1 00:00:02,405 --> 00:00:05,976 ナルトさん…。 2 00:00:05,976 --> 00:00:07,976 あの…。 3 00:00:11,147 --> 00:00:13,147 大丈夫。 4 00:00:15,485 --> 00:00:17,821 ありがとう…。 5 00:00:17,821 --> 00:00:23,994 6 00:00:23,994 --> 00:00:25,929 どうした? ナルト。 7 00:00:25,929 --> 00:00:30,500 ヤマト隊長… 悪いけど 先に行っててくれねえか? 8 00:00:30,500 --> 00:00:32,435 オレは あの里に戻る。 9 00:00:32,435 --> 00:00:34,371 戻る? 10 00:00:34,371 --> 00:00:37,374 どうしても… 気になるんだ。 11 00:00:37,374 --> 00:00:40,677 村人たちの あの視線… 12 00:00:40,677 --> 00:00:42,612 おい! 待つんだ! 13 00:00:42,612 --> 00:00:51,187 14 00:00:51,187 --> 00:00:55,187 クソッ! 何か 嫌な感じがする! 15 00:01:08,605 --> 00:01:11,474 遠路はるばる 疲れただろう? ホタル。 16 00:01:11,474 --> 00:01:13,410 さぁ…。 17 00:01:13,410 --> 00:01:15,410 あの…。 18 00:01:21,151 --> 00:01:23,151 ついてきなさい。 19 00:01:25,989 --> 00:01:28,658 頭領のヤツ どういうつもりだ! 20 00:01:28,658 --> 00:01:30,694 本当にここで かくまうのか? 21 00:01:30,694 --> 00:01:34,331 冗談だろ! もし何かあったら オレたちまで…。 22 00:01:34,331 --> 00:01:36,331 シッ! 言いすぎだよ! 23 00:01:41,838 --> 00:01:45,342 私… 戻ってきては いけなかったんでしょうか? 24 00:01:45,342 --> 00:01:47,277 そんなことない。 25 00:01:47,277 --> 00:01:51,681 せっかく 帰ってきたんだ。 ゆっくり休みなさい。 26 00:01:51,681 --> 00:01:54,184 ありがとうございます。 27 00:01:54,184 --> 00:01:56,184 うむ では。 28 00:02:00,990 --> 00:02:02,992 やっと会えたな。 29 00:02:02,992 --> 00:02:05,295 役行者の孫娘。 30 00:02:05,295 --> 00:02:07,230 何者です!? 31 00:02:07,230 --> 00:02:18,007 32 00:02:18,007 --> 00:02:22,407 お前が この里を頼るのは わかっていたからな。 33 00:02:25,482 --> 00:02:28,082 あなたたち 砦を襲った…!? 34 00:02:30,353 --> 00:02:32,355 助けてください! 賊です! 35 00:02:32,355 --> 00:02:35,825 おじさん! ここを開けてください!! 36 00:02:35,825 --> 00:02:38,862 おじさん! 誰か!! 37 00:02:38,862 --> 00:02:40,997 ムダだ! 38 00:02:40,997 --> 00:02:43,500 さぁ 禁術を渡してもらおうか。 39 00:02:43,500 --> 00:02:45,435 イヤです! 40 00:02:45,435 --> 00:02:57,013 41 00:02:57,013 --> 00:02:58,948 手間とらせるな! 42 00:02:58,948 --> 00:03:02,819 おいおい… 女性はもう少し 優しく扱え。 43 00:03:02,819 --> 00:03:05,919 ヘヘヘヘ! テメエの吐く言葉じゃねえだろ。 44 00:03:08,124 --> 00:03:10,124 兄貴! 45 00:03:12,462 --> 00:03:14,964 これが 例の秘術か…。 46 00:03:14,964 --> 00:03:19,764 47 00:03:25,608 --> 00:03:27,677 ゴホッ ゴホッ! 48 00:03:27,677 --> 00:03:30,980 ウヘヘヘ! 仕込みかよ。 49 00:03:30,980 --> 00:03:32,916 チッ! ナマイキな! 50 00:03:32,916 --> 00:03:35,016 追え! 