[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 493.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 493.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 560 Active Line: 563 Video Position: 33166 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,@AppliMincho,50,&H00212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,2.6,0,2,110,108,20,1 Style: ENG OP 2,@AppliMincho,50,&HFF212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,1,0,2,110,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F9F7F6,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF9F7F6,&H0300F0FF,&H59FFFFFF,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,@A-OTF Maru Folk Pro B,48,&H00886F1E,&H0300F0FF,&H00FFFFFF,&H02000000,0,0,0,0,110,100,0.5,0,1,2.3,0,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,PRK P Okryu Bold,45,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00E3290D,&H641812AA,0,0,0,0,110,100,1,0,1,2.5,0,2,108,108,22,1 Style: ENG ED 2,PRK P Okryu Bold,45,&HFFFFFFFF,&H0300F0FF,&H00992518,&H641812AA,0,0,0,0,110,100,1,0,1,1,0,2,108,108,22,1 Style: NEP - Copy,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100.674,100,0,0,1,3.375,0,2,97,97,6,1 Style: Signs - Copy,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100.674,100,0,0,1,2.925,0,8,97,97,0,1 Style: Title 3,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.69,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.69,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.69,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.69,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.69,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:07.69,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:14.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:20.70,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:29.25,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:33.55,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never give up on you Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.80,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:42.27,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I always hear your voice Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.94,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.94,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.94,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.94,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.94,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.94,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:46.23,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:46.23,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:46.23,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:44.85,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:44.85,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:44.85,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:46.23,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:46.23,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:46.23,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}it's better than running away Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.11,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:49.19,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:49.19,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:49.19,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:00:49.19,0:00:51.11,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:49.19,0:00:51.11,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:49.19,0:00:51.11,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.82,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.50,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.21,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.21,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.21,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:06.21,0:01:08.50,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:06.21,0:01:08.50,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:06.21,0:01:08.50,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.76,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.76,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.76,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.76,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.76,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.76,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We will never give up Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.18,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.51,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.94,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.94,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:25.94,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:23.52,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:23.52,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:23.52,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:25.94,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:25.94,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:25.94,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.32,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.32,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.32,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.32,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.32,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.32,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Let's share this life together Dialogue: 0,0:01:40.29,0:01:42.66,Default,,0,0,0,,{\i1}I won't let you get away... Gengo!{\i0} Dialogue: 0,0:01:43.04,0:01:47.05,Title,,0,0,0,,{\fs80\fnKyoMadoka\fsp4\pos(1584.44,740)}Dawn Dialogue: 0,00:01:43.34,00:01:46.34,JAP TOP,,0,0,0,,《シカマル : 逃がさねえぞ ゲンゴ!》 Dialogue: 0,0:01:47.58,0:01:49.54,Default,,0,0,0,,To think, Shikamaru had\Nthis many reinforcements Dialogue: 0,0:01:49.62,0:01:50.92,Default,,0,0,0,,waiting in the wings. Dialogue: 0,00:01:51.16,00:01:55.16,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)シカマルが これだけの援軍を\N待機させていたとはね。 Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:54.55,Default,,0,0,0,,As expected of a coward like him. Dialogue: 0,0:01:54.84,0:01:57.42,Default,,0,0,0,,I think you're misunderstanding something,\Nso I'm going to set you right. Dialogue: 0,00:01:55.16,00:01:58.36,JAP TOP,,0,0,0,,臆病な彼には\Nお似合いってことかな。 Dialogue: 0,0:01:57.47,0:02:00.34,Default,,0,0,0,,We barged in on our own. Dialogue: 0,00:01:58.36,00:02:01.34,JAP TOP,,0,0,0,,(テマリ)勘違いしているようだから\N教えてやるが→ Dialogue: 0,00:02:01.34,00:02:03.94,JAP TOP,,0,0,0,,私らは勝手におしかけただけだ。 Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:04.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Shikamaru is hiding something.{\i0} Dialogue: 0,0:02:05.43,0:02:06.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes.{\i0} Dialogue: 0,00:02:06.16,00:02:09.04,JAP TOP,,0,0,0,,((シカマルは何かを隠している。 Dialogue: 0,0:02:06.77,0:02:10.56,Default,,0,0,0,,{\i1}It must be serious,{\i0}\N{\i1}for him to act alone.{\i0} Dialogue: 0,00:02:09.04,00:02:12.81,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)ああ あいつが\N独自に動くからには→ Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:13.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Will you look into it, Temari?{\i0} Dialogue: 0,00:02:12.81,00:02:14.96,JAP TOP,,0,0,0,,よほどの事情があるはずだ。 Dialogue: 0,0:02:13.52,0:02:16.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Use as much manpower as necessary.{\i0} Dialogue: 0,00:02:14.96,00:02:17.14,JAP TOP,,0,0,0,,調べてくれるか テマリ? Dialogue: 0,0:02:16.90,0:02:17.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Are you sure?{\i0} Dialogue: 0,00:02:17.14,00:02:20.64,JAP TOP,,0,0,0,,必要なら 人手は\Nいくらでも使っていい。 Dialogue: 0,0:02:18.57,0:02:20.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Shikamaru is a Leaf shinobi.{\i0} Dialogue: 0,00:02:20.64,00:02:24.56,JAP TOP,,0,0,0,,いいのか?\Nシカマルは 木ノ葉の忍だぞ。 Dialogue: 0,0:02:20.99,0:02:24.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Sand or Leaf... The age of{\i0}\N{\i1}drawing lines is over.{\i0} Dialogue: 0,00:02:24.56,00:02:27.79,JAP TOP,,0,0,0,,砂だ 木ノ葉だという時代は\N終わったんだ。 Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:28.16,Default,,0,0,0,,{\i1}A man who is essential to{\i0}\N{\i1}the Alliance is worth it.