1 00:00:10,177 --> 00:00:12,430 (うちはフガク)もう行くのか? (うちはイタチ)はい 2 00:00:12,847 --> 00:00:14,098 そうか 3 00:00:15,224 --> 00:00:16,559 里としても— 4 00:00:16,642 --> 00:00:19,937 8歳にして 写輪眼しゃりんがんを開眼した お前の力を— 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,189 見ておきたいというところか 6 00:00:23,482 --> 00:00:24,692 何にせよ 7 00:00:24,775 --> 00:00:28,863 写輪眼とは それだけの力と 影響力を持つということだ 8 00:00:28,946 --> 00:00:31,991 お前にも その自覚を 持ってもらいたい 9 00:00:33,534 --> 00:00:38,289 だが 一族にとっても 同志が増えたのは 喜ばしいことだ 10 00:00:38,372 --> 00:00:40,916 もちろん 俺も誇らしく思う 11 00:00:49,216 --> 00:00:52,178 (イタチ) 死んだんだよ 父さん 12 00:00:52,261 --> 00:00:55,431 (フガク)しかし 写輪眼を 手に入れたからといって— 13 00:00:55,514 --> 00:00:57,349 慢心してはいかんぞ 14 00:00:57,850 --> 00:01:01,771 その眼の力を伸ばすためにも 精進は続けねばならん 15 00:01:02,354 --> 00:01:05,691 いや お前には 言わずもがなか 16 00:01:05,775 --> 00:01:08,444 何せ 俺の子だからな 17 00:01:10,237 --> 00:01:12,156 (イタチ)仲間が死んだんだ 18 00:01:12,531 --> 00:01:15,159 それなのに 父さん… 19 00:01:16,494 --> 00:01:17,828 はい 父さん 20 00:01:17,912 --> 00:01:20,623 これからも精進を 続けたいと思います 21 00:01:21,081 --> 00:01:22,082 (フガク)うむ 22 00:01:22,166 --> 00:01:24,210 では いってきます 23 00:01:29,882 --> 00:01:33,719 (うちはサスケ)兄さん 今日は 遊ぶって言ったのに 24 00:01:35,679 --> 00:01:36,931 そうだったな 25 00:01:37,890 --> 00:01:42,561 だが 任務なんだ 許せ サスケ また今度だ 26 00:01:42,645 --> 00:01:43,729 (サスケ)あうっ… 27 00:01:44,104 --> 00:01:45,940 (うちはシスイ) 悪いな サスケ君 28 00:01:46,607 --> 00:01:48,526 お兄さんを借りてくよ 29 00:01:51,487 --> 00:01:57,493 ♪〜 30 00:03:14,445 --> 00:03:20,451 〜♪ 31 00:03:25,497 --> 00:03:27,333 (シスイ)なんで ウソを言った? 32 00:03:28,709 --> 00:03:31,962 サスケ君 俺のことまで にらんでいたぞ 33 00:03:32,546 --> 00:03:34,715 (イタチ)それは 悪いことをしたけど… 34 00:03:35,382 --> 00:03:38,719 サスケは 賢い子だから 分かってくれると思う 35 00:03:38,969 --> 00:03:43,057 まずは 下忍げにん1名を伴い 指示の巻物を確保 36 00:03:45,309 --> 00:03:47,061 俺の演習の相手は— 37 00:03:47,144 --> 00:03:50,022 下忍なら お前じゃなくても よかったんだけどな 38 00:03:50,105 --> 00:03:51,941 今さら そんなことを 言わないでくれよ 39 00:03:52,399 --> 00:03:56,487 正式な任務でないにしても 上忍じょうにんシスイからの依頼だ 40 00:03:56,570 --> 00:03:59,615 これは 任務と言っても ウソにはならないだろう? 41 00:04:00,199 --> 00:04:01,700 (シスイ)半分はな 42 00:04:02,451 --> 00:04:03,452 行くぞ 43 00:04:08,958 --> 00:04:10,626 演習の内容は? 