[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Video File: Z:/Time Capsule Upload/Naruto Shippuden/8 - German Remux 268 - 500/output/496.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.833763 Scroll Position: 465 Active Line: 498 Video Position: 8793 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,@AppliMincho,50,&H00212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,2.6,0,2,110,108,20,1 Style: ENG OP 2,@AppliMincho,50,&HFF212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,1,0,2,110,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F9F7F6,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF9F7F6,&H0300F0FF,&H59FFFFFF,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,@A-OTF Maru Folk Pro B,48,&H00886F1E,&H0300F0FF,&H00FFFFFF,&H02000000,0,0,0,0,110,100,0.5,0,1,2.3,0,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,PRK P Okryu Bold,45,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00E3290D,&H641812AA,0,0,0,0,110,100,1,0,1,2.5,0,2,108,108,22,1 Style: ENG ED 2,PRK P Okryu Bold,45,&HFFFFFFFF,&H0300F0FF,&H00992518,&H641812AA,0,0,0,0,110,100,1,0,1,1,0,2,108,108,22,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.58,0:00:04.75,Default,,0,0,0,,Hey Ino... you here? Dialogue: 0,0:00:02.58,0:00:04.75,Signs,,0,0,0,,UNOFFICIAL LEAF VILLAGE MASCOT KONORIN Dialogue: 0,00:00:05.57,00:00:08.06,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)お~い いの いるか? Dialogue: 0,0:00:05.67,0:00:08.04,Default,,0,0,0,,Yeah? What are you two\Ndoing together? Dialogue: 0,00:00:08.06,00:00:10.57,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)なに?\N2人揃ってどうしたの? Dialogue: 0,0:00:08.38,0:00:11.75,Default,,0,0,0,,Remember what Kakashi Sensei\Nsaid last time? Dialogue: 0,00:00:10.57,00:00:12.56,JAP TOP,,0,0,0,,こないだ\Nカカシ先生から言われた あれ➡ Dialogue: 0,0:00:12.17,0:00:14.17,Default,,0,0,0,,{\i1}I am giving you{\i0}\N{\i1}a secret mission{\i0} Dialogue: 0,00:00:12.56,00:00:14.64,JAP TOP,,0,0,0,,覚えてるだろ? Dialogue: 0,0:00:14.25,0:00:16.67,Default,,0,0,0,,{\i1}in which you shall each prepare{\i0}\N{\i1}a congratulatory gift for{\i0} Dialogue: 0,00:00:14.64,00:00:17.06,JAP TOP,,0,0,0,,((カカシ : キミたちには\Nナルトとヒナタの結婚祝いを→ Dialogue: 0,0:00:16.75,0:00:18.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto and Hinata's wedding.{\i0} Dialogue: 0,00:00:17.06,00:00:20.88,JAP TOP,,0,0,0,,(独自に用意するという\N極秘任務を与える)) Dialogue: 0,0:00:18.96,0:00:20.17,Default,,0,0,0,,Of course! Dialogue: 0,0:00:20.25,0:00:21.83,Default,,0,0,0,,And? What about it? Dialogue: 0,00:00:20.88,00:00:23.88,JAP TOP,,0,0,0,,もちろんよ。\Nで それがどうしたの? Dialogue: 0,0:00:21.92,0:00:24.79,Default,,0,0,0,,Oh... I thought we'd discuss\Nwhat to get them. Dialogue: 0,00:00:23.88,00:00:26.89,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 贈り物の打ち合わせを\Nしようと思ってよ。 Dialogue: 0,0:00:24.96,0:00:26.04,Default,,0,0,0,,Oh, sorry! Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:29.04,Default,,0,0,0,,I've got something great\Npicked out already Dialogue: 0,00:00:26.89,00:00:31.06,JAP TOP,,0,0,0,,残念! あいにく 私もう\Nめぼしいものは決めてあるし→ Dialogue: 0,0:00:29.13,0:00:31.13,Default,,0,0,0,,and I'm about to go\Nto the store. Dialogue: 0,00:00:31.06,00:00:34.04,JAP TOP,,0,0,0,,ちょうど そのお店に\N行くとこなの。 Dialogue: 0,0:00:31.29,0:00:33.00,Default,,0,0,0,,Which store?\NWe'll go with you! Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:34.08,Default,,0,0,0,,No, you aren't! Dialogue: 0,00:00:34.04,00:00:36.44,JAP TOP,,0,0,0,,どこだ? 俺たちも行く。\Nダメよ! Dialogue: 0,0:00:34.17,0:00:36.00,Default,,0,0,0,,We can't get gifts from\Nthe same store. Dialogue: 0,0:00:36.08,0:00:37.92,Default,,0,0,0,,You two can think of\Nsomething on your own! Dialogue: 0,00:00:36.44,00:00:38.57,JAP TOP,,0,0,0,,お店かぶるのとか ありえない! Dialogue: 0,0:00:38.54,0:00:39.88,Default,,0,0,0,,Later! Dialogue: 0,00:00:38.57,00:00:42.57,JAP TOP,,0,0,0,,あんたたちは あんたたちで考えて\Nじゃあね! Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:48.74,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:48.74,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:48.74,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:48.74,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:48.74,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:48.74,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:55.29,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:55.29,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:55.29,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:55.29,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:55.29,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:55.29,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:00:57.62,0:01:01.75,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:57.62,0:01:01.75,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:57.62,0:01:01.75,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:00:57.62,0:01:01.75,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:57.62,0:01:01.75,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:00:57.62,0:01:01.75,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:05.63,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:05.63,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:05.63,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:05.63,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:05.63,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:05.63,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:05.75,0:01:10.30,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:01:05.75,0:01:10.30,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:01:05.75,0:01:10.30,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:01:05.75,0:01:10.30,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:01:05.75,0:01:10.30,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:01:05.75,0:01:10.30,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:14.60,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:14.60,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:14.60,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:14.60,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:14.60,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:14.60,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never give up on you Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:18.85,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:18.85,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:18.85,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:18.85,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:18.85,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:18.85,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:01:18.85,0:01:21.60,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:01:18.85,0:01:21.60,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:01:18.85,0:01:21.60,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:01:18.85,0:01:21.60,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:01:18.85,0:01:21.60,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:01:18.85,0:01:21.60,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:23.31,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:23.31,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:23.31,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:23.31,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:23.31,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:23.31,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I always hear your voice Dialogue: 0,0:01:23.31,0:01:24.98,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:01:23.31,0:01:24.98,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:01:23.31,0:01:24.98,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:01:23.31,0:01:24.98,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:01:23.31,0:01:24.98,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:01:23.31,0:01:24.98,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:27.28,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:27.28,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:27.28,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:25.90,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:25.90,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:25.90,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:01:25.90,0:01:27.28,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}it's better than running away Dialogue: 0,0:01:25.90,0:01:27.28,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}it's better than running away Dialogue: 0,0:01:25.90,0:01:27.28,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}it's better than running away Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:32.16,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:32.16,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:32.16,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:30.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:30.24,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:30.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:01:30.24,0:01:32.16,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:01:30.24,0:01:32.16,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:01:30.24,0:01:32.16,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:01:32.49,0:01:35.87,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:01:32.49,0:01:35.87,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:01:32.49,0:01:35.87,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:01:32.49,0:01:35.87,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:01:32.49,0:01:35.87,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:01:32.49,0:01:35.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:01:36.87,0:01:40.62,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:36.87,0:01:40.62,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:36.87,0:01:40.62,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:36.87,0:01:40.62,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:36.87,0:01:40.62,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:36.87,0:01:40.62,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:44.92,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:44.92,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:44.92,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:44.92,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:44.92,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:44.92,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:45.04,0:01:49.55,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:45.04,0:01:49.55,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:45.04,0:01:49.55,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:01:45.04,0:01:47.25,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:45.04,0:01:47.25,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:45.04,0:01:47.25,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:01:47.25,0:01:49.55,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:47.25,0:01:49.55,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:47.25,0:01:49.55,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.80,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.80,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.80,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.80,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.80,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}We will never give up Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.80,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We will never give up Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:58.22,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:58.22,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:58.22,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:58.22,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:58.22,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:58.22,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:01:58.39,0:02:02.56,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:58.39,0:02:02.56,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:58.39,0:02:02.56,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:58.39,0:02:02.56,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:58.39,0:02:02.56,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:01:58.39,0:02:02.