TOP,,0,0,0,,鏃の攻撃を\Nわざと耳に受け→ Dialogue: 0,0:17:24.98,0:17:27.32,Default,,0,0,0,,This is the knight's jump! Dialogue: 0,00:17:25.09,00:17:28.09,JAP TOP,,0,0,0,,一時的に聴覚を麻痺させたのか? Dialogue: 0,00:17:28.09,00:17:31.09,JAP TOP,,0,0,0,,これが桂馬の高跳びだ! Dialogue: 0,0:17:36.58,0:17:38.12,Default,,0,0,0,,I'm disappointed, Shikamaru. Dialogue: 0,00:17:37.05,00:17:39.92,JAP TOP,,0,0,0,,うわ! Dialogue: 0,0:17:38.25,0:17:39.71,Default,,0,0,0,,So disappointed. Dialogue: 0,00:17:39.92,00:17:43.27,JAP TOP,,0,0,0,,惜しいな シカマル。\N実に惜しい。 Dialogue: 0,0:17:40.33,0:17:42.00,Default,,0,0,0,,Please stay back, Lord Gengo. Dialogue: 0,0:17:42.08,0:17:43.96,Default,,0,0,0,,Leave this to me. Dialogue: 0,00:17:43.27,00:17:47.57,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴ様は奥へ。\Nここは私にお任せください。 Dialogue: 0,0:17:44.04,0:17:45.34,Default,,0,0,0,,Well done! Dialogue: 0,0:17:45.79,0:17:47.09,Default,,0,0,0,,Gengo! Dialogue: 0,00:17:47.57,00:17:51.04,JAP TOP,,0,0,0,,よくやった。\N(シカマル)ゲンゴ! Dialogue: 0,0:17:48.67,0:17:50.13,Default,,0,0,0,,You won't get away! Dialogue: 0,00:17:51.04,00:17:53.54,JAP TOP,,0,0,0,,逃がしはせぬ! Dialogue: 0,0:17:55.10,0:17:55.97,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:17:58.22,00:18:00.22,JAP TOP,,0,0,0,,しまった! Dialogue: 0,0:18:11.45,0:18:15.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it, you keep{\i0}\N{\i1}getting beaten up by girls.{\i0} Dialogue: 0,00:18:15.02,00:18:20.02,JAP TOP,,0,0,0,,((シカク : ったく てめえは女の子に\Nやられてばかりだな。 Dialogue: 0,0:18:16.58,0:18:18.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Weren't you going to{\i0}\N{\i1}become a better leader{\i0} Dialogue: 0,0:18:18.79,0:18:20.58,Default,,0,0,0,,{\i1}for the sake of your comrades?{\i0} Dialogue: 0,00:18:20.02,00:18:25.52,JAP TOP,,0,0,0,,仲間のため てめえがより優秀に\Nなるんじゃなかったのかよ? Dialogue: 0,0:18:22.00,0:18:24.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Dad... I...{\i0} Dialogue: 0,0:18:25.13,0:18:27.09,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm just not cut out to{\i0}\N{\i1}be a shinobi.{\i0} Dialogue: 0,00:18:25.52,00:18:32.52,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)親父 俺はさ\Nやっぱ忍には向いてねえんだよ。 Dialogue: 0,00:18:36.19,00:18:38.19,JAP TOP,,0,0,0,,(はあ…)) Dialogue: 0,0:18:37.35,0:18:38.97,Default,,0,0,0,,Is he dead? Dialogue: 0,0:18:39.06,0:18:40.89,Default,,0,0,0,,I didn't like, kill him yet. Dialogue: 0,00:18:40.49,00:18:42.65,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)死んだでござるか? Dialogue: 0,0:18:40.97,0:18:43.81,Default,,0,0,0,,Well, he had no chance\Nat the end. Dialogue: 0,00:18:42.65,00:18:44.65,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)まだ殺してはいないし。 Dialogue: 0,0:18:44.06,0:18:45.23,Default,,0,0,0,,How pitiful... Dialogue: 0,00:18:44.65,00:18:47.15,JAP TOP,,0,0,0,,まあ 最後は\Nやぶれかぶれでござったな。 Dialogue: 0,0:18:45.94,0:18:47.69,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm physically at my limit.{\i0} Dialogue: 0,00:18:47.15,00:18:49.15,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)哀れなものだね。 Dialogue: 0,0:18:48.07,0:18:50.11,Default,,0,0,0,,{\i1}The air feels so heavy.{\i0} Dialogue: 0,00:18:49.15,00:18:53.15,JAP TOP,,0,0,0,,《体も限界だ\N空気もやけに重いぜ。 Dialogue: 0,0:18:50.19,0:18:52.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Man, this is such a drag.{\i0} Dialogue: 0,00:18:53.15,00:18:56.05,JAP TOP,,0,0,0,,なんかもう めんどくせえ》 Dialogue: 0,0:19:00.83,0:19:02.91,Default,,0,0,0,,Are you okay, Shikamaru? Dialogue: 0,0:19:03.08,0:19:04.92,Default,,0,0,0,,Don't you dare die on us! Dialogue: 0,00:19:04.21,00:19:06.31,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)シカマル 大丈夫? Dialogue: 0,00:19:06.31,00:19:08.47,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)死んだら\N承知しないからね? Dialogue: 0,00:19:08.47,00:19:12.46,JAP TOP,,0,0,0,,ヒヒヒ。\Nウフ。 Dialogue: 0,0:19:08.96,0:19:10.38,Default,,0,0,0,,You guys?! Dialogue: 0,0:19:11.09,0:19:12.96,Default,,0,0,0,,But what're you doing here? Dialogue: 0,00:19:12.46,00:19:16.47,JAP TOP,,0,0,0,,お前ら… っつか\Nどうしてここに? Dialogue: 0,0:19:13.38,0:19:15.43,Default,,0,0,0,,Oh, I get it. I'm still dreaming... Dialogue: 0,0:19:15.51,0:19:16.80,Default,,0,0,0,,Shikamaru! Dialogue: 0,00:19:16.47,00:19:18.87,JAP TOP,,0,0,0,,そっか 俺は まだ夢を…。 