44 00:04:10,709 --> 00:04:12,294 内容は 3つだ 45 00:04:14,630 --> 00:04:15,631 1つ目は— 46 00:04:15,714 --> 00:04:19,510 逃亡者の痕跡を見つけ出して その行方を探る 47 00:04:20,803 --> 00:04:23,514 (蛇の鳴き声) 48 00:04:25,683 --> 00:04:26,684 (シスイ)やるな 49 00:04:33,691 --> 00:04:36,068 手始めに この辺から始めるか 50 00:04:46,745 --> 00:04:50,416 (イタチ)コケを踏んだ跡… さすが シスイだ 51 00:04:50,499 --> 00:04:53,711 こんな わずかな痕跡も 見落とさないなんて 52 00:05:06,015 --> 00:05:07,224 これは… 53 00:05:07,307 --> 00:05:09,893 やっこさん 枯れ木を踏んだか 54 00:05:10,352 --> 00:05:13,480 よく気づいたな だが そいつは ダミーだ 55 00:05:13,564 --> 00:05:14,565 (イタチ)えっ 56 00:05:15,190 --> 00:05:17,609 (シスイ) 踏んだ時に折れるような 枯れ木にしちゃあ— 57 00:05:17,693 --> 00:05:19,862 まだ ずいぶん 水気が残ってる 58 00:05:19,945 --> 00:05:22,573 それにな この切り口… 59 00:05:23,032 --> 00:05:25,951 手っ取り早く ダミーを 作ろうとしたんだろうな 60 00:05:26,577 --> 00:05:28,287 雑な仕事だ 61 00:05:30,914 --> 00:05:32,499 気を落とすな 62 00:05:32,583 --> 00:05:36,879 コケの跡は 動物かもしれないが ダミーは 人間しか作らない 63 00:05:36,962 --> 00:05:39,298 あの方向に ダミーを置くなら… 64 00:05:39,381 --> 00:05:40,382 おっ 65 00:05:42,134 --> 00:05:44,344 (イタチ)石? (シスイ)そうだ 66 00:05:44,845 --> 00:05:45,846 (イタチ)あっ 67 00:05:45,929 --> 00:05:49,016 (シスイ)裏が乾いていて 表が湿っている 68 00:05:50,267 --> 00:05:52,269 これも ダミーの可能性は? 69 00:05:52,352 --> 00:05:55,856 うん まあ 可能性は なくもない 70 00:05:55,939 --> 00:06:00,569 でも 俺たちの追う相手が どのくらい前に ここにいたのか— 71 00:06:00,652 --> 00:06:02,946 この 湿り気が教えてくれる 72 00:06:03,697 --> 00:06:04,865 なるほど 73 00:06:05,115 --> 00:06:08,118 (シスイ)乾き具合から 一刻もたってないはずだ 74 00:06:12,164 --> 00:06:13,373 (イタチ)この におい… 75 00:06:35,896 --> 00:06:38,065 上出来だ 行こう 76 00:06:38,148 --> 00:06:39,149 (イタチ)うん 77 00:06:46,740 --> 00:06:49,409 (シスイ) それは 魚のこすった跡だな 78 00:06:49,701 --> 00:06:52,621 (イタチ)ああ… ダミーですら ないのか 79 00:06:52,704 --> 00:06:56,375 ああ それが ダミーを作る最大の目的だな 80 00:06:56,458 --> 00:06:58,669 何もかもが 敵の痕跡に見えてくる 81 00:06:59,169 --> 00:07:03,423 追う側が 少しでも混乱すれば それだけ逃亡は 容易になる 82 00:07:03,882 --> 00:07:07,845 これじゃあ 俺1人で 逃亡者を見つけるなんて 無理だ 83 00:07:07,928 --> 00:07:10,347 もっと 追跡スキルを 身につけないと 84 00:07:11,014 --> 00:07:14,393 (シスイ)フッ ハハハッ… 85 00:07:14,476 --> 00:07:16,436 半分は 正解だな 86 00:07:17,062 --> 00:07:18,188 (イタチ)んっ… 87 00:07:24,486 --> 00:07:26,822 ほれっ まあ 飲めよ 88 00:07:32,786 --> 00:07:35,706 お前は 優秀だからな イタチ 89 00:07:36,957 --> 00:07:39,042 (せき込み) 90 00:07:39,126 --> 00:07:40,294 (シスイ)だから— 91 