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:02:02.56,0:02:06.98,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:02:02.56,0:02:06.98,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:02:02.56,0:02:06.98,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:02:02.56,0:02:04.56,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:02:02.56,0:02:04.56,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:02:02.56,0:02:04.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:02:04.56,0:02:06.98,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:02:04.56,0:02:06.98,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:02:04.56,0:02:06.98,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:11.36,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:11.36,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:11.36,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:11.36,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:11.36,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:11.36,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Let's share this life together Dialogue: 0,0:02:13.49,0:02:15.24,Default,,0,0,0,,What are we gonna do? Dialogue: 0,0:02:15.32,0:02:16.20,Default,,0,0,0,,Excuse me, Miss! Dialogue: 0,0:02:16.28,0:02:18.08,Default,,0,0,0,,I'd like to get some ice cream\Nfor dessert. Dialogue: 0,00:02:17.18,00:02:20.18,JAP TOP,,0,0,0,,どうしたもんかな。\N(チョウジ)店員さん! Dialogue: 0,0:02:18.16,0:02:19.20,Default,,0,0,0,,What about you, Shikamaru? Dialogue: 0,0:02:19.29,0:02:20.49,Default,,0,0,0,,None for me. Dialogue: 0,00:02:20.18,00:02:22.84,JAP TOP,,0,0,0,,デザートのアイスクリームちょうだい。\Nシカマルは? Dialogue: 0,0:02:20.58,0:02:22.83,Default,,0,0,0,,You sure can eat, though... Dialogue: 0,00:02:22.84,00:02:26.21,JAP TOP,,0,0,0,,いや 俺はいい。\N相変わらず よく食うな。 Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.58,Default,,0,0,0,,Your appetite hasn't changed\Nsince you were a kid. Dialogue: 0,0:02:25.67,0:02:27.88,Default,,0,0,0,,But these days,\NI've started liking thigh meat, Dialogue: 0,00:02:26.21,00:02:29.28,JAP TOP,,0,0,0,,胃腸だけは\Nガキの頃と同じじゃねえか。 Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:29.80,Default,,0,0,0,,as well as meat that's really rare, Dialogue: 0,00:02:29.28,00:02:31.28,JAP TOP,,0,0,0,,でも 最近は もも肉とか→ Dialogue: 0,0:02:29.88,0:02:31.96,Default,,0,0,0,,so I think I'm going towards\Nmore grown-up tastes. Dialogue: 0,00:02:31.28,00:02:33.14,JAP TOP,,0,0,0,,赤身のお肉も\Nおいしくなってきたから→ Dialogue: 0,0:02:32.05,0:02:33.47,Default,,0,0,0,,So it's your taste buds? Dialogue: 0,00:02:33.14,00:02:35.16,JAP TOP,,0,0,0,,だいぶ 大人になったと思うよ。 Dialogue: 0,0:02:33.88,0:02:36.55,Default,,0,0,0,,Anyway, getting back\Nto the subject. Dialogue: 0,00:02:35.16,00:02:37.16,JAP TOP,,0,0,0,,舌の問題かよ。 Dialogue: 0,00:02:37.16,00:02:39.81,JAP TOP,,0,0,0,,でよ さっきの話なんだが\Nどうする? Dialogue: 0,0:02:37.55,0:02:40.47,Default,,0,0,0,,Maybe yuzu sorbet would've\Nbeen better than ice cream... Dialogue: 0,00:02:39.81,00:02:43.99,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ アイスより\Nゆずシャーベットだったかな? Dialogue: 0,0:02:40.56,0:02:43.77,Default,,0,0,0,,No! I'm talking about the wedding gift\Nfor Naruto and Hinata! Dialogue: 0,0:02:43.89,0:02:45.69,Default,,0,0,0,,Oh that. Dialogue: 0,00:02:43.99,00:02:46.98,JAP TOP,,0,0,0,,違ぇよ!\Nナルトたちへの結婚祝いの話だ! Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:47.52,Default,,0,0,0,,Here's your ice cream. Dialogue: 0,00:02:46.98,00:02:49.49,JAP TOP,,0,0,0,,ああ なんだそっちか。 Dialogue: 0,0:02:47.52,0:02:48.73,Default,,0,0,0,,Oh, it's here! Dialogue: 0,0:02:49.11,0:02:53.03,Default,,0,0,0,,Judging from Ino's attitude,\Nshe'll be no help... Dialogue: 0,00:02:49.49,00:02:52.49,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)アイス お待ちどおさま。\Nきたきた! Dialogue: 0,00:02:52.49,00:02:56.48,JAP TOP,,0,0,0,,いののやつ あの調子じゃ\N力になってくれそうにねえ。 Dialogue: 0,0:02:53.11,0:02:54.36,Default,,0,0,0,,If this keeps going, Dialogue: 0,0:02:54.45,0:02:57.57,Default,,0,0,0,,we might be the only ones\Nwho can't find a present. Dialogue: 0,00:02:56.48,00:02:59.34,JAP TOP,,0,0,0,,このままじゃ\N俺たちだけ 祝いの品を→ Dialogue: 0,0:02:58.49,0:03:00.95,Default,,0,0,0,,What do you mean by "we"? Dialogue: 0,00:02:59.34,00:03:01.46,JAP TOP,,0,0,0,,用意できねえってことも\Nありうるぞ。 Dialogue: 0,0:03:01.45,0:03:03.54,Default,,0,0,0,,I've already picked\Nsomething out. Dialogue: 0,00:03:01.46,00:03:04.44,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちって どういうこと? Dialogue: 0,00:03:04.44,00:03:07.84,JAP TOP,,0,0,0,,僕は もう 決めてるんだけど。 Dialogue: 0,0:03:05.58,0:03:07.67,Default,,0,0,0,,R-Really?!\NWhat are you getting? Dialogue: 0,00:03:07.84,00:03:11.39,JAP TOP,,0,0,0,,ほ… ほんとかよ!\N何にするんだ? Dialogue: 0,0:03:08.67,0:03:11.13,Default,,0,0,0,,I'm thinking about\Ngiving them this. Dialogue: 0,00:03:11.39,00:03:14.89,JAP TOP,,0,0,0,,うん 2人には\Nこれをあげようかと思ってるんだ。 Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:15.67,Default,,0,0,0,,Hey, this is a—! Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:17.34,Signs,,0,0,0,,SATOCHO DINNER GIFT CERTIFICATE Dialogue: 0,0:03:15.67,0:03:17.34,Default,,0,0,0,,Yup, a gift certificate\Nfor a dinner! Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:19.97,Default,,0,0,0,,And it's not just for\Nan average diner! Dialogue: 0,00:03:17.63,00:03:21.11,JAP TOP,,0,0,0,,お前 これって…。\Nうん お食事券! Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:23.02,Default,,0,0,0,,It's a gift certificate for\Na super-fancy teahouse Dialogue: 0,00:03:21.11,00:03:23.94,JAP TOP,,0,0,0,,しかも ただのお食事券じゃねえ。 Dialogue: 0,0:03:23.10,0:03:25.35,Default,,0,0,0,,that VIPs like\Nthe Hokage go to! Dialogue: 0,00:03:23.94,00:03:26.46,JAP TOP,,0,0,0,,火影クラスのお偉い人しか\N行くことのない→ Dialogue: 0,0:03:25.48,0:03:26.94,Default,,0,0,0,,Well, it is a special occasion... Dialogue: 0,00:03:26.46,00:03:28.94,JAP TOP,,0,0,0,,超高級料亭の\Nお食事券じゃねえか。 Dialogue: 0,0:03:27.90,0:03:29.15,Default,,0,0,0,,{\i1}What's going on?!{\i0} Dialogue: 0,00:03:28.94,00:03:32.44,JAP TOP,,0,0,0,,お祝いだからね。\N《クッ どういうことだ? Dialogue: 0,0:03:29.23,0:03:30.94,Default,,0,0,0,,{\i1}This is Choji...{\i0} Dialogue: 0,0:03:31.02,0:03:33.15,Default,,0,0,0,,{\i1}And he chose the perfect gift!{\i0} Dialogue: 0,00:03:32.44,00:03:36.46,JAP TOP,,0,0,0,,あのチョウジが選んだものなのに\N贈り物としては最高じゃねえか。 Dialogue: 0,0:03:33.65,0:03:36.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Having dinner in a restaurant{\i0}\N{\i1}you wouldn't normally be able to go to{\i0} Dialogue: 0,0:03:36.45,0:03:40.12,Default,,0,0,0,,{\i1}is special and really memorable{\i0}\N{\i1}for a couple!{\i0} Dialogue: 0,00:03:36.46,00:03:39.49,JAP TOP,,0,0,0,,ふだんでは行けないような店で\N食事をするというのは→ Dialogue: 0,00:03:39.49,00:03:43.43,JAP TOP,,0,0,0,,お祝い感があるし\N2人の思い出に強く残る。 Dialogue: 0,0:03:40.49,0:03:43.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Not a lot of gifts would have{\i0}\N{\i1}as much impact!{\i0} Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:45.91,Default,,0,0,0,,{\i1}And even if this was{\i0}\N{\i1}for a special occasion...{\i0} Dialogue: 0,00:03:43.43,00:03:46.44,JAP TOP,,0,0,0,,これほど気のきいた結婚祝いは\Nなかなかねえ。 Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Choji's willing to part{\i0}\N{\i1}with a gift certificate{\i0} Dialogue: 0,00:03:46.44,00:03:49.46,JAP TOP,,0,0,0,,それに\Nいくらお祝いだからといって→ Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:49.88,Default,,0,0,0,,{\i1}to a super-fancy restaurant,{\i0}\N{\i1}just like that?{\i0} Dialogue: 0,00:03:49.46,00:03:51.91,JAP TOP,,0,0,0,,あのチョウジが\Nそんないい店のお食事券を→ Dialogue: 0,0:03:49.96,0:03:52.63,Default,,0,0,0,,Miss, may I have another bowl\Nof ice cream? Dialogue: 0,00:03:51.91,00:03:56.09,JAP TOP,,0,0,0,,躊躇なく手放すだと?》\N店員さん アイスおかわり。 Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:55.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Are you really{\i0}\N{\i1}the Choji I know?!{\i0} Dialogue: 0,0:03:55.30,0:03:57.55,Default,,0,0,0,,{\i1}It's not just your taste buds{\i0}\N{\i1}that grew up.{\i0} Dialogue: 0,00:03:56.09,00:03:59.08,JAP TOP,,0,0,0,,《シカマル : お前は本当に\Nあのチョウジなのか? Dialogue: 0,0:03:57.63,0:03:59.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Have you completely{\i0}\N{\i1}become an adult?{\i0} Dialogue: 0,00:03:59.08,00:04:01.98,JAP TOP,,0,0,0,,チョウジ お前は舌だけでなく\Nいったい全体→ Dialogue: 0,0:04:01.22,0:04:02.01,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,00:04:01.98,00:04:05.03,JAP TOP,,0,0,0,,どこまで大人びちまうんだ?》 Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:04.06,Default,,0,0,0,,Here's your ice cream. Dialogue: 0,0:04:04.52,0:04:07.85,Default,,0,0,0,,It just happened to be\Na three-for-one special. Dialogue: 0,00:04:05.03,00:04:08.41,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)アイス お待ち。 Dialogue: 0,00:04:08.41,00:04:11.21,JAP TOP,,0,0,0,,ちょうどそれ\N3名1組だったんだよね。 Dialogue: 0,0:04:09.52,0:04:12.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Why is it three to a group?{\i0} Dialogue: 0,0:04:12.65,0:04:14.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Usually a romantic dinner{\i0}\N{\i1}is for two.{\i0} Dialogue: 0,00:04:13.28,00:04:16.33,JAP TOP,,0,0,0,,《よりによって なんで\N3名1組なんだよ? Dialogue: 0,0:04:15.03,0:04:17.61,Default,,0,0,0,,{\i1}You'd think a fancy restaurant{\i0}\N{\i1}would be aware of that!{\i0} Dialogue: 0,00:04:16.33,00:04:19.23,JAP TOP,,0,0,0,,普通 恋人同士で2名様だとか\Nそういうことを→ Dialogue: 0,0:04:17.70,0:04:20.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Choji will tag along{\i0}\N{\i1}if it's three to a group!{\i0} Dialogue: 0,00:04:19.23,00:04:21.39,JAP TOP,,0,0,0,,もうちょっと考えろよ 高級料亭。 Dialogue: 0,0:04:20.41,0:04:22.83,Default,,0,0,0,,Shikamaru?\NWhat's wrong, Shikamaru? Dialogue: 0,00:04:21.39,00:04:24.23,JAP TOP,,0,0,0,,3名様だと チョウジが行くだろうが》 Dialogue: 0,0:04:22.95,0:04:24.03,Default,,0,0,0,,It's nothing... Dialogue: 0,0:04:24.12,0:04:26.20,Default,,0,0,0,,Are you planning to go too? Dialogue: 0,00:04:24.23,00:04:26.76,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル? どうしたの シカマル? Dialogue: 0,0:04:26.29,0:04:27.58,Default,,0,0,0,,Are you joking? Dialogue: 0,00:04:26.76,00:04:29.81,JAP TOP,,0,0,0,,いや その もしかして\Nお前も一緒に…。 