1 00:00:04,903 --> 00:00:07,303 2 00:00:10,408 --> 00:00:12,444 よくも俺たちの里を 3 00:00:12,444 --> 00:00:14,746 めちゃくちゃにしてくれたな これ。 4 00:00:14,746 --> 00:00:16,681 木ノ葉丸君! 5 00:00:16,681 --> 00:00:19,617 木ノ葉丸ちゃん! 6 00:00:19,617 --> 00:00:21,619 ウドン! モエギ! 7 00:00:21,619 --> 00:00:24,756 いいところに来たんだな。 8 00:00:24,756 --> 00:00:27,425 里のピンチを 俺たちで救うぞ これ。 9 00:00:27,425 --> 00:00:30,261 ええ!? せっかく僕たち 10 00:00:30,261 --> 00:00:32,764 あれから逃げてきたっていうのに。 11 00:00:32,764 --> 00:00:34,799 ナルトの兄ちゃんが いない今 12 00:00:34,799 --> 00:00:37,635 里を守るのは俺たちの役目なんだ。 13 00:00:37,635 --> 00:00:40,105 そんなこと言ったって 14 00:00:40,105 --> 00:00:43,775 あんな強そうな化け物が相手じゃ。 15 00:00:43,775 --> 00:00:46,811 あんなヤツ… ナルト兄ちゃんから教わった新術で 16 00:00:46,811 --> 00:00:49,280 一発だ! 新術? 17 00:00:49,280 --> 00:00:51,783 どうせ いつものエロ忍術でしょ? 18 00:00:51,783 --> 00:00:53,718 違う! 19 00:00:53,718 --> 00:00:55,653 ナルト:木ノ葉丸。 20 00:00:55,653 --> 00:00:58,656 お前に教えたい術が あるんだってばよ。 21 00:00:58,656 --> 00:01:01,226 急にどうしたんだ これ? 22 00:01:01,226 --> 00:01:05,063 いやあ 俺もその なんちゅうか…。 23 00:01:05,063 --> 00:01:08,900 託される側から 託す側になるっていうか。 24 00:01:08,900 --> 00:01:11,600 は? 何言ってるんだ これ? 25 00:01:13,571 --> 00:01:17,242 まさか とんでもないエロ忍術を 思いついたのか これ? 26 00:01:17,242 --> 00:01:20,912 ともかくだ! これから お前に教える術は 27 00:01:20,912 --> 00:01:24,249 そんじょそこらの術とは レベルが違うんだってばよ。 28 00:01:24,249 --> 00:01:26,751 いいから 早く教えてくれよ。 29 00:01:26,751 --> 00:01:29,788 どんな すごいエロ忍術なんだろう? 30 00:01:29,788 --> 00:01:32,557 いいか? まずは回転だ。 31 00:01:32,557 --> 00:01:36,461 おお! 動きを加えるのか これ? 32 00:01:36,461 --> 00:01:39,330 そして その次が威力。 33 00:01:39,330 --> 00:01:43,301 きわどい系で攻める ってことか? これ! 34 00:01:43,301 --> 00:01:46,771 そしてそして 更にその次が! 35 00:01:46,771 --> 00:01:50,642 ほぎょおお! まだ この次があるのか? これ! 36 00:01:50,642 --> 00:01:52,644 留める! 37 00:01:52,644 --> 00:01:55,780 いちばんのエロポイントで 決めポーズだ これ! 38 00:01:55,780 --> 00:02:00,218 何を言っているんだ? お前… 39 00:02:00,218 --> 00:02:04,055 確かに俺も 最初はエロ忍術かと思った。 40 00:02:04,055 --> 00:02:06,090 けど 違うんだ これ! 41 00:02:06,090 --> 00:02:10,228 この術があれば 高いランクの任務だってこなせる。 42 00:02:10,228 --> 00:02:12,897 高いランクの任務って何よ? 