00:07:40,377 --> 00:07:43,630 優秀じゃないやつの気持ちなんて 考えたことないだろう 92 00:07:43,714 --> 00:07:44,715 (イタチ)ん? 93 00:07:45,257 --> 00:07:50,554 (シスイ) 追跡スキルも重要だが 逃亡者の心理も重要だって話さ 94 00:07:51,096 --> 00:07:52,806 追跡スキルがなくたって— 95 00:07:52,890 --> 00:07:55,726 場合によっちゃ 先回りすることもできる 96 00:07:57,311 --> 00:07:58,812 そうか 97 00:07:58,896 --> 00:08:00,856 (シスイ)そういうことだ 98 00:08:00,939 --> 00:08:04,943 さて 2つ目の演習内容に移るか 99 00:08:07,738 --> 00:08:09,740 (イタチ)2つ目の演習って… 100 00:08:09,823 --> 00:08:11,992 ああ 夜営だ 101 00:08:12,075 --> 00:08:16,246 (イタチ) 教本には 夜営中に火を使うのは 厳禁と書いてあった 102 00:08:16,747 --> 00:08:19,416 でも これにも 裏があるってこと? 103 00:08:20,042 --> 00:08:21,376 (シスイ)まあ 食えよ 104 00:08:22,711 --> 00:08:25,422 お前は優秀だからな イタチ 105 00:08:25,505 --> 00:08:27,716 俺なんか まだまだ 未熟だ 106 00:08:28,300 --> 00:08:31,428 昼間だって 俺に もっとスキルがあったら… 107 00:08:31,845 --> 00:08:33,847 (シスイ)フッ そうだな 108 00:08:33,972 --> 00:08:35,724 (イタチ) 笑うことないじゃないか 109 00:08:35,807 --> 00:08:39,019 (シスイ)ああ すまん すまん ちょっとうれしくてな 110 00:08:39,603 --> 00:08:41,063 うれしいって… 111 00:08:41,146 --> 00:08:43,982 (シスイ) あっ いや… まあ 聞けって 112 00:08:44,316 --> 00:08:48,612 俺が お前に教えることなんて もう何もないと 思ってたんだ 113 00:08:49,446 --> 00:08:50,447 だけど… 114 00:08:50,530 --> 00:08:52,616 (イタチ)今日は いろいろ教えてもらった 115 00:08:52,699 --> 00:08:55,869 ああ それが俺には うれしかったんだよ 116 00:08:58,080 --> 00:08:59,998 (イタチ)で… (シスイ)ん? 117 00:09:00,082 --> 00:09:02,542 (イタチ)この火は? (シスイ)ああ… 118 00:09:03,335 --> 00:09:06,880 気を許せる相手と 飯を食うのは いいもんだ 119 00:09:07,839 --> 00:09:10,342 それに 温かいものを食えば— 120 00:09:10,425 --> 00:09:12,928 少しは 気分も 晴れるかと思ってさ… 121 00:09:13,804 --> 00:09:15,973 ほら 冷めないうちに食えよ 122 00:09:20,894 --> 00:09:23,105 (イタチ) うん 温かくて うまい 123 00:09:23,188 --> 00:09:24,564 (シスイ)だろ 124 00:09:26,275 --> 00:09:30,195 (イタチ) でも 俺が 本当に優秀なら— 125 00:09:31,071 --> 00:09:32,948 あいつは 死ななかった 126 00:09:34,366 --> 00:09:36,868 やっぱり 俺は まだまだ 未熟なんだ 127 00:09:37,744 --> 00:09:39,079 そんな俺が… 128 00:09:41,707 --> 00:09:43,500 (イタチ)俺… (シスイ)ん? 129 00:09:43,583 --> 00:09:46,044 (イタチ) 写輪眼を 開眼したんだ 130 00:09:46,378 --> 00:09:47,587 そうか 131 00:09:49,089 --> 00:09:51,883 それで ウソをついたのか? 132 00:09:52,509 --> 00:09:53,802 ウソ? 133 00:09:53,885 --> 00:09:56,346 演習の始めにも言ってたけど… 134 00:09:56,930 --> 00:09:59,975 お前は 自分をだますのが うまいからな 135 00:10:00,392 --> 00:10:03,603 だから 自分の本心に 気づけないのさ 136 00:10:04,104 --> 00:10:05,105 (イタチ)ん… 137 00:10:05,856 --> 00:10:07,983 うちに いたくなかったんだろ? 