{\i0} Dialogue: 0,00:02:27.79,00:02:32.14,JAP TOP,,0,0,0,,連合に必要な男のためなら\N惜しくはない。 Dialogue: 0,0:02:28.54,0:02:29.75,Default,,0,0,0,,{\i1}Besides...{\i0} Dialogue: 0,0:02:29.96,0:02:33.46,Default,,0,0,0,,{\i1}I doubt the Hokage would{\i0}\N{\i1}willingly give us intel.{\i0} Dialogue: 0,00:02:32.14,00:02:34.79,JAP TOP,,0,0,0,,もっとも あの火影が→ Dialogue: 0,0:02:34.13,0:02:35.25,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll drag it out of him.{\i0} Dialogue: 0,00:02:34.79,00:02:37.29,JAP TOP,,0,0,0,,素直に情報を渡すとは\N思えないが。 Dialogue: 0,0:02:35.46,0:02:39.09,Default,,0,0,0,,{\i1}I know you understand,{\i0}\N{\i1}but do it as peacefully as possible.{\i0} Dialogue: 0,00:02:37.29,00:02:39.29,JAP TOP,,0,0,0,,聞き出すさ。 Dialogue: 0,00:02:39.29,00:02:42.77,JAP TOP,,0,0,0,,わかっているだろうが\Nできるだけ平和的にだぞ。 Dialogue: 0,0:02:39.55,0:02:42.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Sure, I'll do it as peacefully...{\i0} Dialogue: 0,00:02:42.77,00:02:49.37,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 平和的にやるさ\Nできるだけね。 Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:44.47,Default,,0,0,0,,{\i1}as I can.{\i0} Dialogue: 0,0:02:46.64,0:02:47.39,Default,,0,0,0,,{\i1}And...?{\i0} Dialogue: 0,0:02:47.68,0:02:49.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Is there something else{\i0}\N{\i1}you needed to ask me?{\i0} Dialogue: 0,00:02:49.37,00:02:53.77,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)それで\Nこれ以上 何が聞きたいの? Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:51.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Shikamaru is now...{\i0} Dialogue: 0,00:02:53.77,00:02:56.87,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマルは 今…)) Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:01.70,Default,,0,0,0,,Anyway, we rushed over Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:04.57,Default,,0,0,0,,after hearing that\NShikamaru was in trouble. Dialogue: 0,00:03:03.94,00:03:06.77,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)それで\Nシカマルのピンチを知った僕らは➡ Dialogue: 0,0:03:04.78,0:03:06.53,Default,,0,0,0,,Out of friendship, right? Dialogue: 0,00:03:06.77,00:03:08.82,JAP TOP,,0,0,0,,飛んできたってわけ。 Dialogue: 0,0:03:07.20,0:03:08.24,Default,,0,0,0,,That brings a tear to my eye. Dialogue: 0,0:03:08.37,0:03:09.58,Default,,0,0,0,,Well, wait. Dialogue: 0,00:03:08.82,00:03:11.92,JAP TOP,,0,0,0,,友情ってやつかい?\N泣かせるね。 Dialogue: 0,0:03:10.45,0:03:13.00,Default,,0,0,0,,I'll make you cry so hard,\Nyou'll hate it. Dialogue: 0,00:03:11.92,00:03:17.42,JAP TOP,,0,0,0,,待ってろ 今から\N嫌というほど泣かせてやる。 Dialogue: 0,0:03:13.54,0:03:15.25,Default,,0,0,0,,Leave Sai to me. Dialogue: 0,0:03:15.63,0:03:17.00,Default,,0,0,0,,He's strong, you know. Dialogue: 0,0:03:17.42,0:03:19.26,Default,,0,0,0,,Yeah, I know. Dialogue: 0,00:03:17.42,00:03:19.57,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)サイは私に任せて。 Dialogue: 0,00:03:19.57,00:03:23.26,JAP TOP,,0,0,0,,あいつは強いぞ。\Nうん 知ってる。 Dialogue: 0,0:03:19.63,0:03:23.47,Default,,0,0,0,,Sorry, Ino,\Nbut you're no match for me. Dialogue: 0,00:03:23.26,00:03:27.41,JAP TOP,,0,0,0,,悪いけど キミでは\N相手にならないよ いの。 Dialogue: 0,0:03:23.76,0:03:25.68,Default,,0,0,0,,Let me take the old man! Dialogue: 0,0:03:26.43,0:03:27.43,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,00:03:27.41,00:03:29.59,JAP TOP,,0,0,0,,あのおじさんは僕が。 Dialogue: 0,00:03:29.59,00:03:31.59,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)ほう。 Dialogue: 0,0:03:31.06,0:03:32.48,Default,,0,0,0,,Wind Scythe Jutsu! Dialogue: 0,00:03:34.74,00:03:38.41,JAP TOP,,0,0,0,,カマイタチの術! Dialogue: 0,00:03:38.41,00:03:40.40,JAP TOP,,0,0,0,,どりゃ~! Dialogue: 0,0:03:41.94,0:03:44.28,Default,,0,0,0,,Wow, that was a surprise. Dialogue: 0,0:03:44.61,0:03:46.37,Default,,0,0,0,,But you won't get me\Na second time! Dialogue: 0,00:03:45.56,00:03:49.75,JAP TOP,,0,0,0,,へえ 驚いた\Nでも2度目はない。 Dialogue: 0,0:03:50.62,0:03:53.46,Default,,0,0,0,,I shall show no mercy,\Neven if you are just a brat! Dialogue: 0,0:03:53.46,0:03:55.08,Default,,0,0,0,,Expansion Jutsu! Dialogue: 0,00:03:54.04,00:03:57.37,JAP TOP,,0,0,0,,小童が相手でも\N容赦はしないでござる。 Dialogue: 0,0:03:55.42,0:03:56.63,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:03:57.37,00:04:00.07,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)倍化の術!\Nなんと! Dialogue: 0,0:03:59.75,0:04:01.96,Default,,0,0,0,,Who did you just call a brat? Dialogue: 0,00:04:03.52,00:04:06.02,JAP TOP,,0,0,0,,誰が小童だって? Dialogue: 0,0:04:07.18,0:04:08.64,Default,,0,0,0,,Your name is Soku, right? Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:11.89,Default,,0,0,0,,You should be supporting Shikamaru. Dialogue: 0,00:04:10.52,00:04:16.01,JAP TOP,,0,0,0,,鏃とかいったか\Nシカマルの隣にいるべきお前が→ Dialogue: 0,0:04:11.97,0:04:14.48,Default,,0,0,0,,So, what the hell are you doing?! Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:17.06,Default,,0,0,0,,Like, I simply chose my master Dialogue: 0,00:04:16.01,00:04:18.36,JAP TOP,,0,0,0,,いったいなんだ\Nそのざまは? Dialogue: 0,0:04:17.15,0:04:18.98,Default,,0,0,0,,in order to realize\Nmy full potential. Dialogue: 0,00:04:18.36,00:04:22.52,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)私はただ この力を\N活かせる主を選んだだけだし。 Dialogue: 0,0:04:19.27,0:04:20.44,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:04:20.69,0:04:23.65,Default,,0,0,0,,Like, staying under\Na weakling like Shikamaru Dialogue: 0,00:04:22.52,00:04:24.52,JAP TOP,,0,0,0,,なんだと? Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:26.49,Default,,0,0,0,,is too tedious and futile! Dialogue: 0,00:04:24.52,00:04:27.41,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルみたいな\N弱っちいやつの下にいたら→ Dialogue: 0,00:04:27.41,00:04:30.40,JAP TOP,,0,0,0,,窮屈でしかたないって意味だし! Dialogue: 0,0:04:28.66,0:04:29.66,Default,,0,0,0,,Damn! Dialogue: 0,0:04:30.49,0:04:32.66,Default,,0,0,0,,Aim more carefully next time. Dialogue: 0,00:04:32.34,00:04:36.49,JAP TOP,,0,0,0,,チッ!\N今度は もっとよく狙うんだな。 Dialogue: 0,0:04:33.29,0:04:34.71,Default,,0,0,0,,If you miss again... Dialogue: 0,0:04:34.79,0:04:36.25,Default,,0,0,0,,you'll lose. Dialogue: 0,00:04:36.49,00:04:39.69,JAP TOP,,0,0,0,,次に外せば お前の負けだ。 Dialogue: 0,0:04:43.84,0:04:50.26,Default,,0,0,0,,You will definitely\Naccept my will, Shikamaru. Dialogue: 0,00:04:47.16,00:04:52.14,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)貴君は必ず 私の志を\N受け入れることになるのだよ。 Dialogue: 0,0:04:51.43,0:04:55.06,Default,,0,0,0,,Your head's nothing\Nbut a flower garden! Dialogue: 0,00:04:52.14,00:04:54.64,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル君。 Dialogue: 0,00:04:54.64,00:04:59.49,JAP TOP,,0,0,0,,てめえの頭は\Nどこまでも お花畑だな! Dialogue: 0,0:04:56.56,0:04:58.10,Default,,0,0,0,,Resign yourself... Dialogue: 0,0:04:58.60,0:05:00.44,Default,,0,0,0,,It's all too late. Dialogue: 0,00:04:59.49,00:05:04.14,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)諦めたまえ。\Nすでに手遅れなのだ。 Dialogue: 0,0:05:00.65,0:05:02.15,Default,,0,0,0,,Too late? Dialogue: 0,0:05:02.52,0:05:04.36,Default,,0,0,0,,What the hell do you mean?! Dialogue: 0,00:05:04.14,00:05:08.14,JAP TOP,,0,0,0,,手遅れだと?\Nいったい どういう意味だ? Dialogue: 0,0:05:07.07,0:05:08.24,Default,,0,0,0,,Not bad! Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:12.24,Default,,0,0,0,,But if you're already out of breath\Nagainst one opponent, Dialogue: 0,00:05:10.29,00:05:12.29,JAP TOP,,0,0,0,,やるじゃないか。 Dialogue: 0,00:05:12.29,00:05:16.16,JAP TOP,,0,0,0,,でも 一頭を相手に\Nその息の上がりようじゃ→ Dialogue: 0,0:05:12.83,0:05:14.33,Default,,0,0,0,,you don't have a chance. Dialogue: 0,0:05:14.50,0:05:16.75,Default,,0,0,0,,Sai, wake up! Dialogue: 0,00:05:16.16,00:05:18.19,JAP TOP,,0,0,0,,話にならないね。 Dialogue: 0,0:05:17.54,0:05:20.08,Default,,0,0,0,,Why don't you worry\Nabout yourself instead of me? Dialogue: 0,00:05:18.19,00:05:20.72,JAP TOP,,0,0,0,,サイ 目を覚まして! Dialogue: 0,0:05:20.42,0:05:22.54,Default,,0,0,0,,"I don't even know myself anymore..." Dialogue: 0,00:05:20.72,00:05:23.77,JAP TOP,,0,0,0,,僕より\N自分の心配をしたらどうだい? Dialogue: 0,0:05:22.63,0:05:26.55,Default,,0,0,0,,That's what you supposedly wrote\Nin the last missive you sent. Dialogue: 0,00:05:23.77,00:05:25.79,JAP TOP,,0,0,0,,「自分がわからない」。 Dialogue: 0,00:05:25.79,00:05:28.59,JAP TOP,,0,0,0,,あんたが\N最後に送ってよこした文に→ Dialogue: 0,0:05:26.84,0:05:30.43,Default,,0,0,0,,I have the will that Lord Gengo\Nbestowed upon me. Dialogue: 0,00:05:28.59,00:05:30.61,JAP TOP,,0,0,0,,そう書いてあったそうよ。 Dialogue: 0,00:05:30.61,00:05:33.77,JAP TOP,,0,0,0,,僕には ゲンゴ様からいただいた\N志がある。 