娘を逃がすな! 51 00:03:39,322 --> 00:03:43,660 まさか 土蜘蛛の里にまで 手が回っていたなんて…。 52 00:03:43,660 --> 00:03:47,060 とにかく この場を離れないと… 53 00:03:52,001 --> 00:03:55,038 森に逃げたか…。 54 00:03:55,038 --> 00:04:13,623 55 00:04:13,623 --> 00:04:17,794 ヘヘヘヘ! 見つけたぜ お嬢ちゃん。 56 00:04:17,794 --> 00:04:20,794 水遁 水乱波! 57 00:04:27,470 --> 00:04:31,641 ハッ! そんなチンケな術に やられてんなよ チュウシン。 58 00:04:31,641 --> 00:04:34,541 うるせえ! ちょっと驚いただけだ! 59 00:04:36,479 --> 00:04:39,148 さて 忍者ごっこは ここまでだ。 60 00:04:39,148 --> 00:04:41,848 教えろ。 禁術はどこにある? 61 00:04:46,022 --> 00:04:48,157 うぜえな。 ヘヘ。 62 00:04:48,157 --> 00:04:50,827 今のうちに吐いたほうがいいぜ。 63 00:04:50,827 --> 00:04:55,665 そのベンテン… ツラは女みてえだがよ 切れると怖いぜ。 64 00:04:55,665 --> 00:05:00,003 言えません! あれは 私たちの最後の希望なんです! 65 00:05:00,003 --> 00:05:03,773 あ もう めんどくせえや! 66 00:05:03,773 --> 00:05:06,109 どうしても言いたくねえなら 67 00:05:06,109 --> 00:05:08,609 しゃべりたくなるように 手伝ってやるよ。 68 00:05:10,947 --> 00:05:13,283 殺すなよ。 ヘヘ…。 69 00:05:13,283 --> 00:05:15,983 ソイツは この小娘次第だ。 70 00:05:25,461 --> 00:05:27,461 なに!? 71 00:05:31,801 --> 00:05:37,307 騒がしいなぁ。 これじゃ居眠りもできやしねえ。 72 00:05:37,307 --> 00:05:39,242 ウタカタ様! 73 00:05:39,242 --> 00:05:41,811 キサマ 生きてやがったのか。 74 00:05:41,811 --> 00:05:44,011 あのとき 確かに…。 75 00:05:47,483 --> 00:05:50,783 フフ… ご期待にそえず悪かったな。 76 00:05:54,357 --> 00:05:57,193 別に アンタらと やりあいたいわけじゃないが 77 00:05:57,193 --> 00:06:00,393 コイツには オレも用があってね。 78 00:07:36,143 --> 00:07:40,815 え? あの子がいなくなった? どういうことだってばよ! 79 00:07:40,815 --> 00:07:44,151 私どもにも よくわからんのです。 80 00:07:44,151 --> 00:07:46,987 ここに ホタルを かくまっていたんですが 81 00:07:46,987 --> 00:07:49,657 突然 大きな音がして 82 00:07:49,657 --> 00:07:52,426 駆けつけたときには もう。 83 00:07:52,426 --> 00:07:55,262 わかった。 オレも捜す。 84 00:07:55,262 --> 00:07:57,298 捜索が終わったところを 教えてくれ。 85 00:07:57,298 --> 00:07:59,433 あぁ いや… その…。 86 00:07:59,433 --> 00:08:02,269 捜索をするのは 実は これからでして。 87 00:08:02,269 --> 00:08:04,305 えっ…。 88 00:08:04,305 --> 00:08:07,441 なんで すぐ捜さねえんだ? 89 00:08:07,441 --> 00:08:11,612 建物が こんなんなって 何かあったに決まってんのに! 90 00:08:11,612 --> 00:08:13,612 ええ… ですが…。 91 00:08:16,951 --> 00:08:18,886 何 考えてんだ! 92 00:08:18,886 --> 00:08:21,455 あの子は 里の仲間じゃねえのかよ! 93 00:08:21,455 --> 00:08:23,455 よさないか ナルト。 94 00:08:25,326 --> 00:08:27,328 ここで もめても しかたがないだろう。 