1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 不正視聴!? 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,637 なんだ? いったい何が起きている? 3 00:00:00,000 --> 00:00:01,935 ナルト君が 今まさに 4 00:00:00,000 --> 00:00:02,903 ペインと戦っています! ナルトが!? 5 00:00:00,000 --> 00:00:02,903 戦ってるって!? たった1人で? 6 00:00:00,000 --> 00:00:03,604 はい 手を出さないように とのことです。 7 00:00:00,000 --> 00:00:03,036 ナルトを信じるしかねえだろ。 8 00:00:00,000 --> 00:00:02,469 こうなったらよ。 ワン! 9 00:00:00,000 --> 00:00:06,340 10 00:00:00,000 --> 00:00:01,935 ヒナタ:ナルト君が… 11 00:00:00,000 --> 00:00:03,403 間違いありません。 ナルト君ですよ 確かに! 12 00:00:00,000 --> 00:00:04,872 ナルト君が たった1人で…。 13 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 ダメです ヒナタ様! 14 00:00:00,000 --> 00:00:02,469 でも ナルト君は里のために! 15 00:00:00,000 --> 00:00:03,871 あんな戦いに入っても ナルト君の足手まといになるだけ! 16 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 ナルト君を困らせるだけです! 17 00:00:00,000 --> 00:00:02,400 ナルト君… 18 00:02:53,257 --> 00:02:56,761 チクショウ オヤビンたちまで! 19 00:02:56,761 --> 00:03:00,098 おい さっさと 幻術をやるじゃわい! 20 00:03:00,098 --> 00:03:03,768 みんなの目の前で デュエットなんて こっぱずかしい! 21 00:03:03,768 --> 00:03:07,638 つべこべ言わずに やるんじゃ! わかっとるがね! 22 00:03:07,638 --> 00:03:12,477 この幻術は 仙術チャクラを多量に使用する。 23 00:03:12,477 --> 00:03:16,781 つまり 術を発動するまで 少し時間がかかるんじゃ。 24 00:03:16,781 --> 00:03:20,118 俺は インターバルの5秒間を狙う。 25 00:03:20,118 --> 00:03:23,154 仙術チャクラが練れたら 幻術を始めてくれ! 26 00:03:23,154 --> 00:03:28,292 ただし ナルトちゃんも 仙術チャクラを練ってくれとる 27 00:03:28,292 --> 00:03:30,628 影分身は あと1人。 28 00:03:30,628 --> 00:03:33,464 それがなくなったら 言ったとおり 29 00:03:33,464 --> 00:03:37,301 戦闘中には動くなの 仙術チャクラは練れん。 30 00:03:37,301 --> 00:03:41,139 もう 仙人モードは 5分も もたんのじゃし。 31 00:03:41,139 --> 00:03:46,811 動くなの 仙術チャクラを練る役目を 作っとくのは よう考えたがの。 32 00:03:46,811 --> 00:03:49,714 なんで もっと人数を 増やしとかんかったんじゃ? 33 00:03:49,714 --> 00:03:53,418 右を見るときに 左も見るようなもんじゃ。 34 00:03:53,418 --> 00:03:58,923 役割分担はしたが 仙術チャクラは練るのが難しいけん。 35 00:03:58,923 --> 00:04:03,428 今のナルトちゃんには 影分身は2人が限界じゃった。 36 00:04:03,428 --> 00:04:08,599 その上 こっちの戦闘影分身も 3人分しかできねえ。 37 00:04:08,599 --> 00:04:11,269 あまり こっちで 大人数にしちまうと 38 00:04:11,269 --> 00:04:13,938 仙術チャクラ練ってる側が乱れちまう。 39 00:04:13,938 --> 00:04:18,938 そうか どっちにしろ あまり長引くのは やばいの。 40 00:04:36,127 --> 00:04:38,963 お前は確かに強い。 41 00:04:38,963 --> 00:04:42,363 ペインが ここまで やられたのは初めてだ。 42 00:04:45,470 --> 00:04:49,370 だが 万象天引。 43 00:04:56,747 --> 00:05:00,585 ここまでにしておこう。 44 00:05:00,585 --> 00:05:04,422 すまん ナルトちゃん! 