Dialogue: 0,0:05:30.89,0:05:33.72,Default,,0,0,0,,So... I'm not lost anymore! Dialogue: 0,00:05:33.77,00:05:37.47,JAP TOP,,0,0,0,,だから もう\N迷いなんかない。 Dialogue: 0,0:05:41.61,0:05:42.52,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:05:42.94,0:05:44.78,Default,,0,0,0,,Did I overdo it? Dialogue: 0,00:05:45.19,00:05:48.26,JAP TOP,,0,0,0,,あれ? やりすぎちゃったかな? Dialogue: 0,0:05:45.48,0:05:47.65,Default,,0,0,0,,His chakra's not reacting... Dialogue: 0,00:05:48.26,00:05:51.15,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラの反応がない。 Dialogue: 0,0:05:52.12,0:05:55.49,Default,,0,0,0,,No way... Did he die? Dialogue: 0,00:05:55.42,00:05:58.42,JAP TOP,,0,0,0,,まさか死んじゃったんじゃ…。 Dialogue: 0,0:06:02.08,0:06:08.88,Default,,0,0,0,,You could say that making my target\Nmisread chakra is my specialty. Dialogue: 0,00:06:03.42,00:06:05.46,JAP TOP,,0,0,0,,うぐっ! Dialogue: 0,00:06:05.46,00:06:09.51,JAP TOP,,0,0,0,,対象となる相手に\Nチャクラの錯誤をもたらすのは→ Dialogue: 0,0:06:09.38,0:06:13.35,Default,,0,0,0,,I have no idea what you're saying... Dialogue: 0,00:06:09.51,00:06:12.57,JAP TOP,,0,0,0,,拙者の得意とするところでござる。 Dialogue: 0,00:06:12.57,00:06:16.89,JAP TOP,,0,0,0,,何言ってるか… さっぱりだ。 Dialogue: 0,0:06:13.72,0:06:19.39,Default,,0,0,0,,Shikamaru should be kneeling\Nbefore Lord Gengo about now. Dialogue: 0,00:06:16.89,00:06:22.38,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルも今頃 ゲンゴ様の前で\Nひざまずいているでござるよ。 Dialogue: 0,0:06:20.85,0:06:24.31,Default,,0,0,0,,Shikamaru would never... Dialogue: 0,00:06:24.39,00:06:27.71,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルが 屈したり…。 Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:26.40,Default,,0,0,0,,What brute strength! Dialogue: 0,0:06:26.82,0:06:28.90,Default,,0,0,0,,... bow down to anyone! Dialogue: 0,00:06:27.71,00:06:30.06,JAP TOP,,0,0,0,,なんという馬鹿力!? Dialogue: 0,00:06:30.06,00:06:33.37,JAP TOP,,0,0,0,,するもんか~! Dialogue: 0,0:06:30.32,0:06:32.11,Default,,0,0,0,,Partial Expansion Jutsu! Dialogue: 0,0:06:32.57,0:06:33.66,Default,,0,0,0,,Why you—! Dialogue: 0,00:06:33.37,00:06:35.72,JAP TOP,,0,0,0,,部分倍化の術。 Dialogue: 0,00:06:35.72,00:06:37.72,JAP TOP,,0,0,0,,おのれ…。 Dialogue: 0,00:06:40.06,00:06:42.55,JAP TOP,,0,0,0,,ぐわっ! Dialogue: 0,0:06:46.63,0:06:47.63,Default,,0,0,0,,Take this! Dialogue: 0,00:06:49.52,00:06:51.52,JAP TOP,,0,0,0,,くらえ! Dialogue: 0,00:06:59.67,00:07:02.37,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! Dialogue: 0,0:07:00.77,0:07:02.56,Default,,0,0,0,,Cyclone Scythe Jutsu! Dialogue: 0,00:07:02.37,00:07:06.07,JAP TOP,,0,0,0,,くっ…。\N大カマイタチの術! Dialogue: 0,00:07:15.89,00:07:22.08,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:07:21.91,0:07:24.21,Default,,0,0,0,,I'll never give up... Dialogue: 0,0:07:24.54,0:07:26.54,Default,,0,0,0,,on a precious friend! Dialogue: 0,00:07:25.36,00:07:29.99,JAP TOP,,0,0,0,,大切な仲間のために\N私は絶対 諦めない。 Dialogue: 0,0:07:27.17,0:07:33.18,Default,,0,0,0,,Around now, your {\i1}precious{\i0} friend\Nshould be receiving Lord Gengo's will. Dialogue: 0,00:07:29.99,00:07:32.49,JAP TOP,,0,0,0,,その大切なシカマルは→ Dialogue: 0,00:07:32.49,00:07:36.64,JAP TOP,,0,0,0,,今頃 ゲンゴ様に\N志をいただいているはずさ。 Dialogue: 0,0:07:33.59,0:07:36.35,Default,,0,0,0,,Even as you lay your life on the line. Dialogue: 0,0:07:36.60,0:07:38.39,Default,,0,0,0,,You don't understand, do you? Dialogue: 0,00:07:36.64,00:07:39.81,JAP TOP,,0,0,0,,キミが\Nいくら命を張ったところでね。 Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:41.60,Default,,0,0,0,,The precious friend I'm talking about... Dialogue: 0,00:07:39.81,00:07:42.31,JAP TOP,,0,0,0,,なんにも わかってないのね。 Dialogue: 0,0:07:42.06,0:07:43.64,Default,,0,0,0,,is {\i1}you{\i0}! Dialogue: 0,00:07:42.31,00:07:45.47,JAP TOP,,0,0,0,,大切な仲間ってのはさ→ Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:46.48,Default,,0,0,0,,{\i1}You belong to the Hidden Leaf.{\i0} Dialogue: 0,00:07:45.47,00:07:48.04,JAP TOP,,0,0,0,,あんたのことよ! Dialogue: 0,0:07:46.56,0:07:48.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't ever forget that!{\i0} Dialogue: 0,00:07:48.04,00:07:51.87,JAP TOP,,0,0,0,,((お前は 木ノ葉の一員だ。\Nそれを忘れんな!)) Dialogue: 0,0:07:48.90,0:07:51.15,Default,,0,0,0,,Being friends is useless! Dialogue: 0,0:07:51.74,0:07:52.86,Default,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,00:07:51.87,00:07:55.31,JAP TOP,,0,0,0,,友達ごっこなんて くだらないね。 Dialogue: 0,0:07:53.53,0:07:56.41,Default,,0,0,0,,Then what's that on your cheek? Dialogue: 0,00:07:55.31,00:07:58.66,JAP TOP,,0,0,0,,だったら\Nあんたの頬をつたっている→ Dialogue: 0,00:07:58.66,00:08:01.71,JAP TOP,,0,0,0,,それは何? Dialogue: 0,0:07:58.70,0:08:00.33,Default,,0,0,0,,Mind Transmission Jutsu! Dialogue: 0,00:08:01.71,00:08:04.97,JAP TOP,,0,0,0,,心転身の術! Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:05.21,Default,,0,0,0,,Let me take over your mind\Nfor a little while. Dialogue: 0,00:08:04.97,00:08:08.97,JAP TOP,,0,0,0,,しばらく あんたの精神を\N乗っ取らせてもらうわ。 Dialogue: 0,0:08:24.73,0:08:26.94,Default,,0,0,0,,I didn't lure you in here Dialogue: 0,0:08:27.02,0:08:29.48,Default,,0,0,0,,just to prevent you from\Nusing your shadows. Dialogue: 0,00:08:27.92,00:08:30.42,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)\N貴君を ここへ誘い込んだのは→ Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:32.36,Default,,0,0,0,,When a human loses\Nthe ability to see and smell, Dialogue: 0,00:08:30.42,00:08:32.94,JAP TOP,,0,0,0,,影を使わせないためだけではない。 Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:35.28,Default,,0,0,0,,his sense of hearing\Nbecomes much sharper. Dialogue: 0,00:08:32.94,00:08:35.59,JAP TOP,,0,0,0,,視覚や嗅覚を奪われれば→ Dialogue: 0,0:08:35.53,0:08:38.28,Default,,0,0,0,,Giving you an even\Ngreater advantage, huh? Dialogue: 0,00:08:35.59,00:08:38.76,JAP TOP,,0,0,0,,人間は\Nそれだけ聴覚が鋭敏になる。 Dialogue: 0,00:08:38.76,00:08:41.74,JAP TOP,,0,0,0,,ますます\Nてめえに有利ってわけか。 Dialogue: 0,0:08:38.99,0:08:44.45,Default,,0,0,0,,In the shinobi world,\Nyou're either the user or the used. Dialogue: 0,00:08:41.74,00:08:44.12,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)忍の世界には➡ Dialogue: 0,00:08:44.12,00:08:47.42,JAP TOP,,0,0,0,,利用する人間と される人間の\Nどちらかしかいない。 Dialogue: 0,0:08:44.87,0:08:46.17,Default,,0,0,0,,What're you talking about? Dialogue: 0,0:08:46.62,0:08:49.96,Default,,0,0,0,,Words from a shinobi that\NI once believed in... Dialogue: 0,00:08:47.42,00:08:49.42,JAP TOP,,0,0,0,,何の話だ? Dialogue: 0,00:08:49.42,00:08:53.27,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)\N私が かつて信じた忍の言葉だよ。 Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:54.97,Default,,0,0,0,,Surely, even you've heard\Nthe name Zabuza Momochi. Dialogue: 0,00:08:53.27,00:08:56.59,JAP TOP,,0,0,0,,貴君も\N桃地再不斬という名くらいは➡ Dialogue: 0,0:08:55.17,0:08:56.51,Default,,0,0,0,,Zabuza... Dialogue: 0,00:08:56.59,00:08:58.59,JAP TOP,,0,0,0,,聞いたことがあるだろう。 Dialogue: 0,0:08:56.63,0:08:59.89,Default,,0,0,0,,Wasn't he the instigator of\Nthe Mizukage assassination incident? Dialogue: 0,00:08:58.59,00:09:00.56,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)再不斬… たしか→ Dialogue: 0,00:09:00.56,00:09:03.57,JAP TOP,,0,0,0,,水影暗殺事件を\N起こしたとかっていう…。 Dialogue: 0,0:09:00.64,0:09:04.52,Default,,0,0,0,,After the failed coup d'état,\Nwe deserted the village. Dialogue: 0,00:09:03.57,00:09:07.72,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)クーデター未遂ののち\N私たちは里を抜けた。 Dialogue: 0,0:09:04.93,0:09:07.35,Default,,0,0,0,,We had faith in Zabuza's promise Dialogue: 0,0:09:07.44,0:09:10.48,Default,,0,0,0,,to return some day to create\Nthe ideal society. Dialogue: 0,00:09:07.72,00:09:11.22,JAP TOP,,0,0,0,,いつか舞い戻り\N理想の社会を作るという→ Dialogue: 0,0:09:10.81,0:09:14.53,Default,,0,0,0,,But the hardships of wandering\Ntook its toll and changed him. Dialogue: 0,00:09:11.22,00:09:13.89,JAP TOP,,0,0,0,,再不斬の言葉を信じたのだ。 Dialogue: 0,00:09:13.89,00:09:17.89,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 過酷な放浪は\N彼を変えてしまった。 Dialogue: 0,0:09:14.61,0:09:17.61,Default,,0,0,0,,And so, I used Zabuza instead. Dialogue: 0,00:09:17.89,00:09:21.29,JAP TOP,,0,0,0,,だから私は\N逆に再不斬を利用したのさ。 Dialogue: 0,0:09:18.49,0:09:20.16,Default,,0,0,0,,Just as he had taught. Dialogue: 0,0:09:20.66,0:09:23.16,Default,,0,0,0,,To put it bluntly,\Nyou sold out your friend. Dialogue: 0,00:09:21.29,00:09:23.56,JAP TOP,,0,0,0,,彼の教えどおりにね。 Dialogue: 0,00:09:23.56,00:09:26.54,JAP TOP,,0,0,0,,要は仲間を売ったって話だろ? Dialogue: 0,0:09:23.66,0:09:26.96,Default,,0,0,0,,And I settled here with\Nmy comrades. Dialogue: 0,00:09:26.54,00:09:30.44,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)そして 同志とともに\N私は この地に移った。 