[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: Z:/Time Capsule Upload/Naruto Shippuden/8 - German Remux 268 - 500/output/500.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.744805 Scroll Position: 9 Active Line: 26 Video Position: 2303 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,@AppliMincho,50,&H00212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,2.6,0,2,110,108,20,1 Style: ENG OP 2,@AppliMincho,50,&HFF212421,&H0300F0FF,&H00EEEEEE,&H641812AA,-1,0,0,0,95,100,1,0,1,1,0,2,110,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,45,&H00F9F7F6,&H0300F0FF,&H00000000,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,45,&HFFF9F7F6,&H0300F0FF,&H59FFFFFF,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,@A-OTF Maru Folk Pro B,48,&H00886F1E,&H0300F0FF,&H00FFFFFF,&H02000000,0,0,0,0,110,100,0.5,0,1,2.3,0,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,PRK P Okryu Bold,45,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00E3290D,&H641812AA,0,0,0,0,110,100,1,0,1,2.5,0,2,108,108,22,1 Style: ENG ED 2,PRK P Okryu Bold,45,&HFFFFFFFF,&H0300F0FF,&H00992518,&H641812AA,0,0,0,0,110,100,1,0,1,1,0,2,108,108,22,1 Style: Signs - Copy,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100.674,100,0,0,1,2.925,0,8,97,97,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.69,0:00:06.07,Default,,0,0,0,,Iruka... Dialogue: 0,0:00:06.28,0:00:08.53,Default,,0,0,0,,What is it, Lord Hokage? Dialogue: 0,00:00:07.59,00:00:11.97,JAP TOP,,0,0,0,,((ヒルゼン : イルカよ。\N(イルカ)なんです? 火影様。 Dialogue: 0,0:00:11.32,0:00:14.32,Default,,0,0,0,,I know how you feel. Dialogue: 0,00:00:11.97,00:00:14.92,JAP TOP,,0,0,0,,(九喇嘛)グォ~ッ! Dialogue: 0,0:00:14.41,0:00:17.83,Default,,0,0,0,,You grew up just like him...\Nwithout a parent's love. Dialogue: 0,00:00:14.92,00:00:17.81,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒルゼン)お前の気持も\Nわからんではないが→ Dialogue: 0,00:00:17.81,00:00:21.22,JAP TOP,,0,0,0,,あやつも\Nお前と同じ親の愛情を…。 Dialogue: 0,0:00:19.25,0:00:22.21,Default,,0,0,0,,Huh? Who could it be at this hour? Dialogue: 0,00:00:21.22,00:00:26.39,JAP TOP,,0,0,0,,(イルカ)ん? 誰だ こんな時間に? Dialogue: 0,0:00:23.71,0:00:25.04,Default,,0,0,0,,Mizuki Sensei! Dialogue: 0,0:00:25.29,0:00:26.25,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:00:26.25,0:00:27.88,Default,,0,0,0,,Please come to\NLord Hokage's office! Dialogue: 0,00:00:26.39,00:00:29.20,JAP TOP,,0,0,0,,ミズキ先生 どうしたんです? Dialogue: 0,0:00:28.21,0:00:31.84,Default,,0,0,0,,It seems Naruto pulled a prank\Nand stole the Sacred Scroll! Dialogue: 0,00:00:29.20,00:00:31.25,JAP TOP,,0,0,0,,(ミズキ)火影様のところへ。 Dialogue: 0,00:00:31.25,00:00:34.89,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら ナルト君が イタズラで\N封印の書を持ち出したらしくて。 Dialogue: 0,0:00:31.93,0:00:32.76,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:36.56,Default,,0,0,0,,It's been over half a day\Nsince the scroll was taken. Dialogue: 0,00:00:34.89,00:00:36.87,JAP TOP,,0,0,0,,ええっ! Dialogue: 0,0:00:36.72,0:00:38.93,Default,,0,0,0,,Find Naruto immediately! Dialogue: 0,00:00:36.87,00:00:39.39,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒルゼン)書が盗まれて\N半日以上経っておる。 Dialogue: 0,00:00:39.39,00:00:42.22,JAP TOP,,0,0,0,,急いでナルトを捜すのじゃ。 Dialogue: 0,0:00:40.39,0:00:41.23,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,0:00:41.31,0:00:43.90,Default,,0,0,0,,Hurry! Give me the scroll now! Dialogue: 0,00:00:42.22,00:00:47.20,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト 早く巻物を\Nこっちに渡すんだ。 Dialogue: 0,0:00:44.44,0:00:46.48,Default,,0,0,0,,Mizuki's after the scroll! Dialogue: 0,00:00:47.20,00:00:50.69,JAP TOP,,0,0,0,,ミズキが巻物を狙ってる。 Dialogue: 0,00:00:50.69,00:00:53.52,JAP TOP,,0,0,0,,グハッ! Dialogue: 0,00:00:53.52,00:00:55.62,JAP TOP,,0,0,0,,グッ。 Dialogue: 0,0:00:58.29,0:01:00.45,Default,,0,0,0,,Why... Naruto? Dialogue: 0,00:01:00.91,00:01:04.69,JAP TOP,,0,0,0,,どうしてだ ナルト。 Dialogue: 0,0:01:01.62,0:01:04.37,Default,,0,0,0,,How did you know that\NI wasn't Iruka? Dialogue: 0,00:01:04.69,00:01:07.69,JAP TOP,,0,0,0,,どうして\Nイルカじゃないとわかった? Dialogue: 0,00:01:07.69,00:01:11.34,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)ヘヘッ。 Dialogue: 0,0:01:08.46,0:01:10.09,Default,,0,0,0,,I'm Iruka... Dialogue: 0,00:01:11.34,00:01:14.51,JAP TOP,,0,0,0,,イルカは 俺だ。 Dialogue: 0,0:01:11.51,0:01:15.34,Default,,0,0,0,,He's a superior student\Nthat I acknowledge. Dialogue: 0,00:01:14.51,00:01:18.51,JAP TOP,,0,0,0,,あいつは この俺が認めた\N優秀な生徒だ。 Dialogue: 0,0:01:15.84,0:01:17.64,Default,,0,0,0,,He perseveres and\Nhe's earnest, Dialogue: 0,0:01:17.72,0:01:21.77,Default,,0,0,0,,but he's clumsy\Nand no one accepts him. Dialogue: 0,00:01:18.51,00:01:22.51,JAP TOP,,0,0,0,,努力家で一途で\Nそのくせ不器用で→ Dialogue: 0,0:01:22.39,0:01:25.40,Default,,0,0,0,,He knows what human suffering is. Dialogue: 0,00:01:22.51,00:01:25.51,JAP TOP,,0,0,0,,誰からも認めてもらえなくて…。 Dialogue: 0,00:01:25.51,00:01:28.64,JAP TOP,,0,0,0,,あいつはもう\N人の心の苦しみを知っている。 Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:28.36,Default,,0,0,0,,He is no longer\Nthe monster fox. Dialogue: 0,0:01:28.44,0:01:31.17,Default,,0,0,0,,He's Hidden Leaf's—! Dialogue: 0,00:01:28.64,00:01:31.67,JAP TOP,,0,0,0,,今は もう バケ狐じゃない。 Dialogue: 0,00:01:31.67,00:01:34.66,JAP TOP,,0,0,0,,(あいつは 木ノ葉隠れの里の…)) Dialogue: 0,0:01:33.99,0:01:34.74,Default,,0,0,0,,That was a dream? Dialogue: 0,00:01:34.66,00:01:37.55,JAP TOP,,0,0,0,,夢か…。 Dialogue: 0,0:01:36.03,0:01:40.00,Title,,0,0,0,,{\fs95\i0\fnDIST Inking Bold\b1\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\xshad2\bord1\4c&HFFFFFF&\blur1\pos(1005.58,916.06)}The Message{\i0} Dialogue: 0,0:01:36.03,0:01:40.00,Title,,0,0,0,,{\fs95\i0\fnDIST Inking Bold\b1\c&H000000&\xshad2\bord0\4c&HFFFFFF&\pos(1005.58,916.06)\blur1\shad2\4a&HFF&}The Message{\i0} Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:46.71,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:46.71,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:46.71,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kara no kokoro wo terasu mono wa nani? Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:46.71,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:46.71,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:46.71,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What brightens up an empty heart? Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:53.25,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:53.25,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:53.25,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}sakebi tsuzukeru hikari todoku made Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:53.25,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:53.25,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:53.25,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will keep on singing until the light reaches you Dialogue: 0,0:01:55.59,0:01:59.72,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:55.59,0:01:59.72,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:55.59,0:01:59.72,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}falling through the cracks kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:01:55.59,0:01:59.72,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:55.59,0:01:59.72,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:55.59,0:01:59.72,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Falling through the cracks, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:01:59.93,0:02:03.60,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:59.93,0:02:03.60,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:59.93,0:02:03.60,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:01:59.93,0:02:03.60,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:59.93,0:02:03.60,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:01:59.93,0:02:03.60,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:08.27,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:08.27,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:08.27,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me the story of your life mada michi no tochuu Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:08.27,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:08.27,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:08.27,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me the story of your life, We're still on our way Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:12.57,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:12.57,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:12.57,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata o watashi wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:12.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:12.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never give up on you Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:12.57,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never give up on you Dialogue: 0,0:02:12.57,0:02:16.82,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:02:12.57,0:02:16.82,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:02:12.57,0:02:16.82,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}osaerarenai shoudou nanigenai hibi wa aijyou Dialogue: 0,0:02:12.57,0:02:16.82,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:02:12.57,0:02:16.82,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:02:12.57,0:02:16.82,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Urges I can't suppress, I live for the ordinary days Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:19.57,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:19.57,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:19.57,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}natsukashii kaze ni furimukeba itsud Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:19.