持ちこたえてくれ! 45 00:05:04,422 --> 00:05:07,258 ナルト君! 46 00:05:07,258 --> 00:05:14,932 安心しろ 殺しはしない。 大事な人柱力だからな。 47 00:05:14,932 --> 00:05:18,436 ヘッ こんなの大して 痛かねえってばよ! 48 00:05:18,436 --> 00:05:23,307 仙人モード なめんなよ! 今度は こっちから…。 49 00:05:23,307 --> 00:05:26,110 確かに それは厄介だ。 50 00:05:26,110 --> 00:05:30,615 なんだ? 力が抜けていく 51 00:05:30,615 --> 00:05:33,117 そうか コイツ…。 52 00:05:33,117 --> 00:05:37,117 俺から仙術チャクラを 吸収しやがったのか 53 00:05:45,129 --> 00:05:48,329 九尾 捕獲完了。 54 00:05:52,236 --> 00:05:55,573 幻術の発動まで もう少し。 55 00:05:55,573 --> 00:05:57,773 耐えてくれ ナルトちゃんよ 56 00:06:03,748 --> 00:06:06,417 まだ… まだだ。 57 00:06:06,417 --> 00:06:09,317 なかなかしぶといな。 58 00:06:18,429 --> 00:06:21,098 なるほど そういうことか。 59 00:06:21,098 --> 00:06:23,598 なら 動けねえから ちょうどいい 60 00:06:35,646 --> 00:06:38,446 やっと 観念したか。 61 00:06:50,127 --> 00:06:52,897 うん? 自然エネルギーは 62 00:06:52,897 --> 00:06:55,397 扱いが難しいんだってばよ。 63 00:07:06,744 --> 00:07:10,615 これは…。 そうか あのペイン。 64 00:07:10,615 --> 00:07:14,485 ナルトちゃんから 仙術チャクラを 取り込みすぎて 65 00:07:14,485 --> 00:07:17,285 蛙石化してしもうたんか 66 00:07:21,258 --> 00:07:23,258 うお!! 67 00:07:25,129 --> 00:07:29,433 仙術チャクラ それなりに リスクがあったようだな。 68 00:07:29,433 --> 00:07:32,470 これで お前1人だけだ。 69 00:07:32,470 --> 00:07:36,207 それは 少し違うな。 70 00:07:36,207 --> 00:07:38,442 どういうことだってばよ? 71 00:07:38,442 --> 00:07:42,279 このペインたちは 操り人形です。 72 00:07:42,279 --> 00:07:47,151 陰で ペインたちを操っている輩。 本体がいるようです。 73 00:07:47,151 --> 00:07:49,151 本体? 74 00:07:53,224 --> 00:07:57,524 よし準備できた いくで母ちゃん! あいよ! 75 00:07:59,730 --> 00:08:02,330 うわあ! 父ちゃん! じいちゃん仙人! 76 00:08:13,277 --> 00:08:16,677 あの幻術は もう懲りてるよ 77 00:08:23,421 --> 00:08:26,257 シカマル! 78 00:08:26,257 --> 00:08:29,293 いの 無事だったのか。 うん。 79 00:08:29,293 --> 00:08:33,931 でも シズネさんが。 80 00:08:33,931 --> 00:08:36,767 おい それって…。 81 00:08:36,767 --> 00:08:40,438 わりゃ クソ! 82 00:08:40,438 --> 00:08:43,107 イテテ。 83 00:08:43,107 --> 00:08:47,907 体じゅうの骨が いってもうた。 84 00:08:53,617 --> 00:08:56,287 そうか そんなことが。 85 00:08:56,287 --> 00:08:59,123 私たちが もっとしっかりしてたら。 86 00:08:59,123 --> 00:09:01,058 こんなことには…。 87 00:09:01,058 --> 00:09:04,295 シズネ先輩の死をムダにはできねえ。 88 00:09:04,295 --> 00:09:07,798 先輩が解こうした ペインの謎を解き明かして 89 00:09:07,798 --> 00:09:11,302 その本体ってのを見つけ出すまで 泣き言はなしだ。 90 00:09:11,302 --> 00:09:15,139 シカマル もう少し やんわりとだな。 91 00:09:15,139 --> 00:09:17,975 いや シカマルの言うとおりだシカク。 