Dialogue: 0,0:04:27.66,0:04:31.29,Default,,0,0,0,,Even I know better than to tag along\Nwith some newlyweds... Dialogue: 0,00:04:29.81,00:04:32.23,JAP TOP,,0,0,0,,まさか! いくら僕でも→ Dialogue: 0,0:04:31.58,0:04:34.04,Default,,0,0,0,,R-Right? Of course you would. Dialogue: 0,00:04:32.23,00:04:35.23,JAP TOP,,0,0,0,,さすがに新婚の2人と\N一緒なわけないよ。 Dialogue: 0,0:04:34.13,0:04:37.63,Default,,0,0,0,,I was gonna ask the waitress to\Nseat me at a different table. Dialogue: 0,00:04:35.23,00:04:37.88,JAP TOP,,0,0,0,,だ だよな。 さすがにそれは…。 Dialogue: 0,00:04:37.88,00:04:41.38,JAP TOP,,0,0,0,,店員さんに頼んで\N僕だけ違う席にしてもらうよ。 Dialogue: 0,0:04:38.59,0:04:39.59,Default,,0,0,0,,{\i1}So, you ARE going?!{\i0} Dialogue: 0,0:04:39.68,0:04:42.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Still, this is not the time{\i0}\N{\i1}to get on Choji's case.{\i0} Dialogue: 0,00:04:41.38,00:04:43.38,JAP TOP,,0,0,0,,《行くのかよ! Dialogue: 0,0:04:42.68,0:04:46.52,Default,,0,0,0,,{\i1}I still haven't decided on{\i0}\N{\i1}what to get them.{\i0} Dialogue: 0,00:04:43.38,00:04:45.86,JAP TOP,,0,0,0,,いや チョウジのことを\Nとやかく言ってる場合じゃねえ。 Dialogue: 0,00:04:45.86,00:04:50.01,JAP TOP,,0,0,0,,問題なのは まだ祝いの品を\N何も決めてない この俺だ。 Dialogue: 0,0:04:46.64,0:04:48.18,Default,,0,0,0,,{\i1}And I can't waste a minute{\i0}\N{\i1}on deciding.{\i0} Dialogue: 0,0:04:48.23,0:04:50.94,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm thinking...{\i0}\N{\i1}something useful.{\i0} Dialogue: 0,00:04:50.01,00:04:52.03,JAP TOP,,0,0,0,,一刻も早く決めねえと。 Dialogue: 0,0:04:50.98,0:04:53.27,Default,,0,0,0,,{\i1}A decorative item would just get{\i0}\N{\i1}in the way if it's not to their taste.{\i0} Dialogue: 0,00:04:52.03,00:04:54.69,JAP TOP,,0,0,0,,実用的なものは\Nお祝いの感じが薄いし→ Dialogue: 0,0:04:53.36,0:04:55.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Flowers or food would{\i0}\N{\i1}be gone eventually,{\i0} Dialogue: 0,00:04:54.69,00:04:57.18,JAP TOP,,0,0,0,,飾り物の趣味が合わなきゃ\N邪魔になるだけだ。 Dialogue: 0,0:04:55.44,0:04:57.82,Default,,0,0,0,,{\i1}and it would seem like{\i0}\N{\i1}a seasonal gift.{\i0} Dialogue: 0,00:04:57.18,00:04:59.56,JAP TOP,,0,0,0,,花や食べ物なんかの消えものも→ Dialogue: 0,0:04:58.36,0:05:00.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Sending them something{\i0}\N{\i1}is really risky...{\i0} Dialogue: 0,00:04:59.56,00:05:01.69,JAP TOP,,0,0,0,,まるでお歳暮や\Nお中元みたいに見えちまう。 Dialogue: 0,0:05:01.36,0:05:03.66,Default,,0,0,0,,{\i1}So that leaves... cash!{\i0} Dialogue: 0,00:05:01.69,00:05:04.66,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり物を贈るのは\Nリスキーと言わざるをえねえ。 Dialogue: 0,0:05:04.53,0:05:05.58,Default,,0,0,0,,{\i1}That's not a bad idea.{\i0} Dialogue: 0,00:05:04.66,00:05:07.34,JAP TOP,,0,0,0,,だとすると… 現金か! Dialogue: 0,0:05:05.58,0:05:07.95,Default,,0,0,0,,{\i1}They can get whatever they want,{\i0} Dialogue: 0,00:05:07.34,00:05:09.34,JAP TOP,,0,0,0,,悪くはねえ。 Dialogue: 0,0:05:08.04,0:05:10.16,Default,,0,0,0,,{\i1}and it's way better than getting{\i0}\N{\i1}something they won't use{\i0} Dialogue: 0,00:05:09.34,00:05:11.53,JAP TOP,,0,0,0,,好きなものを選んで\N買うことができるし→ Dialogue: 0,0:05:10.25,0:05:12.42,Default,,0,0,0,,{\i1}or something that's identical{\i0}\N{\i1}to someone else's gift.{\i0} Dialogue: 0,00:05:11.53,00:05:13.88,JAP TOP,,0,0,0,,使わないものや 他の人と\Nかぶったものを贈るより→ Dialogue: 0,0:05:13.33,0:05:14.96,Default,,0,0,0,,{\i1}But wait a minute...{\i0} Dialogue: 0,00:05:13.88,00:05:16.41,JAP TOP,,0,0,0,,よっぽど気がきいてる。 Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:17.05,Default,,0,0,0,,{\i1}What if I'm the only one{\i0}\N{\i1}giving them cash?{\i0} Dialogue: 0,00:05:16.41,00:05:18.68,JAP TOP,,0,0,0,,いや しかし考えてみろ。 Dialogue: 0,0:05:17.05,0:05:18.76,Default,,0,0,0,,It's not a lot, but please accept it! Dialogue: 0,00:05:18.68,00:05:21.09,JAP TOP,,0,0,0,,俺だけが\N現金を持っていったら…》 Dialogue: 0,0:05:18.84,0:05:19.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Not good!{\i0} Dialogue: 0,0:05:19.80,0:05:21.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Everyone will think I was{\i0}\N{\i1}the only one too lazy{\i0} Dialogue: 0,00:05:21.09,00:05:23.33,JAP TOP,,0,0,0,,((少ねえけど とっとけ))\N《ダメだ! Dialogue: 0,0:05:22.05,0:05:23.89,Default,,0,0,0,,{\i1}to go out and buy a gift and{\i0} Dialogue: 0,00:05:23.33,00:05:25.98,JAP TOP,,0,0,0,,俺の場合 面倒くさがって\N買い物にも行かず→ Dialogue: 0,0:05:23.97,0:05:26.14,Default,,0,0,0,,{\i1}just gave them cash{\i0}\N{\i1}without thinking.{\i0} Dialogue: 0,00:05:25.98,00:05:27.99,JAP TOP,,0,0,0,,何も考えずに\Nただカネだけ出したように→ Dialogue: 0,0:05:26.64,0:05:28.14,Default,,0,0,0,,Shikamaru, you okay? Dialogue: 0,00:05:27.99,00:05:29.99,JAP TOP,,0,0,0,,思われちまわねえか?》 Dialogue: 0,0:05:28.22,0:05:30.48,Default,,0,0,0,,U-Uh, yeah... I just felt a chill. Dialogue: 0,00:05:29.99,00:05:31.99,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル 大丈夫? Dialogue: 0,0:05:30.77,0:05:32.90,Default,,0,0,0,,Sorry, did you get cold\Nfrom watching me eat Dialogue: 0,00:05:31.99,00:05:34.98,JAP TOP,,0,0,0,,あ ああ ちょっと寒気がな。\Nごめん。 Dialogue: 0,0:05:32.94,0:05:34.73,Default,,0,0,0,,all that ice cream? Dialogue: 0,0:05:34.90,0:05:36.32,Default,,0,0,0,,That's not it... Dialogue: 0,00:05:34.98,00:05:37.64,JAP TOP,,0,0,0,,僕がアイス食べまくるの見てたら\N寒くなっちゃった? Dialogue: 0,0:05:36.61,0:05:38.53,Default,,0,0,0,,I got hot from eating\Nall that barbecue, Dialogue: 0,00:05:37.64,00:05:39.66,JAP TOP,,0,0,0,,そうじゃねえが…。 Dialogue: 0,0:05:38.61,0:05:39.57,Default,,0,0,0,,so it was just what I needed. Dialogue: 0,0:05:39.61,0:05:42.49,Default,,0,0,0,,Besides, I'm the kinda guy\Nwho can eat ice cream Dialogue: 0,00:05:39.66,00:05:43.01,JAP TOP,,0,0,0,,焼肉で ほてった体には\Nちょうどいいよ。 Dialogue: 0,0:05:42.57,0:05:45.95,Default,,0,0,0,,even if I'm traveling\Nin snow country! Dialogue: 0,00:05:43.01,00:05:46.14,JAP TOP,,0,0,0,,それに僕は たとえ\N雪国を旅していたとしても→ Dialogue: 0,00:05:46.14,00:05:49.81,JAP TOP,,0,0,0,,あえて アイスを買って\N食べるタイプの男だからね。 Dialogue: 0,0:05:46.28,0:05:48.54,Default,,0,0,0,,My appetite beats\Nthe cold every time. Dialogue: 0,0:05:49.37,0:05:52.50,Default,,0,0,0,,Damn it, no one can\Nbeat your appetite— Dialogue: 0,00:05:49.81,00:05:52.79,JAP TOP,,0,0,0,,食欲は 寒さを凌駕するんだ。 Dialogue: 0,00:05:52.79,00:05:55.79,JAP TOP,,0,0,0,,まったく お前の食欲には\Nついていけね…。 Dialogue: 0,0:05:53.42,0:05:55.33,Default,,0,0,0,,Choji! What did you just say?! Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:57.59,Default,,0,0,0,,My appetite beats the cold? Dialogue: 0,00:05:55.79,00:05:58.81,JAP TOP,,0,0,0,,チョウジ お前 今 なんて言った? Dialogue: 0,0:05:57.84,0:05:59.38,Default,,0,0,0,,No, before that! Dialogue: 0,00:05:58.81,00:06:01.46,JAP TOP,,0,0,0,,食欲は寒さを凌駕するって。 Dialogue: 0,0:05:59.46,0:06:00.59,Default,,0,0,0,,What about snow country? Dialogue: 0,0:06:00.71,0:06:01.63,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:06:01.46,00:06:04.48,JAP TOP,,0,0,0,,違う その前だ! 雪国を…。 Dialogue: 0,0:06:01.72,0:06:04.59,Default,,0,0,0,,I can eat ice cream even if\NI'm traveling in snow country... Dialogue: 0,00:06:04.48,00:06:07.96,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ 雪国を旅していても\Nアイスを食べるって。 Dialogue: 0,0:06:05.59,0:06:06.47,Default,,0,0,0,,That's it! Dialogue: 0,0:06:06.72,0:06:10.73,Title,,0,0,0,,{\fs85\i0\fnDIST Inking Bold\b1\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\xshad2\bord1\4c&HFFFFFF&\pos(962.62,914.72)\blur1}Steam and Food Pills{\i0} Dialogue: 0,0:06:06.72,0:06:10.73,Title,,0,0,0,,{\fs85\i0\fnDIST Inking Bold\b1\c&H000000&\xshad2\bord0\4c&HFFFFFF&\pos(962.62,914.72)\blur1\shad2\4a&HFF&}Steam and Food Pills{\i0} Dialogue: 0,00:06:07.96,00:06:09.96,JAP TOP,,0,0,0,,それだ! Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:12.48,Default,,0,0,0,,A honeymoon? Dialogue: 0,0:06:12.68,0:06:16.69,Default,,0,0,0,,Yeah... I'm gonna gift Naruto\Nand Hinata a honeymoon. Dialogue: 0,00:06:14.28,00:06:16.28,JAP TOP,,0,0,0,,新婚旅行? Dialogue: 0,00:06:16.28,00:06:20.93,JAP TOP,,0,0,0,,ああ ナルトとヒナタに\N新婚旅行をプレゼントするんだ。 Dialogue: 0,0:06:17.61,0:06:19.48,Default,,0,0,0,,So where are you off to now? Dialogue: 0,0:06:19.86,0:06:23.57,Default,,0,0,0,,I have to decide on a place,\Nand go check it out. Dialogue: 0,00:06:20.93,00:06:23.26,JAP TOP,,0,0,0,,で これからどこへ行くの? Dialogue: 0,00:06:23.26,00:06:26.94,JAP TOP,,0,0,0,,旅先を決めて できれば\N下見まで済ましておきてえな。 Dialogue: 0,0:06:24.11,0:06:26.37,Default,,0,0,0,,And I need to get\Na woman's point of view Dialogue: 0,0:06:26.45,0:06:28.87,Default,,0,0,0,,so I can get a sense of\Nwhat Hinata might like. Dialogue: 0,00:06:26.94,00:06:29.59,JAP TOP,,0,0,0,,それと ヒナタのことを考えると→ Dialogue: 0,00:06:29.59,00:06:32.59,JAP TOP,,0,0,0,,女の目線での意見も\N聞いておきてえ。 Dialogue: 0,0:06:29.62,0:06:31.08,Default,,0,0,0,,If only Ino were here... Dialogue: 0,0:06:31.79,0:06:32.62,Default,,0,0,0,,There she is! Dialogue: 0,00:06:32.59,00:06:35.79,JAP TOP,,0,0,0,,いのでもいれば いいんだが。\Nいた! Dialogue: 0,0:06:40.63,0:06:41.46,Default,,0,0,0,,H-Hey... Dialogue: 0,00:06:40.91,00:06:43.74,JAP TOP,,0,0,0,,え?\N(テマリ)あ…。 Dialogue: 0,0:06:41.55,0:06:44.55,Default,,0,0,0,,It's been awhile...\Never since that day, huh? Dialogue: 0,00:06:43.74,00:06:47.79,JAP TOP,,0,0,0,,よ よう 久しぶりだな。\Nあんとき以来か。 Dialogue: 0,0:06:44.55,0:06:45.97,Default,,0,0,0,,Y-Yeah. Dialogue: 0,0:06:46.30,0:06:48.47,Default,,0,0,0,,What are you guys up to? Dialogue: 0,00:06:47.79,00:06:51.91,JAP TOP,,0,0,0,,あ ああ お前たちこそ\N何をしているんだ? Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:52.68,Default,,0,0,0,,Uh, stuff... We just had\Nsome lunch. And you? Dialogue: 0,00:06:51.91,00:06:56.06,JAP TOP,,0,0,0,,ちょ ちょっとな 2人で昼メシを…\Nお前は? Dialogue: 0,0:06:53.48,0:06:56.48,Default,,0,0,0,,I'm here to discuss\Nthe Chunin Exams Dialogue: 0,00:06:56.06,00:06:59.73,JAP TOP,,0,0,0,,わ 私は中忍試験の\N打ち合わせついでに→ Dialogue: 0,0:06:56.60,0:06:58.61,Default,,0,0,0,,and making my rounds\Nto people... Dialogue: 0,0:06:58.61,0:07:00.44,Default,,0,0,0,,O-Oh... that so? Dialogue: 0,00:06:59.73,00:07:03.73,JAP TOP,,0,0,0,,挨拶回りといったところだ。\Nお おお そうか。 Dialogue: 0,0:07:00.86,0:07:02.44,Default,,0,0,0,,What the hell?! Dialogue: 0,0:07:02.44,0:07:04.53,Default,,0,0,0,,I thought you meant\NIno was there... Dialogue: 0,00:07:03.73,00:07:07.73,JAP TOP,,0,0,0,,な なんだよ 「いた!」って\N俺は てっきり いのかと。 Dialogue: 0,0:07:04.61,0:07:07.53,Default,,0,0,0,,You said\Na "woman's point of view," Dialogue: 0,0:07:07.61,0:07:09.91,Default,,0,0,0,,so it doesn't have to be Ino. Dialogue: 0,00:07:07.73,00:07:10.71,JAP TOP,,0,0,0,,でも 女の子の意見っていうなら→ Dialogue: 0,0:07:09.99,0:07:13.20,Default,,0,0,0,,But she's a warrior-type\Nto the core. Dialogue: 0,00:07:10.71,00:07:13.56,JAP TOP,,0,0,0,,べつに いのじゃなくても\Nいいじゃない。 Dialogue: 0,0:07:13.29,0:07:15.46,Default,,0,0,0,,I can't talk to her about\Na wedding gift... Dialogue: 0,00:07:13.56,00:07:16.53,JAP TOP,,0,0,0,,しかし あいつは\N根っからの武闘派だぞ。 Dialogue: 0,0:07:15.75,0:07:16.62,Default,,0,0,0,,{\i1}What?{\i0} Dialogue: 0,00:07:16.53,00:07:19.04,JAP TOP,,0,0,0,,結婚祝いの話なんかしたら…。 Dialogue: 0,0:07:16.71,0:07:19.08,Default,,0,0,0,,{\i1}A honeymoon as{\i0}\N{\i1}a wedding gift?{\i0} Dialogue: 0,00:07:19.04,00:07:22.04,JAP TOP,,0,0,0,,((なに?\N結婚祝いに新婚旅行? Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:21.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Talk about a silly{\i0}\N{\i1}and pathetic idea.{\i0} Dialogue: 0,00:07:22.04,00:07:25.36,JAP TOP,,0,0,0,,(のん気でくだらないことを\N考えてるんだな)) Dialogue: 0,0:07:22.34,0:07:25.05,Default,,0,0,0,,I just know she'd say\Nsomething like that. Dialogue: 0,00:07:25.36,00:07:28.38,JAP TOP,,0,0,0,,な~んて返ってくるのは\N目に見えてんだろうが。 