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:19.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:19.57,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}When I turn my cheek to a nostalgic wind Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:21.28,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:21.28,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:21.28,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}emo anata no koe ga suru yo Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:21.28,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:21.28,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I always hear your voice Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:21.28,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I always hear your voice Dialogue: 0,0:02:21.28,0:02:22.95,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:02:21.28,0:02:22.95,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:02:21.28,0:02:22.95,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}underdog wa wander around Dialogue: 0,0:02:21.28,0:02:22.95,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:02:21.28,0:02:22.95,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:02:21.28,0:02:22.95,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Underdog will Wander around Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:25.24,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:25.24,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:25.24,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mawari michi shitemo nigeru yori mashi yo Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:23.87,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:23.87,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:23.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I take the long way around, Dialogue: 0,0:02:23.87,0:02:25.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}it's better than running away Dialogue: 0,0:02:23.87,0:02:25.24,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}it's better than running away Dialogue: 0,0:02:23.87,0:02:25.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}it's better than running away Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:30.12,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:30.12,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:30.12,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}jibun de jibun o shinjirare nakucha dare wo shinjiru no? Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:28.21,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:28.21,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:28.21,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}If I can't learn to believe in myself, Dialogue: 0,0:02:28.21,0:02:30.12,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:02:28.21,0:02:30.12,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:02:28.21,0:02:30.12,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}then who can I believe in? Dialogue: 0,0:02:30.46,0:02:33.84,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:02:30.46,0:02:33.84,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:02:30.46,0:02:33.84,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}hikari ni sono te kazase Dialogue: 0,0:02:30.46,0:02:33.84,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:02:30.46,0:02:33.84,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:02:30.46,0:02:33.84,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Hold up your hand to the light Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:38.59,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:38.59,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:38.59,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}shining through the clouds kurayami e ochiteku Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:38.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:38.59,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:38.59,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Shining through the clouds, Falling into the darkness Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:42.89,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:42.89,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:42.89,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}anata no sono te o zettai hanasanai Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:42.89,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:42.89,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:42.89,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I will never let go of your hand Dialogue: 0,0:02:43.01,0:02:47.52,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:02:43.01,0:02:47.52,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:02:43.01,0:02:47.52,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tell me what is on your mind hateshinai yume wo Dialogue: 0,0:02:43.01,0:02:45.22,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:02:43.01,0:02:45.22,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:02:43.01,0:02:45.22,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Tell me what is on your mind, Dialogue: 0,0:02:45.22,0:02:47.52,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:02:45.22,0:02:47.52,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:02:45.22,0:02:47.52,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Chasing the never ending dream Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:51.77,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:51.77,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:51.77,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}oikake bokura wa zettai akiramenai Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:51.77,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}We will never give up Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:51.77,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}We will never give up Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:51.77,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We will never give up Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:56.19,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:56.19,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:56.19,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kotae no nai jinsei ni kujike sou ni naru kedo Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:56.19,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:56.19,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:56.19,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Discouraged by a life without answers, but I... Dialogue: 0,0:02:56.36,0:03:00.53,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:02:56.36,0:03:00.53,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:02:56.36,0:03:00.53,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}don’t give it up! keep it up! turn it upside down! Dialogue: 0,0:02:56.36,0:03:00.53,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:02:56.36,0:03:00.53,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:02:56.36,0:03:00.53,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down! Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:04.95,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:04.95,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:04.95,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}kokoro wa tsunagatteru yo tatoe tooku hanaretemo Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:02.53,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:02.53,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:02.53,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our hearts will always be connected, Dialogue: 0,0:03:02.53,0:03:04.95,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:03:02.53,0:03:04.95,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:03:02.53,0:03:04.95,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}no matter how far apart we may be Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:09.33,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H000000&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:09.33,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:09.33,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tomo ni tomo ni ikiteyukou Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:09.33,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HE7F4F1&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:09.33,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Let's share this life together Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:09.33,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Let's share this life together Dialogue: 0,0:03:13.01,0:03:20.01,Signs,,0,0,0,,"THE THIRD HOKAGE" Dialogue: 0,0:03:13.05,0:03:15.52,Default,,0,0,0,,Iruka Sensei, what's this all about? Dialogue: 0,0:03:15.52,0:03:19.64,Default,,0,0,0,,Remember, you recorded me before? Dialogue: 0,00:03:15.93,00:03:19.82,JAP TOP,,0,0,0,,(木ノ葉丸)ええ~!\Nイルカ先生 どういうことだコレ? Dialogue: 0,00:03:19.82,00:03:22.17,JAP TOP,,0,0,0,,だから 前に一度→ Dialogue: 0,0:03:20.23,0:03:21.60,Default,,0,0,0,,Huh? Oh yeah... Dialogue: 0,0:03:21.69,0:03:24.36,Default,,0,0,0,,– That boring message with no style or punch?\N– {\i1}Naruto, Hinata...{\i0} Dialogue: 0,00:03:22.17,00:03:24.33,JAP TOP,,0,0,0,,撮影してもらったときの\Nあっただろ? Dialogue: 0,00:03:24.33,00:03:29.13,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? ああ あのヒネリもオチもない\N普通のメッセージの? Dialogue: 0,0:03:24.44,0:03:25.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Congratulations on your marriage.{\i0} Dialogue: 0,0:03:25.57,0:03:29.49,Default,,0,0,0,,C'mon, don't say that.