1 00:00:35,172 --> 00:00:42,229 (ガイ)うお~っ! 降ろしてくれ! 降ろせ! 2 00:00:42,229 --> 00:00:46,216 出るぞ… 出ちゃうぞ。 3 00:00:46,216 --> 00:00:49,052 (ナルト)しっかりしてくれよ ゲキマユ先生! 4 00:00:49,052 --> 00:00:52,205 (アオバ)ガイさんが 船に弱いとしても→ 5 00:00:52,205 --> 00:00:56,176 この波は さすがにくるなぁ。 6 00:00:56,176 --> 00:01:01,098 (ヤマト)ああ 僕らも 少々…。 (アオバ)どうする? 7 00:01:01,098 --> 00:01:05,598 今すぐ船を… おっと 揺らすな。 8 00:01:08,889 --> 00:01:12,876 ああ もう 船酔いぐれえで だらしねえぞ! 9 00:01:12,876 --> 00:01:15,529 とはいえ この揺れは さすがに…。 10 00:01:15,529 --> 00:01:19,716 ガイさんと天候の回復を兼ねて どこかで休もう。 11 00:01:19,716 --> 00:01:21,735 そうですね。 12 00:01:21,735 --> 00:01:25,138 予定していた航路からは 少し外れますが→ 13 00:01:25,138 --> 00:01:27,724 東に島があったはずです。 14 00:01:27,724 --> 00:01:31,862 そういえば あったな。 中立海域の無人島。 15 00:01:31,862 --> 00:01:35,599 え~と ああ これだ! 16 00:01:35,599 --> 00:01:40,199 そこだ そこに寄ろう なっ なっ! 17 00:01:42,189 --> 00:01:44,891 うわっ 間に合わねえ! 急ぐってばよ! 18 00:01:44,891 --> 00:01:47,260 (アオバ)方位変更! 北北東に針路をとれ! 19 00:01:47,260 --> 00:01:49,260 (ガイ)出る~! 20 00:04:43,186 --> 00:04:46,389 もう しっかりしてくれってばよ。 21 00:04:46,389 --> 00:04:49,542 (サクラ)ナルトじゃな~い! 22 00:04:49,542 --> 00:04:52,012 お~い こっち こっち! 23 00:04:52,012 --> 00:04:54,731 こんなところで 何やってんのよ! 24 00:04:54,731 --> 00:04:57,083 サクラちゃん!? 25 00:04:57,083 --> 00:05:01,187 (サクラ)まあ 確かに すごい波だったけど。 26 00:05:01,187 --> 00:05:04,441 ひどかったぜ! みんな吐きそうでさ。 27 00:05:04,441 --> 00:05:07,741 で ガイ先生に 休んでもらうために ここへ? 28 00:05:10,347 --> 00:05:13,550 ところで そっちは どんな任務なんだ? 29 00:05:13,550 --> 00:05:17,187 うん 実は 綱手様の指示でね。 30 00:05:17,187 --> 00:05:20,890 ((サクラ:私たちも東の海へ? 31 00:05:20,890 --> 00:05:26,680 (綱手)じきに 第四次忍界大戦が始まる。 32 00:05:26,680 --> 00:05:31,351 その前に 秘薬や兵糧丸の材料を 集めておきたい。 33 00:05:31,351 --> 00:05:33,353 うん これだ。 34 00:05:33,353 --> 00:05:39,676 七草島 ここは 言わば 薬草の宝庫だ。 35 00:05:39,676 --> 00:05:42,078 地図に 植生を記しておいた。 36 00:05:42,078 --> 00:05:47,217 マンドラ草 活力人参 紅イモリ 大マトウ。 37 00:05:47,217 --> 00:05:51,021 ホント いろいろありますね。 あの ここは? 38 00:05:51,021 --> 00:05:54,224 そこは 余裕があればでいい。 39 00:05:54,224 --> 00:05:57,344 (無理はするな。 はい…)) 40 00:05:57,344 --> 00:06:01,197 そんで サクラちゃんを隊長に? うん。 41 00:06:01,197 --> 00:06:04,067 (いの)ガイ先生 寝ちゃったわ。 42 00:06:04,067 --> 00:06:07,937 (チョウジ)準備は万事オッケー! いつでも出発できるよ。 43 00:06:07,937 --> 00:06:11,224 おお シカマルのいない 十班の残りもの。 44 00:06:11,224 --> 00:06:13,176 残りものじゃないわよ! 45 00:06:13,176 --> 00:06:15,895 あまりものって言ってほしいね! 46 00:06:15,895 --> 00:06:18,898 そう言う七班だって ナルトが抜けてるから→ 47 00:06:18,898 --> 00:06:21,685 バラバラに任務やってるわけでしょ。 48 00:06:21,685 --> 00:06:24,220 サイも 違う任務やってるはずよ。 49 00:06:24,220 --> 00:06:27,607 そうか そうだよな。 50 00:06:27,607 --> 00:06:30,510 みんな いろいろやってんだよな。 51 00:06:30,510 --> 00:06:33,229 俺も 何かしなくていいのかな? 52 00:06:33,229 --> 00:06:37,367 ナルトには この先で 大きな任務が待っている。 