92 00:09:17,975 --> 00:09:19,910 我々のできることは 93 00:09:19,910 --> 00:09:23,647 すぐにでも ペイン本体の居場所を 探し出すことだ。 94 00:09:23,647 --> 00:09:26,484 いのいち お前ほどの術者なら 95 00:09:26,484 --> 00:09:29,520 敵のチャクラを拾って 逆探知できないのか。 96 00:09:29,520 --> 00:09:31,655 すでにやってみた。 97 00:09:31,655 --> 00:09:35,326 だが 敵は 常に チャクラの周波を変えていやがる。 98 00:09:35,326 --> 00:09:37,261 逆探知は無理だ。 99 00:09:37,261 --> 00:09:40,761 ペインは かなりのやり手だよ。 100 00:09:54,311 --> 00:09:56,311 父ちゃん! テメエ! 101 00:09:59,483 --> 00:10:02,383 万象天引。 102 00:10:09,827 --> 00:10:12,327 ぐわぁ!! 103 00:10:20,271 --> 00:10:24,871 これで 少しは おとなしくなるか? 九尾。 104 00:10:33,617 --> 00:10:37,288 テメエは 何だ? いったい何だってんだ。 105 00:10:37,288 --> 00:10:39,223 なんで こんなことしやがる? 106 00:10:39,223 --> 00:10:42,793 なんで か…。 107 00:10:42,793 --> 00:10:45,629 出来事は いつも突然だ。 108 00:10:45,629 --> 00:10:49,800 理由は後になって気づく。 109 00:10:49,800 --> 00:10:56,473 この状況 そうだな 少し話をしよう。 110 00:10:56,473 --> 00:11:00,144 ペインと接触した人たちから カツユを通して 111 00:11:00,144 --> 00:11:02,813 なるべく詳しく 情報を集めるんだ。 112 00:11:02,813 --> 00:11:06,650 死んだ者も何かしらの情報を 残してるかもしれねえ。 113 00:11:06,650 --> 00:11:10,521 死体を運び出してでも 徹底的にやるぞ。 114 00:11:10,521 --> 00:11:13,424 死体を運ぶ? 115 00:11:13,424 --> 00:11:18,996 待てよ そうか わかってきたぞ ペイン本体の居場所が。 116 00:11:18,996 --> 00:11:21,966 どういうこと? 何か気づいたんすか? 117 00:11:21,966 --> 00:11:26,103 ああ 自来也様が捕らえた 118 00:11:26,103 --> 00:11:30,274 あの雨隠れの忍の頭の中を 覗いたときのことだ。 119 00:11:30,274 --> 00:11:35,946 その男は 仲間と 死体を運ぶ仕事をしていた。 120 00:11:35,946 --> 00:11:39,783 長年の勘でわかる。 121 00:11:39,783 --> 00:11:42,119 こりゃ 女だ。 122 00:11:42,119 --> 00:11:44,788 俺たちが いつも死体を運ぶ 123 00:11:44,788 --> 00:11:46,724 この里でいちばん高い塔 124 00:11:46,724 --> 00:11:49,627 死体を運ぶ? そう。 125 00:11:49,627 --> 00:11:52,296 お前のさっきの言葉で ピンときた。 126 00:11:52,296 --> 00:11:57,134 いいか まず1つに チャクラ信号を送信する側は 127 00:11:57,134 --> 00:12:00,471 なるべく 受信体の 近くにいることが常識だ。 128 00:12:00,471 --> 00:12:04,975 でだ その男は 雨隠れにある数ある塔の中で 129 00:12:04,975 --> 00:12:07,878 いちばん高い塔に 死体を運んでいた。 130 00:12:07,878 --> 00:12:12,316 そして 雨隠れでは ペインは そのいちばん高い塔にいると 131 00:12:12,316 --> 00:12:14,818 噂されていたようだ。 132 00:12:14,818 --> 00:12:19,156 実はな あそこに ペイン様が いらっしゃるんじゃないかと 133 00:12:19,156 --> 00:12:21,425 噂されている 134 00:12:21,425 --> 00:12:25,296 そして ペインとして現れた女。 135 00:12:25,296 --> 00:12:30,768 あれは その高い塔に運び込まれた 女の死体と同じだった。 136 00:12:30,768 --> 00:12:34,104 その塔は チャクラ受信機である 黒い棒を 137 00:12:34,104 --> 00:12:36,040 死体に埋め込んでペインを作る 138 00:12:36,040 --> 00:12:39,610 実験場にも なっていたってことだ。 