95 00:08:27,328 --> 00:08:30,164 ヤマト隊長… どうして? 96 00:08:30,164 --> 00:08:34,034 ボクらも気になってね。 追いかけてきたんだが 97 00:08:34,034 --> 00:08:36,003 正解だったようだ。 98 00:08:36,003 --> 00:08:38,806 最後に彼女を見たのは いつです? 99 00:08:38,806 --> 00:08:40,841 あぁ… 少し前です。 100 00:08:40,841 --> 00:08:45,145 あなた方がホタルを連れてきてから すぐ ここに案内して…。 101 00:08:45,145 --> 00:08:48,182 だとすると まだ そう時間は経っていないな。 102 00:08:48,182 --> 00:08:51,082 急ごう。 ナルト。 けど! 103 00:08:56,757 --> 00:08:59,157 今は 彼女の保護が優先だよ。 104 00:09:06,166 --> 00:09:09,003 ウタカタ様 助けに来てくれたんですね。 105 00:09:09,003 --> 00:09:11,839 そういうわけじゃないんだが 106 00:09:11,839 --> 00:09:14,739 とりあえず この場を なんとかしないとな。 107 00:09:17,711 --> 00:09:19,713 なんだ コイツ…。 108 00:09:19,713 --> 00:09:23,017 あん時 オレらの術を くらったはずなのに…。 109 00:09:23,017 --> 00:09:27,187 性懲りもなく お宝をかすめ取ろうって魂胆かよ。 110 00:09:27,187 --> 00:09:30,524 させるか。 111 00:09:30,524 --> 00:09:33,224 酸藤花! 112 00:09:37,398 --> 00:09:39,398 ナンゴウ 戻れ! 113 00:09:41,869 --> 00:09:44,204 ありゃ 外したか。 114 00:09:44,204 --> 00:09:46,204 この! 115 00:09:58,152 --> 00:10:01,452 囲め! 今度こそ ヤツをしとめる! 116 00:10:11,699 --> 00:10:14,602 陣の外に! 117 00:10:14,602 --> 00:10:17,171 あばよ。 させるか。 118 00:10:17,171 --> 00:10:19,271 ウタカタ様! 119 00:10:26,180 --> 00:10:29,083 逃げ足が速いな。 120 00:10:29,083 --> 00:10:32,052 連中 まだ遠くへは 行ってねえはずだ。 121 00:10:32,052 --> 00:10:35,052 すぐに追いかけて。 やめておけ。 122 00:10:38,759 --> 00:10:41,195 頭。 なぜです? 123 00:10:41,195 --> 00:10:43,795 お宝を みすみす逃す気ですか。 124 00:10:47,868 --> 00:10:50,304 これは 霧のビンゴ・ブック。 125 00:10:50,304 --> 00:10:54,504 なかなか おもしろいヤツが 絡んできたもんだぜ。 126 00:10:57,077 --> 00:11:01,482 ってことは アイツ これに のるような賞金首ってことか。 127 00:11:01,482 --> 00:11:03,817 すげえ 5,000万両。 128 00:11:03,817 --> 00:11:05,753 こりゃついてる。 129 00:11:05,753 --> 00:11:10,491 小娘の術だけでも すげえのに 唸るほどのカネが入ってくるぜ。 130 00:11:10,491 --> 00:11:13,394 でも こんだけの値が ついてるってことは 131 00:11:13,394 --> 00:11:16,163 アイツ 相当なやり手なんじゃ…。 132 00:11:16,163 --> 00:11:18,832 ハッ! 怖気づいてんじゃねえ。 133 00:11:18,832 --> 00:11:23,337 せっかくのチャンスだってのによ。 なんだと… オレはただ。 134 00:11:23,337 --> 00:11:28,737 おい! 少し黙らないか。 それで どうします? 頭。 135 00:11:34,515 --> 00:11:36,515 そうだな。 136 00:11:46,126 --> 00:11:49,926 オレのせいだ… あの時… 137 00:11:52,466 --> 00:11:54,802 オレがすぐに戻ってれば… 138 00:11:54,802 --> 00:11:57,838 1つ 聞いてもいいですか? 