\NCould you just use that one? Dialogue: 0,00:03:29.13,00:03:31.48,JAP TOP,,0,0,0,,そういうこと言わずに➡ Dialogue: 0,0:03:29.57,0:03:32.74,Default,,0,0,0,,But you said you wanted\Nto re-do it, Dialogue: 0,00:03:31.48,00:03:34.33,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく\Nあのときの映像使ってくれよ。 Dialogue: 0,0:03:32.82,0:03:35.29,Default,,0,0,0,,so I've been waiting around\Nthis whole time! Dialogue: 0,00:03:34.33,00:03:37.30,JAP TOP,,0,0,0,,だって イルカ先生が\Nやり直したいって言うから→ Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:36.83,Default,,0,0,0,,I'm sorry about that. Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:39.37,Default,,0,0,0,,But the more I think about it, Dialogue: 0,00:03:37.30,00:03:40.32,JAP TOP,,0,0,0,,今までずっと待ってたんだぞコレ。 Dialogue: 0,0:03:39.46,0:03:42.21,Default,,0,0,0,,the less sure I am about\Nwhat to say to Naruto. Dialogue: 0,00:03:40.32,00:03:43.32,JAP TOP,,0,0,0,,それは悪かったな。\Nでも考えれば考えるほど→ Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:44.59,Default,,0,0,0,,But you held out for so long, Dialogue: 0,00:03:43.32,00:03:46.35,JAP TOP,,0,0,0,,今のナルトになんて言っていいのか\Nわからなくて…。 Dialogue: 0,0:03:44.67,0:03:46.55,Default,,0,0,0,,so you should just\Nmake up your mind Dialogue: 0,00:03:46.35,00:03:49.40,JAP TOP,,0,0,0,,けど ここまで粘ったんだから→ Dialogue: 0,0:03:46.63,0:03:48.34,Default,,0,0,0,,and send him a cool,\Nheartfelt message, okay? Dialogue: 0,0:03:48.42,0:03:50.51,Default,,0,0,0,,You're the only one left! Dialogue: 0,00:03:49.40,00:03:52.30,JAP TOP,,0,0,0,,ビシッと かっこよく\N感動のメッセージを贈ってほしいぞ。 Dialogue: 0,0:03:50.93,0:03:53.72,Default,,0,0,0,,I'm sorry. I'll treat to you\Na bowl of ramen next time, Dialogue: 0,00:03:52.30,00:03:55.30,JAP TOP,,0,0,0,,あとは イルカ先生だけなんだぞコレ。 Dialogue: 0,0:03:53.80,0:03:54.89,Default,,0,0,0,,so please forgive me! Dialogue: 0,0:03:55.22,0:03:56.06,Default,,0,0,0,,Okay? Dialogue: 0,00:03:55.30,00:04:00.47,JAP TOP,,0,0,0,,すまなかったな。 今度\Nラーメンおごるから許してくれ なっ。 Dialogue: 0,0:03:56.26,0:03:58.81,Default,,0,0,0,,Hey! Tsukune, Sansho, Mibuna! Dialogue: 0,0:03:58.98,0:04:01.31,Default,,0,0,0,,You were messing around with\Nthe Third Hokage's statue again, weren't you?! Dialogue: 0,00:04:00.47,00:04:05.86,JAP TOP,,0,0,0,,おい ツクネ サンショ ミブナ!\Nま~た三代目の像にイタズラしたな! Dialogue: 0,0:04:06.02,0:04:08.52,Signs,,0,0,0,,"NINJA ACADEMY" Dialogue: 0,0:04:07.10,0:04:08.85,Default,,0,0,0,,I can't believe it's almost next week... Dialogue: 0,0:04:08.93,0:04:10.93,Default,,0,0,0,,Naruto's wedding. Dialogue: 0,00:04:10.93,00:04:14.77,JAP TOP,,0,0,0,,(サドル)ついに来週ですね。\Nナルトさんの結婚式。 Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:14.65,Default,,0,0,0,,Will you be making\Nan official congratulatory speech? Dialogue: 0,00:04:14.77,00:04:18.62,JAP TOP,,0,0,0,,イルカ先生\Nやっぱり祝辞とか言うんですか? Dialogue: 0,0:04:14.94,0:04:20.44,Default,,0,0,0,,Oh no... I think Lord Hokage\Nwill be taking care of that. Dialogue: 0,00:04:18.62,00:04:21.63,JAP TOP,,0,0,0,,えっ いやいや\Nそういうことは全部→ Dialogue: 0,00:04:21.63,00:04:24.43,JAP TOP,,0,0,0,,火影様がやられるんじゃないかな。 Dialogue: 0,0:04:25.82,0:04:27.28,Default,,0,0,0,,Iruka Sensei! Dialogue: 0,0:04:28.95,0:04:30.29,Default,,0,0,0,,Oh, you're Ichiraku's—! Dialogue: 0,00:04:29.25,00:04:32.30,JAP TOP,,0,0,0,,(アヤメ)イルカ先生! Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:31.79,Default,,0,0,0,,Is anything the matter? Dialogue: 0,0:04:31.87,0:04:33.87,Default,,0,0,0,,You haven't been around\Nat all lately. Dialogue: 0,00:04:32.30,00:04:34.40,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 一楽の…。 Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:36.92,Default,,0,0,0,,Oh, I just wanted to hold off\Nuntil I figured out Dialogue: 0,00:04:34.40,00:04:37.42,JAP TOP,,0,0,0,,どうしたんです? 最近\N来てくれないじゃないですか。 Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:40.05,Default,,0,0,0,,what to say for the message\Nthat Konohamaru asked me to do. Dialogue: 0,00:04:37.42,00:04:40.95,JAP TOP,,0,0,0,,いや あれは\N木ノ葉丸に頼まれてた➡ Dialogue: 0,0:04:40.55,0:04:42.72,Default,,0,0,0,,I have to practice some self-restraint. Dialogue: 0,00:04:40.95,00:04:44.07,JAP TOP,,0,0,0,,お祝いのメッセージを\N思いつくまでのことだから。 Dialogue: 0,0:04:42.72,0:04:45.93,Default,,0,0,0,,So... Did you finish your message? Dialogue: 0,00:04:44.07,00:04:46.75,JAP TOP,,0,0,0,,これからは 摂生しないとね。 Dialogue: 0,0:04:46.05,0:04:48.55,Default,,0,0,0,,Well... uh... Dialogue: 0,00:04:46.75,00:04:49.72,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ お祝いのメッセージ\N終わったんですね? Dialogue: 0,0:04:49.56,0:04:51.77,Default,,0,0,0,,I'll stop by again soon. Dialogue: 0,00:04:49.72,00:04:52.73,JAP TOP,,0,0,0,,ええ… まぁ。 Dialogue: 0,0:04:51.97,0:04:54.27,Default,,0,0,0,,Please say hello to your dad. Dialogue: 0,00:04:52.73,00:04:55.92,JAP TOP,,0,0,0,,また そのうち\Nすぐ伺いますから→ Dialogue: 0,00:04:55.92,00:04:59.11,JAP TOP,,0,0,0,,親父さんにも\Nよろしく伝えてください。 Dialogue: 0,0:05:00.52,0:05:02.90,Default,,0,0,0,,What? That's easy! Dialogue: 0,0:05:02.99,0:05:04.95,Default,,0,0,0,,Then can you jump to here?! Dialogue: 0,00:05:04.82,00:05:07.22,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ そんなの簡単じゃん。 Dialogue: 0,00:05:07.22,00:05:11.20,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ ここまで飛べっかよ!\Nたぁっ! Dialogue: 0,0:05:07.32,0:05:08.53,Default,,0,0,0,,Oww! Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:09.49,Default,,0,0,0,,I knew it. Dialogue: 0,0:05:09.58,0:05:10.45,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:05:10.53,0:05:12.04,Default,,0,0,0,,I won't lose at fence-jumping though! Dialogue: 0,00:05:11.20,00:05:13.40,JAP TOP,,0,0,0,,でっ!\Nあちゃ~。\Nやっぱりな。 Dialogue: 0,0:05:12.16,0:05:14.16,Default,,0,0,0,,{\i1}It's all thanks to you.{\i0} Dialogue: 0,00:05:13.40,00:05:16.38,JAP TOP,,0,0,0,,うるせえ!\N塀飛び越えなら負けねえ! Dialogue: 0,0:05:14.75,0:05:19.54,Default,,0,0,0,,{\i1}You acknowledged me back then.{\i0} Dialogue: 0,00:05:16.38,00:05:18.87,JAP TOP,,0,0,0,,((イルカ先生のおかげだ。 Dialogue: 0,00:05:18.87,00:05:23.20,JAP TOP,,0,0,0,,あのとき 先生\N俺のことを認めてくれただろ。 Dialogue: 0,0:05:19.71,0:05:21.30,Default,,0,0,0,,{\i1}That was the first time.{\i0} Dialogue: 0,0:05:22.42,0:05:25.63,Default,,0,0,0,,{\i1}That's why,{\i0}\N{\i1}I am who I am today.{\i0} Dialogue: 0,00:05:23.20,00:05:26.22,JAP TOP,,0,0,0,,初めてだったんだ。 Dialogue: 0,00:05:26.22,00:05:30.07,JAP TOP,,0,0,0,,だから今の俺があるんだ。 Dialogue: 0,0:05:26.88,0:05:28.39,Default,,0,0,0,,{\i1}I was able to change.{\i0} Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:33.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto expressed{\i0}\N{\i1}his feelings so directly.{\i0} Dialogue: 0,00:05:30.07,00:05:33.20,JAP TOP,,0,0,0,,(俺は変われたんだ)) Dialogue: 0,00:05:33.20,00:05:35.87,JAP TOP,,0,0,0,,《ナルトは あんなに まっすぐに→ Dialogue: 0,0:05:34.77,0:05:37.60,Default,,0,0,0,,{\i1}What am I doing?{\i0} Dialogue: 0,00:05:35.87,00:05:38.02,JAP TOP,,0,0,0,,思いを\N伝えてくれたっていうのに➡ Dialogue: 0,00:05:38.02,00:05:41.01,JAP TOP,,0,0,0,,俺は なにをしてるんだ》 Dialogue: 0,00:05:48.50,00:05:51.20,JAP TOP,,0,0,0,,痛っ! 熱っ! Dialogue: 0,0:05:50.91,0:05:51.74,Default,,0,0,0,,Oh man... Dialogue: 0,00:05:51.20,00:05:53.85,JAP TOP,,0,0,0,,わわっ…。 Dialogue: 0,0:05:51.83,0:05:54.45,Default,,0,0,0,,I really shouldn't do things\NI'm not used to! Dialogue: 0,00:05:53.85,00:05:58.53,JAP TOP,,0,0,0,,も~お 慣れないことは\Nやるもんじゃないな。 Dialogue: 0,0:05:58.21,0:05:59.00,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:00.63,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,00:06:02.02,00:06:04.71,JAP TOP,,0,0,0,,ん? はい! Dialogue: 0,0:06:07.34,0:06:08.43,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:06:07.67,00:06:10.67,JAP TOP,,0,0,0,,あ…。 Dialogue: 0,0:06:09.34,0:06:11.72,Default,,0,0,0,,H-Hey, Iruka Sensei... Dialogue: 0,00:06:10.67,00:06:12.68,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト! Dialogue: 0,0:06:11.85,0:06:13.81,Default,,0,0,0,,W-What's wrong? Dialogue: 0,00:06:12.68,00:06:15.67,JAP TOP,,0,0,0,,よう! イルカ先生…。 Dialogue: 0,0:06:14.68,0:06:17.39,Default,,0,0,0,,Nothing. It's... well... Dialogue: 0,00:06:15.67,00:06:18.33,JAP TOP,,0,0,0,,ど… どうしたんだ? Dialogue: 0,0:06:17.64,0:06:21.44,Default,,0,0,0,,I was thinking about you. Dialogue: 0,00:06:18.33,00:06:21.35,JAP TOP,,0,0,0,,いや~ その… なんつうんだ? Dialogue: 0,00:06:21.35,00:06:25.33,JAP TOP,,0,0,0,,いや~ 久しぶりに\Nイルカ先生のこと 思い出してさ。 Dialogue: 0,0:06:21.52,0:06:23.52,Default,,0,0,0,,And I just stopped by\Nto see if you were alive! Dialogue: 0,0:06:23.61,0:06:25.03,Default,,0,0,0,,What the hell's that about? Dialogue: 0,0:06:25.15,0:06:27.90,Default,,0,0,0,,You know,\NI'm gonna be getting married. Dialogue: 0,00:06:25.33,00:06:28.82,JAP TOP,,0,0,0,,ちゃんと生きてっかな? って。\Nなんだよ? それ…。 Dialogue: 0,0:06:27.90,0:06:29.53,Default,,0,0,0,,And you're still single and all, Dialogue: 0,00:06:28.82,00:06:31.37,JAP TOP,,0,0,0,,ほら! 俺も結婚するわけだろ? Dialogue: 0,0:06:29.61,0:06:31.16,Default,,0,0,0,,so I was worried about you\Nbeing alone. Dialogue: 0,0:06:31.24,0:06:32.83,Default,,0,0,0,,I'm coming in! Dialogue: 0,00:06:31.37,00:06:34.90,JAP TOP,,0,0,0,,独り者のイルカ先生が\Nやっぱ 心配なんだってばよ。 Dialogue: 0,0:06:32.91,0:06:34.74,Default,,0,0,0,,Hey, wait! I'm in the middle of... Dialogue: 0,00:06:34.90,00:06:36.82,JAP TOP,,0,0,0,,ってことで\Nちょっと おじゃまするぜ。 Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:37.79,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,00:06:36.82,00:06:39.30,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ~! 待て!!\N今 大変なことに…。 Dialogue: 0,0:06:37.87,0:06:39.79,Default,,0,0,0,,Uh, just some stuff. Dialogue: 0,00:06:39.30,00:06:41.70,JAP TOP,,0,0,0,,何があったんだ? Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.46,Default,,0,0,0,,But what about you?\NWhat's going on? Dialogue: 0,00:06:41.70,00:06:43.98,JAP TOP,,0,0,0,,いや ちょっと いろいろな…。 Dialogue: 0,0:06:42.63,0:06:44.21,Default,,0,0,0,,Uh... well... Dialogue: 0,00:06:43.98,00:06:46.32,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく 何か用があるんだろ?\Nなんだ? Dialogue: 0,0:06:44.67,0:06:46.63,Default,,0,0,0,,Oh yeah! R-Ramen! Dialogue: 0,00:06:46.32,00:06:48.35,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ え… え~っと…。 