Dialogue: 0,0:09:27.58,0:09:31.04,Default,,0,0,0,,In order to create the ideal society\Nthat Zabuza could not. Dialogue: 0,00:09:30.44,00:09:34.54,JAP TOP,,0,0,0,,再不斬のなしえなかった\N理想の社会を築くためにな。 Dialogue: 0,0:09:32.21,0:09:35.84,Default,,0,0,0,,And now, it's finally becoming a reality. Dialogue: 0,00:09:34.54,00:09:39.21,JAP TOP,,0,0,0,,今ようやく\N思いが実現しようとしている。 Dialogue: 0,0:09:36.22,0:09:39.47,Default,,0,0,0,,Don't you want to usher\Nin that moment with me? Dialogue: 0,00:09:39.21,00:09:42.86,JAP TOP,,0,0,0,,貴君も ともに\Nその瞬間を迎えたくないかね? Dialogue: 0,0:09:39.68,0:09:40.89,Default,,0,0,0,,No thanks! Dialogue: 0,0:09:41.14,0:09:43.60,Default,,0,0,0,,The only society I'll sacrifice\Nmy life to protect Dialogue: 0,00:09:42.86,00:09:44.87,JAP TOP,,0,0,0,,ごめんだぜ。 Dialogue: 0,0:09:43.64,0:09:44.60,Default,,0,0,0,,is the Hidden Leaf! Dialogue: 0,0:09:44.85,0:09:47.77,Default,,0,0,0,,The same way that your father\Nand mentor did? Dialogue: 0,00:09:44.87,00:09:47.86,JAP TOP,,0,0,0,,俺が この身を捧げて守りたいのは\N木ノ葉だ! Dialogue: 0,00:09:47.86,00:09:51.35,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)お父上や恩師が\Nそうしたようにか? Dialogue: 0,0:09:50.77,0:09:54.32,Default,,0,0,0,,You have no right to talk about\Nmy dad or Asuma! Dialogue: 0,00:09:53.84,00:09:57.84,JAP TOP,,0,0,0,,軽々しく 親父やアスマのことを\N口にするんじゃねえ! Dialogue: 0,0:09:54.69,0:09:58.36,Default,,0,0,0,,I'll tear down your ideals! Dialogue: 0,00:09:57.84,00:10:01.89,JAP TOP,,0,0,0,,てめえの理想とやらは\N俺が打ち砕いてやるぜ。 Dialogue: 0,0:09:59.78,0:10:01.78,Default,,0,0,0,,What has happened... to me? Dialogue: 0,00:10:01.89,00:10:06.17,JAP TOP,,0,0,0,,拙者は 何を…。 Dialogue: 0,0:10:03.91,0:10:05.16,Default,,0,0,0,,You are...? Dialogue: 0,00:10:06.17,00:10:08.47,JAP TOP,,0,0,0,,おぬしは…。 Dialogue: 0,0:10:08.21,0:10:10.46,Default,,0,0,0,,Like, my head is throbbing... Dialogue: 0,00:10:10.52,00:10:14.06,JAP TOP,,0,0,0,,頭が ガンガンするし。 Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:12.63,Default,,0,0,0,,That guy's... Dialogue: 0,0:10:12.71,0:10:14.25,Default,,0,0,0,,the only one left. Dialogue: 0,00:10:14.06,00:10:17.95,JAP TOP,,0,0,0,,あとは あいつだけだな。 Dialogue: 0,0:10:17.55,0:10:19.88,Default,,0,0,0,,Sai... answer me! Dialogue: 0,00:10:20.17,00:10:25.71,JAP TOP,,0,0,0,,((サイ 返事をして! サイ! Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:21.39,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,0:10:23.14,0:10:24.01,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,00:10:25.71,00:10:27.90,JAP TOP,,0,0,0,,サイ…。 Dialogue: 0,0:10:27.43,0:10:28.60,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:10:29.39,0:10:30.89,Default,,0,0,0,,I'm your friend. Dialogue: 0,00:10:29.81,00:10:32.14,JAP TOP,,0,0,0,,キミは誰? Dialogue: 0,0:10:31.56,0:10:32.56,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,00:10:32.14,00:10:34.47,JAP TOP,,0,0,0,,あんたの友達よ。 Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:35.52,Default,,0,0,0,,They are my only friends. Dialogue: 0,00:10:34.47,00:10:38.51,JAP TOP,,0,0,0,,違う\N僕の友達は この子たちだけだ。 Dialogue: 0,0:10:35.57,0:10:39.11,Default,,0,0,0,,That's just what that guy Gengo\Nmade you believe! Dialogue: 0,00:10:38.51,00:10:42.56,JAP TOP,,0,0,0,,ゲンゴってやつに\Nそう思い込まされているだけよ! Dialogue: 0,0:10:39.53,0:10:42.11,Default,,0,0,0,,Don't come any closer! Go away! Dialogue: 0,00:10:42.56,00:10:45.45,JAP TOP,,0,0,0,,来るな 向こうへ行け! Dialogue: 0,0:10:58.51,0:11:00.72,Default,,0,0,0,,Let's go back together, Sai. Dialogue: 0,00:11:00.79,00:11:04.47,JAP TOP,,0,0,0,,一緒に帰ろう サイ。 Dialogue: 0,0:11:02.01,0:11:04.43,Default,,0,0,0,,Everyone is waiting for you. Dialogue: 0,00:11:04.47,00:11:08.47,JAP TOP,,0,0,0,,(みんなが\Nあんたのことを待ってる)) Dialogue: 0,0:11:10.27,0:11:12.64,Default,,0,0,0,,Sai... Sai! Dialogue: 0,00:11:12.76,00:11:15.75,JAP TOP,,0,0,0,,サイ… サイ。 Dialogue: 0,0:11:15.73,0:11:16.61,Default,,0,0,0,,Ino? Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:18.57,Default,,0,0,0,,You're back! Dialogue: 0,00:11:18.11,00:11:20.14,JAP TOP,,0,0,0,,いの? Dialogue: 0,0:11:19.53,0:11:20.69,Default,,0,0,0,,Where is Shikamaru?! Dialogue: 0,00:11:20.14,00:11:23.94,JAP TOP,,0,0,0,,戻ったのね!\Nシカマルは? Dialogue: 0,0:11:21.40,0:11:23.66,Default,,0,0,0,,Shikamaru went after that Gengo guy. Dialogue: 0,00:11:23.94,00:11:27.09,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルなら\Nゲンゴってやつを追っていったわ。 Dialogue: 0,0:11:24.11,0:11:25.12,Default,,0,0,0,,That's not good! Dialogue: 0,0:11:25.53,0:11:27.58,Default,,0,0,0,,I have to let Shikamaru\Nknow right away! Dialogue: 0,00:11:27.09,00:11:30.77,JAP TOP,,0,0,0,,ダメだ! 今すぐ シカマルに伝えなきゃ。 Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:29.37,Default,,0,0,0,,No matter what happens... Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:30.66,Default,,0,0,0,,He can't turn around! Dialogue: 0,00:11:30.77,00:11:34.77,JAP TOP,,0,0,0,,何があっても\N振り向いちゃいけない! Dialogue: 0,0:11:37.33,0:11:40.04,Default,,0,0,0,,Is the Hidden Leaf\Nthat important to you? Dialogue: 0,0:11:40.04,0:11:41.42,Default,,0,0,0,,Damned right it is! Dialogue: 0,00:11:41.08,00:11:44.06,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)それほどまでに\N木ノ葉が大事か? Dialogue: 0,0:11:41.63,0:11:44.67,Default,,0,0,0,,Then I'll let you in on something good... Dialogue: 0,00:11:44.06,00:11:46.06,JAP TOP,,0,0,0,,あたりめえだ! Dialogue: 0,0:11:45.51,0:11:48.14,Default,,0,0,0,,Do you think that I only isolated\Nmyself in this region Dialogue: 0,00:11:46.06,00:11:49.08,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)ならば もう一つ\Nいい話を聞かせよう。 Dialogue: 0,0:11:48.22,0:11:50.60,Default,,0,0,0,,and did nothing else? Dialogue: 0,00:11:49.08,00:11:52.06,JAP TOP,,0,0,0,,私が この辺境の地にこもって\N何もせず→ Dialogue: 0,0:11:51.51,0:11:53.81,Default,,0,0,0,,What would you think Dialogue: 0,00:11:52.06,00:11:55.08,JAP TOP,,0,0,0,,座していただけだと思うかね? Dialogue: 0,0:11:53.89,0:11:56.10,Default,,0,0,0,,if I've sent my initiates with\Nthe will I bestowed upon them, Dialogue: 0,00:11:55.08,00:11:58.08,JAP TOP,,0,0,0,,もし 志を授けた同志たちを→ Dialogue: 0,0:11:56.19,0:11:58.60,Default,,0,0,0,,into all of the Hidden Villages? Dialogue: 0,00:11:58.08,00:12:02.88,JAP TOP,,0,0,0,,すでに 各国に\N潜伏させているとしたら どうだ? Dialogue: 0,0:11:58.98,0:12:01.86,Default,,0,0,0,,The people of the Five Great Nations\Naren't blind. Dialogue: 0,0:12:02.19,0:12:04.86,Default,,0,0,0,,Your people may have\Ninfiltrated the core, Dialogue: 0,00:12:02.88,00:12:05.88,JAP TOP,,0,0,0,,五大国の連中の目も節穴じゃねえ。 Dialogue: 0,0:12:04.94,0:12:06.70,Default,,0,0,0,,but they'll get caught in time. Dialogue: 0,00:12:05.88,00:12:08.88,JAP TOP,,0,0,0,,いくら中枢部に\Nもぐり込ませようが→ Dialogue: 0,0:12:06.86,0:12:08.74,Default,,0,0,0,,I'm talking about the citizens... Dialogue: 0,0:12:08.82,0:12:13.04,Default,,0,0,0,,The safety of those\Nwho are most dear to you... Dialogue: 0,00:12:08.88,00:12:11.06,JAP TOP,,0,0,0,,いずれは網に引っかかる。 Dialogue: 0,00:12:11.06,00:12:14.53,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)里の人々…\N例えば キミのごく身近な人の→ Dialogue: 0,0:12:13.87,0:12:15.75,Default,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,00:12:14.53,00:12:17.53,JAP TOP,,0,0,0,,安全のことを言っているのだ。 Dialogue: 0,0:12:16.54,0:12:20.54,Default,,0,0,0,,One signal from me,\Nand they will create an incident. Dialogue: 0,00:12:17.53,00:12:20.55,JAP TOP,,0,0,0,,なん… だと? Dialogue: 0,00:12:20.55,00:12:24.86,JAP TOP,,0,0,0,,私の合図ひとつで\N彼らはいつでも事を起こせる。 Dialogue: 0,0:12:21.04,0:12:24.00,Default,,0,0,0,,You don't have the means to stop it. Dialogue: 0,00:12:24.86,00:12:27.56,JAP TOP,,0,0,0,,貴君にそれを止めるすべはない。 Dialogue: 0,0:12:25.80,0:12:27.05,Default,,0,0,0,,You're bluffing! Dialogue: 0,0:12:27.17,0:12:29.84,Default,,0,0,0,,In time, you'll see if I'm lying or not. Dialogue: 0,00:12:29.73,00:12:34.01,JAP TOP,,0,0,0,,ブラフだ!\N(ゲンゴ)ウソかまことかは 今にわかる。 Dialogue: 0,0:12:30.14,0:12:32.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Stop!{\i0}\N{\i1}Don't you dare touch Mirai!{\i0} Dialogue: 0,0:12:32.55,0:12:34.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Big Brother Shika!{\i0} Dialogue: 0,00:12:34.01,00:12:36.35,JAP TOP,,0,0,0,,(紅)やめろ ミライに手を出すな! Dialogue: 0,0:12:34.14,0:12:34.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Mirai!{\i0} Dialogue: 0,0:12:34.93,0:12:35.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Mirai!{\i0} Dialogue: 0,0:12:36.14,0:12:38.73,Default,,0,0,0,,Y-You can't fool me... Dialogue: 0,00:12:36.35,00:12:39.38,JAP TOP,,0,0,0,,(ミライ)シカの兄ちゃ…。\N(紅)ミライ ミライ! Dialogue: 0,00:12:39.38,00:12:42.70,JAP TOP,,0,0,0,,ふ… 振り返ってたまるかよ。 