43 00:02:12,897 --> 00:02:15,800 私たちのやるべきことが ちゃんとあるでしょ! 44 00:02:15,800 --> 00:02:19,237 そうだよ 木ノ葉丸君! 僕たちには 45 00:02:19,237 --> 00:02:21,739 非戦闘員を避難誘導する っていう 46 00:02:21,739 --> 00:02:23,739 大事な任務があるじゃないか。 47 00:02:35,253 --> 00:02:39,591 子供や戦えない人たちを 避難させるのか? これ。 48 00:02:39,591 --> 00:02:41,926 うん。 私はC地区の様子を 49 00:02:41,926 --> 00:02:44,262 見てくるわ。 僕はE地区を。 50 00:02:44,262 --> 00:02:46,764 なら 俺はB地区だ これ。 51 00:02:46,764 --> 00:02:50,268 逃げ遅れた人がいないか 行ってみるんだな これ。 52 00:02:50,268 --> 00:02:52,768 気をつけてね 木ノ葉丸ちゃん。 53 00:03:03,214 --> 00:03:06,551 誰か! 誰かいないか これ! 54 00:03:06,551 --> 00:03:08,486 誰か! 55 00:03:08,486 --> 00:03:10,421 助けて…。 56 00:03:10,421 --> 00:03:14,058 どこだ? これ! どこにいるんだ? 57 00:03:14,058 --> 00:03:16,728 うう…。 58 00:03:16,728 --> 00:03:19,828 大丈夫か? 59 00:03:24,469 --> 00:03:26,469 しっかりするんだこれ。 60 00:03:29,741 --> 00:03:32,577 よくも こんなひどいことを! 61 00:03:32,577 --> 00:03:35,613 融合が無理なら 動きながらでも 62 00:03:35,613 --> 00:03:38,449 自然エネルギーを 取り込むしかねえじゃねぇか! 63 00:03:38,449 --> 00:03:41,252 じゃけん それは 無理なんじゃ。 64 00:03:41,252 --> 00:03:45,423 まさか ここへきて こんなことになるとは わしも…。 65 00:03:45,423 --> 00:03:49,093 俺は諦めねえぞ! 66 00:03:49,093 --> 00:03:51,930 それしかねえんなら それをやるまでだ! 67 00:03:51,930 --> 00:03:54,930 だから 無理じゃと 言うとろうがな。 68 00:03:57,435 --> 00:03:59,370 す すまん…。 69 00:03:59,370 --> 00:04:04,570 とにかく 辛いじゃろうが それは 物理的に無理なんじゃ。 70 00:04:07,111 --> 00:04:12,083 その背中の暗号は エロ仙人から俺へのメッセージだ。 71 00:04:12,083 --> 00:04:14,852 ああ わかっとる。 72 00:04:14,852 --> 00:04:18,756 じゃけん ナルトちゃんのおかげで ペインの謎を解くカギに…。 73 00:04:18,756 --> 00:04:21,225 違げよ。 74 00:04:21,225 --> 00:04:23,895 最後まで あきらめんじゃねえって 75 00:04:23,895 --> 00:04:26,798 そう俺に託した メッセージでもあるんだよ。 76 00:04:26,798 --> 00:04:29,198 だからといって…。 77 00:04:31,769 --> 00:04:34,405 俺は エロ仙人の弟子だ。 78 00:04:34,405 --> 00:04:38,576 そのメッセージが師匠の忍道なら 俺が…。 79 00:04:38,576 --> 00:04:43,276 俺が弱音吐くわけには いかねえんだよ! 80 00:06:26,937 --> 00:06:29,240 ありがとう。 81 00:06:29,240 --> 00:06:31,742 もう大丈夫だぞ これ。 82 00:06:31,742 --> 00:06:33,742 うわぁ! 83 00:06:41,452 --> 00:06:45,352 うわ! うう! 84 00:06:52,530 --> 00:06:55,366 あの模様は…。 85 00:06:55,366 --> 00:06:58,866 アスマおじちゃんを殺した一味 暁 86 00:07:01,872 --> 00:07:04,542 うずまきナルトは この里にいるのか? 