Dialogue: 0,0:06:46.67,0:06:48.26,Default,,0,0,0,,Want to go get some ramen? Dialogue: 0,00:06:48.35,00:06:52.42,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! そうだ!!\Nラーメン… ラーメン食いにいかねえか? Dialogue: 0,0:06:48.42,0:06:49.55,Default,,0,0,0,,Ramen? Dialogue: 0,0:06:50.05,0:06:52.93,Default,,0,0,0,,Actually, I'm making dinner\Nright now. Dialogue: 0,00:06:52.42,00:06:56.80,JAP TOP,,0,0,0,,ラーメン?\N今 俺 飯作ってるところでな…。 Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:54.93,Default,,0,0,0,,Oh, that explains\Nthis crime scene right here. Dialogue: 0,0:06:55.01,0:06:56.52,Default,,0,0,0,,Y-Yeah... Dialogue: 0,0:06:56.77,0:07:00.23,Default,,0,0,0,,You really should hurry up\Nand get married, Iruka Sensei! Dialogue: 0,00:06:56.80,00:07:00.28,JAP TOP,,0,0,0,,それで この惨状なのか。\Nあ… あぁ…。 Dialogue: 0,00:07:00.28,00:07:04.28,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ イルカ先生も\N早く結婚しねえと ダメだな。 Dialogue: 0,0:07:00.31,0:07:01.31,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:07:01.40,0:07:02.15,Default,,0,0,0,,What about you? Dialogue: 0,0:07:02.23,0:07:04.57,Default,,0,0,0,,Are you sure you should\Nbe neglecting Hinata right now? Dialogue: 0,00:07:04.28,00:07:06.30,JAP TOP,,0,0,0,,うるさい! お前こそ➡ Dialogue: 0,0:07:04.65,0:07:06.28,Default,,0,0,0,,"Neglecting"? Dialogue: 0,00:07:06.30,00:07:08.28,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタをほったらかしにして\N大丈夫なのか。 Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:09.28,Default,,0,0,0,,We're not married yet,\Nso don't worry about it. Dialogue: 0,00:07:08.28,00:07:10.30,JAP TOP,,0,0,0,,ほったらかしって なんだよ? Dialogue: 0,0:07:09.78,0:07:11.24,Default,,0,0,0,,Don't worry about it? Dialogue: 0,00:07:10.30,00:07:13.83,JAP TOP,,0,0,0,,まだ 俺たち 結婚してないんだし\N気にすんなって! Dialogue: 0,0:07:11.82,0:07:14.03,Default,,0,0,0,,My single days are numbered! Dialogue: 0,00:07:13.83,00:07:15.75,JAP TOP,,0,0,0,,気にするな? Dialogue: 0,0:07:14.12,0:07:15.83,Default,,0,0,0,,I'm gonna have fun\Nwith everything I've got— Dialogue: 0,00:07:15.75,00:07:19.73,JAP TOP,,0,0,0,,残り少ない独身生活\N思いっきり 羽目外すってばよ…。 Dialogue: 0,0:07:15.91,0:07:17.29,Default,,0,0,0,,You fool! Dialogue: 0,0:07:18.83,0:07:21.79,Default,,0,0,0,,Do you even have a clue about Dialogue: 0,00:07:19.73,00:07:22.43,JAP TOP,,0,0,0,,バカ野郎! Dialogue: 0,0:07:21.87,0:07:25.17,Default,,0,0,0,,how hard Hinata is working,\Npreparing for your wedding?! Dialogue: 0,00:07:22.43,00:07:25.30,JAP TOP,,0,0,0,,お前な… ヒナタが どんな思いで→ Dialogue: 0,00:07:25.30,00:07:29.33,JAP TOP,,0,0,0,,お前と結婚しようとしているのか\Nわかってるのか!? Dialogue: 0,0:07:25.38,0:07:27.46,Default,,0,0,0,,What's wrong, Iruka Sensei? Dialogue: 0,0:07:28.30,0:07:30.05,Default,,0,0,0,,It seems there were a lot of things Dialogue: 0,00:07:29.33,00:07:31.28,JAP TOP,,0,0,0,,どうしたんだ? イルカ先生…。 Dialogue: 0,0:07:30.13,0:07:32.68,Default,,0,0,0,,I failed to teach you\Non how to be a human! Dialogue: 0,00:07:31.28,00:07:34.93,JAP TOP,,0,0,0,,やはり 人として\N教えきれてないことが→ Dialogue: 0,0:07:32.97,0:07:34.72,Default,,0,0,0,,I take full responsibility! Dialogue: 0,00:07:34.93,00:07:36.92,JAP TOP,,0,0,0,,たくさん あったようだな。 Dialogue: 0,0:07:36.68,0:07:37.18,Default,,0,0,0,,Come with me! Dialogue: 0,00:07:36.92,00:07:39.80,JAP TOP,,0,0,0,,すべて 俺の責任だ! Dialogue: 0,0:07:37.81,0:07:39.02,Default,,0,0,0,,I'm gonna knock some sense\Ninto you! Dialogue: 0,0:07:39.10,0:07:39.89,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:07:39.80,00:07:43.57,JAP TOP,,0,0,0,,来い! 叩き直してやる!!\Nえ… わっ! Dialogue: 0,0:07:40.89,0:07:42.81,Default,,0,0,0,,Where are we going, Iruka Sensei?! Dialogue: 0,0:07:42.90,0:07:44.40,Default,,0,0,0,,To Hinata's! Dialogue: 0,00:07:43.57,00:07:46.57,JAP TOP,,0,0,0,,え… どこ行くんだよ? イルカ先生! Dialogue: 0,0:07:44.77,0:07:46.69,Default,,0,0,0,,I'm going to apologize to her Dialogue: 0,00:07:46.57,00:07:48.58,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタのところだ! Dialogue: 0,0:07:46.77,0:07:49.78,Default,,0,0,0,,for raising you into such\Na thoughtless man. Dialogue: 0,00:07:48.58,00:07:51.23,JAP TOP,,0,0,0,,こんな思いやりのない男に\N育ててしまって➡ Dialogue: 0,0:07:49.90,0:07:51.24,Default,,0,0,0,,Please stop! Dialogue: 0,00:07:51.23,00:07:53.23,JAP TOP,,0,0,0,,すまなかったと\N謝りに行く! Dialogue: 0,0:07:51.90,0:07:53.78,Default,,0,0,0,,If Hinata's around,\NI won't be able to say Dialogue: 0,00:07:53.23,00:07:55.60,JAP TOP,,0,0,0,,やめてくれよ! Dialogue: 0,0:07:53.86,0:07:55.07,Default,,0,0,0,,what I wanted to talk to you about! Dialogue: 0,00:07:55.60,00:07:59.65,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタと一緒じゃ 話したいことも\N話せねえんだって。 Dialogue: 0,0:07:55.91,0:07:57.70,Default,,0,0,0,,What do you want to talk about? Dialogue: 0,0:07:57.74,0:08:01.25,Default,,0,0,0,,T-That's why I thought\Nwe could have some ramen, Dialogue: 0,00:07:59.65,00:08:01.57,JAP TOP,,0,0,0,,何を話したいんだ? Dialogue: 0,0:08:01.33,0:08:05.13,Default,,0,0,0,,and you could have\Na drink or two... Dialogue: 0,00:08:01.57,00:08:05.07,JAP TOP,,0,0,0,,だ… だから\Nラーメンでも食いながらさ…。 Dialogue: 0,00:08:05.07,00:08:07.07,JAP TOP,,0,0,0,,ほら… 先生は ちょっとくらい→ Dialogue: 0,0:08:05.21,0:08:08.13,Default,,0,0,0,,and we could have\Nan enjoyable conversation and Dialogue: 0,00:08:07.07,00:08:09.05,JAP TOP,,0,0,0,,酒なんかも\N飲んじゃっていいんだぜ。 Dialogue: 0,0:08:08.17,0:08:09.38,Default,,0,0,0,,have some fun. Dialogue: 0,00:08:09.05,00:08:12.07,JAP TOP,,0,0,0,,それで 賑やかに\N話せばいいじゃんか。 Dialogue: 0,0:08:09.46,0:08:10.51,Default,,0,0,0,,Enough. Dialogue: 0,00:08:12.07,00:08:15.06,JAP TOP,,0,0,0,,羽目外しちゃってさ!\Nもう いい。 Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:16.39,Default,,0,0,0,,I guess I didn't need to mull over Dialogue: 0,0:08:16.47,0:08:20.89,Default,,0,0,0,,what to say and\Nhow to congratulate you. Dialogue: 0,00:08:18.13,00:08:22.57,JAP TOP,,0,0,0,,お前を どう祝ってやるべきか\N何を伝えればいいのか→ Dialogue: 0,00:08:22.57,00:08:26.16,JAP TOP,,0,0,0,,いろいろ\N考える必要はなかったな。 Dialogue: 0,0:08:28.57,0:08:30.03,Default,,0,0,0,,I have a request... Dialogue: 0,00:08:31.22,00:08:33.91,JAP TOP,,0,0,0,,頼みがあるんだ。 Dialogue: 0,0:08:32.24,0:08:33.28,Default,,0,0,0,,A request? Dialogue: 0,00:08:35.87,00:08:38.07,JAP TOP,,0,0,0,,頼み? Dialogue: 0,0:08:38.78,0:08:43.04,Default,,0,0,0,,Will you attend the ceremony\Nas my father? Dialogue: 0,00:08:42.03,00:08:47.03,JAP TOP,,0,0,0,,俺の父親として 結婚式に\N出席してもらえねえかな? Dialogue: 0,0:08:46.42,0:08:47.42,Default,,0,0,0,,Naruto...? Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:51.55,Default,,0,0,0,,Is that what you wanted\Nto talk about? Dialogue: 0,00:08:49.53,00:08:51.53,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト…。 Dialogue: 0,00:08:51.53,00:08:55.83,JAP TOP,,0,0,0,,頼みって\Nそういうことだったのか。 Dialogue: 0,0:09:11.61,0:09:13.32,Default,,0,0,0,,You can leave it to me! Dialogue: 0,00:09:14.48,00:09:16.48,JAP TOP,,0,0,0,,任せておけ。 Dialogue: 0,0:09:15.32,0:09:16.86,Default,,0,0,0,,Iruka Sensei! Dialogue: 0,00:09:18.48,00:09:20.48,JAP TOP,,0,0,0,,イルカ先生…。 Dialogue: 0,0:09:20.03,0:09:20.99,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:09:21.87,0:09:24.41,Default,,0,0,0,,What are you talking about, Naruto? Dialogue: 0,00:09:23.48,00:09:25.48,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう。 Dialogue: 0,0:09:24.75,0:09:27.12,Default,,0,0,0,,I should be saying that.\NThank you! Dialogue: 0,00:09:25.48,00:09:31.80,JAP TOP,,0,0,0,,何言ってるんだ? ナルト!\N俺のほうこそ ありがとう。 Dialogue: 0,0:09:28.63,0:09:30.42,Default,,0,0,0,,Cut it out. Dialogue: 0,0:09:30.63,0:09:32.50,Default,,0,0,0,,See you later, Iruka Sensei! Dialogue: 0,00:09:31.80,00:09:36.17,JAP TOP,,0,0,0,,やめてくれよ。\Nじゃあな! イルカ先生。 Dialogue: 0,0:09:33.76,0:09:34.84,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,00:09:36.17,00:09:38.56,JAP TOP,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,00:09:44.45,00:09:48.95,JAP TOP,,0,0,0,,う… うぅ…。 Dialogue: 0,0:09:45.23,0:09:47.23,Signs,,0,0,0,,"ICHIRAKU" Dialogue: 0,0:09:48.90,0:09:50.06,Default,,0,0,0,,Good evening... Dialogue: 0,0:09:50.61,0:09:51.73,Default,,0,0,0,,– Hey!\N– Oh... Dialogue: 0,00:09:51.45,00:09:53.60,JAP TOP,,0,0,0,,こんばんは。 Dialogue: 0,0:09:51.73,0:09:53.78,Default,,0,0,0,,– Welcome!\N– What's going on? Dialogue: 0,00:09:53.60,00:09:55.60,JAP TOP,,0,0,0,,(テウチ)おう!\Nあら! Dialogue: 0,0:09:54.40,0:09:56.57,Default,,0,0,0,,Something troublin' you again? Dialogue: 0,00:09:55.60,00:09:57.62,JAP TOP,,0,0,0,,いらっしゃい。\Nどうしたんですか? Dialogue: 0,0:09:56.90,0:09:58.20,Default,,0,0,0,,Huh? No... Dialogue: 0,00:09:57.62,00:10:02.28,JAP TOP,,0,0,0,,何か また悩みでもできたかい?\Nえっ? いや…。 Dialogue: 0,0:09:58.66,0:10:02.45,Default,,0,0,0,,I was just thinking about how glad\NI am I chose this profession. Dialogue: 0,00:10:02.28,00:10:06.78,JAP TOP,,0,0,0,,そうじゃなくて 今の仕事を\N選んでよかったと思ってて…。 Dialogue: 0,0:10:02.91,0:10:03.87,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:10:03.99,0:10:05.91,Default,,0,0,0,,So, what'll you have today? Dialogue: 0,0:10:05.91,0:10:10.75,Default,,0,0,0,,Oh! A large miso char siu ramen topped\Nwith naruto fishcake. Dialogue: 0,00:10:06.78,00:10:09.43,JAP TOP,,0,0,0,,そうかい。\Nで… 今日は何にする? Dialogue: 0,00:10:09.43,00:10:14.62,JAP TOP,,0,0,0,,あ… みそチャーシュー大盛り。\Nトッピングに ナルトつけてください。 Dialogue: 0,0:10:11.04,0:10:13.63,Default,,0,0,0,,One large miso char siu ramen! Dialogue: 0,0:10:13.67,0:10:15.59,Default,,0,0,0,,Okay, one large-size miso\Nchar siu ramen coming right up! Dialogue: 0,00:10:14.62,00:10:17.27,JAP TOP,,0,0,0,,(テウチ)あいよ!\Nみそチャーシュー大盛り。 Dialogue: 0,00:10:17.27,00:10:19.26,JAP TOP,,0,0,0,,(アヤメ)は~い みそチャーシュー大盛りね。 Dialogue: 0,0:10:27.89,0:10:28.73,Default,,0,0,0,,Hinata! Dialogue: 0,0:10:30.27,0:10:31.61,Default,,0,0,0,,Iruka Sensei? Dialogue: 0,00:10:30.92,00:10:32.92,JAP TOP,,0,0,0,,(イルカ)ヒナタ! Dialogue: 0,0:10:31.77,0:10:33.90,Default,,0,0,0,,How are the preparations going? Dialogue: 0,00:10:32.92,00:10:37.40,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)イルカ先生!\Nどうだ? 