Dialogue: 0,0:19:17.18,0:19:18.60,Default,,0,0,0,,T-Temari?! Dialogue: 0,0:19:18.64,0:19:21.22,Default,,0,0,0,,I expect a lot more from you! Dialogue: 0,00:19:18.87,00:19:22.12,JAP TOP,,0,0,0,,(テマリ)シカマル!\Nテ テマリ! Dialogue: 0,0:19:21.31,0:19:22.93,Default,,0,0,0,,Why're you just sitting around\Ndazed like that?! Dialogue: 0,00:19:22.12,00:19:24.62,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 私が見込んだ男だろう? Dialogue: 0,0:19:23.56,0:19:24.64,Default,,0,0,0,,Shikamaru?! Dialogue: 0,00:19:24.62,00:19:26.62,JAP TOP,,0,0,0,,何ボサッとしてんだよ! Dialogue: 0,0:19:24.73,0:19:25.98,Default,,0,0,0,,Stop it, Temari! Dialogue: 0,0:19:26.06,0:19:27.94,Default,,0,0,0,,He'll really die. Dialogue: 0,00:19:26.62,00:19:29.62,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル!\Nやめてよ テマリ! Dialogue: 0,0:19:28.02,0:19:29.11,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:19:29.61,0:19:32.94,Default,,0,0,0,,That's for lying to me at\Nthe Allied Forces meeting. Dialogue: 0,00:19:29.62,00:19:32.77,JAP TOP,,0,0,0,,本当に死んじゃうってば。\N黙ってろ! Dialogue: 0,00:19:32.77,00:19:36.27,JAP TOP,,0,0,0,,今のは 連合の会議で\N私にウソをついた分だ。 Dialogue: 0,0:19:33.28,0:19:34.99,Default,,0,0,0,,Sorry, Temari. Dialogue: 0,00:19:36.27,00:19:39.75,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)すまなかったな テマリ。\Nえ? Dialogue: 0,0:19:37.57,0:19:39.57,Default,,0,0,0,,Thanks to you,\NI've come to my senses. Dialogue: 0,00:19:39.75,00:19:42.77,JAP TOP,,0,0,0,,おかげで目が覚めたぜ。 Dialogue: 0,0:19:39.95,0:19:41.08,Default,,0,0,0,,Shikamaru! Dialogue: 0,0:19:41.12,0:19:43.33,Default,,0,0,0,,Sorry, but can you take over here? Dialogue: 0,00:19:42.77,00:19:46.80,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル。\N悪いがここ頼めるか? Dialogue: 0,0:19:43.91,0:19:46.96,Default,,0,0,0,,I have one more guy\Nto take down. Dialogue: 0,00:19:46.80,00:19:50.84,JAP TOP,,0,0,0,,倒さなきゃならない相手が\Nもう1人いるんだ。 Dialogue: 0,0:19:47.29,0:19:48.88,Default,,0,0,0,,Is that Gengo?! Dialogue: 0,0:19:49.92,0:19:50.92,Default,,0,0,0,,How did you know? Dialogue: 0,00:19:50.84,00:19:52.92,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴだろ? Dialogue: 0,0:19:51.04,0:19:53.05,Default,,0,0,0,,Lord Hokage told me. Dialogue: 0,00:19:52.92,00:19:56.27,JAP TOP,,0,0,0,,どうして それを?\N火影様に聞いたんだ。 Dialogue: 0,0:19:53.26,0:19:55.63,Default,,0,0,0,,I had a hell of a time trying\Nto get it out of him. Dialogue: 0,0:19:56.09,0:19:59.34,Default,,0,0,0,,I don't want to\Neven imagine what you did. Dialogue: 0,00:19:56.27,00:19:58.94,JAP TOP,,0,0,0,,聞き出すのには\Nちょっと苦労したけどね。 Dialogue: 0,00:19:58.94,00:20:02.93,JAP TOP,,0,0,0,,どうやって聞き出したかは\Nあんまし想像したくねえな。 Dialogue: 0,0:20:04.10,0:20:06.69,Default,,0,0,0,,So, Shikamaru, it's okay\Nto crush these guys? Dialogue: 0,0:20:06.73,0:20:09.40,Default,,0,0,0,,They're brainwashed,\Nbut they're comrades. Dialogue: 0,00:20:07.07,00:20:10.24,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル こいつら\N倒しちゃっていいんだよね? Dialogue: 0,0:20:10.02,0:20:12.32,Default,,0,0,0,,Please wake them up as well! Dialogue: 0,00:20:10.24,00:20:12.90,JAP TOP,,0,0,0,,洗脳されてはいるが\N2人とも仲間だ。 Dialogue: 0,0:20:12.36,0:20:13.90,Default,,0,0,0,,Like, shut your mouth. Dialogue: 0,00:20:12.90,00:20:15.75,JAP TOP,,0,0,0,,そいつらも\N目を覚まさせてやってくれ。 Dialogue: 0,0:20:14.03,0:20:15.03,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:20:15.74,0:20:18.20,Default,,0,0,0,,You're forgetting one thing. Dialogue: 0,00:20:15.75,00:20:18.41,JAP TOP,,0,0,0,,言ってくれるし!\N待て! Dialogue: 0,00:20:18.41,00:20:21.90,JAP TOP,,0,0,0,,え?\Nもう1つ 忘れ物だぞ! Dialogue: 0,0:20:19.03,0:20:22.53,Default,,0,0,0,,He probably knows you're coming\Nand has laid traps. Dialogue: 0,00:20:21.90,00:20:24.41,JAP TOP,,0,0,0,,向こうも\Nお前が来るのを見越して➡ Dialogue: 0,0:20:23.70,0:20:26.20,Default,,0,0,0,,I hope the odds of your winning\Nin that condition is good. Dialogue: 0,00:20:24.41,00:20:26.89,JAP TOP,,0,0,0,,罠を張っているはずだ。 