87 00:07:04,542 --> 00:07:06,877 いないのか どっちだ? 88 00:07:06,877 --> 00:07:11,382 ナルトだって!? アイツは 木ノ葉の仲間だ。 89 00:07:11,382 --> 00:07:14,051 仲間を売るようなマネはしない うっ! 90 00:07:14,051 --> 00:07:17,922 火の意志とやらか。 91 00:07:17,922 --> 00:07:20,825 ううっ! なんだ? 92 00:07:20,825 --> 00:07:24,762 俺の質問に答えなければ 次はない。 93 00:07:24,762 --> 00:07:26,762 もう一度聞く。 94 00:07:32,903 --> 00:07:35,806 何だ これは…。 95 00:07:35,806 --> 00:07:41,078 うずまきナルトは この里にいるのか いないのか どっちだ? 96 00:07:41,078 --> 00:07:45,416 俺は何も知らない。 さっさと失せろ! 97 00:07:45,416 --> 00:07:49,754 知らないって言ってんだろ! 離せ! 98 00:07:49,754 --> 00:07:53,624 そうか なら判決を下してやる。 99 00:07:53,624 --> 00:08:26,590 100 00:08:26,590 --> 00:08:31,429 お前のほうは 本当に知らなかったようだな。 101 00:08:31,429 --> 00:08:33,429 え? 102 00:08:36,267 --> 00:08:40,070 な… 何だよ これ。 何もしてないのに 103 00:08:40,070 --> 00:08:43,407 左側のおじちゃんが 動かなくなった。 104 00:08:43,407 --> 00:08:46,744 何したんだ アイツ。 中忍のおじちゃんが 105 00:08:46,744 --> 00:08:50,614 何の反撃もできずに やられたのか これ。 106 00:08:50,614 --> 00:08:54,418 とにかく ここから逃げなきゃ。 やばい! 107 00:08:54,418 --> 00:08:56,353 うっ! 108 00:08:56,353 --> 00:08:59,653 やべぇ 見つかっちゃったのか これ!? 109 00:09:13,437 --> 00:09:16,474 好き勝手やってくれた ようですね。 110 00:09:16,474 --> 00:09:22,780 あなたのような外道は 私が決して許しませんぞ! 111 00:09:22,780 --> 00:09:25,480 エビス先生! 112 00:09:29,587 --> 00:09:34,358 今のうちに逃げるのです 木ノ葉丸君! 113 00:09:34,358 --> 00:10:08,292 114 00:10:08,292 --> 00:10:11,292 どこを見ているのです! 115 00:10:22,373 --> 00:10:26,243 この程度で私は やられはしませんぞ! 116 00:10:26,243 --> 00:10:29,843 エ エビス先生…。 117 00:10:34,718 --> 00:10:39,018 なんとしても 木ノ葉丸君の 逃げる時間を稼がなくては! 118 00:10:54,071 --> 00:10:57,741 どうしよう… どうしよう これ。 119 00:10:57,741 --> 00:11:00,441 どうしたら… 120 00:11:08,252 --> 00:11:11,052 よし 逃げたようですね 121 00:11:17,761 --> 00:11:20,731 ぬかりましたね。 122 00:11:20,731 --> 00:11:25,031 だが 私の役目 果たせたようです。 123 00:11:27,371 --> 00:11:31,241 うずまきナルトは この里に いるのか いないのか? 124 00:11:31,241 --> 00:11:35,245 知っているなら どちらか はっきり答えろ。 125 00:11:35,245 --> 00:11:38,545 ナルト君…。 126 00:11:40,718 --> 00:11:42,653 ナルトの兄ちゃん 127 00:11:42,653 --> 00:11:45,889 うずまきナルトは 知っているようだな。 