138 00:10:08,775 --> 00:10:10,610 そういう顔をしていたよ 139 00:10:10,986 --> 00:10:12,112 (イタチ)ハッ… 140 00:10:18,702 --> 00:10:20,495 そうかもしれない 141 00:10:21,371 --> 00:10:24,833 シスイは 最初から 俺の気持ちに 気づいていたんだ 142 00:10:25,709 --> 00:10:28,754 俺でよければ いつでも話を聞くからな 143 00:10:29,338 --> 00:10:31,798 (金属音) 144 00:10:32,716 --> 00:10:36,636 (金属音) 145 00:10:36,928 --> 00:10:39,181 最後の演習が始まるぞ 146 00:10:44,603 --> 00:10:46,980 (金属音) 147 00:10:58,200 --> 00:11:00,035 (シスイ) 及ばずながら加勢する 148 00:11:03,038 --> 00:11:04,498 追っ手も暗部あんぶ? 149 00:11:04,581 --> 00:11:06,083 これも 演習? 150 00:11:06,166 --> 00:11:09,086 いや それは ひとまず忘れろ 151 00:11:09,795 --> 00:11:12,214 なぜ 同じ木ノ葉このは同士で争う 152 00:11:12,464 --> 00:11:15,967 (根)何も見なかったことにして 立ち去っては もらえぬか? 153 00:11:16,259 --> 00:11:18,428 仲間を討つというのであれば— 154 00:11:18,512 --> 00:11:21,181 理由も聞かずに 見すごすわけにはいかない 155 00:11:21,473 --> 00:11:25,852 (根)道理… 我らは 里の裏切り者を追っている 156 00:11:25,936 --> 00:11:28,730 (シスイ)この者が 裏切り者だという証拠は? 157 00:11:28,980 --> 00:11:32,150 (根)めんどうだな まとめてやっちゃおうよ 158 00:11:32,234 --> 00:11:33,652 (根)まあ 待て 159 00:11:33,735 --> 00:11:36,738 (根)その者が 裏切り者というわけではない 160 00:11:37,072 --> 00:11:41,159 だが 裏切り者の証拠となる 巻物を持っている 161 00:11:41,535 --> 00:11:45,247 それを渡しさえすれば 我らは 消えよう 162 00:11:45,330 --> 00:11:47,082 ああ言っているが? 163 00:11:47,165 --> 00:11:51,002 (暗部)くっ… 情報を得て それで どうする? 164 00:11:51,086 --> 00:11:52,796 (根)決まってんじゃん 165 00:11:52,879 --> 00:11:56,174 里に仇あだなす者には 天誅てんちゅうを下す 166 00:11:56,258 --> 00:12:00,512 我ら 闇の掟おきてにより 木ノ葉の秩序を正すんだよ 167 00:12:00,762 --> 00:12:03,432 (暗部) お前たちに 裁く権利などない 168 00:12:03,515 --> 00:12:06,226 この密書は 火影ほかげ様に渡す 169 00:12:06,518 --> 00:12:09,771 火影様が公平な裁きを 下してくださるのだ 170 00:12:09,855 --> 00:12:11,940 (根)公平な裁きだって? 171 00:12:12,524 --> 00:12:14,568 何 ぬるいことを 172 00:12:14,818 --> 00:12:17,279 里を裏切れば 死と決まっている 173 00:12:17,571 --> 00:12:20,115 (暗部) 裏切る側にも理由がある 174 00:12:20,198 --> 00:12:24,286 それを正しく精査するのが 火影様の意向なのだ 175 00:12:24,369 --> 00:12:26,580 (ヒナタ)それも 1つの考え方 176 00:12:26,663 --> 00:12:29,916 だが ことは 里 全体に及ぶ話だ 177 00:12:30,000 --> 00:12:33,628 1人の裏切り者と 里とでは 重みが違う 178 00:12:33,712 --> 00:12:35,088 