Dialogue: 0,0:07:25.47,0:07:28.05,Default,,0,0,0,,Wouldn't that apply\Nto Ino as well? Dialogue: 0,0:07:28.26,0:07:31.10,Default,,0,0,0,,Hey, what're you two\Nwhispering about? Dialogue: 0,00:07:28.38,00:07:31.51,JAP TOP,,0,0,0,,そんなこと言ったら\Nいのだって怪しいもんだよ。 Dialogue: 0,0:07:31.22,0:07:33.18,Default,,0,0,0,,Oh, it's nothing... Dialogue: 0,00:07:31.51,00:07:34.54,JAP TOP,,0,0,0,,おい 2人でコソコソと怪しいな。 Dialogue: 0,0:07:33.60,0:07:36.69,Default,,0,0,0,,I think Shikamaru wants to talk\Nto you about something. Dialogue: 0,00:07:34.54,00:07:36.54,JAP TOP,,0,0,0,,いや べつに なにも…。 Dialogue: 0,00:07:36.54,00:07:39.89,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルが相談したいことが\Nあるみたいなんだけど。 Dialogue: 0,0:07:36.77,0:07:38.35,Default,,0,0,0,,T-Talk to me? Dialogue: 0,0:07:38.73,0:07:44.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Maybe... next time...{\i0}\N{\i1}we can go get a bite to eat.{\i0} Dialogue: 0,00:07:39.89,00:07:42.09,JAP TOP,,0,0,0,,そ 相談? Dialogue: 0,00:07:42.09,00:07:47.69,JAP TOP,,0,0,0,,((今度 その なんだ…\Nメシでも一緒にどうだ?)) Dialogue: 0,0:07:44.78,0:07:47.24,Default,,0,0,0,,T-Talk about what? Dialogue: 0,0:07:47.61,0:07:49.20,Default,,0,0,0,,Damn it, Choji! Dialogue: 0,00:07:47.69,00:07:50.54,JAP TOP,,0,0,0,,そ… 相談って なんだ? Dialogue: 0,00:07:50.54,00:07:52.54,JAP TOP,,0,0,0,,チョウジ! お前…。 Dialogue: 0,0:07:51.37,0:07:53.49,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't come out and{\i0}\N{\i1}say something like,{\i0} Dialogue: 0,0:07:53.49,0:07:56.33,Default,,0,0,0,,{\i1}"It's no use talking to Temari{\i0}\N{\i1}about honeymoons."{\i0} Dialogue: 0,00:07:54.59,00:07:56.51,JAP TOP,,0,0,0,,《ここで まさか→ Dialogue: 0,00:07:56.51,00:08:00.49,JAP TOP,,0,0,0,,テマリに新婚旅行の相談をしても\N無理っぽいなんて言えねえよな》 Dialogue: 0,0:07:57.29,0:07:58.21,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:07:58.29,0:07:59.58,Default,,0,0,0,,I guess have no choice... Dialogue: 0,0:08:00.21,0:08:01.71,Default,,0,0,0,,Well, you see... Dialogue: 0,00:08:00.49,00:08:03.49,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ… しかたねえな。\Nん? Dialogue: 0,0:08:02.34,0:08:05.30,Default,,0,0,0,,I'm seriously thinking about\Na honeymoon. Dialogue: 0,00:08:03.49,00:08:05.49,JAP TOP,,0,0,0,,いや その なんだ…。 Dialogue: 0,0:08:05.38,0:08:07.67,Default,,0,0,0,,So, if it were you,\Nwhere would you like to go? Dialogue: 0,00:08:05.49,00:08:08.99,JAP TOP,,0,0,0,,真剣に新婚旅行について\N考えてるんだがよ。 Dialogue: 0,0:08:07.76,0:08:08.51,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:08:08.51,0:08:10.43,Default,,0,0,0,,A-A honeymoon?! Dialogue: 0,00:08:08.99,00:08:10.99,JAP TOP,,0,0,0,,例えば お前はどこがいいと思う? Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:11.47,Default,,0,0,0,,W-What's the matter? Dialogue: 0,00:08:10.99,00:08:14.64,JAP TOP,,0,0,0,,えぇっ!? し し し… 新婚旅行?\Nど… どうした!? Dialogue: 0,0:08:11.55,0:08:12.55,Default,,0,0,0,,N-Nothing. Dialogue: 0,0:08:12.64,0:08:14.51,Default,,0,0,0,,A honeymoon, huh? Dialogue: 0,0:08:14.60,0:08:18.19,Default,,0,0,0,,W-Why would you ask me that? Dialogue: 0,00:08:14.64,00:08:17.81,JAP TOP,,0,0,0,,い… いや し… 新婚旅行か。 Dialogue: 0,00:08:17.81,00:08:21.79,JAP TOP,,0,0,0,,なんで その…\Nわ… 私に聞くんだ? Dialogue: 0,0:08:18.64,0:08:20.52,Default,,0,0,0,,Huh? Well, I just figured... Dialogue: 0,00:08:21.79,00:08:24.48,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? そりゃ とりあえず…。 Dialogue: 0,0:08:22.11,0:08:23.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait a second.{\i0} Dialogue: 0,0:08:23.32,0:08:26.32,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't come out and say{\i0}\N{\i1}it really doesn't matter who,{\i0} Dialogue: 0,00:08:24.48,00:08:26.48,JAP TOP,,0,0,0,,《ちょっと待て…。 Dialogue: 0,0:08:26.40,0:08:27.99,Default,,0,0,0,,{\i1}I just need{\i0}\N{\i1}a woman's opinion, can I?{\i0} Dialogue: 0,00:08:26.48,00:08:28.48,JAP TOP,,0,0,0,,ここで\Nとりあえず 誰でもいいから→ Dialogue: 0,0:08:28.20,0:08:31.99,Default,,0,0,0,,I figured you'd be\Nthe best one to ask. Dialogue: 0,00:08:28.48,00:08:31.46,JAP TOP,,0,0,0,,女の意見が聞きたいなんて\Nいくらなんでも言えねえ》 Dialogue: 0,00:08:31.46,00:08:35.46,JAP TOP,,0,0,0,,お前に聞くのが一番かな と\N思ったから だな。 Dialogue: 0,0:08:32.28,0:08:34.45,Default,,0,0,0,,I-I'm the best one? Dialogue: 0,0:08:34.83,0:08:35.74,Default,,0,0,0,,I-I see. Dialogue: 0,00:08:35.46,00:08:37.79,JAP TOP,,0,0,0,,わ わ… 私が い… 一番!? Dialogue: 0,0:08:36.25,0:08:39.41,Default,,0,0,0,,O-Okay then,\NI'll hear you out. Dialogue: 0,00:08:37.79,00:08:40.81,JAP TOP,,0,0,0,,そうか… じゃあ しかたないな。 Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:41.29,Default,,0,0,0,,O-Oh... Dialogue: 0,00:08:40.81,00:08:44.31,JAP TOP,,0,0,0,,ちゃんと聞こう。\Nお… おう! Dialogue: 0,0:08:41.67,0:08:47.30,Default,,0,0,0,,Well, I thought a hot spring\Nwould be nice and relaxing... Dialogue: 0,00:08:44.31,00:08:48.28,JAP TOP,,0,0,0,,俺としては 温泉旅館なんかで\Nのんびりってのが→ Dialogue: 0,0:08:47.63,0:08:49.76,Default,,0,0,0,,Does that sound like something\Nan old man would like? Dialogue: 0,00:08:48.28,00:08:50.79,JAP TOP,,0,0,0,,いいんじゃねえかと\N考えてるんだが→ Dialogue: 0,0:08:50.43,0:08:52.80,Default,,0,0,0,,No, a hot spring sounds great! Dialogue: 0,00:08:50.79,00:08:53.44,JAP TOP,,0,0,0,,そういうのって\Nじじくせぇかな? Dialogue: 0,0:08:53.10,0:08:54.89,Default,,0,0,0,,Really? Awesome! Dialogue: 0,00:08:53.44,00:08:56.11,JAP TOP,,0,0,0,,あ… あぁ\Nいいんじゃないか? 温泉。 Dialogue: 0,0:08:55.43,0:08:58.48,Default,,0,0,0,,Good food and hot springs...\Nperfect, right? Dialogue: 0,00:08:56.11,00:08:58.11,JAP TOP,,0,0,0,,そうか? よかったぜ! Dialogue: 0,00:08:58.11,00:09:01.48,JAP TOP,,0,0,0,,うまい飯に温泉 最高だよな! Dialogue: 0,0:08:58.85,0:09:02.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Good. At least I got confirmation.{\i0}\N{\i1}So now...{\i0} Dialogue: 0,00:09:01.48,00:09:05.59,JAP TOP,,0,0,0,,《よかった! とりあえず\N意見も聞けたし これで…》 Dialogue: 0,0:09:02.60,0:09:04.65,Default,,0,0,0,,Now you have to\Nchoose where, right? Dialogue: 0,0:09:04.73,0:09:06.53,Default,,0,0,0,,Huh? Oh, yeah. Dialogue: 0,00:09:05.59,00:09:07.94,JAP TOP,,0,0,0,,あとは どこの旅館にするか だね。 Dialogue: 0,0:09:06.94,0:09:08.74,Default,,0,0,0,,Maybe we can check some out. Dialogue: 0,00:09:07.94,00:09:12.09,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? あぁ そうだな。\N簡単に下見でも行っとくか。 Dialogue: 0,0:09:08.82,0:09:11.82,Default,,0,0,0,,It's still early.\NWhy not go now? Dialogue: 0,0:09:11.95,0:09:13.95,Default,,0,0,0,,Yeah, that's true. Then... Dialogue: 0,00:09:12.09,00:09:15.09,JAP TOP,,0,0,0,,まだ 日も高いし\N今から行っちゃえば? Dialogue: 0,0:09:14.03,0:09:16.24,Default,,0,0,0,,I'm going to Amaguriama. Dialogue: 0,00:09:15.09,00:09:17.11,JAP TOP,,0,0,0,,おう そうだな じゃあ…。 Dialogue: 0,0:09:16.33,0:09:17.49,Default,,0,0,0,,So why don't you two go? Dialogue: 0,00:09:17.11,00:09:20.53,JAP TOP,,0,0,0,,僕は 甘栗甘に行くから\N2人で行ってきなよ。 Dialogue: 0,0:09:17.49,0:09:18.62,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:09:19.50,0:09:23.21,Default,,0,0,0,,Sorry, I just have to have\Nsome dessert after eating! Dialogue: 0,00:09:20.53,00:09:22.44,JAP TOP,,0,0,0,,(テマリ/シカマル)えっ!? Dialogue: 0,00:09:22.44,00:09:26.29,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん ごめん 僕 どうしても\N食後のデザートを食べたくてさ。 Dialogue: 0,0:09:23.29,0:09:24.71,Default,,0,0,0,,You just ate! Dialogue: 0,0:09:24.84,0:09:26.71,Default,,0,0,0,,I always save room for dessert. Dialogue: 0,00:09:26.29,00:09:28.33,JAP TOP,,0,0,0,,さっき 食ったじゃねえか! Dialogue: 0,0:09:26.80,0:09:29.72,Default,,0,0,0,,You just filled that room earlier! Dialogue: 0,00:09:28.33,00:09:30.36,JAP TOP,,0,0,0,,デザートは別腹なんだよ。 Dialogue: 0,00:09:30.36,00:09:32.93,JAP TOP,,0,0,0,,だから さっき その別腹に\Nしこたま入れただろ! Dialogue: 0,0:09:31.09,0:09:32.05,Default,,0,0,0,,{\i1}You idiot!{\i0} Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:33.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Because of Choji's big mouth,{\i0} Dialogue: 0,00:09:32.93,00:09:36.59,JAP TOP,,0,0,0,,《あぁ バカ野郎…\Nチョウジが勝手なこと言うから→ Dialogue: 0,0:09:33.72,0:09:37.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Temari's standing there{\i0}\N{\i1}red-faced and upset!{\i0} Dialogue: 0,00:09:36.59,00:09:40.08,JAP TOP,,0,0,0,,テマリのやつ 怒って\N顔を赤くしてるじゃねえか!》 Dialogue: 0,0:09:37.35,0:09:41.64,Default,,0,0,0,,Sorry, Choji didn't mean to\Nget you upset or anything. Dialogue: 0,00:09:40.08,00:09:42.06,JAP TOP,,0,0,0,,いや その なんだ…。 Dialogue: 0,0:09:41.94,0:09:43.90,Default,,0,0,0,,Since we're talking\Nabout honeymoons, Dialogue: 0,00:09:42.06,00:09:44.76,JAP TOP,,0,0,0,,チョウジも悪気があって\N言い出したわけじゃねえんだ。 Dialogue: 0,0:09:43.98,0:09:45.61,Default,,0,0,0,,he figured there's no sense\NI go alone. Dialogue: 0,00:09:44.76,00:09:46.74,JAP TOP,,0,0,0,,ほら… 新婚旅行だから→ Dialogue: 0,0:09:45.69,0:09:47.57,Default,,0,0,0,,Yeah, that's right. Dialogue: 0,00:09:46.74,00:09:48.74,JAP TOP,,0,0,0,,俺1人じゃ意味がないだろう\Nと 思ってだな…。 Dialogue: 0,0:09:47.65,0:09:50.24,Default,,0,0,0,,A honeymoon is meant for two,\Nso you guys should go. Dialogue: 0,00:09:48.74,00:09:50.74,JAP TOP,,0,0,0,,うん そうだよ。 Dialogue: 0,00:09:50.74,00:09:53.54,JAP TOP,,0,0,0,,新婚旅行なんだから\N2人で行ったほうがいいよ。 Dialogue: 0,0:09:52.45,0:09:55.41,Default,,0,0,0,,Okay, you two. I'm off. Dialogue: 0,0:09:55.49,0:09:57.53,Default,,0,0,0,,Hey, uh... Mr C-Choji?! Dialogue: 0,00:09:55.58,00:09:59.08,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃ お二人さん\N僕は もう行くね。 Dialogue: 0,0:09:58.49,0:10:01.83,Default,,0,0,0,,{\i1}What am I supposed to do now?{\i0} Dialogue: 0,00:09:59.08,00:10:01.06,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! チョ… チョウジさん!! Dialogue: 0,00:10:01.06,00:10:05.06,JAP TOP,,0,0,0,,《なんつうか その…\Nどうすんだ? これ!》 Dialogue: 0,0:10:07.21,0:10:08.09,Default,,0,0,0,,I'll go with you. Dialogue: 0,0:10:09.30,0:10:09.92,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:10:09.73,00:10:11.73,JAP TOP,,0,0,0,,行く。 Dialogue: 0,00:10:11.73,00:10:13.72,JAP TOP,,0,0,0,,へっ? Dialogue: 0,0:10:16.47,0:10:18.14,Default,,0,0,0,,{\i1}How did it turn out like this?{\i0} Dialogue: 0,0:10:18.22,0:10:20.52,Default,,0,0,0,,{\i1}W-What's with this strange{\i0}\N{\i1}nervousness?{\i0} Dialogue: 0,00:10:19.54,00:10:24.03,JAP TOP,,0,0,0,,《どうして こうなった?\Nなんなんだ? この謎の緊張感は。 Dialogue: 0,0:10:20.93,0:10:23.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Anyway, I never expected{\i0}\N{\i1}Temari to help me out{\i0} Dialogue: 0,0:10:23.39,0:10:25.65,Default,,0,0,0,,{\i1}with choosing a wedding gift{\i0}\N{\i1}for Naruto and Hinata.{\i0} Dialogue: 0,00:10:24.03,00:10:26.43,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく ナルトとヒナタの結婚祝いを→ Dialogue: 0,0:10:25.69,0:10:26.48,Default,,0,0,0,,{\i1}However...{\i0} Dialogue: 0,00:10:26.43,00:10:29.01,JAP TOP,,0,0,0,,テマリが協力してくれるのは\N予想外だ。 Dialogue: 0,0:10:26.61,0:10:28.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Why is she so silent{\i0}\N{\i1}all of a sudden?{\i0} Dialogue: 0,0:10:28.65,0:10:30.19,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't get a read{\i0}\N{\i1}on her at all!{\i0} Dialogue: 0,00:10:29.01,00:10:32.03,JAP TOP,,0,0,0,,しかし なんで\Nさっきから黙りっぱなしなんだ!? Dialogue: 0,0:10:30.53,0:10:32.90,Default,,0,0,0,,{\i1}First, I have to get her{\i0}\N{\i1}out of her bad mood.{\i0} Dialogue: 0,00:10:32.03,00:10:34.03,JAP TOP,,0,0,0,,まったく読めねえ…。 Dialogue: 0,0:10:33.53,0:10:35.82,Default,,0,0,0,,W-Well... Since we're out... Dialogue: 0,00:10:34.03,00:10:36.68,JAP TOP,,0,0,0,,まずは テマリの機嫌を\N取り戻さないと!》 Dialogue: 0,0:10:35.91,0:10:37.24,Default,,0,0,0,,should we stop by\Na couple places? Dialogue: 0,00:10:36.68,00:10:40.33,JAP TOP,,0,0,0,,な… なぁ せ… せっかくだし\Nどっか 寄ってみるか? Dialogue: 0,0:10:37.32,0:10:39.08,Default,,0,0,0,,O-Oh, sure... Dialogue: 0,00:10:40.33,00:10:42.34,JAP TOP,,0,0,0,,あ… あぁ そうだな。 