1 00:00:32,865 --> 00:00:36,436 (ホタル)ナルトさん…。 2 00:00:36,436 --> 00:00:38,436 あの…。 3 00:00:41,607 --> 00:00:43,607 (ナルト)大丈夫。 4 00:00:45,945 --> 00:00:48,281 ありがとう…。 5 00:00:48,281 --> 00:00:54,454 ♪♪~ 6 00:00:54,454 --> 00:00:56,389 (ヤマト)どうした? ナルト。 7 00:00:56,389 --> 00:01:00,960 ヤマト隊長… 悪いけど 先に行っててくれねえか? 8 00:01:00,960 --> 00:01:02,895 オレは あの里に戻る。 9 00:01:02,895 --> 00:01:04,831 (サイ)戻る? 10 00:01:04,831 --> 00:01:07,834 どうしても… 気になるんだ。 11 00:01:07,834 --> 00:01:11,137 《村人たちの あの視線…》 12 00:01:11,137 --> 00:01:13,072 おい! 待つんだ! 13 00:01:13,072 --> 00:01:21,647 ♪♪~ 14 00:01:21,647 --> 00:01:25,647 《クソッ! 何か 嫌な感じがする!》 15 00:01:39,065 --> 00:01:41,934 遠路はるばる 疲れただろう? ホタル。 16 00:01:41,934 --> 00:01:43,870 さぁ…。 17 00:01:43,870 --> 00:01:45,870 あの…。 18 00:01:51,611 --> 00:01:53,611 ついてきなさい。 19 00:01:56,449 --> 00:01:59,118 頭領のヤツ どういうつもりだ! 20 00:01:59,118 --> 00:02:01,154 本当にここで かくまうのか? 21 00:02:01,154 --> 00:02:04,791 冗談だろ! もし何かあったら オレたちまで…。 22 00:02:04,791 --> 00:02:06,791 シッ! 言いすぎだよ! 23 00:02:12,298 --> 00:02:15,802 私… 戻ってきては いけなかったんでしょうか? 24 00:02:15,802 --> 00:02:17,737 そんなことない。 25 00:02:17,737 --> 00:02:22,141 せっかく 帰ってきたんだ。 ゆっくり休みなさい。 26 00:02:22,141 --> 00:02:24,644 ありがとうございます。 27 00:02:24,644 --> 00:02:26,644 うむ では。 28 00:02:31,450 --> 00:02:33,452 やっと会えたな。 29 00:02:33,452 --> 00:02:35,755 役行者の孫娘。 30 00:02:35,755 --> 00:02:37,690 何者です!? 31 00:02:37,690 --> 00:02:48,467 ♪♪~ 32 00:02:48,467 --> 00:02:52,867 (アカボシ)お前が この里を頼るのは わかっていたからな。 33 00:02:55,942 --> 00:02:58,542 あなたたち 砦を襲った…!? 34 00:03:00,813 --> 00:03:02,815 助けてください! 賊です! 35 00:03:02,815 --> 00:03:06,285 おじさん! ここを開けてください!! 36 00:03:06,285 --> 00:03:09,322 おじさん! 誰か~!! 37 00:03:09,322 --> 00:03:11,457 ムダだ! 38 00:03:11,457 --> 00:03:13,960 さぁ 禁術を渡してもらおうか。 39 00:03:13,960 --> 00:03:15,895 イヤです! 40 00:03:15,895 --> 00:03:27,473 ♪♪~ 41 00:03:27,473 --> 00:03:29,408 (ナンゴウ)手間とらせるな! 42 00:03:29,408 --> 00:03:33,279 (ベンテン)おいおい… 女性はもう少し 優しく扱え。 43 00:03:33,279 --> 00:03:36,379 (チュウシン)ヘヘヘヘ! テメエの吐く言葉じゃねえだろ。 44 00:03:38,584 --> 00:03:40,584 兄貴! 45 00:03:42,922 --> 00:03:45,424 これが 例の秘術か…。 46 00:03:45,424 --> 00:03:50,224 ♪♪~ 47 00:03:56,068 --> 00:03:58,137 ゴホッ ゴホッ! 48 00:03:58,137 --> 00:04:01,440 ウヘヘヘ! 仕込みかよ。 49 00:04:01,440 --> 00:04:03,376 チッ! ナマイキな! 