1 00:00:04,580 --> 00:00:08,600 ふぅ… 危なく ペシャンコだったぜ。 2 00:00:08,600 --> 00:00:15,591 フフフフ… フエンの仕掛けも たいしたことがないねぇ。 3 00:00:15,591 --> 00:00:30,255 4 00:00:30,255 --> 00:00:32,755 これほどの使い手とは…。 5 00:00:38,247 --> 00:00:42,047 くっ! もはや 我が手には負えぬか…。 6 00:00:44,636 --> 00:00:47,606 うぉっ!! 7 00:00:47,606 --> 00:01:04,289 8 00:01:04,289 --> 00:01:06,889 やったか!? 9 00:01:08,927 --> 00:01:12,931 フフフフフ…。 10 00:01:12,931 --> 00:01:14,931 効かん! 11 00:01:17,903 --> 00:01:19,903 この! 12 00:01:24,443 --> 00:01:26,443 ムダだ! 13 00:01:33,602 --> 00:01:35,602 ちょこまかと…。 14 00:01:38,273 --> 00:01:40,259 土遁 岩板柩! 15 00:01:40,259 --> 00:01:54,807 16 00:01:54,807 --> 00:01:56,807 終わったな。 17 00:02:06,935 --> 00:02:11,940 フン! 墓標くらい建ててやるか。 18 00:02:11,940 --> 00:02:13,940 フフフフフ…。 19 00:02:21,600 --> 00:02:26,600 チッ! フエンの野郎のおかげで 汗 かいちまった。 20 00:02:46,291 --> 00:02:50,646 フッ… 自分の術を 過信しすぎなんだよ。 21 00:02:50,646 --> 00:02:53,846 とどめの確認は ちゃんとしないとね。 22 00:02:56,285 --> 00:02:59,638 しかし… ヤツらの狙いはなんだ? 23 00:02:59,638 --> 00:03:04,938 遺体を盗み出したうえに わざと目立つように逃げた… 24 00:03:07,045 --> 00:03:10,449 狙いは ボクら 木ノ葉のうちの誰か? 25 00:03:10,449 --> 00:03:12,849 とすると ダンゾウがらみか? 26 00:04:49,019 --> 00:04:53,490 ふぅ… 敵の術中に 完全に はまったみたいね。 27 00:04:53,490 --> 00:04:56,844 まず みんなと合流しないと。 28 00:04:56,844 --> 00:04:59,663 きっと どこか 近くに 避難してるんだと…。 29 00:04:59,663 --> 00:05:03,183 えっ? 罰当たり野郎 捜してくらぁ。 30 00:05:03,183 --> 00:05:05,152 ちょ… 待ちなさい! 31 00:05:05,152 --> 00:05:09,173 一緒に捜してても しかたねえからさ! 32 00:05:09,173 --> 00:05:14,161 ったく… 結局 全員 バラバラになっちゃったじゃない。 33 00:05:14,161 --> 00:05:16,463 はぁ…。 34 00:05:16,463 --> 00:05:18,332 しかたないか。 35 00:05:18,332 --> 00:05:23,003 チームプレーの訓練を 受けてるわけじゃないだろうし。 36 00:05:23,003 --> 00:05:28,003 そういえば ナルトも赤点だったっけ。 37 00:05:33,330 --> 00:05:35,330 なんだ アイツ? 38 00:05:39,987 --> 00:05:44,525 ああ やだやだ 肉体労働。 39 00:05:44,525 --> 00:05:49,680 手間ヒマかけず 仕掛けに 任せるつもりだったのにさ。 40 00:05:49,680 --> 00:05:54,184 しようがないね… ちゃっちゃと やっちゃおうか! 41 00:05:54,184 --> 00:05:58,539 フン… ちゃっちゃと 終わりにしてやらぁ! 42 00:05:58,539 --> 00:06:00,539 いくぜ! 43 00:06:04,328 --> 00:06:06,663 えっ!? 44 00:06:06,663 --> 00:06:09,183 お前 いきなり何すんだよ!? 45 00:06:09,183 --> 00:06:13,170 あら? 経絡からもれる このチャクラの味…。 46 00:06:13,170 --> 00:06:18,175 キミ 珍しく 風の性質変化を持ってるのね。 47 00:06:18,175 --> 00:06:20,527 だったら 何だってんだよ! 48 00:06:20,527 --> 00:06:23,497 私のコレクションになってみない? 49 00:06:23,497 --> 00:06:25,499 ん… え? 50 00:06:25,499 --> 00:06:28,001 フレンチとソフト どっちが好み? 51 00:06:28,001 --> 00:06:31,321 はぁ… それ 食いもん? 52 00:06:31,321 --> 00:06:34,858 ったく… 接吻のことよ。 53 00:06:34,858 --> 00:06:37,511 つまり…! 54 00:06:37,511 --> 00:06:40,497 チュ… チューするってことか!? 