139 00:12:39,610 --> 00:12:41,946 …で それが どうして 140 00:12:41,946 --> 00:12:44,848 ペイン本体の居場所と つがなるんすか? 141 00:12:44,848 --> 00:12:49,620 チャクラ信号を送信するために いちばん効率的な場所。 142 00:12:49,620 --> 00:12:52,523 より広く遠くへ 送信するためには 143 00:12:52,523 --> 00:12:56,293 いちばん高い塔じゃなきゃ いけなかったんだ。 144 00:12:56,293 --> 00:12:59,196 なるほど ということは つまり 145 00:12:59,196 --> 00:13:02,099 ペイン本体は 木ノ葉近くの 146 00:13:02,099 --> 00:13:05,002 いちばん高い場所にいる ってことになる。 147 00:13:05,002 --> 00:13:09,702 よし なら 高い場所を しらみつぶしに捜索するぞ。 148 00:13:16,313 --> 00:13:19,149 お前は なんで こんなことをする? と 149 00:13:19,149 --> 00:13:21,085 俺に問うたが 150 00:13:21,085 --> 00:13:23,120 その理由を お前に話したところで 151 00:13:23,120 --> 00:13:26,423 何も変わりはしないだろう。 152 00:13:26,423 --> 00:13:30,594 だが もう一度 ゆっくり 話をすれば どうだろうな? 153 00:13:30,594 --> 00:13:32,930 お前と話すことなんてない! 154 00:13:32,930 --> 00:13:38,602 俺の目的は 自来也先生も 成しえなかったことだ。 155 00:13:38,602 --> 00:13:42,272 さっきも言ったがな 156 00:13:42,272 --> 00:13:45,943 平和を生み出し 正義を成すことだ。 157 00:13:45,943 --> 00:13:50,280 平和 正義… ふざけんな! 158 00:13:50,280 --> 00:13:52,216 ふざけんな! 159 00:13:52,216 --> 00:13:54,151 俺の師匠を! 160 00:13:54,151 --> 00:13:56,153 俺の先生を! 161 00:13:56,153 --> 00:13:58,155 俺の仲間を! 162 00:13:58,155 --> 00:14:00,655 俺の里を! 163 00:14:06,730 --> 00:14:09,633 こんなにしやがった お前なんかが 164 00:14:09,633 --> 00:14:12,833 えらそうに ほざいてんじゃねえ! 165 00:14:18,142 --> 00:14:22,112 なら お前の目的はなんだ? 166 00:14:22,112 --> 00:14:24,248 お前を ぶっ倒して 167 00:14:24,248 --> 00:14:27,284 俺が この忍の世界を 平和にしてやる! 168 00:14:27,284 --> 00:14:32,756 そうか… それは 立派なことだ。 169 00:14:32,756 --> 00:14:35,092 それこそ正義だな。 170 00:14:35,092 --> 00:14:38,929 だが 俺の家族を 171 00:14:38,929 --> 00:14:43,100 俺の仲間を 俺の里を 172 00:14:43,100 --> 00:14:47,438 この里と同じようにした お前たち 木ノ葉の忍だけが 173 00:14:47,438 --> 00:14:53,110 平和と正義を口にすることを 許されるわけではないだろう。 174 00:14:53,110 --> 00:14:55,612 どういうことだってばよ? 175 00:14:55,612 --> 00:15:00,284 火の国… そして 木ノ葉は 大きくなりすぎた。 176 00:15:00,284 --> 00:15:04,121 国益を守るため 大国同士の戦争で 177 00:15:04,121 --> 00:15:07,458 自国の利益を 獲得する必要があった。 178 00:15:07,458 --> 00:15:11,628 でなければ 国 里の民が飢える。 179 00:15:11,628 --> 00:15:15,299 だが その大国の戦場になるのは 180 00:15:15,299 --> 00:15:19,136 俺たちの小さな国と里だった。 181 00:15:19,136 --> 00:15:23,407 そのたびに 我々の国は 荒らされ 疲弊していった。 182 00:15:23,407 --> 00:15:27,911 幾たびかの戦争を経て 大国は安定した。 183 00:15:27,911 --> 00:15:31,611 我ら小国に多くの痛みを残してな。 184 00:15:36,420 --> 00:15:39,323 お前も俺も 目指すものは同じだ。 