Dialogue: 0,0:10:40.87,0:10:43.33,Signs,,0,0,0,,HIT THE TARGET Dialogue: 0,00:10:42.34,00:10:44.34,JAP TOP,,0,0,0,,あ…。\Nん? Dialogue: 0,0:10:50.38,0:10:53.09,Default,,0,0,0,,That's rare of you to miss. Dialogue: 0,00:10:53.18,00:10:56.17,JAP TOP,,0,0,0,,珍しいな お前が外すなんて。 Dialogue: 0,0:10:57.51,0:10:58.47,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:11:00.66,00:11:03.26,JAP TOP,,0,0,0,,あれ?\Nフフフッ! Dialogue: 0,0:11:03.68,0:11:04.77,Default,,0,0,0,,Sorry... Dialogue: 0,0:11:04.98,0:11:06.44,Default,,0,0,0,,This was all I could win. Dialogue: 0,00:11:06.31,00:11:10.33,JAP TOP,,0,0,0,,すまねえ これしか獲れなくて。\Nフフッ! Dialogue: 0,0:11:08.11,0:11:09.44,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm not completely sure,{\i0} Dialogue: 0,0:11:09.52,0:11:11.11,Default,,0,0,0,,{\i1}but I think she's in{\i0}\N{\i1}a good mood now.{\i0} Dialogue: 0,00:11:10.33,00:11:15.02,JAP TOP,,0,0,0,,《よく わかんねえが\N機嫌は直ったみてぇだな》 Dialogue: 0,0:11:26.21,0:11:28.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank goodness!{\i0}\N{\i1}It's still here!{\i0} Dialogue: 0,0:11:28.83,0:11:31.63,Default,,0,0,0,,{\i1}I knew it was{\i0}\N{\i1}the perfect wedding gift.{\i0} Dialogue: 0,00:11:29.13,00:11:31.61,JAP TOP,,0,0,0,,《よかった! まだ あった。 Dialogue: 0,00:11:31.61,00:11:34.63,JAP TOP,,0,0,0,,これしかない と\N思ってたんだよね! Dialogue: 0,0:11:32.05,0:11:34.46,Default,,0,0,0,,{\i1}It's cute and simple.{\i0} Dialogue: 0,0:11:34.55,0:11:36.01,Default,,0,0,0,,{\i1}It's one of a kind!{\i0} Dialogue: 0,00:11:34.63,00:11:37.61,JAP TOP,,0,0,0,,かわいいし\N使い勝手はよさそうだし→ Dialogue: 0,0:11:36.30,0:11:38.68,Default,,0,0,0,,{\i1}I had to get money{\i0}\N{\i1}from my savings,{\i0} Dialogue: 0,00:11:37.61,00:11:39.61,JAP TOP,,0,0,0,,なにより 一点ものだし! Dialogue: 0,0:11:38.76,0:11:41.76,Default,,0,0,0,,{\i1}but I know Hinata{\i0}\N{\i1}will love it!{\i0} Dialogue: 0,00:11:39.61,00:11:41.61,JAP TOP,,0,0,0,,その分 貯金を下ろさなきゃ\Nダメだったけど→ Dialogue: 0,00:11:41.61,00:11:45.13,JAP TOP,,0,0,0,,これなら ヒナタも\N絶対 喜んでくれるはず! Dialogue: 0,0:11:41.85,0:11:45.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Anyway, my wedding gift{\i0}\N{\i1}to them is set!{\i0} Dialogue: 0,00:11:45.13,00:11:49.18,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく 私からのお祝いは\Nこれで決まり!》 Dialogue: 0,0:11:46.69,0:11:47.85,Default,,0,0,0,,I-Ino... Dialogue: 0,0:11:47.94,0:11:49.23,Default,,0,0,0,,Imagine seeing you here. Dialogue: 0,00:11:49.18,00:11:52.21,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)あ… いのじゃない!\N奇遇ね。 Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:51.98,Default,,0,0,0,,I can say the same about you. Dialogue: 0,00:11:52.21,00:11:55.09,JAP TOP,,0,0,0,,そっちこそ!\Nこんな所で会うとはね。 Dialogue: 0,0:11:52.44,0:11:54.23,Default,,0,0,0,,– {\i1}No way!{\i0}\N– {\i1}She isn't—!{\i0} Dialogue: 0,0:11:54.48,0:11:57.53,Default,,0,0,0,,B-By the way, have you seen\NNaruto lately? Dialogue: 0,00:11:55.09,00:11:57.28,JAP TOP,,0,0,0,,《まさか…》\N《こいつも…》 Dialogue: 0,00:11:57.28,00:12:00.93,JAP TOP,,0,0,0,,そ… そういえば\Nナルトには 最近 会った? Dialogue: 0,0:11:57.61,0:11:59.20,Default,,0,0,0,,No, not at all. Dialogue: 0,0:11:59.45,0:12:01.53,Default,,0,0,0,,Imagine that,\NNaruto getting married. Dialogue: 0,00:12:00.93,00:12:04.59,JAP TOP,,0,0,0,,ううん 全然。\Nあのナルトが結婚だもんね! Dialogue: 0,0:12:01.62,0:12:03.74,Default,,0,0,0,,He used to be crazy\Nabout you long ago. Dialogue: 0,0:12:03.91,0:12:06.04,Default,,0,0,0,,That was back when\Nwe were kids. Dialogue: 0,00:12:04.59,00:12:06.93,JAP TOP,,0,0,0,,昔は あんたのこと\N追っかけてたのに。 Dialogue: 0,0:12:06.29,0:12:08.62,Default,,0,0,0,,I'm really happy\Nhe and Hinata are together. Dialogue: 0,00:12:06.93,00:12:09.26,JAP TOP,,0,0,0,,それは 子供のときの話でしょ。 Dialogue: 0,0:12:09.17,0:12:10.50,Default,,0,0,0,,{\i1}There's no mistake...{\i0} Dialogue: 0,00:12:09.26,00:12:12.24,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタと一緒になれて\N本当によかったわよ。 Dialogue: 0,0:12:10.50,0:12:11.54,Default,,0,0,0,,{\i1}She's also...{\i0} Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:14.50,Default,,0,0,0,,{\i1}– planning on that for a wedding gift!{\i0}\N{\i1}– planning on that for a wedding gift!{\i0} Dialogue: 0,00:12:12.24,00:12:14.76,JAP TOP,,0,0,0,,《間違いない!》\N《こいつも…》 Dialogue: 0,0:12:14.50,0:12:17.80,Default,,0,0,0,,{\i1}I have to get this picture frame{\i0}\N{\i1}before her!{\i0} Dialogue: 0,00:12:14.76,00:12:17.41,JAP TOP,,0,0,0,,《2人 : これを\N結婚祝いに贈るつもりだ!》 Dialogue: 0,00:12:17.41,00:12:21.39,JAP TOP,,0,0,0,,《サクラの隙を突いて\Nこの写真立てを手に入れなきゃ! Dialogue: 0,0:12:18.09,0:12:19.51,Default,,0,0,0,,{\i1}But how...?{\i0} Dialogue: 0,0:12:20.64,0:12:25.14,Default,,0,0,0,,Hey Sakura, were you planning\Non getting this Dialogue: 0,00:12:21.39,00:12:23.41,JAP TOP,,0,0,0,,でも どうしたら… あっ!》 Dialogue: 0,00:12:23.41,00:12:27.33,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ サクラ…\Nもしかして あんた これを→ Dialogue: 0,0:12:25.22,0:12:27.85,Default,,0,0,0,,for Naruto and Hinata? Dialogue: 0,00:12:27.33,00:12:31.24,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトとヒナタの結婚祝いにしようとか\N考えてるんじゃないの? Dialogue: 0,0:12:28.39,0:12:29.14,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:29.23,0:12:31.52,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right! I have to provoke her{\i0} Dialogue: 0,00:12:31.24,00:12:34.59,JAP TOP,,0,0,0,,《そうよ\Nこの女のプライドを挑発して→ Dialogue: 0,0:12:31.52,0:12:33.57,Default,,0,0,0,,{\i1}and make her{\i0}\N{\i1}too proud to buy it.{\i0} Dialogue: 0,0:12:33.69,0:12:36.36,Default,,0,0,0,,That's impossible, right? Dialogue: 0,00:12:34.59,00:12:36.64,JAP TOP,,0,0,0,,買う気をなくさせればいいんだ》 Dialogue: 0,0:12:36.44,0:12:39.24,Default,,0,0,0,,You wouldn't get something\Nthat tacky, would you? Dialogue: 0,00:12:36.64,00:12:42.24,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ それは ありえないか!\Nそんなダサい贈り物なんてね。 Dialogue: 0,0:12:40.24,0:12:42.12,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm not gonna fall for it.{\i0} Dialogue: 0,0:12:42.20,0:12:44.70,Default,,0,0,0,,{\i1}This woman's trying to diss{\i0}\N{\i1}that picture frame,{\i0} Dialogue: 0,00:12:42.24,00:12:44.91,JAP TOP,,0,0,0,,《挑発にのっちゃ ダメよ! Dialogue: 0,0:12:44.78,0:12:46.54,Default,,0,0,0,,{\i1}so I won't buy it.{\i0} Dialogue: 0,00:12:44.91,00:12:47.26,JAP TOP,,0,0,0,,この女 写真立てをディスって→ Dialogue: 0,0:12:47.20,0:12:48.50,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,00:12:47.26,00:12:49.89,JAP TOP,,0,0,0,,私の買う気を\N削ごうとしてるだけ》 Dialogue: 0,0:12:48.58,0:12:51.50,Default,,0,0,0,,You were totally about\Nto buy it earlier... Dialogue: 0,00:12:49.89,00:12:51.86,JAP TOP,,0,0,0,,何 言ってるのよ? Dialogue: 0,0:12:51.67,0:12:53.00,Default,,0,0,0,,Th-That's... Dialogue: 0,00:12:51.86,00:12:54.38,JAP TOP,,0,0,0,,あんただって\Nさっき 買おうとしてたんでしょ。 Dialogue: 0,0:12:53.21,0:12:57.59,Default,,0,0,0,,Why would you even think about\Nbuying something tacky? How stupid! Dialogue: 0,00:12:54.38,00:12:56.43,JAP TOP,,0,0,0,,えっ!? それは…。 Dialogue: 0,00:12:56.43,00:13:00.04,JAP TOP,,0,0,0,,ダサいと思ってるものを\Nわざわざ買おうとするなんて→ Dialogue: 0,0:12:57.67,0:12:58.76,Default,,0,0,0,,Stupid?! Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:01.43,Default,,0,0,0,,I didn't say\NI was going to buy it! Dialogue: 0,00:13:00.04,00:13:02.04,JAP TOP,,0,0,0,,バッカじゃないの!?\Nバカ!? Dialogue: 0,0:13:01.64,0:13:04.01,Default,,0,0,0,,I was just gonna move it\Nout of the way Dialogue: 0,00:13:02.04,00:13:05.71,JAP TOP,,0,0,0,,私は買うなんて言ってないでしょ\Nそ… そうよ! Dialogue: 0,0:13:04.10,0:13:06.39,Default,,0,0,0,,because it's trash. Dialogue: 0,00:13:05.71,00:13:09.69,JAP TOP,,0,0,0,,邪魔なゴミだなと思って\Nどかそうとしただけ。 Dialogue: 0,0:13:09.02,0:13:10.44,Default,,0,0,0,,Really, you may have\Nbrute strength, Dialogue: 0,0:13:10.44,0:13:12.52,Default,,0,0,0,,but you have no taste at all! Dialogue: 0,00:13:11.69,00:13:15.69,JAP TOP,,0,0,0,,ほ… ほんと あんたって\Nバカ力なだけで センスないわよね! Dialogue: 0,0:13:12.65,0:13:14.15,Default,,0,0,0,,Brute strength?! Dialogue: 0,0:13:14.23,0:13:17.32,Default,,0,0,0,,Talk about\Na lame comparison! Dialogue: 0,00:13:15.69,00:13:17.69,JAP TOP,,0,0,0,,誰が バカ力ですって!? Dialogue: 0,0:13:17.40,0:13:18.69,Default,,0,0,0,,Excuse me! Dialogue: 0,00:13:17.69,00:13:20.68,JAP TOP,,0,0,0,,そんな苦しい言い訳\N通用するわけ ないでしょ! Dialogue: 0,0:13:18.78,0:13:20.65,Default,,0,0,0,,You're annoying\Nthe other customers. Dialogue: 0,00:13:20.68,00:13:24.01,JAP TOP,,0,0,0,,あの… お客様! 他のお客様の\Nご迷惑になりますので。 Dialogue: 0,0:13:20.74,0:13:22.03,Default,,0,0,0,,See, Ino! Dialogue: 0,0:13:22.11,0:13:23.45,Default,,0,0,0,,You're annoying the others! Dialogue: 0,0:13:23.45,0:13:25.70,Default,,0,0,0,,You're the one who's yelling! Dialogue: 0,00:13:24.01,00:13:26.68,JAP TOP,,0,0,0,,ほら いの!\Nあんたのせいで迷惑だって。 Dialogue: 0,0:13:25.83,0:13:27.29,Default,,0,0,0,,You started it! Dialogue: 0,00:13:26.68,00:13:28.68,JAP TOP,,0,0,0,,あんたが\Nギャーギャー騒いだせいでしょ! Dialogue: 0,0:13:27.70,0:13:29.54,Default,,0,0,0,,This is mine! Dialogue: 0,00:13:28.68,00:13:30.68,JAP TOP,,0,0,0,,元はといえば あんたでしょ! Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:30.46,Default,,0,0,0,,Hey, that's mine! Dialogue: 0,0:13:30.54,0:13:32.17,Default,,0,0,0,,I found it first! Dialogue: 0,00:13:30.68,00:13:33.68,JAP TOP,,0,0,0,,これは 私のものよ!\N私の! Dialogue: 0,0:13:32.25,0:13:33.67,Default,,0,0,0,,Now, now... Dialogue: 0,00:13:33.68,00:13:37.19,JAP TOP,,0,0,0,,私が 先に見つけたんじゃないの!\Nちょっと! 離しなさい!! Dialogue: 0,0:13:33.71,0:13:36.92,Default,,0,0,0,,Please don't pull so hard,\Nor else—! Dialogue: 0,00:13:37.19,00:13:39.51,JAP TOP,,0,0,0,,お客様! そんなに すごい力で\N引っ張ったら…。 Dialogue: 0,0:13:37.50,0:13:39.13,Default,,0,0,0,,– Shut up!\N– Shut up! Dialogue: 0,00:13:39.51,00:13:41.51,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)うるさい! Dialogue: 0,0:13:43.26,0:13:45.05,Default,,0,0,0,,You've got some nerve! Dialogue: 0,00:13:45.43,00:13:47.92,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)ふざけんじゃないわよ! Dialogue: 0,0:13:48.14,0:13:50.48,Default,,0,0,0,,Because of you,\Nwe got kicked out! Dialogue: 0,00:13:50.33,00:13:52.98,JAP TOP,,0,0,0,,あんたのせいで\N追い出されちゃったじゃない! Dialogue: 0,0:13:50.56,0:13:52.10,Default,,0,0,0,,That's my line! Dialogue: 0,0:13:52.48,0:13:55.61,Default,,0,0,0,,You have no sense\Nof mutual compromise! Dialogue: 0,00:13:52.98,00:13:54.99,JAP TOP,,0,0,0,,それは こっちのセリフよ! Dialogue: 0,00:13:54.99,00:13:58.48,JAP TOP,,0,0,0,,だいたい あんたは譲り合いの精神\Nってもんが ないのよ! Dialogue: 0,0:13:55.73,0:13:57.48,Default,,0,0,0,,You have no regard for anyone,\Nyou have no chest, Dialogue: 0,0:13:57.57,0:13:58.69,Default,,0,0,0,,all you have is brute strength! Dialogue: 0,00:13:58.48,00:14:01.48,JAP TOP,,0,0,0,,気がきかない 胸もない\Nあるのは バカ力だけ! Dialogue: 0,0:13:59.24,0:13:59.90,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:13:59.99,0:14:02.61,Default,,0,0,0,,My chest has nothing\Nto do with this! Dialogue: 0,00:14:01.48,00:14:04.98,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ!?\N胸は 今 関係ないでしょ! Dialogue: 0,0:14:02.70,0:14:04.62,Default,,0,0,0,,There is nothing you\Ncan beat me in, Dialogue: 0,0:14:04.70,0:14:07.74,Default,,0,0,0,,so you always try to bring up\Nsomething unrelated! You should stop that. Dialogue: 0,00:14:04.98,00:14:07.48,JAP TOP,,0,0,0,,何から何まで\N私に勝てないからって→ Dialogue: 0,00:14:07.48,00:14:10.51,JAP TOP,,0,0,0,,関係ない話に\N持っていこうとするのやめたら? Dialogue: 0,0:14:08.29,0:14:10.37,Default,,0,0,0,,I don't know the meaning\Nof not winning. Dialogue: 0,0:14:10.45,0:14:13.50,Default,,0,0,0,,And I win hands down\Nin femininity. Dialogue: 0,00:14:10.51,00:14:13.13,JAP TOP,,0,0,0,,フン! 