50 00:04:03,376 --> 00:04:05,476 追え! 娘を逃がすな! 51 00:04:09,782 --> 00:04:14,120 《まさか 土蜘蛛の里にまで 手が回っていたなんて…。 52 00:04:14,120 --> 00:04:17,520 とにかく この場を離れないと…》 53 00:04:22,461 --> 00:04:25,498 森に逃げたか…。 54 00:04:25,498 --> 00:04:44,083 ♪♪~ 55 00:04:44,083 --> 00:04:48,254 ヘヘヘヘ! 見つけたぜ お嬢ちゃん。 56 00:04:48,254 --> 00:04:51,254 水遁 水乱波! 57 00:04:57,930 --> 00:05:02,101 ハッ! そんなチンケな術に やられてんなよ チュウシン。 58 00:05:02,101 --> 00:05:05,001 うるせえ! ちょっと驚いただけだ! 59 00:05:06,939 --> 00:05:09,608 さて 忍者ごっこは ここまでだ。 60 00:05:09,608 --> 00:05:12,308 教えろ。 禁術はどこにある? 61 00:05:16,482 --> 00:05:18,617 うぜえな。 ヘヘ。 62 00:05:18,617 --> 00:05:21,287 今のうちに吐いたほうがいいぜ。 63 00:05:21,287 --> 00:05:26,125 そのベンテン… ツラは女みてえだがよ 切れると怖いぜ。 64 00:05:26,125 --> 00:05:30,463 言えません! あれは 私たちの最後の希望なんです! 65 00:05:30,463 --> 00:05:34,233 あ~ もう めんどくせえや! 66 00:05:34,233 --> 00:05:36,569 どうしても言いたくねえなら➡ 67 00:05:36,569 --> 00:05:39,069 しゃべりたくなるように 手伝ってやるよ。 68 00:05:41,407 --> 00:05:43,743 殺すなよ。 ヘヘ…。 69 00:05:43,743 --> 00:05:46,443 ソイツは この小娘次第だ。 70 00:05:55,921 --> 00:05:57,921 なに!? 71 00:06:02,261 --> 00:06:07,767 (ウタカタ)騒がしいなぁ。 これじゃ居眠りもできやしねえ。 72 00:06:07,767 --> 00:06:09,702 ウタカタ様! 73 00:06:09,702 --> 00:06:12,271 キサマ 生きてやがったのか。 74 00:06:12,271 --> 00:06:14,471 あのとき 確かに…。 75 00:06:17,943 --> 00:06:21,243 フフ… ご期待にそえず悪かったな。 76 00:06:24,817 --> 00:06:27,653 別に アンタらと やりあいたいわけじゃないが➡ 77 00:06:27,653 --> 00:06:30,853 コイツには オレも用があってね。 78 00:09:16,922 --> 00:09:21,594 え? あの子がいなくなった? どういうことだってばよ! 79 00:09:21,594 --> 00:09:24,930 私どもにも よくわからんのです。 80 00:09:24,930 --> 00:09:27,766 ここに ホタルを かくまっていたんですが➡ 81 00:09:27,766 --> 00:09:30,436 突然 大きな音がして➡ 82 00:09:30,436 --> 00:09:33,205 駆けつけたときには もう。 83 00:09:33,205 --> 00:09:36,041 わかった。 オレも捜す。 84 00:09:36,041 --> 00:09:38,077 捜索が終わったところを 教えてくれ。 85 00:09:38,077 --> 00:09:40,212 あぁ いや… その…。 86 00:09:40,212 --> 00:09:43,048 捜索をするのは 実は これからでして。 87 00:09:43,048 --> 00:09:45,084 えっ…。 88 00:09:45,084 --> 00:09:48,220 なんで すぐ捜さねえんだ? 89 00:09:48,220 --> 00:09:52,391 建物が こんなんなって 何かあったに決まってんのに! 90 00:09:52,391 --> 00:09:54,391 ええ… ですが…。 91 00:09:57,730 --> 00:09:59,665 何 考えてんだ! 92 00:09:59,665 --> 00:10:02,234 あの子は 里の仲間じゃねえのかよ! 93 00:10:02,234 --> 00:10:04,234 (ヤマト)よさないか ナルト。 