185 00:15:39,323 --> 00:15:43,193 自来也先生の言っていた 平和を成そうとしている。 186 00:15:43,193 --> 00:15:47,064 お前も俺も 何も変わらない。 187 00:15:47,064 --> 00:15:49,766 互いの正義のために動く。 188 00:15:49,766 --> 00:15:53,270 俺が 木ノ葉に対してやった正義は 189 00:15:53,270 --> 00:15:57,107 お前が 俺に やろうとしていることと同じだ。 190 00:15:57,107 --> 00:16:00,777 大切なものを失う痛みは 誰も同じ。 191 00:16:00,777 --> 00:16:05,449 お前も俺も その痛みを知る者同士だ。 192 00:16:05,449 --> 00:16:09,319 お前は お前の正義のために。 193 00:16:09,319 --> 00:16:12,222 俺は 俺の正義のために。 194 00:16:12,222 --> 00:16:15,459 俺たちは 正義という名の 復讐へと 195 00:16:15,459 --> 00:16:18,495 駆り立てられた 普通の人間だ。 196 00:16:18,495 --> 00:16:21,732 だが 復讐を正義というならば 197 00:16:21,732 --> 00:16:24,635 その正義は 更なる 復讐を生み 198 00:16:24,635 --> 00:16:29,606 憎しみの連鎖が始まる。 199 00:16:29,606 --> 00:16:36,747 今 その事象の中に生き 過去を知り 未来を予感する。 200 00:16:36,747 --> 00:16:40,083 それが 歴史だと知る。 201 00:16:40,083 --> 00:16:44,421 人は 決して 理解し合うことの できない生き物だと 202 00:16:44,421 --> 00:16:46,421 悟らざるを得ない。 203 00:16:48,926 --> 00:16:54,826 忍の世界は 憎しみに支配されている。 204 00:16:59,636 --> 00:17:01,638 自来也:だがのう…。 205 00:17:01,638 --> 00:17:05,275 こんなわしでも この忍の世に 206 00:17:05,275 --> 00:17:07,945 憎しみが はびこっているのは わかる。 207 00:17:07,945 --> 00:17:09,880 憎しみ…。 208 00:17:09,880 --> 00:17:14,284 その憎しみを どうにかしたい とは思っとるんだが 209 00:17:14,284 --> 00:17:17,621 どうしたらいいのか わしにも まだわからん。 210 00:17:17,621 --> 00:17:19,556 だが いつかは 211 00:17:19,556 --> 00:17:23,293 人が 本当の意味で 理解し合える時代が来ると 212 00:17:23,293 --> 00:17:25,796 わしは信じとる。 213 00:17:25,796 --> 00:17:28,465 なんか 難しいってばよ。 214 00:17:28,465 --> 00:17:31,368 答えが見つからんかったときは 215 00:17:31,368 --> 00:17:34,805 その答えを お前に託すとしようかのう。 216 00:17:34,805 --> 00:17:37,140 おっす! エロ仙人の頼みなら 217 00:17:37,140 --> 00:17:39,340 しかたねえってばよ! 218 00:17:42,012 --> 00:17:44,881 お前なら 平和を作るため 219 00:17:44,881 --> 00:17:47,381 この憎しみと どう向き合う? 220 00:17:51,688 --> 00:17:54,188 お前の答えを聞こう。 221 00:18:04,234 --> 00:18:07,334 わかんねえ そんなこと。 222 00:18:15,846 --> 00:18:19,716 俺は その憎しみの連鎖を 止めるために 223 00:18:19,716 --> 00:18:21,652 暁を立ち上げた。 224 00:18:21,652 --> 00:18:24,655 俺なら止めることができる。 225 00:18:24,655 --> 00:18:28,959 そのためには 九尾の その力が必要なのだ。 226 00:18:28,959 --> 00:18:31,862 すべての尾獣の力を使い 227 00:18:31,862 --> 00:18:36,700 この里を潰した数十倍の力をもつ 尾獣兵器を作る。 228 00:18:36,700 --> 00:18:39,670 一国を一瞬で潰せるほどのな。 229 00:18:39,670 --> 00:18:42,306 尾獣兵器? 230 00:18:42,306 --> 00:18:45,809 本当の痛みを世界へ知らしめ 231 00:18:45,809 --> 00:18:49,680 その痛みの恐怖で戦いを抑止し 232 00:18:49,680 --> 00:18:53,150 世界を安定と平和へ導くのだ。 