Dialogue: 0,0:12:39.65,0:12:43.77,Default,,0,0,0,,I've already figured out that\Nyou infuse chakra into your voice Dialogue: 0,00:12:42.70,00:12:45.68,JAP TOP,,0,0,0,,てめえが声にチャクラを流し込み→ Dialogue: 0,0:12:43.86,0:12:46.40,Default,,0,0,0,,to manipulate people. Dialogue: 0,00:12:45.68,00:12:50.20,JAP TOP,,0,0,0,,人を操ろうとしてることは\Nお見通しなんだ! Dialogue: 0,0:12:46.99,0:12:52.45,Default,,0,0,0,,The more you resist with your mind,\Nthe more the heart seeks it. Dialogue: 0,00:12:50.20,00:12:53.15,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)頭で振り返るまいと\Nすればするほど→ Dialogue: 0,00:12:53.15,00:12:56.18,JAP TOP,,0,0,0,,心は逆を求めるものだ。 Dialogue: 0,0:12:54.08,0:12:55.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Big Brother Shika!{\i0} Dialogue: 0,0:12:55.74,0:12:56.91,Default,,0,0,0,,{\i1}Mirai!{\i0} Dialogue: 0,00:12:56.18,00:12:59.21,JAP TOP,,0,0,0,,クッ…。\N(ミライ)シカの兄ちゃ…。 Dialogue: 0,0:12:57.25,0:13:00.08,Default,,0,0,0,,You'll pay if you lay\Na hand on Mirai... Dialogue: 0,00:12:59.21,00:13:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,(紅)ミライ! Dialogue: 0,0:13:01.17,0:13:04.13,Default,,0,0,0,,I'll make sure your breath\Nis completely snuffed out. Dialogue: 0,00:13:01.50,00:13:04.50,JAP TOP,,0,0,0,,ミライに手を出しやがったら\N承知しねえ。 Dialogue: 0,00:13:04.50,00:13:07.59,JAP TOP,,0,0,0,,そんときは てめえの息の根も\N止めてやる! Dialogue: 0,0:13:05.55,0:13:08.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Kill... Kill...{\i0} Dialogue: 0,0:13:08.42,0:13:11.30,Default,,0,0,0,,– Gengo, you're dangerous.\N– {\i1}Kill... Kill...{\i0} Dialogue: 0,00:13:09.91,00:13:11.98,JAP TOP,,0,0,0,,殺せ 殺せ…。 Dialogue: 0,00:13:11.98,00:13:17.13,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)ゲンゴ てめえは危険だ。\N生かしちゃおけねえ。 Dialogue: 0,0:13:12.09,0:13:13.60,Default,,0,0,0,,I can't let you go on living. Dialogue: 0,0:13:14.39,0:13:16.06,Default,,0,0,0,,This is to protect the Hidden Leaf! Dialogue: 0,0:13:16.43,0:13:17.85,Default,,0,0,0,,– It's for that reason that...\N– {\i1}Kill... Kill...{\i0} Dialogue: 0,00:13:17.13,00:13:20.13,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉を守るためだ。 Dialogue: 0,0:13:17.93,0:13:21.19,Default,,0,0,0,,I've come to carry out\Na mission that's not like me! Dialogue: 0,00:13:20.13,00:13:23.15,JAP TOP,,0,0,0,,そのために\Nらしくねえ役目まで負って➡ Dialogue: 0,0:13:22.02,0:13:25.11,Default,,0,0,0,,– In order to make Naruto the Hokage!\N– {\i1}Kill... Kill...{\i0} Dialogue: 0,00:13:23.15,00:13:25.46,JAP TOP,,0,0,0,,俺は ここに来たんだ! Dialogue: 0,00:13:25.46,00:13:29.46,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトを 火影にするために! Dialogue: 0,0:13:38.95,0:13:39.91,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,00:13:42.48,00:13:44.58,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト。 Dialogue: 0,0:13:46.38,0:13:47.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Ramen!{\i0} Dialogue: 0,00:13:49.95,00:13:53.10,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)ラーメン。 Dialogue: 0,0:13:50.13,0:13:51.13,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:13:51.43,0:13:53.01,Default,,0,0,0,,What the hell was that? Dialogue: 0,00:13:53.10,00:13:56.76,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ? んだよ それ。 Dialogue: 0,0:13:53.51,0:13:55.01,Default,,0,0,0,,What's the matter, Shikamaru? Dialogue: 0,0:13:55.55,0:13:59.06,Default,,0,0,0,,Now, confront the darkness\Nthat consumes your heart! Dialogue: 0,00:13:56.76,00:13:59.28,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンゴ)どうした シカマル? Dialogue: 0,00:13:59.28,00:14:04.26,JAP TOP,,0,0,0,,さあ 己の心に巣食う闇と\N向き合うのだ。 Dialogue: 0,00:14:04.26,00:14:07.76,JAP TOP,,0,0,0,,フッ。 Dialogue: 0,0:14:08.23,0:14:12.28,Default,,0,0,0,,I-I have to get it right\Nthe next time. Dialogue: 0,00:14:12.08,00:14:16.45,JAP TOP,,0,0,0,,俺 次こそ完璧に\Nこなさなきゃいけないんだ。 Dialogue: 0,0:14:13.11,0:14:18.12,Default,,0,0,0,,Look, you're just a brat,\Nso it's okay if you ease up a little. Dialogue: 0,00:14:16.45,00:14:21.73,JAP TOP,,0,0,0,,あのな ガキなんだから\Nもうちょい気楽でいいんだよ。 Dialogue: 0,0:14:18.83,0:14:21.04,Default,,0,0,0,,But it's my fault that my friends... Dialogue: 0,00:14:21.73,00:14:25.06,JAP TOP,,0,0,0,,でも 俺のせいで仲間が…。 Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:24.96,Default,,0,0,0,,Thinking about your friends\Nis important. Dialogue: 0,00:14:25.06,00:14:28.11,JAP TOP,,0,0,0,,仲間を思う気持は大事だけどよ→ Dialogue: 0,0:14:25.29,0:14:28.21,Default,,0,0,0,,But you don't have to take on\Nall that responsibility. Dialogue: 0,00:14:28.11,00:14:32.16,JAP TOP,,0,0,0,,そんなに全部を\Nしょい込むことはないんだぜ。 Dialogue: 0,0:14:28.75,0:14:30.05,Default,,0,0,0,,'Cuz it's a drag. Dialogue: 0,00:14:32.16,00:14:34.56,JAP TOP,,0,0,0,,めんどくせぇからよ。 Dialogue: 0,0:14:37.55,0:14:38.64,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:14:39.43,0:14:41.10,Default,,0,0,0,,Why doesn't my jutsu work on you? Dialogue: 0,00:14:41.78,00:14:44.90,JAP TOP,,0,0,0,,なぜだ? なぜ術にかからない? Dialogue: 0,0:14:42.18,0:14:44.65,Default,,0,0,0,,Your heart is full of cracks! Dialogue: 0,00:14:44.90,00:14:48.56,JAP TOP,,0,0,0,,貴様の心は\N隙だらけではないか! Dialogue: 0,0:14:45.06,0:14:48.52,Default,,0,0,0,,Yeah... My heart is full of cracks... Dialogue: 0,00:14:48.56,00:14:52.20,JAP TOP,,0,0,0,,そうさ 俺の心は隙だらけ。 Dialogue: 0,0:14:49.07,0:14:51.82,Default,,0,0,0,,In fact, it's nothing but one big crack. Dialogue: 0,00:14:52.20,00:14:55.21,JAP TOP,,0,0,0,,いや 隙しかねえんだ。 Dialogue: 0,0:14:52.40,0:14:53.49,Default,,0,0,0,,I-Impossible! Dialogue: 0,0:14:53.57,0:14:56.41,Default,,0,0,0,,Your words don't have\Nany effect on me anymore. Dialogue: 0,00:14:55.21,00:14:57.38,JAP TOP,,0,0,0,,バ バカな! Dialogue: 0,00:14:57.38,00:14:59.98,JAP TOP,,0,0,0,,てめえの言葉は\Nもう俺には効かねえ! Dialogue: 0,0:14:58.33,0:15:00.04,Default,,0,0,0,,I finally understand. Dialogue: 0,0:15:00.62,0:15:03.58,Default,,0,0,0,,Earlier, you said you came to\Nthis land with your comrades. Dialogue: 0,00:15:02.24,00:15:04.28,JAP TOP,,0,0,0,,ようやくわかったぜ。 Dialogue: 0,0:15:04.12,0:15:08.29,Default,,0,0,0,,But why isn't there a single comrade\Nstanding beside you? Dialogue: 0,00:15:04.28,00:15:07.20,JAP TOP,,0,0,0,,さっき同志と一緒に\Nこの国に来たと言ったな? Dialogue: 0,00:15:07.20,00:15:10.20,JAP TOP,,0,0,0,,だったら どうして\Nてめえの横には→ Dialogue: 0,0:15:09.21,0:15:13.67,Default,,0,0,0,,You probably killed them all,\Nand hid them in this castle, right? Dialogue: 0,00:15:10.20,00:15:13.20,JAP TOP,,0,0,0,,誰ひとり いねえんだろうな? Dialogue: 0,00:15:13.20,00:15:17.53,JAP TOP,,0,0,0,,そいつら全部葬っちまって\Nこの城に隠したんだろ? Dialogue: 0,0:15:14.30,0:15:16.22,Default,,0,0,0,,You're all alone, Dialogue: 0,0:15:16.30,0:15:18.89,Default,,0,0,0,,because you only believe in\Nusing others or being used. Dialogue: 0,00:15:17.53,00:15:22.70,JAP TOP,,0,0,0,,他人を利用するか されるかでしか\N考えられねえ てめえは孤独だ! Dialogue: 0,0:15:19.68,0:15:23.81,Default,,0,0,0,,This place is like peering deep\Ninto your heart! Dialogue: 0,00:15:22.70,00:15:27.56,JAP TOP,,0,0,0,,ここは まるで てめえの心の奥を\Nのぞき見てるようだぜ。 Dialogue: 0,0:15:24.31,0:15:26.23,Default,,0,0,0,,You and I are alike! Dialogue: 0,0:15:26.65,0:15:29.57,Default,,0,0,0,,We're smart, we can't trust anyone! Dialogue: 0,00:15:27.56,00:15:30.19,JAP TOP,,0,0,0,,貴様と私は似ている! Dialogue: 0,0:15:29.65,0:15:31.07,Default,,0,0,0,,Don't lump me in with you! Dialogue: 0,00:15:30.19,00:15:33.18,JAP TOP,,0,0,0,,頭がキレるせいで\N他人を信用できない。 Dialogue: 0,00:15:33.18,00:15:35.88,JAP TOP,,0,0,0,,一緒にすんじゃねえ! Dialogue: 0,0:15:35.90,0:15:37.07,Default,,0,0,0,,You—! Dialogue: 0,0:15:37.95,0:15:39.66,Default,,0,0,0,,Looks like you're still conscious! Dialogue: 0,00:15:39.33,00:15:41.33,JAP TOP,,0,0,0,,貴様ら! Dialogue: 0,0:15:40.03,0:15:43.12,Default,,0,0,0,,Yeah, but it was touch and\Ngo for a little while. Dialogue: 0,00:15:41.33,00:15:43.76,JAP TOP,,0,0,0,,まだ 正気のようだな。 Dialogue: 0,0:15:43.75,0:15:45.08,Default,,0,0,0,,Ro, Soku! Dialogue: 0,00:15:43.76,00:15:47.16,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。 ちょっと危なかったけどな。 Dialogue: 0,0:15:46.29,0:15:47.17,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,00:15:47.16,00:15:49.16,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)朧! 鏃! Dialogue: 0,0:15:48.75,0:15:51.30,Default,,0,0,0,,Okay, let's clean this up quickly! Dialogue: 0,00:15:49.16,00:15:52.16,JAP TOP,,0,0,0,,いくぞ。 Dialogue: 0,00:15:52.16,00:15:55.46,JAP TOP,,0,0,0,,よし! さっさと片づけちゃおう。 Dialogue: 0,0:15:53.46,0:15:56.97,Default,,0,0,0,,Why don't we leave it\Nto them this time? Dialogue: 0,0:15:57.47,0:15:58.59,Default,,0,0,0,,Yeah, you're right... Dialogue: 0,00:15:57.60,00:16:01.00,JAP TOP,,0,0,0,,今回は\Nあいつらに任せてみないか? Dialogue: 0,0:15:59.43,0:16:01.60,Default,,0,0,0,,Shikamaru did just call\Non those two. Dialogue: 0,00:16:01.00,00:16:06.00,JAP TOP,,0,0,0,,そっか…\Nシカマルが認めた2人だもんね。 