94 00:10:06,105 --> 00:10:08,107 ここで もめても しかたがないだろう。 95 00:10:08,107 --> 00:10:10,943 ヤマト隊長… どうして? 96 00:10:10,943 --> 00:10:14,813 ボクらも気になってね。 追いかけてきたんだが➡ 97 00:10:14,813 --> 00:10:16,782 正解だったようだ。 98 00:10:16,782 --> 00:10:19,585 最後に彼女を見たのは いつです? 99 00:10:19,585 --> 00:10:21,620 あぁ… 少し前です。 100 00:10:21,620 --> 00:10:25,924 あなた方がホタルを連れてきてから すぐ ここに案内して…。 101 00:10:25,924 --> 00:10:28,961 だとすると まだ そう時間は経っていないな。 102 00:10:28,961 --> 00:10:31,861 急ごう。 ナルト。 けど! 103 00:10:37,536 --> 00:10:39,936 今は 彼女の保護が優先だよ。 104 00:10:46,945 --> 00:10:49,782 ウタカタ様 助けに来てくれたんですね。 105 00:10:49,782 --> 00:10:52,618 そういうわけじゃないんだが➡ 106 00:10:52,618 --> 00:10:55,518 とりあえず この場を なんとかしないとな。 107 00:10:58,490 --> 00:11:00,492 なんだ コイツ…。 108 00:11:00,492 --> 00:11:03,796 あん時 オレらの術を くらったはずなのに…。 109 00:11:03,796 --> 00:11:07,966 性懲りもなく お宝をかすめ取ろうって魂胆かよ。 110 00:11:07,966 --> 00:11:11,303 させるか。 111 00:11:11,303 --> 00:11:14,003 酸藤花! 112 00:11:18,177 --> 00:11:20,177 ナンゴウ 戻れ! 113 00:11:22,648 --> 00:11:24,983 ありゃ 外したか。 114 00:11:24,983 --> 00:11:26,983 この! 115 00:11:38,931 --> 00:11:42,231 囲め! 今度こそ ヤツをしとめる! 116 00:11:52,478 --> 00:11:55,381 陣の外に! 117 00:11:55,381 --> 00:11:57,950 あばよ。 させるか。 118 00:11:57,950 --> 00:12:00,050 ウタカタ様! 119 00:12:06,959 --> 00:12:09,862 逃げ足が速いな。 120 00:12:09,862 --> 00:12:12,831 連中 まだ遠くへは 行ってねえはずだ。 121 00:12:12,831 --> 00:12:15,831 すぐに追いかけて。 やめておけ。 122 00:12:19,538 --> 00:12:21,974 頭。 なぜです? 123 00:12:21,974 --> 00:12:24,574 お宝を みすみす逃す気ですか。 124 00:12:28,647 --> 00:12:31,083 これは 霧のビンゴ・ブック。 125 00:12:31,083 --> 00:12:35,283 なかなか おもしろいヤツが 絡んできたもんだぜ。 126 00:12:37,856 --> 00:12:42,261 ってことは アイツ これに のるような賞金首ってことか。 127 00:12:42,261 --> 00:12:44,596 すげえ 5,000万両。 128 00:12:44,596 --> 00:12:46,532 こりゃついてる。 129 00:12:46,532 --> 00:12:51,270 小娘の術だけでも すげえのに 唸るほどのカネが入ってくるぜ。 130 00:12:51,270 --> 00:12:54,173 でも こんだけの値が ついてるってことは➡ 131 00:12:54,173 --> 00:12:56,942 アイツ 相当なやり手なんじゃ…。 132 00:12:56,942 --> 00:12:59,611 ハッ! 怖気づいてんじゃねえ。 133 00:12:59,611 --> 00:13:04,116 せっかくのチャンスだってのによ。 なんだと… オレはただ。 134 00:13:04,116 --> 00:13:09,516 おい! 少し黙らないか。 それで どうします? 頭。 135 00:13:15,294 --> 00:13:17,294 そうだな。 136 00:13:26,905 --> 00:13:30,705 《オレのせいだ… あの時…》 137 00:13:33,245 --> 00:13:35,581 《オレがすぐに戻ってれば…》 138 00:13:35,581 --> 00:13:38,617 1つ 聞いてもいいですか? 