Dialogue: 0,0:20:26.46,0:20:28.25,Default,,0,0,0,,I have no intention of being\Na sacrificial pawn. Dialogue: 0,00:20:26.89,00:20:29.57,JAP TOP,,0,0,0,,その体で勝算はあるんだろうな? Dialogue: 0,00:20:29.57,00:20:31.97,JAP TOP,,0,0,0,,捨て駒になるつもりはねえ。 Dialogue: 0,0:20:39.76,0:20:41.05,Default,,0,0,0,,All right then! Dialogue: 0,00:20:41.87,00:20:44.37,JAP TOP,,0,0,0,,なら よし! Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Default,,0,0,0,,Okay, let's get on with our final moves... Dialogue: 0,00:20:49.54,00:20:54.37,JAP TOP,,0,0,0,,さて サシの勝負といこうか。 Dialogue: 0,0:20:51.06,0:20:52.23,Default,,0,0,0,,Gengo! Dialogue: 0,00:20:54.37,00:20:56.37,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴ! Dialogue: 0,0:21:00.91,0:21:03.95,Default,,0,0,0,,{\fs70\fnKyoMadoka\fsp-4\blur1.25\pos(1590.31,807.84)}TO BE CONTINUED Dialogue: 0,0:21:18.38,0:21:21.38,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kakaeta omou i tokitoshite Dialogue: 0,0:21:18.38,0:21:21.38,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kakaeta omou i tokitoshite Dialogue: 0,0:21:18.38,0:21:21.38,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:18.38,0:21:21.38,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:18.38,0:21:21.38,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:24.42,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kazoe kirenai itami o Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:24.42,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kazoe kirenai itami o Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:24.42,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:24.42,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:24.42,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:24.42,0:21:27.22,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}yuzurenai hokori mune ni Dialogue: 0,0:21:24.42,0:21:27.22,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yuzurenai hokori mune ni Dialogue: 0,0:21:24.42,0:21:27.22,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:24.42,0:21:27.22,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:24.42,0:21:27.22,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:27.22,0:21:30.89,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}imamade ikite kitadarou Dialogue: 0,0:21:27.22,0:21:30.89,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}imamade ikite kitadarou Dialogue: 0,0:21:27.22,0:21:30.89,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:27.22,0:21:30.89,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:27.22,0:21:30.89,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:39.40,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tatakau koto de mamotte Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:39.40,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tatakau koto de mamotte Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:39.40,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:39.40,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:39.40,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:42.40,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}omoigakenaku nakushite Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:42.40,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}omoigakenaku nakushite Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:42.40,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:42.40,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:42.40,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:42.40,0:21:45.40,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kizutsukiai ma nande Dialogue: 0,0:21:42.40,0:21:45.40,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizutsukiai ma nande Dialogue: 0,0:21:42.40,0:21:45.40,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:42.40,0:21:45.40,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:42.40,0:21:45.40,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:45.40,0:21:48.91,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}taisetsu na koto ni kizukudarou Dialogue: 