Dialogue: 0,00:16:06.00,00:16:07.99,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~っ! Dialogue: 0,0:16:14.53,0:16:15.44,Default,,0,0,0,,A clone?! Dialogue: 0,0:16:17.74,0:16:19.57,Default,,0,0,0,,That's right. With his chakra—! Dialogue: 0,00:16:17.81,00:16:19.81,JAP TOP,,0,0,0,,分身か! Dialogue: 0,00:16:21.80,00:16:24.09,JAP TOP,,0,0,0,,確かに やつのチャクラを…。 Dialogue: 0,0:16:23.66,0:16:25.91,Default,,0,0,0,,Enveloping his shadow\Nwith chakra?! Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:27.87,Default,,0,0,0,,Which one is real? Dialogue: 0,00:16:27.23,00:16:33.10,JAP TOP,,0,0,0,,影に チャクラをまとわせるだと!?\Nどれが 実体だ? Dialogue: 0,0:16:29.54,0:16:31.96,Default,,0,0,0,,I can't... move! Dialogue: 0,0:16:32.75,0:16:36.55,Default,,0,0,0,,If you stop me,\Nthe world of the shinobi will decline! Dialogue: 0,00:16:33.10,00:16:36.11,JAP TOP,,0,0,0,,体が… 動かん! Dialogue: 0,00:16:36.11,00:16:40.11,JAP TOP,,0,0,0,,私を止めれば\N忍の世界は 必ず 衰退する! Dialogue: 0,0:16:37.05,0:16:39.13,Default,,0,0,0,,Don't you care\Nif you're consigned Dialogue: 0,0:16:39.18,0:16:41.80,Default,,0,0,0,,to a life of servitude under\Nthe Feudal Lords? Dialogue: 0,00:16:40.11,00:16:44.10,JAP TOP,,0,0,0,,大名に奉仕するだけの\N卑しい存在に落ちぶれても→ Dialogue: 0,0:16:42.01,0:16:46.27,Default,,0,0,0,,A place where even the easygoing\Ncan live in their own way... Dialogue: 0,00:16:44.10,00:16:46.10,JAP TOP,,0,0,0,,かまわぬと いうのか!? Dialogue: 0,00:16:46.10,00:16:50.10,JAP TOP,,0,0,0,,ぼんやり生きたいやつらでも\Nそれなりに生きていける…。 Dialogue: 0,0:16:46.35,0:16:49.19,Default,,0,0,0,,That's the kind of world\NI want to protect! Dialogue: 0,0:16:49.27,0:16:50.65,Default,,0,0,0,,How stupid! Dialogue: 0,00:16:50.10,00:16:53.13,JAP TOP,,0,0,0,,俺が守りたいのは\Nそんな世の中だ! Dialogue: 0,0:16:50.98,0:16:56.36,Default,,0,0,0,,I will not let you interfere\Nwith my vision! Dialogue: 0,00:16:53.13,00:16:55.16,JAP TOP,,0,0,0,,くだらぬ! Dialogue: 0,00:16:55.16,00:16:57.26,JAP TOP,,0,0,0,,貴様らのような下賎な者どもに➡ Dialogue: 0,00:16:57.26,00:17:00.06,JAP TOP,,0,0,0,,私の理想を邪魔されてたまるか! Dialogue: 0,0:17:01.03,0:17:03.74,Default,,0,0,0,,Like, the chakra flowing to\Nyour tongue's been cut off... Dialogue: 0,00:17:04.80,00:17:07.41,JAP TOP,,0,0,0,,舌に流れるチャクラを断ったし。 Dialogue: 0,00:17:07.41,00:17:10.41,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,0:17:08.66,0:17:11.12,Default,,0,0,0,,Mission... complete! Dialogue: 0,00:17:12.40,00:17:15.39,JAP TOP,,0,0,0,,任務… 完了だ。 Dialogue: 0,0:17:14.04,0:17:15.17,Default,,0,0,0,,Good work. Dialogue: 0,0:17:15.55,0:17:17.71,Default,,0,0,0,,We'll be taking Gengo\Nand his revolutionaries Dialogue: 0,00:17:17.48,00:17:19.50,JAP TOP,,0,0,0,,ご苦労だった。 Dialogue: 0,0:17:17.80,0:17:19.22,Default,,0,0,0,,back to the Hidden Leaf Village now. Dialogue: 0,00:17:19.50,00:17:21.41,JAP TOP,,0,0,0,,これから\Nゲンゴ および かく者たちを➡ Dialogue: 0,0:17:19.93,0:17:21.22,Default,,0,0,0,,Will you be joining us? Dialogue: 0,00:17:21.41,00:17:23.40,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の里に連行するが→ Dialogue: 0,0:17:22.26,0:17:24.05,Default,,0,0,0,,We... Dialogue: 0,00:17:23.40,00:17:25.40,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちも一緒に来るか? Dialogue: 0,00:17:25.40,00:17:27.89,JAP TOP,,0,0,0,,拙者たちは…。 Dialogue: 0,0:17:27.93,0:17:30.31,Default,,0,0,0,,You came to the rescue again. Dialogue: 0,00:17:30.88,00:17:34.41,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)また助けられちまったな…。 Dialogue: 0,0:17:30.98,0:17:32.10,Default,,0,0,0,,Sheesh... Dialogue: 0,0:17:32.65,0:17:36.02,Default,,0,0,0,,You really are something, Naruto. Dialogue: 0,00:17:34.41,00:17:39.81,JAP TOP,,0,0,0,,ったく…\Nお前は たいしたやつだぜ ナルト。 Dialogue: 0,0:17:39.53,0:17:40.40,Default,,0,0,0,,You guys! Dialogue: 0,0:17:41.07,0:17:43.12,Default,,0,0,0,,What? Did you forget something? Dialogue: 0,00:17:41.73,00:17:44.38,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)お前ら…。 Dialogue: 0,00:17:44.38,00:17:46.88,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? 忘れ物か? Dialogue: 0,0:17:44.57,0:17:46.66,Default,,0,0,0,,Like, we were told\Nwe're on a mission Dialogue: 0,0:17:46.74,0:17:48.00,Default,,0,0,0,,until we get back to the village. Dialogue: 0,00:17:46.88,00:17:51.36,JAP TOP,,0,0,0,,(鏃)里に帰るまでが任務だって\N言われたし。 Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:50.91,Default,,0,0,0,,We shall accompany you,\NLord Shikamaru. Dialogue: 0,0:17:51.12,0:17:54.08,Default,,0,0,0,,Huh? Oh, yeah? Dialogue: 0,00:17:51.36,00:17:54.38,JAP TOP,,0,0,0,,(朧)シカマル殿にお供するでござるよ。 Dialogue: 0,00:17:54.38,00:17:57.70,JAP TOP,,0,0,0,,ん? あぁ そうか。 Dialogue: 0,0:17:54.67,0:17:56.17,Default,,0,0,0,,Senpai! Dialogue: 0,0:17:56.88,0:17:57.88,Default,,0,0,0,,Yurito?! Dialogue: 0,00:17:57.70,00:18:00.03,JAP TOP,,0,0,0,,(ユリト)先輩! Dialogue: 0,0:17:59.21,0:18:01.01,Default,,0,0,0,,You came too? Dialogue: 0,00:18:00.03,00:18:02.53,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)ユリト!? Dialogue: 0,0:18:01.17,0:18:05.30,Default,,0,0,0,,I finally got to handle\Na big assignment! Dialogue: 0,00:18:02.53,00:18:04.90,JAP TOP,,0,0,0,,お前… 来てたのか。 Dialogue: 0,00:18:04.90,00:18:09.01,JAP TOP,,0,0,0,,(ユリト)俺も やっと でかい案件\N任されるようになったっすよ。 Dialogue: 0,0:18:05.47,0:18:06.97,Default,,0,0,0,,O-Oh... Dialogue: 0,0:18:07.14,0:18:11.81,Default,,0,0,0,,Huh? Senpai, aren't you being\Ntoo stiff and formal again? Dialogue: 0,00:18:09.01,00:18:11.01,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)えっ? お… おう。 Dialogue: 0,00:18:11.01,00:18:15.38,JAP TOP,,0,0,0,,あれ~? 先輩 また\N力みすぎてるんじゃないっすか? Dialogue: 0,0:18:12.14,0:18:14.94,Default,,0,0,0,,Clouds! The clouds!\NRemember, the clouds! Dialogue: 0,00:18:15.38,00:18:18.91,JAP TOP,,0,0,0,,雲 雲! 雲っすよ。 Dialogue: 0,0:18:15.48,0:18:16.86,Default,,0,0,0,,Oh, yeah... Dialogue: 0,0:18:17.32,0:18:20.82,Default,,0,0,0,,Anyways, I'm busy,\Nso 'scuse me! Dialogue: 0,00:18:18.91,00:18:20.95,JAP TOP,,0,0,0,,あ… あぁ。 Dialogue: 0,00:18:20.95,00:18:25.50,JAP TOP,,0,0,0,,そんじゃ 俺 忙しいんで。\N失礼しま~す。 Dialogue: 0,0:18:24.07,0:18:25.49,Default,,0,0,0,,Lord Shikamaru? Dialogue: 0,00:18:25.50,00:18:29.55,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ…。\Nシカマル殿? Dialogue: 0,0:18:26.28,0:18:29.12,Default,,0,0,0,,You can reach out to try\Nand grab the cloud... Dialogue: 0,0:18:29.20,0:18:30.50,Default,,0,0,0,,but you can never grasp it. Dialogue: 0,00:18:29.55,00:18:33.98,JAP TOP,,0,0,0,,雲ってのは\N掴もうとしても掴めねえ。 Dialogue: 0,0:18:30.75,0:18:32.83,Default,,0,0,0,,If there's wind, it'll blow away. Dialogue: 0,0:18:33.04,0:18:35.79,Default,,0,0,0,,Such a strange thing with no core. Dialogue: 0,00:18:33.98,00:18:36.66,JAP TOP,,0,0,0,,風があれば 吹き飛んじまう。 Dialogue: 0,00:18:36.66,00:18:39.66,JAP TOP,,0,0,0,,芯のねえ 胡乱なもんだな。 Dialogue: 0,0:18:38.50,0:18:39.38,Default,,0,0,0,,Temari... Dialogue: 0,0:18:39.63,0:18:41.05,Default,,0,0,0,,Huh? What is it? Dialogue: 0,0:18:41.26,0:18:45.01,Default,,0,0,0,,Well... It's nothing important, but... Dialogue: 0,00:18:42.01,00:18:44.63,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)テマリ。\Nん? なんだ? Dialogue: 0,00:18:44.63,00:18:50.29,JAP TOP,,0,0,0,,別に その…\Nなんでもねえけどよ あの…。 Dialogue: 0,0:18:45.84,0:18:46.80,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:18:46.89,0:18:47.93,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:18:48.01,0:18:49.14,Default,,0,0,0,,Spit it out. Dialogue: 0,0:18:49.97,0:18:53.69,Default,,0,0,0,,Go a bit easier\Nwhen you slap people, will you? Dialogue: 0,00:18:50.29,00:18:52.48,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? はっきり言え。 Dialogue: 0,00:18:52.48,00:18:57.46,JAP TOP,,0,0,0,,お前の平手打ち\Nちっとは加減しろよな。 Dialogue: 0,0:18:54.14,0:18:57.56,Default,,0,0,0,,If you space out again,\NI'll slap you as much as I want to! Dialogue: 0,00:18:57.46,00:19:01.11,JAP TOP,,0,0,0,,また ボサッとしてたら\N何度でも張り倒してやるぞ。 Dialogue: 0,0:18:57.90,0:19:00.40,Default,,0,0,0,,Okay... I'm counting on you for that. Dialogue: 0,00:19:01.11,00:19:03.96,JAP TOP,,0,0,0,,じゃ… じゃあ 次も頼むぜ。 Dialogue: 0,0:19:02.57,0:19:05.07,Default,,0,0,0,,Thanks... for what you did this time. Dialogue: 0,00:19:03.96,00:19:05.98,JAP TOP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,00:19:05.98,00:19:08.53,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)今回は… ありがとな。 Dialogue: 0,0:19:06.37,0:19:08.95,Default,,0,0,0,,Is this an awkward conversation\Nor what?! Dialogue: 0,00:19:08.53,00:19:12.63,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)キィーッ! なんつう\Nぶったるい会話してんの!? Dialogue: 0,0:19:09.28,0:19:11.87,Default,,0,0,0,,Just hurry and ask her on a date! Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:13.00,Default,,0,0,0,,There, there... Dialogue: 0,00:19:12.63,00:19:16.63,JAP TOP,,0,0,0,,デートくらい チャッチャと誘いなさいよ!\Nまぁ まぁ! Dialogue: 0,0:19:13.62,0:19:14.37,Default,,0,0,0,,Ino... Dialogue: 0,0:19:15.21,0:19:16.08,Default,,0,0,0,,Sai? Dialogue: 0,0:19:16.38,0:19:18.00,Default,,0,0,0,,Thanks, beautiful. Dialogue: 0,00:19:16.63,00:19:19.26,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)いの。\N(いの)サイ? Dialogue: 0,0:19:19.04,0:19:21.71,Default,,0,0,0,,I really felt... your kindness. Dialogue: 0,00:19:19.26,00:19:22.46,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう 美人さん。 Dialogue: 0,0:19:21.96,0:19:24.22,Default,,0,0,0,,Beautiful? Oh... uh! Dialogue: 0,00:19:22.46,00:19:25.45,JAP TOP,,0,0,0,,感じたよ キミの優しさ。 Dialogue: 0,0:19:24.88,0:19:26.51,Default,,0,0,0,,I want to thank you... Dialogue: 0,00:19:25.45,00:19:28.31,JAP TOP,,0,0,0,,美人!? そ… そんな…。 Dialogue: 0,0:19:27.18,0:19:28.64,Default,,0,0,0,,That's if you'd let me. Dialogue: 0,00:19:28.31,00:19:32.36,JAP TOP,,0,0,0,,何か お礼がしたいな。\Nキミさえよければ だけど。 Dialogue: 0,0:19:29.10,0:19:31.97,Default,,0,0,0,,Oh... Well then... Dialogue: 0,0:19:32.22,0:19:35.06,Default,,0,0,0,,Maybe a d-date...? Dialogue: 0,00:19:32.36,00:19:38.75,JAP TOP,,0,0,0,,だ だ… だったら あの…\Nデ デ デ… デートなど…。 Dialogue: 0,0:19:35.60,0:19:38.36,Default,,0,0,0,,Ino, now you're being awkward. Dialogue: 0,00:19:38.75,00:19:42.41,JAP TOP,,0,0,0,,いの… ぶったるくなってるよ。 Dialogue: 0,0:19:39.19,0:19:41.98,Default,,0,0,0,,Maybe... next time... we can... Dialogue: 0,00:19:42.41,00:19:48.08,JAP TOP,,0,0,0,,今度 その… なんだ…\N飯でも一緒にどうだ? Dialogue: 0,0:19:42.90,0:19:44.82,Default,,0,0,0,,go get a bite to eat. Dialogue: 0,0:19:44.90,0:19:45.90,Default,,0,0,0,,You mean, a date? Dialogue: 0,0:19:46.03,0:19:46.86,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:46.99,0:19:49.16,Default,,0,0,0,,Are you asking me out on a date? Dialogue: 0,00:19:48.08,00:19:50.08,JAP TOP,,0,0,0,,デートか?\Nはぁ!? Dialogue: 0,0:19:49.91,0:19:51.62,Default,,0,0,0,,Well, yeah. Dialogue: 0,00:19:50.08,00:19:52.93,JAP TOP,,0,0,0,,それは デートの誘いなのか? Dialogue: 0,00:19:52.93,00:19:55.43,JAP TOP,,0,0,0,,ま… まぁな。 Dialogue: 0,0:19:54.08,0:19:56.16,Default,,0,0,0,,I see. A date, huh. Dialogue: 0,0:19:56.87,0:19:58.00,Default,,0,0,0,,You don't want to? Dialogue: 0,00:19:57.48,00:19:59.75,JAP TOP,,0,0,0,,そうか デートか。 Dialogue: 0,0:19:58.83,0:20:00.13,Default,,0,0,0,,That's not it. Dialogue: 0,00:19:59.75,00:20:02.06,JAP TOP,,0,0,0,,嫌なのかよ? Dialogue: 0,0:20:00.25,0:20:01.96,Default,,0,0,0,,Huh? Uh? Dialogue: 0,00:20:02.06,00:20:05.41,JAP TOP,,0,0,0,,そうではないが…。\Nえっ!? ん? Dialogue: 0,0:20:02.55,0:20:03.76,Default,,0,0,0,,Be prepared. Dialogue: 0,0:20:04.21,0:20:06.93,Default,,0,0,0,,A date with me\Ncan be quite a drag. Dialogue: 0,00:20:05.41,00:20:10.91,JAP TOP,,0,0,0,,覚悟しろ。\N私とのデートは面倒だぞ。 Dialogue: 0,0:20:11.01,0:20:12.97,Default,,0,0,0,,Do you have a plan? Dialogue: 0,0:20:13.27,0:20:14.31,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:20:14.06,00:20:17.90,JAP TOP,,0,0,0,,作戦はあるのでござろうな?\Nはぁ!? Dialogue: 0,0:20:14.39,0:20:16.06,Default,,0,0,0,,Like, a date strategy. Dialogue: 0,0:20:16.06,0:20:17.60,Default,,0,0,0,,Like I'd have one! Dialogue: 0,00:20:17.90,00:20:21.21,JAP TOP,,0,0,0,,デートの作戦だし。\Nんなもん ねえよ! Dialogue: 0,0:20:18.15,0:20:20.23,Default,,0,0,0,,Going on a first date\Nwithout a strategy Dialogue: 0,0:20:20.31,0:20:23.07,Default,,0,0,0,,is like fighting\Na Tailed Beast unarmed. Dialogue: 0,00:20:21.21,00:20:23.75,JAP TOP,,0,0,0,,作戦なしの初デートなんて➡ Dialogue: 0,00:20:23.75,00:20:26.70,JAP TOP,,0,0,0,,素手で 尾獣と\N戦うようなもんだし。 Dialogue: 0,0:20:24.15,0:20:26.45,Default,,0,0,0,,You have zero chance of winning. Dialogue: 0,00:20:26.70,00:20:29.86,JAP TOP,,0,0,0,,勝ち目は皆無でござるな。 Dialogue: 0,0:20:26.78,0:20:28.99,Default,,0,0,0,,What would you two know?! Dialogue: 0,0:20:29.07,0:20:30.53,Default,,0,0,0,,What are you saying?! Dialogue: 0,00:20:29.86,00:20:32.55,JAP TOP,,0,0,0,,お前らに何がわかるんだよ!? Dialogue: 0,0:20:30.66,0:20:34.29,Default,,0,0,0,,I do know a thing or two\Nabout relationships. Dialogue: 0,00:20:32.55,00:20:37.93,JAP TOP,,0,0,0,,何を隠そう 拙者 恋愛事情には\N少々 うるそうござる。 Dialogue: 0,0:20:34.45,0:20:36.20,Default,,0,0,0,,You must first find out\Neverything you can Dialogue: 0,0:20:36.29,0:20:38.04,Default,,0,0,0,,about Lady Temari's likes and dislikes... Dialogue: 0,00:20:37.93,00:20:41.86,JAP TOP,,0,0,0,,まずは テマリ殿の好みを\N徹底的に調べたうえで→ Dialogue: 0,0:20:38.12,0:20:40.33,Default,,0,0,0,,and come up with a careful plan. Dialogue: 0,0:20:40.67,0:20:42.42,Default,,0,0,0,,And you need at least\Nthree contingency plans: Dialogue: 0,00:20:41.86,00:20:43.88,JAP TOP,,0,0,0,,入念なプランを練るでござる。 Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:45.05,Default,,0,0,0,,one for a sunny day,\Na cloudy day and a rainy day! Dialogue: 0,00:20:43.88,00:20:48.38,JAP TOP,,0,0,0,,それも 晴れの日 曇り 雨の\N3パターンは 最低でも必要だし! Dialogue: 0,0:20:45.05,0:20:47.67,Default,,0,0,0,,Prepare small talk\Nthat won't bore her. Dialogue: 0,0:20:47.76,0:20:52.01,Default,,0,0,0,,Have at least a hundred stories\Nin your arsenal. Dialogue: 0,00:20:48.38,00:20:51.04,JAP TOP,,0,0,0,,相手を退屈させない小話も→ Dialogue: 0,00:20:51.04,00:20:55.51,JAP TOP,,0,0,0,,シチュエーションに応じて 100個ほど\Nストックしておくべきでござろうな。 Dialogue: 0,0:20:52.22,0:20:53.64,Default,,0,0,0,,Hey, hey! Dialogue: 0,0:20:53.89,0:20:58.19,Default,,0,0,0,,That's even more of a drag\Nthan taking Gengo down! Dialogue: 0,00:20:55.51,00:20:57.51,JAP TOP,,0,0,0,,おい おい…。 Dialogue: 0,00:20:57.51,00:21:01.51,JAP TOP,,0,0,0,,それって\Nゲンゴを倒すより めんどくせぇ。 Dialogue: 0,0:21:01.11,0:21:04.45,Signs,,0,0,0,,{\pos(952.55,1016.58)}"Shikamaru's Story, A Cloud Drifting in the Silent Dark" Dialogue: 0,0:21:01.11,0:21:04.45,Signs,,0,0,0,,{\fnKyoMadoka\bord2\blur1.25\pos(1592.31,757.84)}The End Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:21.88,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kakaeta omou i tokitoshite Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:21.88,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kakaeta omou i tokitoshite Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:21.88,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:21.88,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:21.88,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:24.88,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kazoe kirenai itami o Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:24.88,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kazoe kirenai itami o Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:24.88,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:24.88,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:24.88,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:27.89,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}yuzurenai hokori mune ni Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:27.89,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yuzurenai hokori mune ni Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:27.89,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:27.89,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:27.89,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:27.89,0:21:31.39,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}imamade ikite kitadarou Dialogue: 0,0:21:27.89,0:21:31.39,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}imamade ikite kitadarou Dialogue: 0,0:21:27.89,0:21:31.39,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:27.89,0:21:31.39,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:27.89,0:21:31.39,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:36.90,0:21:39.90,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tatakau koto de mamotte Dialogue: 0,0:21:36.90,0:21:39.90,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tatakau koto de mamotte Dialogue: 0,0:21:36.90,0:21:39.90,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:36.90,0:21:39.90,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:36.90,0:21:39.90,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:39.90,0:21:42.94,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}omoigakenaku nakushite Dialogue: 0,0:21:39.90,0:21:42.94,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}omoigakenaku