シスイなら… 179 00:12:38,800 --> 00:12:41,678 (根)ほう… 我らの注意を ひいている間に— 180 00:12:41,761 --> 00:12:43,096 すり替えるとは 181 00:12:43,180 --> 00:12:47,684 (根)問題ない 私の糸には 毒が染み込ませてある 182 00:12:47,767 --> 00:12:49,936 そう遠くには 逃げられまい 183 00:12:50,187 --> 00:12:53,440 言葉もなく 目的のために 刃やいばを突き立てる 184 00:12:53,899 --> 00:12:55,525 さすが 暗部 185 00:12:55,901 --> 00:12:58,653 いや ダンゾウ様の根か 186 00:12:59,196 --> 00:13:04,409 陰から平和を支える 名もなき者 それが 忍しのびだと 俺は思う 187 00:13:04,826 --> 00:13:07,204 (根)ならば 我らと考えは同じ 188 00:13:07,287 --> 00:13:08,788 (シスイ)いいや 違う 189 00:13:08,872 --> 00:13:12,918 刃をちらつかせ 力を誇示して保つ秩序など— 190 00:13:14,169 --> 00:13:15,837 平和とは言えない! 191 00:13:16,171 --> 00:13:17,422 (イタチ)ハッ… 192 00:13:17,839 --> 00:13:19,007 俺は… 193 00:13:19,090 --> 00:13:21,635 (シスイ) イタチ お前は下がっていろ 194 00:13:22,052 --> 00:13:25,764 俺は うちはイタチ シスイと共に戦う 195 00:13:26,056 --> 00:13:27,098 イタチ… 196 00:13:38,610 --> 00:13:40,779 (イタチ) これが 暗部の戦い方 197 00:13:41,363 --> 00:13:45,116 (根)うちはが図に乗って 我らに 盾つくとはな 198 00:13:45,575 --> 00:13:47,744 子供とて 容赦せぬぞ 199 00:13:49,663 --> 00:13:52,582 (根)少しは楽しませてよ 200 00:14:04,010 --> 00:14:06,638 (根)お前のお友達が 戦っている相手は— 201 00:14:06,930 --> 00:14:09,558 根の中でも残忍な くノ一だ 202 00:14:09,849 --> 00:14:13,395 早く止めねば 命がない 降参しろ 203 00:14:13,687 --> 00:14:15,313 うちはをナメるな 204 00:14:15,397 --> 00:14:17,899 それに あいつは優秀だ 205 00:14:30,662 --> 00:14:31,913 写輪眼 206 00:14:45,260 --> 00:14:49,723 常に 二重 三重に 絡め手を混ぜてくる でも… 207 00:14:50,765 --> 00:14:54,853 (根)んっ 子供と思ったが 既に 写輪眼を… 208 00:14:54,936 --> 00:14:55,937 あっ… 209 00:15:12,329 --> 00:15:17,208 (イタチ) 見える これが 写輪眼の力 210 00:15:22,130 --> 00:15:24,758 戦いに 正統も外道もない 211 00:15:25,216 --> 00:15:29,220 でも あなたの攻撃は もう すべて見切った 212 00:15:29,304 --> 00:15:32,223 (根)フッ それは どうだかねえ 213 00:15:32,974 --> 00:15:36,519 お前は 既に 私の罠わなの中なんだよ 214 00:15:37,187 --> 00:15:39,981 フフッ 子供にしちゃ 上出来さ 215 00:15:48,573 --> 00:15:50,742 うっ… うわっ 216 00:15:50,825 --> 00:15:52,994 何だ… なぜだ? 217 00:15:53,620 --> 00:15:56,873 (イタチ)言ったはずだ すべて見切ったと 218 00:15:57,499 --> 00:15:59,668 あなたの投げた糸付き忍具… 219 00:16:00,043 --> 00:16:02,712 わずかに 軌道を 変えさせてもらった 220 00:16:03,463 --> 00:16:05,507 (根)己… うちは… 221 00:16:11,096 --> 00:16:15,266 イタチも大丈夫のようだな なら こっちも 終わらせる 222 00:16:18,061 --> 00:16:19,521 瞬身しゅんしんの術 223 00:16:22,524 --> 00:16:23,525 (根)影分身かげぶんしん? 