139 00:13:38,617 --> 00:13:40,752 ボクたちの任務は➡ 140 00:13:40,752 --> 00:13:43,789 彼女を土蜘蛛の里まで 警護することでしたよね。 141 00:13:43,789 --> 00:13:45,924 そのつもりだったんだけどね。 142 00:13:45,924 --> 00:13:47,960 でも正確にいえば➡ 143 00:13:47,960 --> 00:13:50,762 きちんと彼女の身の安全が 確保できなければ➡ 144 00:13:50,762 --> 00:13:53,265 意味がないんだよ。 145 00:13:53,265 --> 00:13:56,168 この任務は もともと 3代目火影と➡ 146 00:13:56,168 --> 00:13:58,937 土蜘蛛一族の 役行者の間で結ばれた➡ 147 00:13:58,937 --> 00:14:00,873 ある盟約によるものだ。 148 00:14:00,873 --> 00:14:05,811 だからもし 今の土蜘蛛一族に 彼女を護る力がないのなら➡ 149 00:14:05,811 --> 00:14:08,411 こちらで保護するしかない。 150 00:14:14,286 --> 00:14:18,457 サイ この辺りで 広域探索をかけてくれるか。 151 00:14:18,457 --> 00:14:20,457 わかりました。 152 00:14:25,797 --> 00:14:28,797 忍法 超獣偽画。 153 00:14:33,405 --> 00:14:36,905 《待ってろ 必ず見つけてやる》 154 00:14:56,929 --> 00:15:00,029 ウタカタ様… ここは? 155 00:15:10,976 --> 00:15:13,176 うわ~! 156 00:15:15,414 --> 00:15:17,749 高い! 157 00:15:17,749 --> 00:15:36,349 ♪♪~ 158 00:15:38,370 --> 00:15:40,370 この辺でいいか。 159 00:15:42,240 --> 00:15:45,077 もう ダメかと思いました。 160 00:15:45,077 --> 00:15:48,680 やっぱりウタカタ様は すごいです。 勘違いするな。 161 00:15:48,680 --> 00:15:51,483 オレは別に お前を助けたわけじゃない。 162 00:15:51,483 --> 00:15:55,354 では なぜ来てくれたのです? そりゃ➡ 163 00:15:55,354 --> 00:15:58,256 ヤツらが しつこく欲しがる その禁術ってのに➡ 164 00:15:58,256 --> 00:16:00,256 興味が出てきたからさ。 165 00:16:02,127 --> 00:16:05,831 ウソです ウタカタ様は そんな方じゃありません。 166 00:16:05,831 --> 00:16:08,200 わからないぜ。 167 00:16:08,200 --> 00:16:11,103 カネの匂いが嫌いなヤツは いないからな。 168 00:16:11,103 --> 00:16:13,403 今更 悪ぶってもムダです。 169 00:16:17,676 --> 00:16:20,912 はぁ…。 170 00:16:20,912 --> 00:16:24,012 どうも お前といると 調子が狂うな。 171 00:16:26,051 --> 00:16:28,487 しかし これからどうする気だ? 172 00:16:28,487 --> 00:16:31,723 その術を狙うのは 連中だけじゃない。 173 00:16:31,723 --> 00:16:34,593 この先も きっと わんさか現れるぞ。 174 00:16:34,593 --> 00:16:36,528 そうですね。 175 00:16:36,528 --> 00:16:39,297 そのためにも もっと強くならなくっちゃ。 176 00:16:39,297 --> 00:16:41,900 だから 私を弟子に…。 おっと。 177 00:16:41,900 --> 00:16:43,835 その話なら ごめんだ。 178 00:16:43,835 --> 00:16:47,606 だいたい ジイさんの形見だか 何だか知らねえがなぁ➡ 179 00:16:47,606 --> 00:16:50,008 何で そうまでして守ろうとする。 180 00:16:50,008 --> 00:16:51,943 それは…。 181 00:16:51,943 --> 00:16:54,643 師匠の思いに こたえるためです。 182 00:16:57,249 --> 00:17:01,853 おじい様は 私の最初の師匠でもありました。 