勝てないとか\N意味わかんない。 Dialogue: 0,00:14:13.13,00:14:16.44,JAP TOP,,0,0,0,,女らしさでは\N確実に 私が勝ってますけど。 Dialogue: 0,0:14:13.58,0:14:14.79,Default,,0,0,0,,Feminine?! Dialogue: 0,0:14:14.88,0:14:15.79,Default,,0,0,0,,You? How? Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:17.46,Default,,0,0,0,,Now, now... Dialogue: 0,00:14:16.44,00:14:20.13,JAP TOP,,0,0,0,,女らしい!? どこが?\Nまぁ まぁ まぁ! Dialogue: 0,0:14:17.55,0:14:19.42,Default,,0,0,0,,Stop your fighting, you two. Dialogue: 0,0:14:19.51,0:14:21.63,Default,,0,0,0,,Choji! Perfect timing! Dialogue: 0,00:14:20.13,00:14:24.13,JAP TOP,,0,0,0,,2人とも ケンカはやめなよ。\Nチョウジ! いいとこに来た。 Dialogue: 0,0:14:21.63,0:14:24.76,Default,,0,0,0,,Who's more feminine?\NMe or Sakura?! Dialogue: 0,00:14:24.13,00:14:27.29,JAP TOP,,0,0,0,,サクラと私\Nどっちが女らしいと思う? Dialogue: 0,0:14:24.84,0:14:27.60,Default,,0,0,0,,You can't just ask something\Nlike that out of the blue... Dialogue: 0,00:14:27.29,00:14:30.14,JAP TOP,,0,0,0,,えっ!?\Nそんなの 突然 聞かれても…。 Dialogue: 0,0:14:28.31,0:14:31.81,Default,,0,0,0,,Even your own teammate, Choji,\Nwon't pick you. How sad! Dialogue: 0,00:14:30.14,00:14:33.43,JAP TOP,,0,0,0,,フフッ… 同じ班だったチョウジに\Nひいきされない時点で→ Dialogue: 0,0:14:32.14,0:14:32.85,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:14:32.98,0:14:34.65,Default,,0,0,0,,Choji's not on your team, Dialogue: 0,00:14:33.43,00:14:35.44,JAP TOP,,0,0,0,,悲しすぎるじゃない。\Nはぁ!? Dialogue: 0,0:14:34.77,0:14:37.31,Default,,0,0,0,,but he won't even try to\Nflatter you. That is so sad! Dialogue: 0,00:14:35.44,00:14:38.83,JAP TOP,,0,0,0,,違う班のチョウジに お世辞すら\N言ってもらえない時点で→ Dialogue: 0,0:14:37.40,0:14:39.23,Default,,0,0,0,,H-Hey, cut it out. Dialogue: 0,00:14:38.83,00:14:41.93,JAP TOP,,0,0,0,,痛すぎるでしょ!\Nちょ ちょ ちょ… やめてよ。 Dialogue: 0,0:14:39.40,0:14:40.99,Default,,0,0,0,,Hmm... Okay then... Dialogue: 0,0:14:41.07,0:14:43.99,Default,,0,0,0,,If you want to know,\Nwhy don't you put it to a test. Dialogue: 0,00:14:41.93,00:14:46.26,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあさ そんなに知りたいなら\N試してみればいいじゃない? Dialogue: 0,0:14:44.32,0:14:45.57,Default,,0,0,0,,– A test?\N– A test? Dialogue: 0,0:14:45.66,0:14:49.24,Default,,0,0,0,,Personally, I think someone who\Ncan cook is very feminine. Dialogue: 0,00:14:46.26,00:14:48.28,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)試す? Dialogue: 0,00:14:48.28,00:14:51.78,JAP TOP,,0,0,0,,僕だったら 料理作れる人のほうが\N女らしいって考えちゃうね。 Dialogue: 0,0:14:49.33,0:14:51.50,Default,,0,0,0,,So maybe you should see\Nwho cooks better? Dialogue: 0,00:14:51.78,00:14:54.27,JAP TOP,,0,0,0,,だから 料理を比べてみれば\Nいいんじゃない? Dialogue: 0,0:14:53.71,0:14:55.75,Default,,0,0,0,,Okay, let's begin\Nthe challenge! Dialogue: 0,0:14:55.92,0:14:59.30,Default,,0,0,0,,The one who makes\Nthe tastiest food pills wins. Dialogue: 0,00:14:56.26,00:14:58.59,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃあ\N勝負を始めましょう。 Dialogue: 0,00:14:58.59,00:15:01.94,JAP TOP,,0,0,0,,より おいしい兵糧丸を\N作ったほうが 勝利よ。 Dialogue: 0,0:14:59.92,0:15:01.63,Default,,0,0,0,,{\i1}You just watch, Sakura.{\i0} Dialogue: 0,0:15:01.71,0:15:04.26,Default,,0,0,0,,{\i1}I know what you like{\i0}\N{\i1}and dislike.{\i0} Dialogue: 0,00:15:01.94,00:15:04.06,JAP TOP,,0,0,0,,《見てなさい サクラ! Dialogue: 0,00:15:04.06,00:15:06.51,JAP TOP,,0,0,0,,こっちは あんたの好き嫌いは\Nお見通し。 Dialogue: 0,0:15:04.34,0:15:07.51,Default,,0,0,0,,{\i1}I just have to make something{\i0}\N{\i1}that'll make you gag.{\i0} Dialogue: 0,00:15:06.51,00:15:10.41,JAP TOP,,0,0,0,,あんたが ギャフンと言うものを作れば\N私の勝ちよ》 Dialogue: 0,0:15:08.22,0:15:10.01,Default,,0,0,0,,The judge will be Choji. Dialogue: 0,0:15:10.39,0:15:12.64,Default,,0,0,0,,Huh?! You're not going\Nto eat it?! Dialogue: 0,00:15:10.41,00:15:12.73,JAP TOP,,0,0,0,,審査は チョウジに任せるわ。 Dialogue: 0,0:15:12.64,0:15:13.85,Default,,0,0,0,,Fine with me! Dialogue: 0,00:15:12.73,00:15:15.26,JAP TOP,,0,0,0,,えっ!?\Nあんたが食べるんじゃないの? Dialogue: 0,0:15:14.06,0:15:16.60,Default,,0,0,0,,I just ate a mountain\Nof ice cream, Dialogue: 0,00:15:15.26,00:15:19.29,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫 僕は山ほど\Nアイスを食べてきたばかりだけど→ Dialogue: 0,0:15:16.73,0:15:18.73,Default,,0,0,0,,but I always have room\Nfor food pills! Dialogue: 0,00:15:19.29,00:15:21.34,JAP TOP,,0,0,0,,兵糧丸は別腹だから。 Dialogue: 0,0:15:19.57,0:15:20.57,Default,,0,0,0,,W-Wait! Dialogue: 0,0:15:20.57,0:15:22.61,Default,,0,0,0,,Choji's my teammate. Dialogue: 0,00:15:21.34,00:15:25.04,JAP TOP,,0,0,0,,ま 待ってよ\Nチョウジは私の班だったんだし→ Dialogue: 0,0:15:22.69,0:15:24.53,Default,,0,0,0,,That gives me the edge! Dialogue: 0,0:15:24.57,0:15:27.95,Default,,0,0,0,,You should be okay with\Nhaving the advantage... Dialogue: 0,00:15:25.04,00:15:27.04,JAP TOP,,0,0,0,,これじゃあ\N私に有利でしょ? Dialogue: 0,00:15:27.04,00:15:30.54,JAP TOP,,0,0,0,,なに? 自分が有利なら\Nそれでいいはずじゃない。 Dialogue: 0,0:15:28.28,0:15:29.66,Default,,0,0,0,,Don't tell me... Dialogue: 0,0:15:29.74,0:15:32.58,Default,,0,0,0,,You weren't planning to poison them\Nto make me sick, were you? Dialogue: 0,00:15:30.54,00:15:32.71,JAP TOP,,0,0,0,,まさか 私を ダウンさせるために→ Dialogue: 0,00:15:32.71,00:15:35.06,JAP TOP,,0,0,0,,毒でも入れるんじゃ\Nないでしょうね? Dialogue: 0,0:15:32.87,0:15:34.33,Default,,0,0,0,,Like I would! Dialogue: 0,0:15:34.41,0:15:36.42,Default,,0,0,0,,Come on, let's get started! Dialogue: 0,00:15:35.06,00:15:39.11,JAP TOP,,0,0,0,,何にもないわよ\Nさあ 早く始めましょう。 Dialogue: 0,0:15:36.58,0:15:37.96,Default,,0,0,0,,Okay, without further ado! Dialogue: 0,0:15:38.04,0:15:41.00,Default,,0,0,0,,The food pill contest to see\Nwho's more feminine, begins! Dialogue: 0,00:15:39.11,00:15:43.86,JAP TOP,,0,0,0,,では早速 どっちが女らしいか\N兵糧丸対決…。 Dialogue: 0,0:15:41.30,0:15:43.67,Default,,0,0,0,,Ready, fight! Dialogue: 0,00:15:43.86,00:15:46.26,JAP TOP,,0,0,0,,レディー ファイト! Dialogue: 0,0:15:49.72,0:15:51.64,Default,,0,0,0,,Whoa, what's this?! Dialogue: 0,0:15:51.72,0:15:53.64,Default,,0,0,0,,Instead of using\Na mortar and pestle, Dialogue: 0,00:15:52.28,00:15:54.19,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)おおっと これは! Dialogue: 0,0:15:53.64,0:15:55.48,Default,,0,0,0,,she uses her\Nfine chakra control Dialogue: 0,00:15:54.19,00:15:57.58,JAP TOP,,0,0,0,,あえて すり鉢など使わず\N微妙なチャクラコントロールで→ Dialogue: 0,0:15:55.56,0:15:57.56,Default,,0,0,0,,to get the ingredients\Nto the desired size. Dialogue: 0,00:15:57.58,00:16:00.18,JAP TOP,,0,0,0,,素材の大きさに\N変化をつけている。 Dialogue: 0,0:15:57.60,0:15:58.77,Default,,0,0,0,,I can't wait to taste\Nthe sensation Dialogue: 0,0:15:58.81,0:16:00.52,Default,,0,0,0,,when I put it in my mouth! Dialogue: 0,00:16:00.18,00:16:02.77,JAP TOP,,0,0,0,,口に入れたときの食感が\N楽しみだよ~! Dialogue: 0,0:16:02.90,0:16:04.32,Default,,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,0:16:04.40,0:16:07.32,Default,,0,0,0,,She's searing the ingredients\Nwith super-fire power! Dialogue: 0,00:16:05.34,00:16:10.03,JAP TOP,,0,0,0,,うほ~! 超火力で\N一気に素材を加熱している! Dialogue: 0,0:16:07.78,0:16:10.57,Default,,0,0,0,,Sakura is using some\Nlegendary golden honey. Dialogue: 0,00:16:10.03,00:16:13.53,JAP TOP,,0,0,0,,サクラが使っているのは\N幻の黄金ハチミツ! Dialogue: 0,0:16:10.70,0:16:12.79,Default,,0,0,0,,Ino is using cacao powder. Dialogue: 0,0:16:12.87,0:16:14.45,Default,,0,0,0,,Both seem irresistible! Dialogue: 0,00:16:13.53,00:16:16.72,JAP TOP,,0,0,0,,いのは カカオパウダーか\Nどっちも捨てがたい! Dialogue: 0,0:16:17.71,0:16:19.54,Default,,0,0,0,,Th-This is...?! Dialogue: 0,00:16:20.18,00:16:22.17,JAP TOP,,0,0,0,,こ これは! Dialogue: 0,0:16:29.26,0:16:30.68,Default,,0,0,0,,Th-This is... Dialogue: 0,00:16:31.31,00:16:33.31,JAP TOP,,0,0,0,,こ これは…。 Dialogue: 0,0:16:32.64,0:16:33.60,Default,,0,0,0,,Yummy! Dialogue: 0,00:16:33.31,00:16:35.98,JAP TOP,,0,0,0,,うお~ うまっ! Dialogue: 0,0:16:33.68,0:16:36.14,Default,,0,0,0,,So delicious! Dialogue: 0,00:16:35.98,00:16:38.51,JAP TOP,,0,0,0,,う~ ま~ い~ よ~! Dialogue: 0,0:16:36.27,0:16:38.64,Default,,0,0,0,,Rich, yet not too overpowering...\NThat indescribable something Dialogue: 0,00:16:38.51,00:16:40.49,JAP TOP,,0,0,0,,このまったりとして\Nしつこくなく→ Dialogue: 0,0:16:38.77,0:16:40.35,Default,,0,0,0,,that explodes when\Nit hits your tongue... Dialogue: 0,0:16:40.48,0:16:42.61,Default,,0,0,0,,That delicate aroma\Nand taste that lingers... Dialogue: 0,00:16:40.49,00:16:42.66,JAP TOP,,0,0,0,,舌の上で シャッキリポンと\Nはじけながらも→ Dialogue: 0,00:16:42.66,00:16:45.31,JAP TOP,,0,0,0,,上品な香りの中に\N転がるような後味は→ Dialogue: 0,0:16:42.69,0:16:44.86,Default,,0,0,0,,It's a treasure chest\Nof sweetness! Dialogue: 0,00:16:45.31,00:16:47.79,JAP TOP,,0,0,0,,まさに 甘さの宝石箱だよ! Dialogue: 0,0:16:45.32,0:16:46.32,Default,,0,0,0,,Choji! Dialogue: 0,0:16:46.57,0:16:47.86,Default,,0,0,0,,So? Which is it? Dialogue: 0,00:16:47.79,00:16:50.48,JAP TOP,,0,0,0,,チョウジ!\Nで どっちなの? Dialogue: 0,0:16:47.95,0:16:49.36,Default,,0,0,0,,Which one tastes better? Dialogue: 0,0:16:49.45,0:16:52.32,Default,,0,0,0,,Oh, I wolfed both down,\Nso I can't tell. Dialogue: 0,00:16:50.48,00:16:52.64,JAP TOP,,0,0,0,,どっちが\Nおいしいのよ! Dialogue: 0,00:16:52.64,00:16:55.81,JAP TOP,,0,0,0,,あ いっぺんに食べちゃったから\Nわかんないや。 Dialogue: 0,0:16:53.62,0:16:56.83,Default,,0,0,0,,But they were both really... good... Dialogue: 0,00:16:55.81,00:16:58.63,JAP TOP,,0,0,0,,でも どっちも\Nすごくおいしい。 Dialogue: 0,00:16:58.63,00:17:03.46,JAP TOP,,0,0,0,,い い… うっ ぶは~! Dialogue: 0,0:17:01.04,0:17:02.50,Default,,0,0,0,,– Choji!\N– Choji! Dialogue: 0,0:17:02.58,0:17:04.13,Default,,0,0,0,,Choji! Choji! Dialogue: 0,00:17:03.46,00:17:06.96,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)チョウジ!\N(いの)チョウジ チョウジ! Dialogue: 0,0:17:16.43,0:17:19.64,Default,,0,0,0,,{\i1}I've made a lot of friends too.{\i0} Dialogue: 0,00:17:18.76,00:17:22.43,JAP TOP,,0,0,0,,《僕にも 仲間がいっぱい\Nできたよ!》 Dialogue: 0,0:17:19.98,0:17:21.73,Default,,0,0,0,,Noooo! Dialogue: 0,0:17:22.15,0:17:24.36,Default,,0,0,0,,Choji! Don't die! Dialogue: 0,00:17:22.43,00:17:26.76,JAP TOP,,0,0,0,,いや~!\Nチョウジ 死なないで~! Dialogue: 0,0:17:24.44,0:17:25.52,Default,,0,0,0,,What's happening? Dialogue: 0,0:17:25.52,0:17:27.53,Default,,0,0,0,,Is his life flashing\Nbefore his eyes? Dialogue: 0,00:17:26.76,00:17:30.08,JAP TOP,,0,0,0,,なんなの これ\N走馬灯 走馬灯なの!? Dialogue: 0,0:17:28.57,0:17:29.49,Default,,0,0,0,,Ino! Dialogue: 0,0:17:29.49,0:17:30.99,Default,,0,0,0,,You did use poison,\Ndidn't you?! Dialogue: 0,00:17:30.08,00:17:33.44,JAP TOP,,0,0,0,,いの やっぱり\N毒入れたわね? Dialogue: 0,0:17:31.11,0:17:32.57,Default,,0,0,0,,You know I wouldn't! Dialogue: 0,0:17:32.66,0:17:34.58,Default,,0,0,0,,Just who do\Nyou think I am, anyway?! Dialogue: 0,00:17:33.44,00:17:37.26,JAP TOP,,0,0,0,,そんなもん入れるか!\Nあんた 私を何だと思ってるのよ! Dialogue: 0,0:17:34.99,0:17:37.33,Default,,0,0,0,,I've made... a lot of friends... Dialogue: 0,00:17:37.26,00:17:39.74,JAP TOP,,0,0,0,,仲間がいっぱい… できたよ。 Dialogue: 0,0:17:37.54,0:17:38.41,Default,,0,0,0,,This is bad! Dialogue: 0,0:17:38.54,0:17:40.91,Default,,0,0,0,,Choji's delirium is getting worse! Dialogue: 0,00:17:39.74,00:17:44.13,JAP TOP,,0,0,0,,まずいわ チョウジの走馬灯が\N2周目に突入したわよ! Dialogue: 0,0:17:42.71,0:17:43.71,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:17:43.75,0:17:47.63,Default,,0,0,0,,I have to see what's inside it\Nbefore I can treat him. Dialogue: 0,00:17:44.13,00:17:46.16,JAP TOP,,0,0,0,,どうする気? Dialogue: 0,00:17:46.16,00:17:48.26,JAP TOP,,0,0,0,,何が入っているのか\N確かめてみないことには→ Dialogue: 0,0:17:48.05,0:17:50.51,Default,,0,0,0,,If there's poison in it,\Nmy tongue will go numb... Dialogue: 0,00:17:48.26,00:17:50.26,JAP TOP,,0,0,0,,治療のしようがないわ! Dialogue: 0,00:17:50.26,00:17:52.93,JAP TOP,,0,0,0,,毒が入っていたら\N舌が痺れるかもしれないけど。 