139 00:11:57,838 --> 00:11:59,973 ボクたちの任務は 140 00:11:59,973 --> 00:12:03,010 彼女を土蜘蛛の里まで 警護することでしたよね。 141 00:12:03,010 --> 00:12:05,145 そのつもりだったんだけどね。 142 00:12:05,145 --> 00:12:07,181 でも正確にいえば 143 00:12:07,181 --> 00:12:09,983 きちんと彼女の身の安全が 確保できなければ 144 00:12:09,983 --> 00:12:12,486 意味がないんだよ。 145 00:12:12,486 --> 00:12:15,389 この任務は もともと 3代目火影と 146 00:12:15,389 --> 00:12:18,158 土蜘蛛一族の 役行者の間で結ばれた 147 00:12:18,158 --> 00:12:20,094 ある盟約によるものだ。 148 00:12:20,094 --> 00:12:25,032 だからもし 今の土蜘蛛一族に 彼女を護る力がないのなら 149 00:12:25,032 --> 00:12:27,632 こちらで保護するしかない。 150 00:12:33,507 --> 00:12:37,678 サイ この辺りで 広域探索をかけてくれるか。 151 00:12:37,678 --> 00:12:39,678 わかりました。 152 00:12:45,018 --> 00:12:48,018 忍法 超獣偽画。 153 00:12:52,626 --> 00:12:56,126 待ってろ 必ず見つけてやる 154 00:13:16,150 --> 00:13:19,250 ウタカタ様… ここは? 155 00:13:30,197 --> 00:13:32,397 うわ! 156 00:13:34,635 --> 00:13:36,970 高い! 157 00:13:36,970 --> 00:13:55,570 158 00:13:57,591 --> 00:13:59,591 この辺でいいか。 159 00:14:01,461 --> 00:14:04,298 もう ダメかと思いました。 160 00:14:04,298 --> 00:14:07,901 やっぱりウタカタ様は すごいです。 勘違いするな。 161 00:14:07,901 --> 00:14:10,704 オレは別に お前を助けたわけじゃない。 162 00:14:10,704 --> 00:14:14,575 では なぜ来てくれたのです? そりゃ 163 00:14:14,575 --> 00:14:17,477 ヤツらが しつこく欲しがる その禁術ってのに 164 00:14:17,477 --> 00:14:19,477 興味が出てきたからさ。 165 00:14:21,348 --> 00:14:25,052 ウソです ウタカタ様は そんな方じゃありません。 166 00:14:25,052 --> 00:14:27,421 わからないぜ。 167 00:14:27,421 --> 00:14:30,324 カネの匂いが嫌いなヤツは いないからな。 168 00:14:30,324 --> 00:14:32,624 今更 悪ぶってもムダです。 169 00:14:36,897 --> 00:14:40,133 はぁ…。 170 00:14:40,133 --> 00:14:43,233 どうも お前といると 調子が狂うな。 171 00:14:45,272 --> 00:14:47,708 しかし これからどうする気だ? 172 00:14:47,708 --> 00:14:50,944 その術を狙うのは 連中だけじゃない。 173 00:14:50,944 --> 00:14:53,814 この先も きっと わんさか現れるぞ。 174 00:14:53,814 --> 00:14:55,749 そうですね。 175 00:14:55,749 --> 00:14:58,518 そのためにも もっと強くならなくっちゃ。 176 00:14:58,518 --> 00:15:01,121 だから 私を弟子に…。 おっと。 177 00:15:01,121 --> 00:15:03,056 その話なら ごめんだ。 178 00:15:03,056 --> 00:15:06,827 だいたい ジイさんの形見だか 何だか知らねえがなぁ 179 00:15:06,827 --> 00:15:09,229 何で そうまでして守ろうとする。 180 00:15:09,229 --> 00:15:11,164 それは…。 181 00:15:11,164 --> 00:15:13,864 師匠の思いに こたえるためです。 182 00:15:16,470 --> 00:15:21,074 おじい様は 私の最初の師匠でもありました。 