nakushite Dialogue: 0,0:21:39.90,0:21:42.94,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:39.90,0:21:42.94,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:39.90,0:21:42.94,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:45.90,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kizutsukiai ma nande Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:45.90,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizutsukiai ma nande Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:45.90,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:45.90,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:45.90,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:49.41,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}taisetsu na koto ni kizukudarou Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:49.41,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}taisetsu na koto ni kizukudarou Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:49.41,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:49.41,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:49.41,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:49.41,0:21:52.41,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}koe ga todokanai Dialogue: 0,0:21:49.41,0:21:52.41,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koe ga todokanai Dialogue: 0,0:21:49.41,0:21:52.41,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:49.41,0:21:52.41,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:49.41,0:21:52.41,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:52.41,0:21:54.87,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}soredemo (soredemo) Dialogue: 0,0:21:52.41,0:21:54.87,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}soredemo (soredemo) Dialogue: 0,0:21:52.41,0:21:54.87,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Even so Dialogue: 0,0:21:52.41,0:21:54.87,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even so Dialogue: 0,0:21:52.41,0:21:54.87,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Even so Dialogue: 0,0:21:55.41,0:22:00.63,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kokoro shinjite iyou Dialogue: 0,0:21:55.41,0:22:00.63,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kokoro shinjite iyou Dialogue: 0,0:21:55.41,0:22:00.63,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:21:55.41,0:22:00.63,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:21:55.41,0:22:00.63,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:04.42,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}zenshin zenrei kimi wo mamoru yo Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:04.42,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}zenshin zenrei kimi wo mamoru yo Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:04.42,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:04.42,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:04.42,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:04.42,0:22:07.09,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}towa ni sou towa ni Dialogue: 0,0:22:04.42,0:22:07.09,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}towa ni sou towa ni Dialogue: 0,0:22:04.42,0:22:07.09,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}For all eternity Dialogue: 0,0:22:04.42,0:22:07.09,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}For all eternity Dialogue: 0,0:22:04.42,0:22:07.09,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}For all eternity Dialogue: 0,0:22:07.43,0:22:09.97,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}nankaidatte tachiagare yo Dialogue: 0,0:22:07.43,0:22:09.97,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nankaidatte tachiagare yo Dialogue: 0,0:22:07.43,0:22:09.97,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:07.43,0:22:09.97,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:07.43,0:22:09.97,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:09.97,0:22:13.43,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}sono ishi de (sono ishi de) Dialogue: 0,0:22:09.97,0:22:13.43,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono ishi de (sono ishi de) Dialogue: 0,0:22:09.97,0:22:13.43,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}By your own volition Dialogue: 0,0:22:09.97,0:22:13.43,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}By your own volition Dialogue: 0,0:22:09.97,0:22:13.43,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}By your own volition Dialogue: 0,0:22:13.43,0:22:16.43,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ungai souten asu wo egaku yo Dialogue: 0,0:22:13.43,0:22:16.43,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ungai souten asu wo egaku yo Dialogue: 0,0:22:13.43,0:22:16.43,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:13.43,0:22:16.43,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:13.43,0:22:16.43,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:16.43,0:22:19.44,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tomo ni sou tomo ni Dialogue: 0,0:22:16.43,0:22:19.44,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tomo ni sou tomo ni Dialogue: 0,0:22:16.43,0:22:19.44,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Together with friends Dialogue: 0,0:22:16.43,0:22:19.44,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Together with friends Dialogue: 0,0:22:16.43,0:22:19.44,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Together with friends Dialogue: 0,0:22:19.44,0:22:21.73,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}itsudatte akirameru Dialogue: 0,0:22:19.44,0:22:21.73,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsudatte akirameru Dialogue: 0,0:22:19.44,0:22:21.73,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:19.44,0:22:21.73,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:19.44,0:22:21.73,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:21.73,0:22:24.03,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}na michi wo hirakou Dialogue: 0,0:22:21.73,0:22:24.03,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}na michi wo hirakou Dialogue: 0,0:22:21.73,0:22:24.03,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:21.73,0:22:24.03,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:21.73,0:22:24.03,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:25.49,0:22:29.07,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(500,1000)\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(455,500,\1a&H00&)\t(2580,2625,\1a&HFF&)}ruru Dialogue: 0,0:22:25.49,0:22:29.07,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(500,1000)\4a&HFF&}ruru Dialogue: 0,0:22:25.49,0:22:29.07,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(500,1000)\c&HE3290D&\1a&HFF&\t(455,500,\1a&H00&)\t(2580,2625,\1a&HFF&)}On and on Dialogue: 0,0:22:25.49,0:22:29.07,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(500,1000)\4a&HFF&}On and on Dialogue: 0,0:22:25.49,0:22:29.07,ENG ED 2,,0,0,0,,{\fad(500,1000)}{\blur8}On and on Dialogue: 0,0:22:33.93,0:23:03.89,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(587.86,185.93)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:35.49,0:22:39.41,Default,,0,0,0,,{\pos(957.04,1052.96)}The day of Naruto and Hinata's wedding draws near, Dialogue: 0,0:22:39.41,0:22:41.54,Default,,0,0,0,,{\pos(957.04,1052.96)}but I sent everyone out on secret missions! Dialogue: 0,0:22:41.87,0:22:45.75,Default,,0,0,0,,{\pos(957.04,1052.96)}It's to get them wedding presents, Dialogue: 0,0:22:45.83,0:22:48.55,Default,,0,0,0,,{\pos(957.04,1052.96)}but it seems it's turning out to be surprisingly difficult. Dialogue: 0,0:22:49.00,0:22:52.05,Default,,0,0,0,,{\pos(957.04,1052.96)}The secret behind this mission is... Dialogue: 0,0:22:52.13,0:22:53.80,Default,,0,0,0,,{\pos(957.04,1052.96)}something I can't talk about! Dialogue: 0,0:22:54.51,0:22:56.34,Default,,0,0,0,,{\pos(957.04,1052.96)}Next time on Naruto Shippuden: Dialogue: 0,0:22:56.34,0:23:03.50,Default,,0,0,0,,{\fsp0\pos(961.51,1069.35)}“Hidden Leaf Story, The Perfect Day for a Wedding, Part 1: Naruto's Wedding” Dialogue: 0,0:22:57.16,0:23:03.89,Title 3,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1296.89,866.31)}Naruto's Wedding Dialogue: 0,0:23:03.90,0:23:08.83,Default,,0,0,0,,{\pos(957.04,1052.96)}Tune in again!