準備は順調か? Dialogue: 0,0:10:34.07,0:10:34.94,Default,,0,0,0,,Just about all done. Dialogue: 0,0:10:35.03,0:10:36.86,Default,,0,0,0,,Now, we just have to wait\Nfor the big day. Dialogue: 0,0:10:36.86,0:10:38.78,Default,,0,0,0,,That's good. Dialogue: 0,00:10:37.40,00:10:40.40,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)はい。\Nあとは当日を待つだけです。 Dialogue: 0,0:10:39.53,0:10:41.82,Default,,0,0,0,,Anyway, I...\Nhave something to tell you. Dialogue: 0,00:10:40.40,00:10:42.73,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。 そりゃ よかった。 Dialogue: 0,0:10:42.37,0:10:44.87,Default,,0,0,0,,It's about the wedding ceremony... Dialogue: 0,00:10:42.73,00:10:48.42,JAP TOP,,0,0,0,,実はな 報告があって。\Nお前たちの結婚式だけど…。 Dialogue: 0,0:10:44.91,0:10:48.75,Default,,0,0,0,,You're going to attend\Nas Naruto's father, aren't you? Dialogue: 0,00:10:48.42,00:10:52.57,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君の父親として\N参列していただけるんですよね。 Dialogue: 0,0:10:49.29,0:10:51.25,Default,,0,0,0,,Oh, you knew? Dialogue: 0,0:10:51.75,0:10:53.04,Default,,0,0,0,,Yeah, of course you would! Dialogue: 0,00:10:52.57,00:10:57.72,JAP TOP,,0,0,0,,あ… やっぱ 聞いてたか。\Nそりゃ そうだよな。 アハハハハ! Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:57.30,Default,,0,0,0,,Seems it was on Naruto's mind\Nfor a long time. Dialogue: 0,00:10:57.72,00:11:01.38,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君\Nずっと考えてたみたいなんです。 Dialogue: 0,0:10:57.84,0:11:01.64,Default,,0,0,0,,You're definitely\NNaruto's teacher, Iruka Sensei. Dialogue: 0,00:11:01.38,00:11:05.75,JAP TOP,,0,0,0,,確かに ナルト君は\Nイルカ先生の教え子ですけど→ Dialogue: 0,0:11:01.93,0:11:04.14,Default,,0,0,0,,But he didn't want to consider\Nyour relationship Dialogue: 0,0:11:04.22,0:11:06.06,Default,,0,0,0,,simply as a "student-teacher"\Nor "mentor" relationship. Dialogue: 0,00:11:05.75,00:11:10.00,JAP TOP,,0,0,0,,単純に 教え子と恩師の関係で\N片づけていいのか って…。 Dialogue: 0,0:11:06.89,0:11:07.77,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:11:08.27,0:11:10.77,Default,,0,0,0,,{\i1}But I kind of feel like{\i0}\N{\i1}it shouldn't be coming{\i0} Dialogue: 0,00:11:10.00,00:11:12.10,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:11:10.77,0:11:13.15,Default,,0,0,0,,{\i1}from the point of view{\i0}\N{\i1}of a teacher to his student.{\i0} Dialogue: 0,00:11:12.10,00:11:14.03,JAP TOP,,0,0,0,,((イルカ : それを ただ単純に→ Dialogue: 0,00:11:14.03,00:11:16.95,JAP TOP,,0,0,0,,(師と教え子の関係で\N片づけてよいものか…)) Dialogue: 0,0:11:14.56,0:11:17.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto was thinking{\i0}\N{\i1}the same thing as I was.{\i0} Dialogue: 0,00:11:16.95,00:11:21.20,JAP TOP,,0,0,0,,《ナルトのヤツ…。\N俺と同じことを…》 Dialogue: 0,0:11:18.94,0:11:23.53,Default,,0,0,0,,And so, his answer was to ask me\Nto attend as his father. Dialogue: 0,00:11:21.20,00:11:24.17,JAP TOP,,0,0,0,,それで その答えが→ Dialogue: 0,0:11:24.16,0:11:24.99,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:11:24.17,00:11:27.35,JAP TOP,,0,0,0,,親として出席する\Nってことだったのか。 Dialogue: 0,0:11:25.74,0:11:29.62,Default,,0,0,0,,And so, please continue\Nto support him, Father! Dialogue: 0,00:11:27.35,00:11:32.00,JAP TOP,,0,0,0,,はい そういうわけで\N今後もよろしくお願いします。 Dialogue: 0,00:11:32.00,00:11:34.20,JAP TOP,,0,0,0,,お父さん。 Dialogue: 0,0:11:33.17,0:11:34.46,Default,,0,0,0,,Y-Yes... Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.92,Default,,0,0,0,,It's sort of embarrassing\Nto be asked so formally. Dialogue: 0,00:11:36.15,00:11:38.17,JAP TOP,,0,0,0,,お おう。 Dialogue: 0,00:11:38.17,00:11:42.16,JAP TOP,,0,0,0,,アハハ 改めて言われると\Nなんか照れるな。 Dialogue: 0,0:11:42.72,0:11:44.18,Default,,0,0,0,,So anyway... Dialogue: 0,00:11:44.33,00:11:47.63,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフ。\Nそれでなんだが…。 Dialogue: 0,0:11:46.76,0:11:48.18,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:11:48.93,0:11:51.77,Default,,0,0,0,,It's not much, but please put it\Ntoward the reception fees. Dialogue: 0,00:11:50.32,00:11:52.33,JAP TOP,,0,0,0,,なんですか これ? Dialogue: 0,0:11:51.77,0:11:52.85,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:11:52.33,00:11:54.83,JAP TOP,,0,0,0,,少ないけど\N披露宴の費用にあててくれ。 Dialogue: 0,0:11:52.85,0:11:56.02,Default,,0,0,0,,Naruto asked me to stand in\Nas his father. Dialogue: 0,00:11:54.83,00:11:56.83,JAP TOP,,0,0,0,,ええ!? Dialogue: 0,0:11:56.19,0:11:58.23,Default,,0,0,0,,I have to do this much, at least. Dialogue: 0,00:11:56.83,00:11:59.82,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの父として\N出席させてもらうなら→ Dialogue: 0,0:11:58.57,0:12:00.82,Default,,0,0,0,,Please don't worry about that! Dialogue: 0,00:11:59.82,00:12:01.97,JAP TOP,,0,0,0,,これくらいのことは\Nしなくちゃな。 Dialogue: 0,0:12:01.15,0:12:02.11,Default,,0,0,0,,Please! Dialogue: 0,00:12:01.97,00:12:04.13,JAP TOP,,0,0,0,,そんなこと\N心配しないでください! Dialogue: 0,0:12:02.49,0:12:03.74,Default,,0,0,0,,I-Is that so? Dialogue: 0,00:12:04.13,00:12:07.30,JAP TOP,,0,0,0,,お願いします!\Nそうか? Dialogue: 0,0:12:04.61,0:12:07.66,Default,,0,0,0,,I guess I'll just have to\Naccept your answer Dialogue: 0,00:12:07.30,00:12:12.47,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ俺も おとなしく\N結婚式当日を待つしかないな。 Dialogue: 0,0:12:07.74,0:12:09.12,Default,,0,0,0,,and wait for the big day. Dialogue: 0,0:12:09.87,0:12:12.91,Default,,0,0,0,,I wish I could've done something\Nfatherly though... Dialogue: 0,00:12:12.47,00:12:16.47,JAP TOP,,0,0,0,,少しくらい親らしいことを\Nしてやりたかったが…。 Dialogue: 0,0:12:14.88,0:12:16.17,Default,,0,0,0,,W-What is it? Dialogue: 0,00:12:16.47,00:12:19.88,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフ。\Nなんだ? Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.80,Default,,0,0,0,,You look just like my father,\Nwith that expression. Dialogue: 0,00:12:19.88,00:12:24.97,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフ。 うちの父そっくりです\Nそういう姿。 Dialogue: 0,0:12:21.72,0:12:24.30,Default,,0,0,0,,You're already acting like\Nthe father of the groom. Dialogue: 0,0:12:24.47,0:12:25.72,Default,,0,0,0,,Y-You think so? Dialogue: 0,00:12:24.97,00:12:27.78,JAP TOP,,0,0,0,,すでに\N新郎の父って感じですね。 Dialogue: 0,00:12:27.78,00:12:31.38,JAP TOP,,0,0,0,,そ そうか?\Nアハハ…。 Dialogue: 0,0:12:32.18,0:12:33.98,Default,,0,0,0,,3...2... Dialogue: 0,00:12:34.78,00:12:40.78,JAP TOP,,0,0,0,,(木ノ葉丸)3 2 1 キューだぞ。 Dialogue: 0,0:12:34.81,0:12:35.69,Default,,0,0,0,,1... Dialogue: 0,0:12:36.15,0:12:37.23,Default,,0,0,0,,Rolling! Dialogue: 0,0:12:37.15,0:12:39.23,Signs,,0,0,0,,"NINJA ACADEMY" Dialogue: 0,0:12:39.23,0:12:40.90,Default,,0,0,0,,Naruto, Hinata... Dialogue: 0,0:12:40.90,0:12:42.69,Default,,0,0,0,,Congratulations on your wedding! Dialogue: 0,00:12:42.75,00:12:45.58,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト ヒナタ 結婚おめでとう。 Dialogue: 0,0:12:42.82,0:12:43.95,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:12:45.58,00:12:48.28,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト。 Dialogue: 0,0:12:48.62,0:12:50.54,Default,,0,0,0,,What's the matter, Iruka Sensei? Dialogue: 0,00:12:50.60,00:12:53.75,JAP TOP,,0,0,0,,ハハ。\Nどうしたんだ イルカ先生? Dialogue: 0,0:12:50.70,0:12:52.70,Default,,0,0,0,,Lost for words again? Dialogue: 0,0:12:52.79,0:12:54.37,Default,,0,0,0,,Oh, sorry, sorry. Dialogue: 0,00:12:53.75,00:12:56.07,JAP TOP,,0,0,0,,また思いつかなくなったのか? Dialogue: 0,0:12:54.58,0:12:56.21,Default,,0,0,0,,This time, I'll do it right! Dialogue: 0,00:12:56.07,00:12:58.08,JAP TOP,,0,0,0,,ああ すまん すまん。 Dialogue: 0,0:12:56.21,0:12:58.92,Default,,0,0,0,,So can I start over,\Njust one more time? Dialogue: 0,00:12:58.08,00:13:02.67,JAP TOP,,0,0,0,,今度こそ大丈夫だから\Nもう1回だけやり直させてくれ。 Dialogue: 0,00:13:02.67,00:13:04.67,JAP TOP,,0,0,0,,はあ。 Dialogue: 0,0:13:04.26,0:13:05.93,Signs,,0,0,0,,"A PERFECT DAY FOR A CELEBRATION" Dialogue: 0,0:13:06.47,0:13:07.84,Default,,0,0,0,,Naruto, Hinata... Dialogue: 0,0:13:07.97,0:13:09.55,Default,,0,0,0,,Congratulations on your wedding! Dialogue: 0,0:13:09.55,0:13:12.89,Default,,0,0,0,,Please create a home\Nas bright as the morning sun! Dialogue: 0,00:13:09.90,00:13:13.42,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ナルト ヒナタ!\N(2人)結婚おめでとう! Dialogue: 0,0:13:12.97,0:13:14.02,Default,,0,0,0,,May you always be happy! Dialogue: 0,00:13:13.42,00:13:16.73,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)この朝日のような\N明るい家庭を築いてください! Dialogue: 0,0:13:14.10,0:13:15.60,Default,,0,0,0,,Happy wedding! Dialogue: 0,0:13:15.69,0:13:16.56,Default,,0,0,0,,Congratulations! Dialogue: 0,0:13:16.56,0:13:17.60,Default,,0,0,0,,Do your best! Dialogue: 0,00:13:16.73,00:13:19.23,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)お幸せに。\N(ガイ)ハッピ-ウエディング! Dialogue: 0,0:13:17.69,0:13:19.94,Default,,0,0,0,,Don't gorge yourself on\Ndelicious home-cooked meals! Dialogue: 0,00:13:19.23,00:13:21.22,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)おめでとう!\N(シカマル)頑張れよ。 Dialogue: 0,0:13:20.15,0:13:20.90,Default,,0,0,0,,Congratulations. Dialogue: 0,0:13:21.11,0:13:22.15,Default,,0,0,0,,Congratulations! Dialogue: 0,00:13:21.22,00:13:23.40,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)おいしい手料理\N食べすぎないでね。 Dialogue: 0,0:13:22.20,0:13:25.95,Signs,,0,0,0,,"CONGRATULATIONS ON YOUR WEDDING!" Dialogue: 0,0:13:22.23,0:13:25.90,Default,,0,0,0,,Mr Naruto! Miss Hinata!\NCongratulations! Dialogue: 0,00:13:23.40,00:13:25.88,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)おめでとう。\N(キバ)おめでとう! Dialogue: 0,00:13:25.88,00:13:29.78,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)ナルトさん ヒナタさん\Nご結婚おめでとうございます! Dialogue: 0,0:13:29.12,0:13:31.33,Default,,0,0,0,,Congratulations on your wedding! Dialogue: 0,0:13:31.41,0:13:33.91,Default,,0,0,0,,Stop by once in a while for\Nmiso char siu ramen, okay? Dialogue: 0,00:13:32.80,00:13:35.05,JAP TOP,,0,0,0,,ご結婚\Nおめでとうございます。 Dialogue: 0,0:13:34.29,0:13:35.58,Default,,0,0,0,,Congratulations, you two. Dialogue: 0,00:13:35.05,00:13:37.38,JAP TOP,,0,0,0,,たまには\Nみそチャーシュー食べに来なよ。 Dialogue: 0,0:13:35.62,0:13:36.71,Default,,0,0,0,,Congratulations! Dialogue: 0,0:13:36.71,0:13:41.22,Signs,,0,0,0,,"CONGRATULATIONS ON YOUR WEDDING!