0,0:21:45.40,0:21:48.91,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}taisetsu na koto ni kizukudarou Dialogue: 0,0:21:45.40,0:21:48.91,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:45.40,0:21:48.91,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:45.40,0:21:48.91,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:48.91,0:21:51.91,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}koe ga todokanai Dialogue: 0,0:21:48.91,0:21:51.91,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koe ga todokanai Dialogue: 0,0:21:48.91,0:21:51.91,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:48.91,0:21:51.91,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:48.91,0:21:51.91,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:54.37,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}soredemo (soredemo) Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:54.37,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}soredemo (soredemo) Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:54.37,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Even so Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:54.37,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even so Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:54.37,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Even so Dialogue: 0,0:21:54.91,0:22:00.25,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kokoro shinjite iyou Dialogue: 0,0:21:54.91,0:22:00.25,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kokoro shinjite iyou Dialogue: 0,0:21:54.91,0:22:00.25,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:21:54.91,0:22:00.25,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:21:54.91,0:22:00.25,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.88,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}zenshin zenrei kimi wo mamoru yo Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.88,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}zenshin zenrei kimi wo mamoru yo Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.88,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.88,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.88,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:06.59,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}towa ni sou towa ni Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:06.59,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}towa ni sou towa ni Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:06.59,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}For all eternity Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:06.59,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}For all eternity Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:06.59,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}For all eternity Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:09.47,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}nankaidatte tachiagare yo Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:09.47,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nankaidatte tachiagare yo Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:09.47,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:09.47,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:09.47,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:09.47,0:22:12.93,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}sono ishi de (sono ishi de) Dialogue: 0,0:22:09.47,0:22:12.93,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono ishi de (sono ishi de) Dialogue: 0,0:22:09.47,0:22:12.93,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}By your own volition Dialogue: 0,0:22:09.47,0:22:12.93,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}By your own volition Dialogue: 0,0:22:09.47,0:22:12.93,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}By your own volition Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:15.93,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ungai souten asu wo egaku