233 00:18:53,150 --> 00:18:55,819 だからって そんな平和…。 234 00:18:55,819 --> 00:18:57,854 そんなの嘘っぱちじゃねえかよ。 235 00:18:57,854 --> 00:19:01,158 人間は そんなに 賢い生き物ではない。 236 00:19:01,158 --> 00:19:03,093 そうでもしなければ 237 00:19:03,093 --> 00:19:05,028 平和を作れないのだ。 238 00:19:05,028 --> 00:19:07,030 やがて その痛みも 239 00:19:07,030 --> 00:19:10,334 何十年と時が経てば 癒えていく。 240 00:19:10,334 --> 00:19:12,269 抑止力は低下し 241 00:19:12,269 --> 00:19:15,005 そして また人々は争い 242 00:19:15,005 --> 00:19:17,908 今度は 自分たちで尾獣兵器を使い 243 00:19:17,908 --> 00:19:21,611 本当の痛みを再確認する。 244 00:19:21,611 --> 00:19:26,116 そして また 一時の平和が訪れる。 245 00:19:26,116 --> 00:19:30,620 この終わりなき 憎しみの連鎖の流れのなかに 246 00:19:30,620 --> 00:19:34,291 痛みにより 一時の平和を生み出すこと。 247 00:19:34,291 --> 00:19:36,326 それが俺の願いだ。 248 00:19:36,326 --> 00:19:39,162 ゴホッ ゴホッ…。 249 00:19:39,162 --> 00:19:42,165 長門 あまり無理をしないで。 250 00:19:42,165 --> 00:19:45,165 もうずいぶんチャクラを使ってる。 251 00:20:01,818 --> 00:20:04,318 平和は目の前だ。 252 00:22:06,554 --> 00:22:09,457 253 00:22:09,457 --> 00:22:11,426 ヒナタ! サクラさん。 254 00:22:11,426 --> 00:22:15,230 新しいエンディング あれ 何なのよ? えっ どういうことですか? 255 00:22:15,230 --> 00:22:17,165 ヒロインの私を差し置いて 256 00:22:17,165 --> 00:22:20,101 なんで1人で エンディングに出られるわけ? 257 00:22:20,101 --> 00:22:23,504 そ そんな 私 知りません…。 これよ これ! 258 00:22:23,504 --> 00:22:27,175 まさかアンタ スタッフに賄賂でも 贈ったんじゃないでしょうね? 259 00:22:27,175 --> 00:22:29,110 そ そんなことしてません。 260 00:22:29,110 --> 00:22:32,347 しかも自転車なんて… 忍者なら走りなさいよね。 261 00:22:32,347 --> 00:22:34,682 サクラちゃん あきらめろってばよ。 ナルト…。 262 00:22:34,682 --> 00:22:37,352 「NARUTO」のスタッフには ヒナタファンがいてさ 263 00:22:37,352 --> 00:22:40,188 今回は そのスタッフが 暴走して作ったって話だぜ。 264 00:22:40,188 --> 00:22:42,123 何よ それ! 265 00:22:42,123 --> 00:22:44,525 それに ちゃんと 曲も聴いてほしいってばよ。 266 00:22:44,525 --> 00:22:46,461 こんだけ 自転車連呼されちまったら 267 00:22:46,461 --> 00:22:49,864 どんな優秀なスタッフでも 自転車に乗せざるを得ねえだろ。 268 00:22:49,864 --> 00:22:51,799 ほう なるほど! 269 00:22:51,799 --> 00:22:54,535 って そうじゃなくて! こらっ スタッフ! 270 00:22:54,535 --> 00:22:58,406 私のエンディングを作りなさいよ! 私のエンディングを! 271 00:22:58,406 --> 00:23:00,406 しゃんなろ! 272 00:23:02,410 --> 00:23:04,410 ああ…。 あ…。 273 00:27:52,533 --> 00:27:54,833 274 00:28:03,611 --> 00:28:05,947 どけ ミッシェル! 275 00:28:05,947 --> 00:28:09,283 それ以上 姉さんに近づかないで。 276 00:28:09,283 --> 00:28:11,435 私たちを放っておいて。 277 00:28:11,435 --> 00:28:16,457 そうすれば 命までは奪わない。 んだと!