\NLEAF'S UNOFFICIAL MASCOT CONGRATULATIONS" Dialogue: 0,0:13:36.96,0:13:40.09,Default,,0,0,0,,Naruto, Miss Hinata...\NA lot of things have happened, Dialogue: 0,00:13:37.38,00:13:40.43,JAP TOP,,0,0,0,,(紅)2人とも おめでとう。\N(ミライ)おめでとう! Dialogue: 0,0:13:40.09,0:13:41.29,Default,,0,0,0,,but congratulations on your wedding. Dialogue: 0,00:13:40.43,00:13:42.55,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)ナルト君 ヒナタさん。 Dialogue: 0,0:13:41.50,0:13:43.63,Default,,0,0,0,,Big Brother Naruto, you did it! Dialogue: 0,00:13:42.55,00:13:44.88,JAP TOP,,0,0,0,,いろいろあったけど\N結婚おめでとう。 Dialogue: 0,0:13:43.63,0:13:45.34,Default,,0,0,0,,I'm gonna do my best too! Dialogue: 0,00:13:44.88,00:13:48.87,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト兄ちゃん ついにやったな!\N俺も頑張るぜ! Dialogue: 0,0:13:45.72,0:13:48.01,Default,,0,0,0,,Naruto Uzumaki,\Ncongratulations on your wedding. Dialogue: 0,0:13:48.47,0:13:50.30,Default,,0,0,0,,Dear Naruto, do your best. Dialogue: 0,00:13:48.87,00:13:51.78,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)\Nうずまきナルト 結婚おめでとう。 Dialogue: 0,0:13:50.30,0:13:50.93,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,00:13:51.78,00:13:54.78,JAP TOP,,0,0,0,,(エー)ナルトよ 頑張るのだぞ。\N(ビー)イエー! Dialogue: 0,0:13:55.77,0:13:58.60,Default,,0,0,0,,Naruto, Hinata...\NCongratulations on your wedding! Dialogue: 0,0:13:59.15,0:14:02.48,Default,,0,0,0,,Help each other and may you\Nhave long lasting happiness! Dialogue: 0,00:13:59.40,00:14:02.43,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ナルト ヒナタ 結婚おめでとう。 Dialogue: 0,00:14:02.43,00:14:06.33,JAP TOP,,0,0,0,,お互い助け合って\N末永くお幸せに。 Dialogue: 0,0:14:06.61,0:14:09.28,Default,,0,0,0,,Naruto! Hinata!\NCongratulations on your wedding! Dialogue: 0,00:14:09.83,00:14:13.18,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト ヒナタ 結婚おめでとう。 Dialogue: 0,0:14:09.91,0:14:13.70,Default,,0,0,0,,Hinata, Naruto is absent-minded\Nand reckless Dialogue: 0,00:14:13.18,00:14:17.20,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ ドジでおっちょこちょいで\N向こう見ずのナルトには→ Dialogue: 0,0:14:13.70,0:14:15.66,Default,,0,0,0,,and will need your support. Dialogue: 0,0:14:15.70,0:14:18.46,Default,,0,0,0,,I ask you to\Nplease take care of him! Dialogue: 0,00:14:17.20,00:14:19.23,JAP TOP,,0,0,0,,お前の支えが必要だ。 Dialogue: 0,00:14:19.23,00:14:21.83,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトのことを\Nどうかよろしく頼む。 Dialogue: 0,0:14:19.71,0:14:22.38,Default,,0,0,0,,Naruto, I just have this\Nto say to you... Dialogue: 0,00:14:21.83,00:14:25.33,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト お前には多くは言わん。 Dialogue: 0,0:14:22.50,0:14:24.59,Default,,0,0,0,,You better make Hinata happy! Dialogue: 0,00:14:25.33,00:14:28.33,JAP TOP,,0,0,0,,絶対ヒナタを幸せにしろ。 Dialogue: 0,0:14:27.55,0:14:31.39,Default,,0,0,0,,Okay! That was perfect! Dialogue: 0,00:14:30.65,00:14:34.95,JAP TOP,,0,0,0,,オッケー! 最高だぞ コレ! Dialogue: 0,0:14:33.76,0:14:35.06,Default,,0,0,0,,Phew... Dialogue: 0,0:14:35.22,0:14:37.18,Default,,0,0,0,,It went without a hitch! Dialogue: 0,00:14:37.33,00:14:40.23,JAP TOP,,0,0,0,,いや~ 無事終わった。 Dialogue: 0,0:14:42.28,0:14:47.28,Signs,,0,0,0,,"UZUMAKI-HYUGA WEDDING RECEPTION" Dialogue: 0,0:14:48.56,0:14:49.69,Default,,0,0,0,,Uh... Dialogue: 0,0:14:49.77,0:14:52.40,Default,,0,0,0,,Could you get\Nthe receiving desk set up? Dialogue: 0,0:14:52.40,0:14:53.44,Default,,0,0,0,,Lord Kakashi! Dialogue: 0,00:14:52.44,00:14:56.61,JAP TOP,,0,0,0,,ああ もう先に受付の準備を\N終わらせちゃって。 Dialogue: 0,0:14:54.36,0:14:57.11,Default,,0,0,0,,Like I said, drop the "lord." Dialogue: 0,00:14:56.61,00:14:58.61,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)カカシ様。 Dialogue: 0,0:14:57.36,0:14:59.62,Default,,0,0,0,,The Lords Kage have arrived. Dialogue: 0,00:14:58.61,00:15:01.27,JAP TOP,,0,0,0,,いや だから\N様はやめてって 様は。 Dialogue: 0,0:14:59.74,0:15:01.37,Default,,0,0,0,,Huh? Already?! Dialogue: 0,00:15:01.27,00:15:04.11,JAP TOP,,0,0,0,,影の皆様が ご到着です。\Nええ? Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:03.24,Default,,0,0,0,,Shall I escort them? Dialogue: 0,0:15:03.29,0:15:05.45,Default,,0,0,0,,Yes. It's rude to keep them waiting. Dialogue: 0,00:15:04.11,00:15:06.14,JAP TOP,,0,0,0,,もう来ちゃった? Dialogue: 0,00:15:06.14,00:15:09.44,JAP TOP,,0,0,0,,お連れしましょうか?\Nああ そうだね。 Dialogue: 0,0:15:06.41,0:15:07.29,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:07.37,0:15:09.33,Default,,0,0,0,,Hey, Kazekage entourage! Dialogue: 0,0:15:09.33,0:15:13.38,Default,,0,0,0,,We're the Lightning entourage...\NHere to give our wedding blessings. Dialogue: 0,00:15:09.44,00:15:11.94,JAP TOP,,0,0,0,,うん? ヨー! Dialogue: 0,00:15:11.94,00:15:17.61,JAP TOP,,0,0,0,,♪♪「風影一行 俺ら雷影一行\N今日は祝言日和で絶好」 Dialogue: 0,0:15:13.46,0:15:15.76,Default,,0,0,0,,So forget the past...\NLet's be friends 'til the last. Dialogue: 0,0:15:15.84,0:15:17.13,Default,,0,0,0,,Of course! Dialogue: 0,0:15:17.42,0:15:19.64,Default,,0,0,0,,I don't feel like fighting\Nlike brats anymore. Dialogue: 0,00:15:17.61,00:15:21.09,JAP TOP,,0,0,0,,♪♪「過去は忘れて仲良くいこう」\N(カンクロウ)もちろんじゃん。 Dialogue: 0,0:15:20.26,0:15:23.06,Default,,0,0,0,,Oh say, see my gift\Nand be surprised Dialogue: 0,00:15:21.09,00:15:23.76,JAP TOP,,0,0,0,,もう ガキみたく\N張り合う気はねえよ。 Dialogue: 0,0:15:23.14,0:15:24.85,Default,,0,0,0,,Even the couple will rapturize. Dialogue: 0,00:15:23.76,00:15:26.92,JAP TOP,,0,0,0,,♪♪「ところで 俺のお祝い見て驚け」 Dialogue: 0,0:15:24.93,0:15:25.85,Default,,0,0,0,,Enough already! Dialogue: 0,00:15:26.92,00:15:28.91,JAP TOP,,0,0,0,,♪♪「あいつら 2人は おのろけ」 Dialogue: 0,0:15:27.85,0:15:30.35,Default,,0,0,0,,The reception desk is now open. Dialogue: 0,00:15:28.91,00:15:31.82,JAP TOP,,0,0,0,,やめんか! Dialogue: 0,0:15:30.35,0:15:32.98,Default,,0,0,0,,– Hey, where'd Temari go?\N– Please sign in, in order of arrival. Dialogue: 0,00:15:31.82,00:15:34.42,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)では\N披露宴の受付を開始します。 Dialogue: 0,0:15:33.07,0:15:34.48,Default,,0,0,0,,I haven't seen her since we came. Dialogue: 0,00:15:34.42,00:15:36.72,JAP TOP,,0,0,0,,おい テマリは どこに行った? Dialogue: 0,0:15:34.46,0:15:35.96,Signs,,0,0,0,,"EBISU" Dialogue: 0,00:15:36.72,00:15:38.92,JAP TOP,,0,0,0,,さっきから見ないな。 Dialogue: 0,0:15:37.28,0:15:40.36,Default,,0,0,0,,How much are you giving them,\NEbisu Sensei? Dialogue: 0,0:15:40.74,0:15:42.78,Default,,0,0,0,,Well, it's accepted etiquette\Nfor working adults like us Dialogue: 0,00:15:40.91,00:15:44.57,JAP TOP,,0,0,0,,エビス先生は\Nどのくらい包んだんだ コレ? Dialogue: 0,0:15:42.91,0:15:44.37,Default,,0,0,0,,to give about... Dialogue: 0,0:15:44.41,0:15:45.20,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:15:44.57,00:15:48.57,JAP TOP,,0,0,0,,(エビス)まあ 社会人は\Nこれくらいが常識かと。 Dialogue: 0,0:15:45.20,0:15:46.91,Default,,0,0,0,,It's okay to give that little? Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.04,Default,,0,0,0,,I put five bills in my envelope. Dialogue: 0,00:15:48.57,00:15:53.06,JAP TOP,,0,0,0,,え!? それくらいでいいのか?\N俺 5枚入れちゃったぞ コレ。 Dialogue: 0,0:15:49.12,0:15:50.08,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:15:50.17,0:15:52.08,Default,,0,0,0,,Did you say five?! Dialogue: 0,0:15:52.38,0:15:55.21,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll lose face as a teacher.{\i0} Dialogue: 0,00:15:53.06,00:15:56.02,JAP TOP,,0,0,0,,えぇ!? ご… 5枚ですか! Dialogue: 0,0:15:55.21,0:15:57.17,Default,,0,0,0,,You mean, our wedding gift? Dialogue: 0,00:15:56.02,00:15:59.07,JAP TOP,,0,0,0,,《教師としての私のメンツが…》 Dialogue: 0,0:15:57.26,0:15:58.67,Default,,0,0,0,,We'll be giving... Dialogue: 0,0:15:58.48,0:16:00.48,Signs,,0,0,0,,"FREE NARUTO FISHCAKE TOPPING" Dialogue: 0,0:15:58.76,0:16:00.13,Default,,0,0,0,,... this! Dialogue: 0,00:15:59.07,00:16:01.12,JAP TOP,,0,0,0,,あ お祝いですか? Dialogue: 0,0:16:00.59,0:16:02.22,Default,,0,0,0,,Not that one, Dad! Dialogue: 0,00:16:01.12,00:16:04.37,JAP TOP,,0,0,0,,うちは やっぱり これですね。 Dialogue: 0,0:16:02.30,0:16:05.14,Default,,0,0,0,,Huh? Oh... this one. Dialogue: 0,00:16:04.37,00:16:09.02,JAP TOP,,0,0,0,,違う お父さん!\Nあ? おう こっちか。 Dialogue: 0,0:16:05.31,0:16:06.81,Default,,0,0,0,,Seriously? Dialogue: 0,0:16:07.35,0:16:08.64,Default,,0,0,0,,Now listen, Lee! Dialogue: 0,0:16:08.73,0:16:11.44,Default,,0,0,0,,When we honor people,\Nwe hone our mind and spirit. Dialogue: 0,00:16:09.02,00:16:11.21,JAP TOP,,0,0,0,,まったく もう。 Dialogue: 0,00:16:11.21,00:16:15.36,JAP TOP,,0,0,0,,いいか リーよ。\N人を祝うことで己の心身を鍛える。 Dialogue: 0,0:16:11.65,0:16:13.40,Default,,0,0,0,,That's what a reception's for! Dialogue: 0,0:16:13.48,0:16:16.82,Default,,0,0,0,,What you mean is, to\Nnever forget to train, even at a party! Dialogue: 0,00:16:15.36,00:16:17.39,JAP TOP,,0,0,0,,披露宴とは そういうものだ。 Dialogue: 0,0:16:16.90,0:16:18.28,Default,,0,0,0,,Naturally! Dialogue: 0,00:16:17.39,00:16:20.36,JAP TOP,,0,0,0,,パーティーでも 修業のことは\N忘れるなということですね。 Dialogue: 0,0:16:18.28,0:16:20.78,Default,,0,0,0,,Look, people are staring like\Nyou're weird, so will you cut it out? Dialogue: 0,00:16:20.36,00:16:22.36,JAP TOP,,0,0,0,,おう もちろんだ! Dialogue: 0,0:16:20.90,0:16:23.45,Default,,0,0,0,,We'll start with dumbbell juggling!\NLet's go! Dialogue: 0,00:16:22.36,00:16:25.01,JAP TOP,,0,0,0,,もう みんな変な目で見てるから\Nやめなさいよ。 Dialogue: 0,0:16:23.53,0:16:25.03,Default,,0,0,0,,Yes, Guy Sensei! Dialogue: 0,00:16:25.01,00:16:27.67,JAP TOP,,0,0,0,,では早速 ダンベルジャグリングいくぞ! Dialogue: 0,00:16:27.67,00:16:29.67,JAP TOP,,0,0,0,,はい ガイ先生! Dialogue: 0,0:16:29.20,0:16:31.83,Default,,0,0,0,,What a day! What a joyous day! Dialogue: 0,00:16:29.67,00:16:32.34,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)ハッ! Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:33.25,Default,,0,0,0,,Yes! This training is especially joyous! Dialogue: 0,00:16:32.34,00:16:35.36,JAP TOP,,0,0,0,,めでたい! 実にめでたいぞ リー! Dialogue: 0,0:16:33.33,0:16:35.38,Default,,0,0,0,,You two have too much joy\Nin your heads! Dialogue: 0,00:16:35.36,00:16:37.34,JAP TOP,,0,0,0,,はい めでたい特訓です。 