yo Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:15.93,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ungai souten asu wo egaku yo Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:15.93,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:15.93,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:15.93,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:15.93,0:22:18.94,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tomo ni sou tomo ni Dialogue: 0,0:22:15.93,0:22:18.94,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tomo ni sou tomo ni Dialogue: 0,0:22:15.93,0:22:18.94,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Together with friends Dialogue: 0,0:22:15.93,0:22:18.94,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Together with friends Dialogue: 0,0:22:15.93,0:22:18.94,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Together with friends Dialogue: 0,0:22:18.94,0:22:21.23,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}itsudatte akirameru Dialogue: 0,0:22:18.94,0:22:21.23,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsudatte akirameru Dialogue: 0,0:22:18.94,0:22:21.23,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:18.94,0:22:21.23,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:18.94,0:22:21.23,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:21.23,0:22:23.57,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}na michi wo hirakou Dialogue: 0,0:22:21.23,0:22:23.57,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}na michi wo hirakou Dialogue: 0,0:22:21.23,0:22:23.57,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:21.23,0:22:23.57,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:21.23,0:22:23.57,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:28.57,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(500,1000)\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(455,500,\1a&H00&)\t(2580,2625,\1a&HFF&)}ruru Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:28.57,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(500,1000)\4a&HFF&}ruru Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:28.57,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(500,1000)\c&HE3290D&\1a&HFF&\t(455,500,\1a&H00&)\t(2580,2625,\1a&HFF&)}On and on Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:28.57,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(500,1000)\4a&HFF&}On and on Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:28.57,ENG ED 2,,0,0,0,,{\fad(500,1000)}{\blur8}On and on Dialogue: 0,0:22:33.39,0:23:03.35,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(587.86,185.93)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:35.33,0:22:37.63,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}The Hidden Leaf still holds that much importance to you? Dialogue: 0,0:22:37.71,0:22:38.80,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}Damn right! Dialogue: 0,0:22:38.84,0:22:41.67,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}Then I'll let you in on something good... Dialogue: 0,0:22:42.22,0:22:45.09,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}What would you think if I said I've sent my comrades Dialogue: 0,0:22:45.18,0:22:48.18,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}with the will I bestowed upon them, into all of the Hidden Villages? Dialogue: 0,0:22:48.39,0:22:49.85,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}What did you say? Dialogue: 0,0:22:50.81,0:22:52.18,Default,,0,0,0,,{\pos(964.87,1052.23)}Next time on Naruto Shippuden: Dialogue: 0,0:22:52.48,0:22:58.40,Default,,0,0,0,,{\pos(954,1070)}"Shikamaru's Story, A Cloud Drifting in the Silent Dark, Part 5: Dawn" Dialogue: 0,0:22:56.32,0:23:03.35,Title 3,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1625.14,833.54)}Dawn Dialogue: 0,0:22:58.40,0:23:01.40,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1060.12)}You don't have the means to stop it! Dialogue: 0,0:23:03.40,0:23:23.63,Default,,0,0,0,,{\pos(961.5,1053.38)}Tune in again!