128 00:11:45,889 --> 00:11:48,189 なら 居場所を言え。 129 00:11:51,562 --> 00:11:53,897 クッ 私は…。 130 00:11:53,897 --> 00:11:57,768 こう見えても エリート教師でしてね。 131 00:11:57,768 --> 00:12:02,239 ナルト君は 私の教え子。 132 00:12:02,239 --> 00:12:04,742 昔 私は 彼のことを 133 00:12:04,742 --> 00:12:11,081 木ノ葉丸君の 火影への道を遠ざける ジャマ者 134 00:12:11,081 --> 00:12:14,118 そう思っていました。 135 00:12:14,118 --> 00:12:18,756 ですが ナルト君は 呪われた宿命にもめげず 136 00:12:18,756 --> 00:12:26,363 持ち前の明るさと 負けん気で 数々の困難を乗り越えてきた。 137 00:12:26,363 --> 00:12:30,234 師である私が 教えられなかった 大切なことを 138 00:12:30,234 --> 00:12:35,234 彼は 私の生徒に教えてくれた。 139 00:12:39,910 --> 00:12:44,214 キサマ くだらぬ話を長々と。 140 00:12:44,214 --> 00:12:46,150 最後のチャンスだ。 141 00:12:46,150 --> 00:12:50,087 ナルトの居場所を 知っているのか? 知らないのか? 142 00:12:50,087 --> 00:12:54,725 はっきり答えろ。 でなければ殺す。 143 00:12:54,725 --> 00:13:00,397 ナルト君 キミは師匠の死を乗り越え 144 00:13:00,397 --> 00:13:03,300 その遺志を受け継ぎ進んでいく。 145 00:13:03,300 --> 00:13:07,271 キミのその強い意志は 多くのことを 木ノ葉丸君に…。 146 00:13:07,271 --> 00:13:11,271 いや 里のみんなにも 教えてくれるはずです 147 00:13:15,412 --> 00:13:19,083 ナルト君は 木ノ葉の仲間です。 148 00:13:19,083 --> 00:13:24,354 あなたたち 暁に 何も教えるつもりはありません。 149 00:13:24,354 --> 00:13:27,191 エビス先生 150 00:13:27,191 --> 00:13:29,191 そうか ならば。 151 00:13:41,739 --> 00:13:45,375 ナルト兄ちゃん 152 00:13:45,375 --> 00:13:48,412 みんな 俺を見るときや 俺を呼ぶとき 153 00:13:48,412 --> 00:13:51,181 ただ 火影の孫として見やがんだ! 154 00:13:51,181 --> 00:13:53,550 もうイヤなんだ そんなの。 155 00:13:53,550 --> 00:13:58,722 だから 今すぐにでも 火影の名前が欲しいんだ。 156 00:13:58,722 --> 00:14:01,391 簡単じゃねえんだ バーカ。 157 00:14:01,391 --> 00:14:06,063 火影 火影って そんなに 火影の名前がほしけりゃな。 158 00:14:06,063 --> 00:14:09,933 この俺を ぶっ倒してからにしろ。 159 00:14:09,933 --> 00:14:13,804 これからは ライバルだ。 160 00:14:13,804 --> 00:14:16,573 いつか 火影の名をかけて 161 00:14:16,573 --> 00:14:19,076 お前とは 勝負してやんよ。 162 00:14:19,076 --> 00:14:21,678 それまで 楽しみにしとけよな。 163 00:14:21,678 --> 00:14:24,978 木ノ葉丸 164 00:14:30,020 --> 00:14:32,923 どうやら ここまでのようですね。 165 00:14:32,923 --> 00:14:36,794 木ノ葉丸君は うまく逃げられたでしょうか 166 00:14:36,794 --> 00:14:38,794 死ね。 167 00:14:46,036 --> 00:14:48,036 俺が相手だ これ! 168 00:14:50,908 --> 00:14:58,215 俺は教わったんだ 忍の道に近道なんてないことを。 