55 00:06:40,497 --> 00:06:43,834 ウフフ… そう うぶな子ね! 56 00:06:43,834 --> 00:06:46,534 ファーストキスは まだなのかしら? 57 00:06:48,372 --> 00:06:52,693 なめんなよ! オレだって チューぐらい経験あらぁ! 58 00:06:52,693 --> 00:06:58,682 59 00:06:58,682 --> 00:07:01,685 相手は男だったけど…。 60 00:07:01,685 --> 00:07:04,321 そう まあ どうだっていいわ。 61 00:07:04,321 --> 00:07:07,691 これから2人で たっぷり楽しまない? 62 00:07:07,691 --> 00:07:12,191 冗談じゃねえってばよ! 誰が テメエなんかの相手すっかよ! 63 00:07:14,164 --> 00:07:16,464 あらやだ… フラれちゃった。 64 00:07:18,485 --> 00:07:23,490 なんだよ アイツ! ああいうタイプは苦手だってばよ! 65 00:07:23,490 --> 00:07:28,996 ウフフフ… 女の誘いを 断るなんて いけない子! 66 00:07:28,996 --> 00:07:33,333 逃 が さ な い…! 67 00:07:33,333 --> 00:07:37,354 68 00:07:37,354 --> 00:07:40,324 ダメ! やめて…! 69 00:07:40,324 --> 00:07:42,676 屍鬼接吻…。 70 00:07:42,676 --> 00:07:47,376 71 00:07:50,684 --> 00:07:52,953 なにっ…!? 72 00:07:52,953 --> 00:07:56,323 はずれ! 残念でした! 73 00:07:56,323 --> 00:07:59,026 ねえちゃんのチュー ちょっと冷たかったけど 74 00:07:59,026 --> 00:08:01,361 やわらかかったってばよ! 75 00:08:01,361 --> 00:08:05,682 おとなしくしてりゃ 気持よく あの世にいけたものを! 76 00:08:05,682 --> 00:08:08,018 さあて どれが本物でしょうか!? 77 00:08:08,018 --> 00:08:12,005 私を怒らせてしまったね! 78 00:08:12,005 --> 00:08:19,029 ホホホ… これはね 幻術なんかじゃない。 79 00:08:19,029 --> 00:08:22,699 私が設計し 作った地形を 80 00:08:22,699 --> 00:08:25,899 他の空間から呼び寄せた…。 81 00:08:34,328 --> 00:08:37,698 あなたは もう… 82 00:08:37,698 --> 00:08:41,168 もう 逃げられない。 83 00:08:41,168 --> 00:08:45,468 敵の作ったフィールドで 戦うほど バカじゃない。 84 00:08:52,179 --> 00:08:55,332 フン… 隠れてもムダムダ。 85 00:08:55,332 --> 00:09:00,203 私の目から逃れることは できないわ。 だって… 86 00:09:00,203 --> 00:09:06,376 あなたには すでに 私の印がつけられてる。 87 00:09:06,376 --> 00:09:10,731 どこへ逃げようと お見通しってわけ。 88 00:09:10,731 --> 00:09:14,184 89 00:09:14,184 --> 00:09:17,688 フッ…。 90 00:09:17,688 --> 00:09:25,128 91 00:09:25,128 --> 00:09:27,014 まいたか? 92 00:09:27,014 --> 00:09:34,521 93 00:09:34,521 --> 00:09:37,341 早く… みんなと合流しないと。 94 00:09:37,341 --> 00:09:46,516 95 00:09:46,516 --> 00:09:50,537 フフフ…。 その道を選んだのね。 96 00:09:50,537 --> 00:09:56,360 97 00:09:56,360 --> 00:09:58,345 なに!? 98 00:09:58,345 --> 00:10:27,858 ♬ 99 00:10:27,858 --> 00:10:32,512 ボクの姿は ヤツからは 見えないはず…。 100 00:10:32,512 --> 00:10:36,500 なぜ 行く先々に 仕掛けが!? 101 00:10:36,500 --> 00:10:43,340 102 00:10:43,340 --> 00:10:47,010 フッ… 遊びは ここまでに しといてあげる。 103 00:10:47,010 --> 00:11:10,367 104 00:11:10,367 --> 00:11:12,385 うわっ!? 105 00:11:12,385 --> 00:11:16,373 106 00:11:16,373 --> 00:11:18,373 残念ね。 107 00:11:21,027 --> 00:11:23,029 あなたの動きは 108 00:11:23,029 --> 00:11:26,229 すべて この設計図の上に 記されているの。 