183 00:17:01,853 --> 00:17:05,157 師匠と弟子は互いに思い合うもの。 184 00:17:05,157 --> 00:17:08,994 だから おじい様が 果たせなかった夢➡ 185 00:17:08,994 --> 00:17:11,730 土蜘蛛一族を復興させるために➡ 186 00:17:11,730 --> 00:17:15,430 私は この術を 失うわけには いかないんです。 187 00:17:27,679 --> 00:17:30,549 ふっ 思い合うか。 188 00:17:30,549 --> 00:17:32,549 くだらねえ妄想だな。 189 00:17:34,720 --> 00:17:36,655 あの どちらへ。 190 00:17:36,655 --> 00:17:39,891 これ以上 お前に付き合う義理はないからな。 191 00:17:39,891 --> 00:17:41,827 師弟ごっこなら よそでやってくれ。 192 00:17:41,827 --> 00:17:44,229 ごっこじゃありません。 193 00:17:44,229 --> 00:17:46,898 私 本気であなたを思ってます! 194 00:17:46,898 --> 00:17:48,934 ウタカタ様を師匠と呼びたいんです! 195 00:17:48,934 --> 00:17:51,136 お前には止められないぜ。 196 00:17:51,136 --> 00:17:55,974 わかっています でも 私の気持は変わりません。 197 00:17:55,974 --> 00:17:57,943 だから…。 198 00:17:57,943 --> 00:18:00,143 え…。 199 00:18:05,283 --> 00:18:08,520 バッ バカ! お前 いきなり何を!? 200 00:18:08,520 --> 00:18:12,120 ウタカタ様に 見ていただきたいのです。 201 00:18:14,192 --> 00:18:16,892 私のすべてを…。 202 00:18:18,930 --> 00:18:44,930 ♪♪~ 203 00:18:46,892 --> 00:18:48,892 ホタル お前…。 204 00:18:51,229 --> 00:18:53,165 なんてことを! 205 00:18:53,165 --> 00:18:56,401 このことは 誰も知りません。 206 00:18:56,401 --> 00:18:59,738 でも ウタカタ様には 隠したくなかった。 207 00:18:59,738 --> 00:19:02,574 お願いです ウタカタ様。 私…。 208 00:19:02,574 --> 00:19:04,574 言うな! 209 00:19:10,081 --> 00:19:12,781 (ウタカタ)チクショウ…。 210 00:19:16,254 --> 00:19:18,290 秘術 切雨。 211 00:19:18,290 --> 00:19:24,930 ♪♪~ 212 00:19:24,930 --> 00:19:27,030 しまった! 213 00:19:30,602 --> 00:19:33,505 この雨 やはり切雨か。 214 00:19:33,505 --> 00:19:35,473 ウタカタ。 215 00:19:35,473 --> 00:19:37,943 もはや お前に逃げ道はない。 216 00:19:37,943 --> 00:19:39,878 何ですか!? 217 00:19:39,878 --> 00:19:43,114 これ以上 里を待たせるわけにはいかない。 218 00:19:43,114 --> 00:19:46,514 アンタらも ホントにしつこいな。 下がれ ホタル。 219 00:19:48,920 --> 00:19:52,290 水遁 水流鞭! 220 00:19:52,290 --> 00:19:54,290 キャ! ホタル! 221 00:19:56,161 --> 00:19:59,798 もう一度言う。 抵抗をやめて 我々と来い。 222 00:19:59,798 --> 00:20:03,768 おかしなマネをすれば この娘の命はないぞ。 223 00:20:03,768 --> 00:20:07,539 ウタカタ様…。 224 00:20:07,539 --> 00:20:11,910 いっとくが ソイツは関係ない 赤の他人だ。 225 00:20:11,910 --> 00:20:14,579 どうなろうと オレの知ったこっちゃない。 226 00:20:14,579 --> 00:20:17,779 そうか なら試してみよう。 227 00:20:26,925 --> 00:20:29,261 効果は それなりにあるようだな。 228 00:20:29,261 --> 00:20:32,097 我らとともに里に戻れ。 