Dialogue: 0,0:17:50.72,0:17:52.93,Default,,0,0,0,,I told you,\Nthere's no poison inside! Dialogue: 0,00:17:52.93,00:17:55.43,JAP TOP,,0,0,0,,だから毒なんて\N入ってないってば! Dialogue: 0,0:17:53.64,0:17:54.55,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:17:55.43,00:17:57.42,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ もう! Dialogue: 0,0:17:57.56,0:17:58.56,Default,,0,0,0,,It's delicious! Dialogue: 0,0:17:58.68,0:17:59.52,Default,,0,0,0,,Uh-huh! Dialogue: 0,0:17:59.64,0:18:00.52,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,00:17:59.73,00:18:01.74,JAP TOP,,0,0,0,,おいしい!\Nうん。 Dialogue: 0,0:18:00.64,0:18:02.39,Default,,0,0,0,,I really love this taste. Dialogue: 0,00:18:01.74,00:18:04.59,JAP TOP,,0,0,0,,なんで…\N私 この味 すっごく好き! Dialogue: 0,0:18:02.48,0:18:04.23,Default,,0,0,0,,Me too! I love this flavor! Dialogue: 0,0:18:04.56,0:18:06.69,Default,,0,0,0,,Boy, that surprised me. Dialogue: 0,00:18:04.59,00:18:06.61,JAP TOP,,0,0,0,,私も この味 大好き! Dialogue: 0,00:18:06.61,00:18:09.14,JAP TOP,,0,0,0,,いや~ びっくりしたよ。 Dialogue: 0,0:18:06.77,0:18:08.57,Default,,0,0,0,,I ate too many sweets... Dialogue: 0,0:18:08.65,0:18:11.28,Default,,0,0,0,,Seems my blood sugar\Nshot up. Dialogue: 0,00:18:09.14,00:18:11.06,JAP TOP,,0,0,0,,甘いもの食べ過ぎて…。 Dialogue: 0,00:18:11.06,00:18:13.56,JAP TOP,,0,0,0,,血糖値が大変なことに\Nなっちゃったみたい。 Dialogue: 0,0:18:11.36,0:18:12.70,Default,,0,0,0,,But I'm okay now! Dialogue: 0,0:18:12.91,0:18:14.16,Default,,0,0,0,,Is that all? Dialogue: 0,00:18:13.56,00:18:17.73,JAP TOP,,0,0,0,,でも もう大丈夫。\Nなんだ よかった。 Dialogue: 0,0:18:14.24,0:18:15.57,Default,,0,0,0,,Thank goodness. Dialogue: 0,0:18:15.66,0:18:16.53,Default,,0,0,0,,Hey, Ino. Dialogue: 0,0:18:16.62,0:18:19.08,Default,,0,0,0,,Why would you go out of the way\Nto make something I love? Dialogue: 0,00:18:17.73,00:18:21.21,JAP TOP,,0,0,0,,ねえ いの なんでわざわざ\N私の好きな味にしたの? Dialogue: 0,0:18:19.16,0:18:20.62,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:18:20.70,0:18:24.29,Default,,0,0,0,,I figured if I surprised you with\Na flavor you'd love, I'd win. Dialogue: 0,00:18:21.21,00:18:24.39,JAP TOP,,0,0,0,,そりゃあ\Nあんたの好きな味で→ Dialogue: 0,00:18:24.39,00:18:26.86,JAP TOP,,0,0,0,,ギャフンと言わせれば\N勝てると思って。 Dialogue: 0,0:18:24.63,0:18:26.54,Default,,0,0,0,,What, really? Dialogue: 0,0:18:26.67,0:18:28.50,Default,,0,0,0,,That was my strategy too! Dialogue: 0,00:18:26.86,00:18:31.03,JAP TOP,,0,0,0,,はあ 何それ?\N私と同じ作戦じゃない。 Dialogue: 0,0:18:28.63,0:18:30.63,Default,,0,0,0,,Huh?! You too? Dialogue: 0,0:18:30.76,0:18:33.51,Default,,0,0,0,,No wonder\NI love how it tastes! Dialogue: 0,00:18:31.03,00:18:33.04,JAP TOP,,0,0,0,,え? じゃあ サクラも? Dialogue: 0,00:18:33.04,00:18:35.69,JAP TOP,,0,0,0,,どうりで\N私が好きな味だったわけだ。 Dialogue: 0,00:18:35.69,00:18:38.53,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)フフフ! Dialogue: 0,0:18:36.51,0:18:39.89,Default,,0,0,0,,Ultimately, we saw right\Nthrough each other. Dialogue: 0,00:18:38.53,00:18:42.56,JAP TOP,,0,0,0,,結局 お互いのこと\Nお見通しだったわけね。 Dialogue: 0,0:18:40.52,0:18:42.31,Default,,0,0,0,,Okay, since we know\Neach other so well, Dialogue: 0,0:18:42.43,0:18:44.02,Default,,0,0,0,,there's something\NI want to say to you. Dialogue: 0,00:18:42.56,00:18:46.09,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃあ お見通しついでに\N言いたいことがあるんだけど。 Dialogue: 0,0:18:44.14,0:18:45.19,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:18:45.44,0:18:48.02,Default,,0,0,0,,Don't you think we'd find\Nsomething even better Dialogue: 0,00:18:46.09,00:18:48.13,JAP TOP,,0,0,0,,なによ? Dialogue: 0,0:18:48.11,0:18:50.69,Default,,0,0,0,,if we looked for\Na wedding gift together? Dialogue: 0,00:18:48.13,00:18:50.34,JAP TOP,,0,0,0,,私たち2人で\N結婚祝いを探せば→ Dialogue: 0,00:18:50.34,00:18:53.19,JAP TOP,,0,0,0,,もっといいものが\N見つけられると思わない? Dialogue: 0,0:18:52.65,0:18:53.57,Default,,0,0,0,,What now? Dialogue: 0,00:18:53.19,00:18:56.24,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフ アハハ!\Nなによ。 Dialogue: 0,0:18:54.20,0:18:56.49,Default,,0,0,0,,I was thinking the same thing. Dialogue: 0,00:18:56.24,00:18:59.14,JAP TOP,,0,0,0,,それも お見通しだから。 Dialogue: 0,0:18:57.57,0:18:58.66,Signs,,0,0,0,,TOMIYA Dialogue: 0,0:18:58.74,0:19:00.33,Default,,0,0,0,,That inn seems nice. Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:01.50,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:19:00.99,00:19:03.36,JAP TOP,,0,0,0,,あの旅館よさそうだな。\Nえ? Dialogue: 0,0:19:01.58,0:19:03.29,Default,,0,0,0,,{\i1}I'd better hurry up{\i0}\N{\i1}and choose or{\i0} Dialogue: 0,00:19:03.36,00:19:05.36,JAP TOP,,0,0,0,,《シカマル : さっさと決めねえと→ Dialogue: 0,0:19:03.37,0:19:05.50,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll just keep mulling over{\i0}\N{\i1}this wedding gift.{\i0} Dialogue: 0,00:19:05.36,00:19:07.99,JAP TOP,,0,0,0,,ずっと結婚祝いのことで\Nウダウダ悩んじまうぞ。 Dialogue: 0,0:19:05.58,0:19:07.54,Default,,0,0,0,,{\i1}I just have to pick something!{\i0} Dialogue: 0,00:19:07.99,00:19:10.16,JAP TOP,,0,0,0,,思い切って腹くくるしかねえ》 Dialogue: 0,0:19:08.21,0:19:09.34,Default,,0,0,0,,Okay. Let's go in! Dialogue: 0,0:19:09.67,0:19:10.50,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:19:10.16,00:19:12.81,JAP TOP,,0,0,0,,よし 入るぞ!\Nええ~! Dialogue: 0,0:19:10.71,0:19:11.51,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:19:11.51,0:19:13.97,Default,,0,0,0,,Weren't we just going to...\Nlook around? Dialogue: 0,00:19:12.81,00:19:16.33,JAP TOP,,0,0,0,,どうした?\Nこれは 下見じゃないのか? Dialogue: 0,0:19:14.01,0:19:17.59,Default,,0,0,0,,Yeah, but we have to go inside\Nor we can't make a decision. Dialogue: 0,00:19:16.33,00:19:19.99,JAP TOP,,0,0,0,,下見だけどよ でも入ってみねえと\N決心つかねえだろ。 Dialogue: 0,0:19:17.68,0:19:20.51,Default,,0,0,0,,No, but...\NI'm not mentally prepared... Dialogue: 0,00:19:19.99,00:19:22.64,JAP TOP,,0,0,0,,いや しかし\Nまだ 心の準備が…。 Dialogue: 0,0:19:20.64,0:19:22.56,Default,,0,0,0,,{\i1}What? Mentally prepared?{\i0} Dialogue: 0,0:19:22.64,0:19:25.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Is she panicking because{\i0}\N{\i1}this place too fancy?{\i0} Dialogue: 0,00:19:22.64,00:19:25.14,JAP TOP,,0,0,0,,《なんだ 心の準備? Dialogue: 0,00:19:25.14,00:19:27.51,JAP TOP,,0,0,0,,あまりに豪華な旅館で\Nビビってんのか?》 Dialogue: 0,0:19:25.27,0:19:26.65,Default,,0,0,0,,It's okay. Dialogue: 0,0:19:26.69,0:19:28.65,Default,,0,0,0,,Temari, let's just go inside\Nand then we can decide. Dialogue: 0,00:19:27.51,00:19:31.29,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫だって とりあえず\N入ってから考えよう な? Dialogue: 0,0:19:28.90,0:19:31.11,Default,,0,0,0,,I-It'll be too late once\Nwe go inside! Dialogue: 0,0:19:31.19,0:19:33.99,Default,,0,0,0,,I might get caught up\Nin the mood... Dialogue: 0,00:19:31.29,00:19:33.48,JAP TOP,,0,0,0,,入ってからだと遅いんだ! Dialogue: 0,00:19:33.48,00:19:36.31,JAP TOP,,0,0,0,,雰囲気にながされて\Nしまうかもしれないから。 Dialogue: 0,0:19:34.44,0:19:36.32,Default,,0,0,0,,{\i1}What's she talking about?{\i0}\N{\i1}The mood?{\i0} Dialogue: 0,00:19:36.31,00:19:38.48,JAP TOP,,0,0,0,,《どういうことだ 雰囲気? Dialogue: 0,0:19:36.41,0:19:38.20,Default,,0,0,0,,{\i1}The mood of that inn?{\i0} Dialogue: 0,0:19:38.28,0:19:40.28,Default,,0,0,0,,{\i1}What does she mean{\i0}\N{\i1}by getting caught up in it?{\i0} Dialogue: 0,00:19:38.48,00:19:40.63,JAP TOP,,0,0,0,,あの旅館の雰囲気がどうした? Dialogue: 0,0:19:40.37,0:19:41.70,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't get it!{\i0} Dialogue: 0,00:19:40.63,00:19:44.11,JAP TOP,,0,0,0,,それに流されるってなんだ?\Nさっぱりわからねえ》 Dialogue: 0,0:19:42.70,0:19:43.83,Default,,0,0,0,,Hey... you don't... Dialogue: 0,00:19:44.11,00:19:46.11,JAP TOP,,0,0,0,,お前 まさか! Dialogue: 0,0:19:44.62,0:19:46.25,Default,,0,0,0,,... have a fever, do you? Dialogue: 0,00:19:46.11,00:19:48.63,JAP TOP,,0,0,0,,熱でもあるんじゃねえか? Dialogue: 0,0:19:46.37,0:19:48.92,Default,,0,0,0,,I-I'm going home! Dialogue: 0,00:19:48.63,00:19:51.29,JAP TOP,,0,0,0,,わ 私は先に帰るからな! Dialogue: 0,0:19:49.00,0:19:51.34,Default,,0,0,0,,H-Hey, wait!\NIt's gonna get dark soon! Dialogue: 0,00:19:51.29,00:19:53.29,JAP TOP,,0,0,0,,おい待て じきに暗くなるぞ! Dialogue: 0,0:19:51.42,0:19:52.92,Default,,0,0,0,,If you're not feeling well, Dialogue: 0,0:19:53.01,0:19:55.72,Default,,0,0,0,,we really should book\Na room and rest! Dialogue: 0,00:19:53.29,00:19:55.29,JAP TOP,,0,0,0,,体調も悪いなら なおさら→ Dialogue: 0,00:19:55.29,00:19:57.96,JAP TOP,,0,0,0,,宿でもとって\N休んでかなくちゃなんねえだろ! Dialogue: 0,0:19:56.59,0:19:57.63,Default,,0,0,0,,Please wait! Dialogue: 0,0:19:57.72,0:20:00.43,Default,,0,0,0,,I really... need you! Dialogue: 0,00:19:57.96,00:19:59.94,JAP TOP,,0,0,0,,待ってくれ! Dialogue: 0,00:19:59.94,00:20:02.98,JAP TOP,,0,0,0,,俺には お前が必要なんだ! Dialogue: 0,0:20:01.72,0:20:03.64,Default,,0,0,0,,Are you sure... I'm the one? Dialogue: 0,00:20:02.98,00:20:06.11,JAP TOP,,0,0,0,,本当に私でいいのか? Dialogue: 0,0:20:04.02,0:20:06.44,Default,,0,0,0,,Yeah! You're the only one! Dialogue: 0,00:20:06.11,00:20:08.61,JAP TOP,,0,0,0,,ああ お前しかいない! Dialogue: 0,0:20:10.65,0:20:13.69,Default,,0,0,0,,Besides, I can't go into\Nthe women's bath. Dialogue: 0,00:20:12.98,00:20:16.26,JAP TOP,,0,0,0,,なんつったって 俺じゃ\N女湯に入れないからな。 Dialogue: 0,0:20:14.23,0:20:14.74,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:20:15.03,0:20:17.57,Default,,0,0,0,,Temari, I need you to go\Ninto the women's bath Dialogue: 0,00:20:16.26,00:20:19.76,JAP TOP,,0,0,0,,え?\Nテマリ お前が女湯に入って→ Dialogue: 0,0:20:17.65,0:20:20.66,Default,,0,0,0,,and report back\Nevery detail to me. Dialogue: 0,00:20:19.76,00:20:23.26,JAP TOP,,0,0,0,,俺に女湯の様子を\Nこと細かく報告してくれ。 Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:23.74,Default,,0,0,0,,That's all. Easy, right? Dialogue: 0,00:20:23.26,00:20:26.08,JAP TOP,,0,0,0,,ただ それだけでいいんだ\Nな? 簡単だろ? Dialogue: 0,0:20:23.83,0:20:25.08,Default,,0,0,0,,So, uh... Dialogue: 0,0:20:25.16,0:20:26.91,Default,,0,0,0,,Just what is this all\Nabout anyway? Dialogue: 0,00:20:26.08,00:20:29.24,JAP TOP,,0,0,0,,というか\Nこれは いったい何の話だ? Dialogue: 0,0:20:27.12,0:20:30.17,Default,,0,0,0,,What else? I'm going\Nto gift Naruto and Hinata Dialogue: 0,00:20:29.24,00:20:32.91,JAP TOP,,0,0,0,,何って ナルトとヒナタの\N結婚祝いで贈る→ Dialogue: 0,0:20:30.25,0:20:32.34,Default,,0,0,0,,a honeymoon for\Ntheir wedding gift, Dialogue: 0,0:20:32.42,0:20:33.63,Default,,0,0,0,,and I need to choose the inn. Dialogue: 0,00:20:32.91,00:20:35.74,JAP TOP,,0,0,0,,新婚旅行の\N旅館選びに決まってんだろ。 Dialogue: 0,0:20:33.71,0:20:36.05,Default,,0,0,0,,Oh... So that's it. Dialogue: 0,00:20:35.74,00:20:38.28,JAP TOP,,0,0,0,,ふ~ん そうだったのか。 Dialogue: 0,0:20:36.13,0:20:38.63,Default,,0,0,0,,Huh? Didn't I... tell you? Dialogue: 0,00:20:38.28,00:20:40.81,JAP TOP,,0,0,0,,え?\N言ってなかったっけ? Dialogue: 0,0:20:38.63,0:20:41.01,Default,,0,0,0,,This is the first\NI've heard about it. Dialogue: 0,00:20:40.81,00:20:43.56,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 初耳だ。 Dialogue: 0,00:20:43.56,00:20:46.96,JAP TOP,,0,0,0,,ええっ ぎゃ~! Dialogue: 0,0:20:45.14,0:20:46.48,Signs,,0,0,0,,ICHIRAKU RAMEN Dialogue: 0,0:20:48.23,0:20:50.23,Default,,0,0,0,,So, you're back to square one Dialogue: 0,0:20:50.31,0:20:51.48,Default,,0,0,0,,in your search for\Na wedding gift? Dialogue: 0,00:20:50.56,00:20:53.56,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃあ また\N結婚祝い探しなおすんだ。 Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:52.31,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:20:52.40,0:20:54.61,Default,,0,0,0,,But I think it turned out\Nfor the best. Dialogue: 0,00:20:53.56,00:20:56.71,JAP TOP,,0,0,0,,うん まあでも\Nこれで よかった気がする。 