224 00:16:23,983 --> 00:16:26,403 いや 単なる残像分身か? 225 00:16:26,486 --> 00:16:30,031 (根)残像ならば すぐに 感知で 本体を見極めてやるよ 226 00:16:31,116 --> 00:16:34,744 あれ? おかしいな 実体が見当たらない 227 00:16:36,121 --> 00:16:37,122 うっ… 228 00:16:38,790 --> 00:16:39,791 がっ 229 00:16:41,918 --> 00:16:45,797 (根)うおおっ… 吹っ飛べ! 230 00:16:51,177 --> 00:16:54,222 吹っ飛ばない つまり 質量はない 231 00:16:54,347 --> 00:16:57,684 しかし 攻撃は重い これは 一体… 232 00:16:58,560 --> 00:17:01,104 (シスイ) 俺の瞬身の術に 実体はない 233 00:17:01,479 --> 00:17:04,399 しかし すべてが 実体とも言える 234 00:17:04,482 --> 00:17:06,484 (笛の音) 235 00:17:07,277 --> 00:17:10,530 演習を監視している 上忍たちが 気づいたようだ 236 00:17:11,364 --> 00:17:13,742 (笛の音) 237 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 (根)我らは 常に 闇の中より見ているぞ 238 00:17:17,537 --> 00:17:20,540 うちはシスイ うちはイタチ 239 00:17:29,132 --> 00:17:30,133 (イタチ)これは… 240 00:17:30,216 --> 00:17:33,052 (暗部) 致命傷ではない 気にするな 241 00:17:36,389 --> 00:17:40,143 あの時 俺が もっと しっかり敵を見ていれば… 242 00:17:40,226 --> 00:17:41,478 (暗部)それより… 243 00:17:42,061 --> 00:17:45,774 この者は 今夜のことを なかったことにしたいんだ 244 00:17:45,857 --> 00:17:48,151 命まで狙われたのに なぜ? 245 00:17:48,401 --> 00:17:53,448 (暗部) 事件が明るみに出れば また 新たな争いの火種が生まれる 246 00:17:53,531 --> 00:17:55,825 それは 火影様の意向ではない 247 00:17:56,785 --> 00:18:01,206 (イタチ)陰から平和を支える 名もなき者…か 248 00:18:05,335 --> 00:18:06,711 (上忍)戦闘はあったが— 249 00:18:06,795 --> 00:18:10,340 演習の一環だと 思っていた というわけか 250 00:18:10,632 --> 00:18:11,841 すみません 251 00:18:11,925 --> 00:18:13,968 その者たちは ことのほか強く— 252 00:18:14,093 --> 00:18:17,347 下忍を守るのが 精一杯で 素性までは… 253 00:18:17,597 --> 00:18:20,642 いや その者たちの 潜入を防げなかった— 254 00:18:20,725 --> 00:18:22,727 我らにこそ 非はある 255 00:18:22,811 --> 00:18:24,854 何より 無事でよかった 256 00:18:26,815 --> 00:18:29,818 後日 また詳しく 話を聞かせてもらうが— 257 00:18:30,109 --> 00:18:32,987 今回の演習は これにて 終了だ 258 00:18:33,780 --> 00:18:35,615 イタチ 帰るぞ 259 00:18:36,115 --> 00:18:38,368 うん あっ… 260 00:18:38,451 --> 00:18:40,370 どうした? ん? 261 00:18:42,330 --> 00:18:44,749 ハハッ 捻挫だな 262 00:18:44,833 --> 00:18:46,251 (イタチ)どうってことないよ 263 00:18:47,418 --> 00:18:49,921 (シスイ) 写輪眼を開眼したての頃は— 264 00:18:50,004 --> 00:18:51,756 先読みの脳のイメージと— 265 00:18:51,840 --> 00:18:55,468 体の反応速度に 若干 ズレが出ることがある 266 00:18:56,052 --> 00:19:00,390 そのわずかな誤差を埋めようと 