229 00:20:32,097 --> 00:20:34,766 何回聞いても答えは同じだ。 230 00:20:34,766 --> 00:20:36,766 では しかたがない。 231 00:20:38,637 --> 00:20:40,639 雷遁 地走り。 232 00:20:40,639 --> 00:20:44,943 ぐわっ!! 233 00:20:44,943 --> 00:20:47,846 ウタカタ様! 悪く思うな。 234 00:20:47,846 --> 00:20:51,616 我々は どうしてもヤツを 連れ帰らねばならんのだ。 235 00:20:51,616 --> 00:20:54,953 こんなひどいこと やめてください! 236 00:20:54,953 --> 00:20:57,455 どうせ この程度で 死にはしない。 237 00:20:57,455 --> 00:21:01,326 少し 力をそいでおくだけだ。 238 00:21:01,326 --> 00:21:03,895 もうやめて! いったい ウタカタ様が➡ 239 00:21:03,895 --> 00:21:05,830 何をしたって言うんですか! 240 00:21:05,830 --> 00:21:08,566 ヤツは 師匠殺しのウタカタ。 241 00:21:08,566 --> 00:21:12,237 里を抜けた大罪人だ。 242 00:21:12,237 --> 00:21:15,573 これよりヤツを拘束する。 準備にかかれ! 243 00:21:15,573 --> 00:21:17,573 はっ! 244 00:21:19,444 --> 00:21:21,913 螺旋丸! 245 00:21:21,913 --> 00:21:23,913 なにっ!? 246 00:21:26,418 --> 00:21:28,518 《何だ?》 247 00:21:30,755 --> 00:21:33,258 人質とるなんて 汚ねえヤツらだ! 248 00:21:33,258 --> 00:21:35,258 ナルトさん! 249 00:21:38,930 --> 00:21:42,230 待たせて悪かったってばよ。 250 00:24:46,784 --> 00:24:49,087 プハー! 食った食った! 251 00:24:49,087 --> 00:24:52,924 (キバ)やっぱ 冬は鍋だよな。 (シノ)白菜がうまかった。 252 00:24:52,924 --> 00:24:57,595 んじゃ そろそろ シメのラーメンといくか。 253 00:24:57,595 --> 00:25:00,295 あっ ゴキブリ! そこだ!! 254 00:25:02,200 --> 00:25:06,070 なにすんだよ。 一寸の蟲にも五分の魂。 255 00:25:06,070 --> 00:25:08,706 むやみに殺生をするな。 256 00:25:08,706 --> 00:25:10,642 それに あれが出るのは➡ 257 00:25:10,642 --> 00:25:14,379 この部屋を不潔にした 住人のせいだといえる。 258 00:25:14,379 --> 00:25:17,882 でも 放っとくのはごめんだぜ。 259 00:25:17,882 --> 00:25:19,817 だな。 1匹見つけると➡ 260 00:25:19,817 --> 00:25:22,554 仲間が100匹いるって言うし。 261 00:25:22,554 --> 00:25:25,890 わかった。 オレが ひと肌脱ごう。 262 00:25:25,890 --> 00:25:28,560 今から 蟲寄せの秘術を行い➡ 263 00:25:28,560 --> 00:25:31,896 彼らを正しく森に帰す。 264 00:25:31,896 --> 00:25:34,732 ああ。 んじゃ ひとつよろしく。 265 00:25:34,732 --> 00:25:36,668 いいだろう。 266 00:25:36,668 --> 00:25:38,668 秘術 蟲寄せ! 267 00:30:34,599 --> 00:30:37,969 (ミッシェル)ルーシィ姉さん どう? 古代文字 見つかった? 268 00:30:37,969 --> 00:30:40,822 (ルーシィ)ううん 全然駄目。 269 00:30:40,822 --> 00:30:43,341 (エルザ)ルーシィ 仕事だ。 270 00:30:43,341 --> 00:30:46,677 (グレイ)金塊を奪ったやつらを 捕まえに行くんだってよ。 271 00:30:46,677 --> 00:30:51,666 もしかして またケツプリ団? さあな 行きゃわかんだろ。 272 00:30:51,666 --> 00:30:54,135 ごめん 今回はパス。 273 00:30:54,135 --> 00:30:58,289 鉄の棒から浮かび上がった 文字の解読が進まないの。