Dialogue: 0,0:20:54.69,0:20:57.24,Default,,0,0,0,,What about you, Shikamaru? Dialogue: 0,00:20:56.71,00:20:59.23,JAP TOP,,0,0,0,,で シカマルは何があったの? Dialogue: 0,0:20:57.32,0:20:59.53,Default,,0,0,0,,Trying to explain\Neverything is a drag... Dialogue: 0,00:20:59.23,00:21:02.88,JAP TOP,,0,0,0,,説明するのも面倒くせえ。 Dialogue: 0,00:21:02.88,00:21:04.87,JAP TOP,,0,0,0,,(イルカ)ハハハ…。 Dialogue: 0,0:21:03.66,0:21:06.58,Signs,,0,0,0,,22 MORE DAYS UNTIL THE WEDDING Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:24.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kakaeta omou i tokitoshite Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:24.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kakaeta omou i tokitoshite Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:24.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:24.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:24.81,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:24.81,0:21:27.68,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kazoe kirenai itami o Dialogue: 0,0:21:24.81,0:21:27.68,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kazoe kirenai itami o Dialogue: 0,0:21:24.81,0:21:27.68,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:24.81,0:21:27.68,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:24.81,0:21:27.68,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:30.68,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}yuzurenai hokori mune ni Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:30.68,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yuzurenai hokori mune ni Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:30.68,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:30.68,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:30.68,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:30.68,0:21:34.31,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}imamade ikite kitadarou Dialogue: 0,0:21:30.68,0:21:34.31,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}imamade ikite kitadarou Dialogue: 0,0:21:30.68,0:21:34.31,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:30.68,0:21:34.31,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:30.68,0:21:34.31,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:39.82,0:21:42.74,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tatakau koto de mamotte Dialogue: 0,0:21:39.82,0:21:42.74,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tatakau koto de mamotte Dialogue: 0,0:21:39.82,0:21:42.74,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:39.82,0:21:42.74,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:39.82,0:21:42.74,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:45.78,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}omoigakenaku nakushite Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:45.78,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}omoigakenaku nakushite Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:45.78,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:45.78,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:45.78,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:48.78,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kizutsukiai ma nande Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:48.78,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizutsukiai ma nande Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:48.78,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:48.78,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:48.78,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:52.29,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}taisetsu na koto ni kizukudarou Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:52.29,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}taisetsu na koto ni kizukudarou Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:52.29,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:52.29,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:52.29,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:55.33,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}koe ga todokanai Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:55.33,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koe ga todokanai Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:55.33,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:55.33,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:55.33,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:55.33,0:21:57.79,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}soredemo (soredemo) Dialogue: 0,0:21:55.33,0:21:57.79,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}soredemo (soredemo) Dialogue: 0,0:21:55.33,0:21:57.79,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Even so Dialogue: 0,0:21:55.33,0:21:57.79,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even so Dialogue: 0,0:21:55.33,0:21:57.79,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Even so Dialogue: 0,0:21:58.21,0:22:03.59,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kokoro shinjite iyou Dialogue: 0,0:21:58.21,0:22:03.59,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kokoro shinjite iyou Dialogue: 0,0:21:58.21,0:22:03.59,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:21:58.21,0:22:03.59,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:21:58.21,0:22:03.59,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:22:04.34,0:22:07.26,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}zenshin zenrei kimi wo mamoru yo Dialogue: 0,0:22:04.34,0:22:07.26,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}zenshin zenrei kimi wo mamoru yo Dialogue: 0,0:22:04.34,0:22:07.26,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:04.34,0:22:07.26,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:04.34,0:22:07.26,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:07.26,0:22:10.01,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}towa ni sou towa ni Dialogue: 0,0:22:07.26,0:22:10.01,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}towa ni sou towa ni Dialogue: 0,0:22:07.26,0:22:10.01,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}For all eternity Dialogue: 0,0:22:07.26,0:22:10.01,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}For all eternity Dialogue: 0,0:22:07.26,0:22:10.01,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}For all eternity Dialogue: 0,0:22:10.35,0:22:12.89,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}nankaidatte tachiagare yo Dialogue: 0,0:22:10.35,0:22:12.89,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nankaidatte tachiagare yo Dialogue: 0,0:22:10.35,0:22:12.89,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:10.35,0:22:12.89,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:10.35,0:22:12.89,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:16.35,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}sono ishi de (sono ishi de) Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:16.35,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono ishi de (sono ishi de) Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:16.35,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}By your own volition Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:16.35,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}By your own volition Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:16.35,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}By your own volition Dialogue: 0,0:22:16.35,0:22:19.32,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ungai souten asu wo egaku yo Dialogue: 0,0:22:16.35,0:22:19.32,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ungai souten asu wo egaku yo Dialogue: 0,0:22:16.35,0:22:19.32,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:16.35,0:22:19.32,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:16.35,0:22:19.32,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:22.32,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tomo ni sou tomo ni Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:22.32,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tomo ni sou tomo ni Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:22.32,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Together with friends Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:22.32,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Together with friends Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:22.32,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Together with friends Dialogue: 0,0:22:22.32,0:22:24.57,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}itsudatte akirameru Dialogue: 0,0:22:22.32,0:22:24.57,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsudatte akirameru Dialogue: 0,0:22:22.32,0:22:24.57,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:22.32,0:22:24.57,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:22.32,0:22:24.57,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:24.57,0:22:26.95,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}na michi wo hirakou Dialogue: 0,0:22:24.57,0:22:26.95,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}na michi wo hirakou Dialogue: 0,0:22:24.57,0:22:26.95,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:24.57,0:22:26.95,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:24.57,0:22:26.95,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:28.41,0:22:31.95,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(500,1000)\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(455,500,\1a&H00&)\t(2580,2625,\1a&HFF&)}ruru Dialogue: 0,0:22:28.41,0:22:31.95,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(500,1000)\4a&HFF&}ruru Dialogue: 0,0:22:28.41,0:22:31.95,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(500,1000)\c&HE3290D&\1a&HFF&\t(455,500,\1a&H00&)\t(2580,2625,\1a&HFF&)}On and on Dialogue: 0,0:22:28.41,0:22:31.95,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(500,1000)\4a&HFF&}On and on Dialogue: 0,0:22:28.41,0:22:31.95,ENG ED 2,,0,0,0,,{\fad(500,1000)}{\blur8}On and on Dialogue: 0,0:22:38.32,0:22:40.86,Default,,0,0,0,,It's Naruto's wedding!\NHinata's madly in love! Dialogue: 0,0:22:40.94,0:22:45.87,Default,,0,0,0,,I'm jealous! Fool, ya fool!\NThe wedding gift, I gotta prepare... Dialogue: 0,0:22:45.95,0:22:47.95,Default,,0,0,0,,For those two,\Nsomething extravagant. Dialogue: 0,0:22:48.03,0:22:50.33,Default,,0,0,0,,If it's too expensive,\Nlet's split it! Dialogue: 0,0:22:50.41,0:22:52.37,Default,,0,0,0,,This makes me\Nwanna get married too! Dialogue: 0,0:22:52.46,0:22:54.33,Default,,0,0,0,,I can do it!\NI'll be the next one up! Dialogue: 0,0:22:54.42,0:22:56.42,Default,,0,0,0,,I'm so popular,\NI'm on the verge of bursting! Dialogue: 0,0:22:56.50,0:22:58.80,Default,,0,0,0,,For real... I'm on the frontlines\Nof romance! Dialogue: 0,0:22:58.88,0:23:00.76,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden: Dialogue: 0,0:23:00.84,0:23:06.71,Default,,0,0,0,,"Hidden Leaf Story,\NThe Perfect Day for a Wedding,\NPart 3: The Kazekage's Wedding Gift"