Dialogue: 0,00:16:37.34,00:16:39.34,JAP TOP,,0,0,0,,あんたたちの頭が めでたいわ! Dialogue: 0,0:16:38.42,0:16:40.72,Default,,0,0,0,,So? Did you get a hold\Nof the honey wine? Dialogue: 0,0:16:40.92,0:16:41.97,Default,,0,0,0,,Of course! Dialogue: 0,00:16:41.51,00:16:44.86,JAP TOP,,0,0,0,,(紅)それで 蜂蜜酒は入手できた? Dialogue: 0,0:16:42.38,0:16:46.47,Default,,0,0,0,,We're gonna tell Naruto about\Nthe history of the Senju Clan. Dialogue: 0,00:16:44.86,00:16:47.37,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)当然! ナルトの野郎に→ Dialogue: 0,0:16:47.22,0:16:50.14,Default,,0,0,0,,You're that versed in history\Nto do that? Dialogue: 0,00:16:47.37,00:16:50.51,JAP TOP,,0,0,0,,千手一族の歴史を\N語り聞かせてやるんだ。 Dialogue: 0,0:16:50.23,0:16:52.23,Default,,0,0,0,,Huh?! Well, yeah... Dialogue: 0,00:16:50.51,00:16:53.99,JAP TOP,,0,0,0,,そんな説明できるほど\N歴史に詳しかったっけ? Dialogue: 0,0:16:52.44,0:16:54.81,Default,,0,0,0,,Why don't you run it by me first? Dialogue: 0,00:16:53.99,00:16:56.17,JAP TOP,,0,0,0,,え!? あぁ まあな。 Dialogue: 0,0:16:54.90,0:16:56.57,Default,,0,0,0,,Well, that's... uh. Dialogue: 0,00:16:56.17,00:17:00.32,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと私に説明してみなさい。\Nいや それはその…。 Dialogue: 0,0:16:56.65,0:16:57.82,Default,,0,0,0,,Giddy up! Dialogue: 0,0:16:58.15,0:16:59.23,Default,,0,0,0,,Run! Dialogue: 0,0:16:59.32,0:17:00.65,Default,,0,0,0,,Mirai, what are you doing? Dialogue: 0,00:17:00.32,00:17:02.81,JAP TOP,,0,0,0,,ハイヨー! 走れ! Dialogue: 0,0:17:00.90,0:17:02.28,Default,,0,0,0,,Playing horsey-back! Dialogue: 0,00:17:02.81,00:17:05.99,JAP TOP,,0,0,0,,ミライ 何をやっている?\Nお馬さんごっこ。 Dialogue: 0,0:17:02.86,0:17:04.24,Default,,0,0,0,,Akamaru is a dog. Dialogue: 0,0:17:04.45,0:17:06.99,Default,,0,0,0,,You can't ride a dog and\Ncall it horsey-back riding. Dialogue: 0,00:17:05.99,00:17:07.97,JAP TOP,,0,0,0,,赤丸は犬だ。 Dialogue: 0,0:17:07.28,0:17:08.99,Default,,0,0,0,,Then, doggie-back riding! Dialogue: 0,00:17:07.97,00:17:10.97,JAP TOP,,0,0,0,,犬に乗って お馬さんごっこは\N変だと思うぞ。 Dialogue: 0,0:17:09.37,0:17:13.50,Default,,0,0,0,,True, it is doggie-back riding.\NBut Akamaru looks a little tired. Dialogue: 0,00:17:10.97,00:17:12.97,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ お犬さんごっこ。 Dialogue: 0,00:17:12.97,00:17:17.31,JAP TOP,,0,0,0,,たしかに お犬さんごっこだが\N赤丸は少し疲れているようだ。 Dialogue: 0,0:17:14.08,0:17:15.88,Default,,0,0,0,,You might want to come down. Dialogue: 0,0:17:16.04,0:17:16.63,Default,,0,0,0,,It's because... Dialogue: 0,0:17:16.71,0:17:18.67,Default,,0,0,0,,No! I wanna ride some more! Dialogue: 0,00:17:17.31,00:17:19.81,JAP TOP,,0,0,0,,かわいそうだから\N下りてあげるのだ。 Dialogue: 0,0:17:18.80,0:17:20.34,Default,,0,0,0,,I guess I have no choice. Dialogue: 0,00:17:19.81,00:17:22.29,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら…。\Nいや! まだ乗ってたい! Dialogue: 0,0:17:22.26,0:17:24.38,Default,,0,0,0,,Let's go Shino-back riding, then. Dialogue: 0,00:17:22.29,00:17:25.34,JAP TOP,,0,0,0,,しかたない。 では…。 Dialogue: 0,0:17:24.89,0:17:27.89,Default,,0,0,0,,– Was Shino always that good with little kids?\N– Higher! Higher! Dialogue: 0,00:17:25.34,00:17:28.47,JAP TOP,,0,0,0,,おシノさんごっこで我慢しろ。 Dialogue: 0,0:17:27.97,0:17:32.02,Default,,0,0,0,,Seems he thinks he might\Nbe suited to teaching. Dialogue: 0,00:17:28.47,00:17:31.84,JAP TOP,,0,0,0,,シノって あんなに\N子供あやすの上手かったっけ? Dialogue: 0,00:17:31.84,00:17:35.84,JAP TOP,,0,0,0,,なんか 先生が向いてるかもとか\N思ってるみたいっすよ。 Dialogue: 0,0:17:34.27,0:17:36.31,Default,,0,0,0,,What are you smiling about? Dialogue: 0,0:17:36.40,0:17:38.40,Default,,0,0,0,,Who said I was smiling? Dialogue: 0,00:17:37.87,00:17:39.96,JAP TOP,,0,0,0,,(テマリ)なにを ニヤけているんだ? Dialogue: 0,0:17:38.44,0:17:40.03,Default,,0,0,0,,Whatever... Dialogue: 0,00:17:39.96,00:17:43.79,JAP TOP,,0,0,0,,誰も ニヤけてなんかねえよ。\Nよく言うな。 Dialogue: 0,0:17:40.11,0:17:42.61,Default,,0,0,0,,Men go to wedding receptions Dialogue: 0,0:17:42.69,0:17:45.24,Default,,0,0,0,,to meet the friends of the bride,\Ndon't they? Dialogue: 0,00:17:43.79,00:17:46.29,JAP TOP,,0,0,0,,こういう披露宴での\N男の楽しみは→ Dialogue: 0,0:17:45.36,0:17:46.49,Default,,0,0,0,,That's not it. Dialogue: 0,00:17:46.29,00:17:48.96,JAP TOP,,0,0,0,,新婦の友達と\N知り合いになることだろ。 Dialogue: 0,0:17:46.66,0:17:49.16,Default,,0,0,0,,What a drag! Let's go over there. Dialogue: 0,00:17:48.96,00:17:52.82,JAP TOP,,0,0,0,,んなわけねえだろ。\N面倒くせえな あっち行くぞ。 Dialogue: 0,0:17:49.24,0:17:50.24,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:17:51.37,0:17:53.08,Default,,0,0,0,,Oh, sweet! Dialogue: 0,00:17:52.82,00:17:54.84,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! ちょっ…。 Dialogue: 0,0:17:53.41,0:17:55.42,Default,,0,0,0,,It's definitely gonna be sweet. Dialogue: 0,00:17:54.84,00:17:59.26,JAP TOP,,0,0,0,,お!? 甘い…\Nこれは絶対 甘いよ。 Dialogue: 0,0:17:56.29,0:17:59.13,Default,,0,0,0,,When did they hook up? Dialogue: 0,00:17:59.26,00:18:02.92,JAP TOP,,0,0,0,,あの2人 いつの間に\Nあんなんなってたんだろ。 Dialogue: 0,0:17:59.67,0:18:00.96,Default,,0,0,0,,Who are you talking about? Dialogue: 0,0:18:01.21,0:18:02.59,Default,,0,0,0,,Shikamaru and Temari... Dialogue: 0,00:18:02.92,00:18:06.26,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)誰の話?\Nシカマルとテマリ。 Dialogue: 0,0:18:03.13,0:18:05.43,Default,,0,0,0,,Did you know they were like that? Dialogue: 0,0:18:05.47,0:18:06.34,Default,,0,0,0,,Hmm. Dialogue: 0,00:18:06.26,00:18:09.32,JAP TOP,,0,0,0,,あんな感じになってるって\N知ってた? Dialogue: 0,0:18:06.55,0:18:10.93,Default,,0,0,0,,Anyway, everyone probably\Nthinks about us the same way. Dialogue: 0,00:18:09.32,00:18:11.34,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 それはともかく→ Dialogue: 0,00:18:11.34,00:18:15.34,JAP TOP,,0,0,0,,周りの人は 僕らにも\N同じ感想を持つと思うよ。 Dialogue: 0,0:18:30.01,0:18:32.01,Signs,,0,0,0,,"CONGRATULATIONS" Dialogue: 0,0:18:34.33,0:18:35.25,Default,,0,0,0,,Sasuke... Dialogue: 0,00:18:37.21,00:18:39.24,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ君。 Dialogue: 0,0:18:54.89,0:18:56.64,Default,,0,0,0,,What's the matter, Iruka Sensei? Dialogue: 0,0:18:56.77,0:18:59.02,Default,,0,0,0,,Is something still worrying you? Dialogue: 0,00:18:57.54,00:19:00.37,JAP TOP,,0,0,0,,どうしたんです イルカ先生? Dialogue: 0,0:18:59.44,0:19:00.31,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,00:19:00.37,00:19:02.87,JAP TOP,,0,0,0,,まだ何か心配ですか? Dialogue: 0,0:19:00.94,0:19:02.19,Default,,0,0,0,,It's going to be all right. Dialogue: 0,0:19:02.27,0:19:04.32,Default,,0,0,0,,Thanks to you, Iruka Sensei, Dialogue: 0,00:19:02.87,00:19:05.72,JAP TOP,,0,0,0,,えぇ。\N大丈夫。 Dialogue: 0,0:19:04.40,0:19:06.99,Default,,0,0,0,,we have guard duty covered\Nwith enough shinobi. Dialogue: 0,00:19:05.72,00:19:10.54,JAP TOP,,0,0,0,,イルカ先生の助言のおかげで\N警備も当直の忍も万全です。 Dialogue: 0,0:19:07.03,0:19:09.70,Default,,0,0,0,,No, that was all you, Kakashi. Dialogue: 0,0:19:10.12,0:19:12.41,Default,,0,0,0,,No, I didn't do anything. Dialogue: 0,00:19:10.54,00:19:13.51,JAP TOP,,0,0,0,,いえいえ それは カカシさんが。 Dialogue: 0,0:19:13.24,0:19:15.25,Default,,0,0,0,,I just helped a little. Dialogue: 0,00:19:13.51,00:19:16.54,JAP TOP,,0,0,0,,いや 俺は何もしてませんよ。 Dialogue: 0,0:19:15.87,0:19:18.92,Default,,0,0,0,,It's all thanks to the bonds\NNaruto forged. Dialogue: 0,00:19:16.54,00:19:19.19,JAP TOP,,0,0,0,,ほんの少し手伝っただけです。 Dialogue: 0,00:19:19.19,00:19:22.52,JAP TOP,,0,0,0,,すべては\Nナルトの作り上げた絆のおかげです。 Dialogue: 0,0:19:19.42,0:19:22.88,Default,,0,0,0,,Naruto's here, and\Nthat's why everyone is here today. Dialogue: 0,00:19:22.52,00:19:27.34,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトがいたから\N俺たちが みんなが ここにいる。 Dialogue: 0,0:19:24.50,0:19:27.84,Default,,0,0,0,,I'm sure he will make Hinata happy. Dialogue: 0,00:19:27.34,00:19:31.84,JAP TOP,,0,0,0,,あいつは\N必ず ヒナタを幸せにしますよ。 Dialogue: 0,0:19:28.93,0:19:30.59,Default,,0,0,0,,Are you still worried? Dialogue: 0,0:19:31.22,0:19:32.43,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,00:19:31.84,00:19:36.26,JAP TOP,,0,0,0,,それでも何か心配ですか?\Nえぇ。 Dialogue: 0,0:19:33.05,0:19:36.31,Default,,0,0,0,,I forgot to prepare\Nmy final message. Dialogue: 0,00:19:36.26,00:19:40.21,JAP TOP,,0,0,0,,最後の挨拶\N考えてくるの忘れました。 Dialogue: 0,00:19:40.21,00:19:43.20,JAP TOP,,0,0,0,,え? ハハハハ。 Dialogue: 0,0:19:46.03,0:19:49.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Brother Neji...{\i0}\N{\i1}I'm going to get married.{\i0} Dialogue: 0,00:19:48.69,00:19:54.21,JAP TOP,,0,0,0,,《ネジ兄さん… 私 結婚します》 Dialogue: 0,0:20:08.22,0:20:10.18,Default,,0,0,0,,Elder Sister! It's time! Dialogue: 0,0:20:11.13,0:20:12.26,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,00:20:11.47,00:20:14.46,JAP TOP,,0,0,0,,(ハナビ)姉様 時間だよ! Dialogue: 0,0:20:12.72,0:20:14.10,Default,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:20:14.18,0:20:16.22,Default,,0,0,0,,You look so beautiful, Elder Sister! Dialogue: 0,00:20:14.46,00:20:16.51,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:20:16.47,0:20:17.97,Default,,0,0,0,,Doesn't she, Father? Dialogue: 0,00:20:16.51,00:20:19.79,JAP TOP,,0,0,0,,(ハナビ)うわぁ!\N姉様 すごいきれい。 Dialogue: 0,00:20:19.79,00:20:21.77,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ 父様。 Dialogue: 0,0:20:45.50,0:20:47.34,Default,,0,0,0,,Okay, ready to go? Dialogue: 0,00:20:48.59,00:20:51.51,JAP TOP,,0,0,0,,よし 行くか。 Dialogue: 0,0:21:02.16,0:21:05.08,Signs,,0,0,0,,"CONGRATULATIONS ON YOUR WEDDING!" Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:22.38,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kakaeta omou i tokitoshite Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:22.38,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kakaeta omou i tokitoshite Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:22.38,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:22.38,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:22.38,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Sometimes, the feelings we have Dialogue: 0,0:21:22.51,0:21:25.26,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kazoe kirenai itami o Dialogue: 0,0:21:22.51,0:21:25.26,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kazoe kirenai itami o Dialogue: 0,0:21:22.51,0:21:25.26,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:22.51,0:21:25.26,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:22.51,0:21:25.26,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Cause us immense pain Dialogue: 0,0:21:25.43,0:21:28.22,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}yuzurenai hokori mune ni Dialogue: 0,0:21:25.43,0:21:28.22,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yuzurenai hokori mune ni Dialogue: 0,0:21:25.43,0:21:28.22,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:25.43,0:21:28.22,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:25.43,0:21:28.22,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}We've lived this entire time Dialogue: 0,0:21:28.39,0:21:31.47,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}imamade ikite kitadarou Dialogue: 0,0:21:28.39,0:21:31.47,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}imamade ikite kitadarou Dialogue: 0,0:21:28.39,0:21:31.47,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:28.39,0:21:31.47,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:28.39,0:21:31.47,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}With unshakeable pride in our hearts Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:40.40,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tatakau koto de mamotte Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:40.40,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tatakau koto de mamotte Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:40.40,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:40.40,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:40.40,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Defending by fighting Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:43.32,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}omoigakenaku nakushite Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:43.32,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}omoigakenaku nakushite Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:43.32,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:43.32,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:43.32,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}With unexpected losses Dialogue: 0,0:21:43.48,0:21:46.32,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kizutsukiai ma nande Dialogue: 0,0:21:43.48,0:21:46.32,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizutsukiai ma nande Dialogue: 0,0:21:43.48,0:21:46.32,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:43.48,0:21:46.32,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:43.48,0:21:46.32,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}We learn as we hurt one another Dialogue: 0,0:21:46.45,0:21:49.49,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}taisetsu na koto ni kizukudarou Dialogue: 0,0:21:46.45,0:21:49.49,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}taisetsu na koto ni kizukudarou Dialogue: 0,0:21:46.45,0:21:49.49,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:46.45,0:21:49.49,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:46.45,0:21:49.49,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Will we realize what's most important? Dialogue: 0,0:21:50.03,0:21:52.95,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}koe ga todokanai Dialogue: 0,0:21:50.03,0:21:52.95,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koe ga todokanai Dialogue: 0,0:21:50.03,0:21:52.95,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:50.03,0:21:52.95,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:50.03,0:21:52.95,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}My voice cannot reach you Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:55.50,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}soredemo (soredemo) Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:55.50,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}soredemo (soredemo) Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:55.50,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Even so Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:55.50,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even so Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:55.50,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Even so Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:01.13,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kokoro shinjite iyou Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:01.13,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kokoro shinjite iyou Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:01.13,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:01.13,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:01.13,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Let's trust our hearts Dialogue: 0,0:22:02.00,0:22:05.01,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}zenshin zenrei kimi wo mamoru yo Dialogue: 0,0:22:02.00,0:22:05.01,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}zenshin zenrei kimi wo mamoru yo Dialogue: 0,0:22:02.00,0:22:05.01,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:02.00,0:22:05.01,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:02.00,0:22:05.01,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I will protect you with every essence of my being Dialogue: 0,0:22:05.01,0:22:07.72,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}towa ni sou towa ni Dialogue: 0,0:22:05.01,0:22:07.72,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}towa ni sou towa ni Dialogue: 0,0:22:05.01,0:22:07.72,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}For all eternity Dialogue: 0,0:22:05.01,0:22:07.72,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}For all eternity Dialogue: 0,0:22:05.01,0:22:07.72,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}For all eternity Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:10.51,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}nankaidatte tachiagare yo Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:10.51,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nankaidatte tachiagare yo Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:10.51,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:10.51,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:10.51,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Stand up again and again Dialogue: 0,0:22:10.64,0:22:14.02,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}sono ishi de (sono ishi de) Dialogue: 0,0:22:10.64,0:22:14.02,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono ishi de (sono ishi de) Dialogue: 0,0:22:10.64,0:22:14.02,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}By your own volition Dialogue: 0,0:22:10.64,0:22:14.02,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}By your own volition Dialogue: 0,0:22:10.64,0:22:14.02,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}By your own volition Dialogue: 0,0:22:14.02,0:22:17.06,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ungai souten asu wo egaku yo Dialogue: 0,0:22:14.02,0:22:17.06,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ungai souten asu wo egaku yo Dialogue: 0,0:22:14.02,0:22:17.06,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:14.02,0:22:17.06,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:14.02,0:22:17.06,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Don't give in; create a new day Dialogue: 0,0:22:17.06,0:22:19.94,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tomo ni sou tomo ni Dialogue: 0,0:22:17.06,0:22:19.94,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tomo ni sou tomo ni Dialogue: 0,0:22:17.06,0:22:19.94,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Together with friends Dialogue: 0,0:22:17.06,0:22:19.94,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Together with friends Dialogue: 0,0:22:17.06,0:22:19.94,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Together with friends Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:22.15,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}itsudatte akirameru Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:22.15,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsudatte akirameru Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:22.15,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:22.15,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:22.15,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Never ever give up Dialogue: 0,0:22:22.27,0:22:24.57,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}na michi wo hirakou Dialogue: 0,0:22:22.27,0:22:24.57,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}na michi wo hirakou Dialogue: 0,0:22:22.27,0:22:24.57,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE3290D&}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:22.27,0:22:24.57,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:22.27,0:22:24.57,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Let's open up the path Dialogue: 0,0:22:26.40,0:22:29.66,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(500,1000)\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(455,500,\1a&H00&)\t(2580,2625,\1a&HFF&)}ruru Dialogue: 0,0:22:26.40,0:22:29.66,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(500,1000)\4a&HFF&}ruru Dialogue: 0,0:22:26.40,0:22:29.66,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(500,1000)\c&HE3290D&\1a&HFF&\t(455,500,\1a&H00&)\t(2580,2625,\1a&HFF&)}On and on Dialogue: 0,0:22:26.40,0:22:29.66,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(500,1000)\4a&HFF&}On and on Dialogue: 0,0:22:26.40,0:22:29.66,ENG ED 2,,0,0,0,,{\fad(500,1000)}{\blur8}On and on Dialogue: 0,0:22:27.12,0:22:33.67,Signs,,0,0,0,,"THANK YOU FOR ALL OF YOUR SUPPORT!"