183 00:15:21,074 --> 00:15:24,378 師匠と弟子は互いに思い合うもの。 184 00:15:24,378 --> 00:15:28,215 だから おじい様が 果たせなかった夢 185 00:15:28,215 --> 00:15:30,951 土蜘蛛一族を復興させるために 186 00:15:30,951 --> 00:15:34,651 私は この術を 失うわけには いかないんです。 187 00:15:46,900 --> 00:15:49,770 ふっ 思い合うか。 188 00:15:49,770 --> 00:15:51,770 くだらねえ妄想だな。 189 00:15:53,941 --> 00:15:55,876 あの どちらへ。 190 00:15:55,876 --> 00:15:59,112 これ以上 お前に付き合う義理はないからな。 191 00:15:59,112 --> 00:16:01,048 師弟ごっこなら よそでやってくれ。 192 00:16:01,048 --> 00:16:03,450 ごっこじゃありません。 193 00:16:03,450 --> 00:16:06,119 私 本気であなたを思ってます! 194 00:16:06,119 --> 00:16:08,155 ウタカタ様を師匠と呼びたいんです! 195 00:16:08,155 --> 00:16:10,357 お前には止められないぜ。 196 00:16:10,357 --> 00:16:15,195 わかっています でも 私の気持は変わりません。 197 00:16:15,195 --> 00:16:17,164 だから…。 198 00:16:17,164 --> 00:16:19,364 え…。 199 00:16:24,504 --> 00:16:27,741 バッ バカ! お前 いきなり何を!? 200 00:16:27,741 --> 00:16:31,341 ウタカタ様に 見ていただきたいのです。 201 00:16:33,413 --> 00:16:36,113 私のすべてを…。 202 00:16:38,151 --> 00:17:04,151 203 00:17:06,113 --> 00:17:08,113 ホタル お前…。 204 00:17:10,450 --> 00:17:12,386 なんてことを! 205 00:17:12,386 --> 00:17:15,622 このことは 誰も知りません。 206 00:17:15,622 --> 00:17:18,959 でも ウタカタ様には 隠したくなかった。 207 00:17:18,959 --> 00:17:21,795 お願いです ウタカタ様。 私…。 208 00:17:21,795 --> 00:17:23,795 言うな! 209 00:17:29,302 --> 00:17:32,002 チクショウ…。 210 00:17:35,475 --> 00:17:37,511 秘術 切雨。 211 00:17:37,511 --> 00:17:44,151 212 00:17:44,151 --> 00:17:46,251 しまった! 213 00:17:49,823 --> 00:17:52,726 この雨 やはり切雨か。 214 00:17:52,726 --> 00:17:54,694 ウタカタ。 215 00:17:54,694 --> 00:17:57,164 もはや お前に逃げ道はない。 216 00:17:57,164 --> 00:17:59,099 何ですか!? 217 00:17:59,099 --> 00:18:02,335 これ以上 里を待たせるわけにはいかない。 218 00:18:02,335 --> 00:18:05,735 アンタらも ホントにしつこいな。 下がれ ホタル。 219 00:18:08,141 --> 00:18:11,511 水遁 水流鞭! 220 00:18:11,511 --> 00:18:13,511 キャ! ホタル! 221 00:18:15,382 --> 00:18:19,019 もう一度言う。 抵抗をやめて 我々と来い。 222 00:18:19,019 --> 00:18:22,989 おかしなマネをすれば この娘の命はないぞ。 223 00:18:22,989 --> 00:18:26,760 ウタカタ様…。 224 00:18:26,760 --> 00:18:31,131 いっとくが ソイツは関係ない 赤の他人だ。 225 00:18:31,131 --> 00:18:33,800 どうなろうと オレの知ったこっちゃない。 226 00:18:33,800 --> 00:18:37,000 そうか なら試してみよう。 227 00:18:46,146 --> 00:18:48,482 効果は それなりにあるようだな。 228 00:18:48,482 --> 00:18:51,318 我らとともに里に戻れ。 