109 00:11:29,186 --> 00:11:31,686 土遁 岩窃棍! 110 00:11:37,194 --> 00:11:39,212 とどめよ! 111 00:11:39,212 --> 00:11:59,516 112 00:11:59,516 --> 00:12:01,516 はっ! 113 00:12:04,020 --> 00:12:06,920 忍法 超獣偽画! 114 00:12:11,011 --> 00:12:13,011 岩窃棍! 115 00:12:24,474 --> 00:12:27,394 逃げちゃったんだ…。 116 00:12:27,394 --> 00:12:31,898 …私を コケにするなんて。 117 00:12:31,898 --> 00:12:35,519 まぁ 私に いっぱい食わせるなんて 118 00:12:35,519 --> 00:12:38,419 やっぱ いい線いってるのかもね。 119 00:12:40,440 --> 00:13:14,424 120 00:13:14,424 --> 00:13:17,093 フン! こんな年寄りを 121 00:13:17,093 --> 00:13:20,293 見張っている場合でもなかろうに。 122 00:13:32,058 --> 00:13:34,458 夜間通信? 123 00:13:41,551 --> 00:13:43,403 何だ それは? 124 00:13:43,403 --> 00:13:47,424 フクロウです。 シマフクロウの一種でしょうか。 125 00:13:47,424 --> 00:13:51,411 だからなぜ フクロウがいる! 126 00:13:51,411 --> 00:13:54,748 火ノ寺より 緊急の報せです。 127 00:13:54,748 --> 00:13:58,401 墓荒らしを 追っていた カカシ班が敵の罠にはまったらしく。 128 00:13:58,401 --> 00:14:01,701 それを早く言え! 129 00:14:08,812 --> 00:14:11,431 1匹は片づけた。 130 00:14:11,431 --> 00:14:16,770 フン 私のはアンタの相手と違って ちょっとは やる子だったのよ。 131 00:14:16,770 --> 00:14:19,105 逃がしたか。 132 00:14:19,105 --> 00:14:23,093 ここは 私がつくった 完璧な迷路なの。 133 00:14:23,093 --> 00:14:26,763 まず 生きては出られないわ。 134 00:14:26,763 --> 00:14:29,063 どうだかな。 135 00:14:31,117 --> 00:14:33,753 まだまだ仕掛けは 序の口。 136 00:14:33,753 --> 00:14:38,753 私の仕掛けから逃げられたら 拍手喝采ってとこかしら。 137 00:14:49,085 --> 00:14:52,405 このにおいは 硫黄? 138 00:14:52,405 --> 00:14:55,005 毒性はなさそうね。 139 00:14:58,411 --> 00:15:06,086 140 00:15:06,086 --> 00:15:08,086 サイ! 141 00:15:12,759 --> 00:15:15,762 忍法 超獣偽画! 142 00:15:15,762 --> 00:15:35,098 143 00:15:35,098 --> 00:15:37,098 サイ! 144 00:15:44,107 --> 00:15:46,443 サイ 動かないで。 145 00:15:46,443 --> 00:15:48,443 骨が折れてる。 146 00:15:50,430 --> 00:15:53,030 ちょっと痛いけど 我慢してね。 147 00:16:01,091 --> 00:16:03,093 これで よしっと! 148 00:16:03,093 --> 00:16:07,781 次は クモの毒ね。 毒性は弱いから心配ない。 149 00:16:07,781 --> 00:16:10,083 すぐ解毒するわ。 150 00:16:10,083 --> 00:16:14,070 あの… 感動しましたか? 151 00:16:14,070 --> 00:16:16,089 えっ? 152 00:16:16,089 --> 00:16:18,091 感動したんですね。 153 00:16:18,091 --> 00:16:20,791 だから こんなこと。 154 00:16:22,779 --> 00:16:30,153 155 00:16:30,153 --> 00:16:32,105 なに? それ。 156 00:16:32,105 --> 00:16:34,457 『自己犠牲の勧め』? 157 00:16:34,457 --> 00:16:40,413 はい。 人間関係 特に女性と よりよい関係をつくるためには 158 00:16:40,413 --> 00:16:43,416 我が身を なげうつことが効果ありだと。 159 00:16:43,416 --> 00:16:46,453 やっぱり 有効なんですね。 160 00:16:46,453 --> 00:16:49,089 ナルト君にもやってみようかな? 161 00:16:49,089 --> 00:16:53,076 はぁ? いい加減にしろ! 162 00:16:53,076 --> 00:16:56,076 うあっ! 163 00:16:58,481 --> 00:17:02,585 私を怒らせたのが 運のつきね 坊や。 164 00:17:02,585 --> 00:17:04,604 おう! 本気になったか? 165 00:17:04,604 --> 00:17:06,589 望むところだってばよ! 166 00:17:06,589 --> 00:17:08,625 ちゃっちゃと かかってこい! 167 00:17:08,625 --> 00:17:12,095 さて 全員 いっぺんに チュウできるかな? 