169 00:14:58,215 --> 00:15:01,718 木ノ葉丸君 どうして逃げなかったのです。 170 00:15:01,718 --> 00:15:05,556 あなたは いずれ 火影にもなられる器を持っている。 171 00:15:05,556 --> 00:15:09,226 こんなところで 命を粗末にしてはなりません。 172 00:15:09,226 --> 00:15:14,398 昔 約束したんだ これ。 173 00:15:14,398 --> 00:15:16,900 ナルトの兄ちゃんと 火影の名をかけて 174 00:15:16,900 --> 00:15:21,338 いつか勝負するって 約束したんだ。 175 00:15:21,338 --> 00:15:23,841 兄ちゃんは 俺のライバルだ これ。 176 00:15:23,841 --> 00:15:29,179 だから 俺は 逃げ道なんか選ばねえ。 177 00:15:29,179 --> 00:15:34,518 そんな道の先に ナルト兄ちゃんはいねえから! 178 00:15:34,518 --> 00:15:36,518 速い! 179 00:15:44,194 --> 00:15:46,129 うわっ! 180 00:15:46,129 --> 00:15:48,329 うぅ…。 181 00:15:51,068 --> 00:15:54,368 あっ! あぁ…。 182 00:16:04,514 --> 00:16:08,385 とにかく コイツに捕まったら ダメなことは確かだ これ。 183 00:16:08,385 --> 00:16:12,385 捕まると 何かしらの特殊な術で 殺されちゃう 184 00:16:20,664 --> 00:16:22,664 うわっ! 185 00:16:26,336 --> 00:16:28,336 木ノ葉丸君! 186 00:16:30,207 --> 00:16:33,010 うわっ! 187 00:16:33,010 --> 00:16:35,846 先生! 188 00:16:35,846 --> 00:16:41,652 うずまきナルトは この里に いるのか いないのか どちらだ。 189 00:16:41,652 --> 00:16:45,555 そうか 捕まると コイツが見えるのか 190 00:16:45,555 --> 00:16:47,855 さあ 答えろ。 191 00:16:52,863 --> 00:16:57,367 お前のほうは 本当に知らなかったようだな 192 00:16:57,367 --> 00:17:01,238 コイツの能力 だんだんわかったきたぞ 193 00:17:01,238 --> 00:17:04,838 そんなの知らねえよ これ。 194 00:17:09,379 --> 00:17:11,379 木ノ葉丸君。 195 00:17:27,564 --> 00:17:31,401 ナルトの兄ちゃん…。 196 00:17:31,401 --> 00:17:35,906 木ノ葉丸 お前に 教えたい術があるんだってばよ。 197 00:17:35,906 --> 00:17:39,743 術の会得難易度Aランク 198 00:17:39,743 --> 00:17:42,779 うっ うぅ…。 199 00:17:42,779 --> 00:17:47,250 そうか なら判決…。 200 00:17:47,250 --> 00:17:49,186 影分身! 201 00:17:49,186 --> 00:17:54,925 チャクラの回転 威力 留めるを 極めた 超高等忍術 202 00:17:54,925 --> 00:17:56,925 螺旋丸! 203 00:18:11,375 --> 00:18:14,778 いつのまに こんな… 204 00:18:14,778 --> 00:18:17,681 里の名を授かった 猿飛一族の下忍! 205 00:18:17,681 --> 00:18:20,384 姓は猿飛 名は木ノ葉丸! 206 00:18:20,384 --> 00:18:23,286 覚えとけ これっ! 207 00:18:23,286 --> 00:18:29,286 ハァ ハァ ハァ…。 208 00:18:33,397 --> 00:18:37,267 イテッ! 209 00:18:37,267 --> 00:18:40,867 まだまだ! 次 いくってばよ! 210 00:18:45,108 --> 00:18:49,413 この修業は 誰もが できるというわけではない。 