229 00:18:51,318 --> 00:18:53,987 何回聞いても答えは同じだ。 230 00:18:53,987 --> 00:18:55,987 では しかたがない。 231 00:18:57,858 --> 00:18:59,860 雷遁 地走り。 232 00:18:59,860 --> 00:19:04,164 ぐわっ!! 233 00:19:04,164 --> 00:19:07,067 ウタカタ様! 悪く思うな。 234 00:19:07,067 --> 00:19:10,837 我々は どうしてもヤツを 連れ帰らねばならんのだ。 235 00:19:10,837 --> 00:19:14,174 こんなひどいこと やめてください! 236 00:19:14,174 --> 00:19:16,676 どうせ この程度で 死にはしない。 237 00:19:16,676 --> 00:19:20,547 少し 力をそいでおくだけだ。 238 00:19:20,547 --> 00:19:23,116 もうやめて! いったい ウタカタ様が 239 00:19:23,116 --> 00:19:25,051 何をしたって言うんですか! 240 00:19:25,051 --> 00:19:27,787 ヤツは 師匠殺しのウタカタ。 241 00:19:27,787 --> 00:19:31,458 里を抜けた大罪人だ。 242 00:19:31,458 --> 00:19:34,794 これよりヤツを拘束する。 準備にかかれ! 243 00:19:34,794 --> 00:19:36,794 はっ! 244 00:19:38,665 --> 00:19:41,134 螺旋丸! 245 00:19:41,134 --> 00:19:43,134 なにっ!? 246 00:19:45,639 --> 00:19:47,739 何だ? 247 00:19:49,976 --> 00:19:52,479 人質とるなんて 汚ねえヤツらだ! 248 00:19:52,479 --> 00:19:54,479 ナルトさん! 249 00:19:58,151 --> 00:20:01,451 待たせて悪かったってばよ。 250 00:22:06,286 --> 00:22:08,589 プハー! 食った食った! 251 00:22:08,589 --> 00:22:12,426 やっぱ 冬は鍋だよな。 白菜がうまかった。 252 00:22:12,426 --> 00:22:17,097 んじゃ そろそろ シメのラーメンといくか。 253 00:22:17,097 --> 00:22:19,797 あっ ゴキブリ! そこだ!! 254 00:22:21,702 --> 00:22:25,572 なにすんだよ。 一寸の蟲にも五分の魂。 255 00:22:25,572 --> 00:22:28,208 むやみに殺生をするな。 256 00:22:28,208 --> 00:22:30,144 それに あれが出るのは 257 00:22:30,144 --> 00:22:33,881 この部屋を不潔にした 住人のせいだといえる。 258 00:22:33,881 --> 00:22:37,384 でも 放っとくのはごめんだぜ。 259 00:22:37,384 --> 00:22:39,319 だな。 1匹見つけると 260 00:22:39,319 --> 00:22:42,056 仲間が100匹いるって言うし。 261 00:22:42,056 --> 00:22:45,392 わかった。 オレが ひと肌脱ごう。 262 00:22:45,392 --> 00:22:48,062 今から 蟲寄せの秘術を行い 263 00:22:48,062 --> 00:22:51,398 彼らを正しく森に帰す。 264 00:22:51,398 --> 00:22:54,234 ああ。 んじゃ ひとつよろしく。 265 00:22:54,234 --> 00:22:56,170 いいだろう。 266 00:22:56,170 --> 00:22:58,170 秘術 蟲寄せ! 267 00:27:54,101 --> 00:27:57,471 ルーシィ姉さん どう? 古代文字 見つかった? 268 00:27:57,471 --> 00:28:00,324 ううん 全然駄目。 269 00:28:00,324 --> 00:28:02,843 ルーシィ 仕事だ。 270 00:28:02,843 --> 00:28:06,179 金塊を奪ったやつらを 捕まえに行くんだってよ。 271 00:28:06,179 --> 00:28:11,168 もしかして またケツプリ団? さあな 行きゃわかんだろ。 272 00:28:11,168 --> 00:28:13,637 ごめん 今回はパス。 273 00:28:13,637 --> 00:28:17,791 鉄の棒から浮かび上がった 文字の解読が進まないの。