必要以上に 無理をさせると— 267 00:19:00,849 --> 00:19:02,141 こうなる 268 00:19:02,225 --> 00:19:05,770 (イタチ) だから 大げさだって あっ… 269 00:19:06,271 --> 00:19:10,650 いくら優秀だからって 無理をするな イタチ 270 00:19:15,154 --> 00:19:17,282 (シスイ)ハッ ハハハッ… 271 00:19:17,365 --> 00:19:19,242 (イタチ) 笑うことないじゃないか 272 00:19:19,325 --> 00:19:22,328 (シスイ) すまん すまん うれしくてな 273 00:19:22,412 --> 00:19:25,874 俺は お前を 本当の弟のように思ってるんだ 274 00:19:25,957 --> 00:19:27,041 (イタチ)あ… 275 00:19:27,125 --> 00:19:31,337 だから こうして お前の世話が できることが うれしいのさ 276 00:19:32,338 --> 00:19:35,925 お前も 俺を兄だと思って 何でも頼ってほしい 277 00:19:36,009 --> 00:19:37,010 (イタチ)うん 278 00:19:38,469 --> 00:19:40,388 (イタチ)シスイ (シスイ)うん? 279 00:19:40,471 --> 00:19:42,223 (イタチ)暗部のことだけど… 280 00:19:42,307 --> 00:19:46,686 (シスイ) ああ “俺の判断が正しかった” そうは 言わない 281 00:19:46,769 --> 00:19:48,146 そもそも 忍の世界に— 282 00:19:48,229 --> 00:19:51,065 正義と呼べるものが あるのかどうかも 分からない 283 00:19:51,149 --> 00:19:52,275 (イタチ)そんな… 284 00:19:52,525 --> 00:19:55,570 (シスイ)俺たちは 自分を正義と信じて 戦う— 285 00:19:55,653 --> 00:19:59,616 …が 敵も同じだとしたら どちらに真の正義がある? 286 00:20:00,158 --> 00:20:02,285 今日の演習で 分かっただろ 287 00:20:02,535 --> 00:20:04,913 物事の見方は 一様じゃない 288 00:20:04,996 --> 00:20:07,790 さまざまな視点から 考えてみることだ 289 00:20:07,874 --> 00:20:10,627 さまざまな… 視点… 290 00:20:11,544 --> 00:20:13,963 写輪眼を使って疲れたか 291 00:20:14,923 --> 00:20:16,507 眠っていいんだぞ 292 00:20:18,092 --> 00:20:20,970 だが 一つだけ 確かなこともある 293 00:20:21,804 --> 00:20:24,432 俺は お前を 絶対に裏切らない 294 00:20:26,476 --> 00:20:28,227 それだけは 確かだ 295 00:20:36,736 --> 00:20:38,071 (イタチ)こうなったか 296 00:20:38,947 --> 00:20:41,449 シスイ 俺は… 297 00:20:48,665 --> 00:20:51,125 今日から暗部に 所属することになった— 298 00:20:51,209 --> 00:20:54,879 うちはイタチです よろしくお願いします 299 00:20:57,382 --> 00:21:01,177 闇の中から 木ノ葉を 見つめてみることにするよ 300 00:21:05,765 --> 00:21:10,520 ♪〜 301 00:22:28,931 --> 00:22:34,937 〜♪ 302 00:22:38,775 --> 00:22:42,278 (志村しむらダンゾウ)本日より お前は 暗部の分隊長だ 303 00:22:42,361 --> 00:22:46,282 根というわけではないが 任務は基本的に わしが出す 304 00:22:46,824 --> 00:22:49,786 それは ヒルゼンに 報告の必要はない 305 00:22:49,869 --> 00:22:50,870 (イタチ)はっ 306 00:22:50,953 --> 00:22:53,456 (ダンゾウ)早速だが 任務についてもらおう 307 00:22:53,539 --> 00:22:56,125 何 単なる暗殺だ 308 00:22:56,459 --> 00:22:58,461 (イタチ) 次回の「ナルト疾風伝」は… 309 00:23:00,505 --> 00:23:02,465 (ダンゾウ) 後ろの2人を 部下につける