211 00:18:49,413 --> 00:18:52,749 ナルトちゃんと 自来也ちゃんだからこそのもの。 212 00:18:52,749 --> 00:18:55,085 そう言ってもええ。 213 00:18:55,085 --> 00:18:57,921 じゃなきゃ ここへは連れてこん。 214 00:18:57,921 --> 00:19:02,592 己の内に 膨大なチャクラを持つ者。 215 00:19:02,592 --> 00:19:07,431 でなけりゃ たちまち 自然エネルギーに 取り込まれてしまうけんのう。 216 00:19:07,431 --> 00:19:12,102 そのうえ 諦めん ど根性のある者。 217 00:19:12,102 --> 00:19:16,440 それが 仙人になれる人間じゃ。 218 00:19:16,440 --> 00:19:18,375 フッ! 219 00:19:18,375 --> 00:19:22,212 ったく 頑固なヤツじゃのう。 220 00:19:22,212 --> 00:19:25,048 少しは 休みんさい ナルトちゃん。 221 00:19:25,048 --> 00:19:27,884 これじゃ わしが持たんがな。 222 00:19:27,884 --> 00:19:29,820 ダメだってばよ! 223 00:19:29,820 --> 00:19:32,389 今までの修業にかかった時間を チャラにするぐれぇ 224 00:19:32,389 --> 00:19:34,324 ガンガンやんねえと! 225 00:19:34,324 --> 00:19:39,062 大体な こんな修業は 今まで したことありゃせんしのう…。 226 00:19:39,062 --> 00:19:44,868 「動くな」が基本の 自然エネルギーを 走りながら集めるとは 227 00:19:44,868 --> 00:19:47,304 これじゃ 右を見とるときに 228 00:19:47,304 --> 00:19:49,704 左も見ろと 言うとるようなもんじゃ! 229 00:19:52,075 --> 00:19:54,911 あぁ!! 230 00:19:54,911 --> 00:19:57,411 なんじゃ? 231 00:22:09,484 --> 00:22:11,987 今度こそ ウチの色香で サスケを…。 232 00:22:11,987 --> 00:22:13,987 ヒヒヒ…。 233 00:22:20,595 --> 00:22:22,531 これで オッケー。 234 00:22:22,531 --> 00:22:24,933 何が オッケーなんだ? 235 00:22:24,933 --> 00:22:31,706 サスケが どうしてもって言うなら 背中 流してやるよ。 236 00:22:31,706 --> 00:22:33,942 断る! あん! もう! 237 00:22:33,942 --> 00:22:37,279 そんな ツレないこと言うなよ。 238 00:22:37,279 --> 00:22:40,615 ふぅ! 極楽…。 キャッ! 239 00:22:40,615 --> 00:22:43,452 水月 テメエ 何してやがんだ! 240 00:22:43,452 --> 00:22:46,121 キミこそ 何してんだ? え? 241 00:22:46,121 --> 00:22:50,459 ウチは… だから… その…。 242 00:22:50,459 --> 00:22:52,394 テメエには関係ねえ! 243 00:22:52,394 --> 00:22:55,964 チッ! せっかくのチャンスだったのに! 244 00:22:55,964 --> 00:22:57,899 でも まあ…。 245 00:22:57,899 --> 00:23:01,470 こいつが手に入ったから いっか。 ヒヒヒ! 246 00:23:01,470 --> 00:23:04,470 サスケ… 僕のハブラシ知らない? 247 00:27:52,694 --> 00:27:54,229 検束部隊から 緊急連絡! 248 00:27:54,229 --> 00:27:56,965 新生オラシオンセイスの狙いは 教会の破壊にあらず! 249 00:27:56,965 --> 00:27:59,684 狙いは かくまわれている 星霊魔導士とのこと! 250 00:27:59,684 --> 00:28:02,237 至急 捜索し 保護せよ! 251 00:28:02,237 --> 00:28:05,237 急に 慌ただしくなってきやがった…。