168 00:17:12,095 --> 00:17:15,495 火遁… 鳳仙火の術。 169 00:17:22,539 --> 00:17:27,110 ウフフフ… しょせん 坊やだねぇ。 170 00:17:27,110 --> 00:17:31,610 さて 本物は どこに 隠れているのかしら? 171 00:17:40,573 --> 00:17:42,573 やったか? 172 00:17:46,095 --> 00:17:48,097 なにっ!? 173 00:17:48,097 --> 00:17:51,100 クソッ… どういうことだってばよ。 174 00:17:51,100 --> 00:17:53,920 確かに 手応えは あったはずなのに…。 175 00:17:53,920 --> 00:17:55,939 アハハハハハ…。 176 00:17:55,939 --> 00:17:58,942 土遁 岩隠れの術。 177 00:17:58,942 --> 00:18:01,794 ちょっとは やるようね。 178 00:18:01,794 --> 00:18:06,099 改めて欲しくなったわ。 キミの風のチャクラ。 179 00:18:06,099 --> 00:18:08,635 お前… 不死身なのか!? 180 00:18:08,635 --> 00:18:11,955 オレの螺旋丸くらって 無傷なんて ありえねえ! 181 00:18:11,955 --> 00:18:15,325 キミの攻撃は まだまだ甘いのよ。 182 00:18:15,325 --> 00:18:20,780 それより 今度こそ 受けてもらうわよ。 死の接吻。 183 00:18:20,780 --> 00:18:24,133 うぅ… そう簡単には させねえよ。 184 00:18:24,133 --> 00:18:28,788 まずは その減らず口 たたけないようにしてあげるわ。 185 00:18:28,788 --> 00:18:31,274 影分身の術。 186 00:18:31,274 --> 00:18:36,296 あらあら 芸がないわね。 また影分身? 187 00:18:36,296 --> 00:18:38,781 それじゃ こちらは… 188 00:18:38,781 --> 00:18:41,601 水遁 邪の口。 189 00:18:41,601 --> 00:18:43,603 なんだ? 190 00:18:43,603 --> 00:18:55,949 191 00:18:55,949 --> 00:19:00,049 アイツ… 火と土と水のチャクラ性質… 192 00:19:02,088 --> 00:19:05,425 3つも持ってやがんのか 193 00:19:05,425 --> 00:19:07,944 雷遁 地走り! 194 00:19:07,944 --> 00:19:12,949 なに!? 雷だと? じゃあ 4つものチャクラ性質を… 195 00:19:12,949 --> 00:19:15,249 あっ… あぁっ! 196 00:19:31,801 --> 00:19:34,501 あれは いってぇ…。 197 00:19:51,120 --> 00:19:53,089 何者だ? 198 00:19:53,089 --> 00:19:58,489 お前が ソラか…。 会いたかったぞ。 199 00:21:34,902 --> 00:21:37,255 ウッ… アヒィ…。 200 00:21:37,255 --> 00:21:39,257 ブゥ。 201 00:21:39,257 --> 00:21:41,592 ありがとう 大丈夫よ。 202 00:21:41,592 --> 00:21:43,945 重そうですね。 203 00:21:43,945 --> 00:21:46,431 ヤマト隊長。 どうしました? 204 00:21:46,431 --> 00:21:48,916 任務報告書を提出しに。 205 00:21:48,916 --> 00:21:51,953 では ここにのせてください。 206 00:21:51,953 --> 00:21:54,589 アハハ… 手伝いましょうか? 207 00:21:54,589 --> 00:21:56,924 208 00:21:56,924 --> 00:21:59,310 失礼します。 209 00:21:59,310 --> 00:22:02,930 まさか 書類が こんなにあるとは… 210 00:22:02,930 --> 00:22:04,949 えぇっ!? 211 00:22:04,949 --> 00:22:08,302 こちらの報告書にも 判を お願いしますね。 212 00:22:08,302 --> 00:22:11,272 シズネ! ちょっとは休ませな。 213 00:22:11,272 --> 00:22:14,275 ダメです! このあと 忍者登録書の確認 214 00:22:14,275 --> 00:22:18,262 任務の受け付け 上層部との会議 大名との懇談会 それから…。 215 00:22:18,262 --> 00:22:20,281 わかった わかった! 216 00:22:20,281 --> 00:22:22,583 火影様の仕事は 激務ですね。 217 00:22:22,583 --> 00:22:25,937 みんな 面倒かけてくれるからな。 218 00:22:25,937 --> 00:22:28,589 なかでも やっかいなのが… 219 00:22:28,589 --> 00:22:30,958 御意見番のお守りだぁ! 220 00:22:30,958 --> 00:22:32,958 ウヒィ…。 ウヒョヒョ…。