53 00:06:37,367 --> 00:06:40,387 この旅は そもそも そのためのものだし。 54 00:06:40,387 --> 00:06:42,505 そうだけどよ。 55 00:06:42,505 --> 00:06:45,892 そうだ ナルト どうせ ガイ先生がもち直すまでは→ 56 00:06:45,892 --> 00:06:47,944 出航しないんでしょ? 57 00:06:47,944 --> 00:06:49,879 私たちを 手伝ってくれない? 58 00:06:49,879 --> 00:06:52,382 えぇ!? だって 草とりだろ? 59 00:06:52,382 --> 00:06:56,186 そうよ たかが草とり 簡単でしょ? 60 00:06:56,186 --> 00:06:59,589 (いの)違う! 何回目よ! 61 00:06:59,589 --> 00:07:01,608 あれ? じゃあ これ! 62 00:07:01,608 --> 00:07:04,511 何見てんのよ 全然 違うじゃない! 63 00:07:04,511 --> 00:07:07,347 ええ~ もう さっぱりわかんねえ! 64 00:07:07,347 --> 00:07:09,499 ちっとも簡単じゃ ねえじゃねえかよ! 65 00:07:09,499 --> 00:07:11,551 ったく 2人と一緒に→ 66 00:07:11,551 --> 00:07:14,387 ガイ先生のおもりしてりゃあ よかったってばよ! 67 00:07:14,387 --> 00:07:16,856 ((ガイさんの調子が戻ったら→ 68 00:07:16,856 --> 00:07:20,210 (航海スケジュールの 相談をしようと思ってね)) 69 00:07:20,210 --> 00:07:24,180 まあ 残ってても やることなしか…。 70 00:07:24,180 --> 00:07:26,716 ほら これを参考にして。 71 00:07:26,716 --> 00:07:30,570 戦争が始まれば どうしたって負傷者が出る。 72 00:07:30,570 --> 00:07:32,522 何百人 何千人…。 73 00:07:32,522 --> 00:07:34,724 その人たちを 治療するためには→ 74 00:07:34,724 --> 00:07:36,876 絶対やっておかなきゃ いけない任務よ。 75 00:07:36,876 --> 00:07:39,376 うん。 76 00:07:43,400 --> 00:07:46,519 綱手様は 薬草の宝庫って言ってたけど→ 77 00:07:46,519 --> 00:07:48,872 思ったより見つからないわね。 78 00:07:48,872 --> 00:07:50,924 場所を変えてみる? 79 00:07:50,924 --> 00:07:53,893 もっと上のほうに 行ってみようよ。 80 00:07:53,893 --> 00:07:57,280 兵糧丸の材料も探さなくちゃ。 そうね。 81 00:07:57,280 --> 00:08:00,033 いくらあっても 足りないくらいだもんね。 82 00:08:00,033 --> 00:08:02,033 ああ! ちょっと待ってよ! 83 00:08:04,220 --> 00:08:07,590 うわっ にげえ! 84 00:08:07,590 --> 00:08:09,690 よし 味は覚えた。 85 00:08:13,046 --> 00:08:16,199 よっしゃ~! やるってばよ! ナルト? 86 00:08:16,199 --> 00:08:19,235 これか? 違う! これか? 違う! 87 00:08:19,235 --> 00:08:21,237 これか? 違う! 88 00:08:21,237 --> 00:08:23,237 おっ これなんじゃねえ? 89 00:08:25,391 --> 00:08:29,879 う~ん 味が違うような。 違わないような。 90 00:08:29,879 --> 00:08:33,183 変ね こういう場所なら マンドラ草なんて→ 91 00:08:33,183 --> 00:08:35,518 ふんだんに 生えていそうなのに…。 92 00:08:35,518 --> 00:08:38,338 気候が変だったのかな? 93 00:08:38,338 --> 00:08:41,391 あっ! 活力人参だ! 94 00:08:41,391 --> 00:08:43,560 なんだ やっぱりあったのね。 95 00:08:43,560 --> 00:08:45,512 まとまって生えてる! 96 00:08:45,512 --> 00:08:48,948 いい兵糧丸ができるぞ。 97 00:08:48,948 --> 00:08:52,535 (バンドウ)お待ちください。 誰だ!? 98 00:08:52,535 --> 00:08:55,588 失礼ながら そちらの活力人参は→ 99 00:08:55,588 --> 00:08:58,725 私たちが 先に見つけておりました。 100 00:08:58,725 --> 00:09:03,847 その額当て 木ノ葉の方々と お見受けしましたが。 101 00:09:03,847 --> 00:09:05,882 あなたたちは? 102 00:09:05,882 --> 00:09:09,385 大国の方は 我々 小国の存在など→ 103 00:09:09,385 --> 00:09:12,385 気にもとめてはいないのですね。 104 00:09:15,225 --> 00:09:19,179 私どもは 南にある 紅州島の忍です。 105 00:09:19,179 --> 00:09:21,514 私は上忍のバンドウ。 106 00:09:21,514 --> 00:09:23,883 下忍のサダです。 キジです。 107 00:09:23,883 --> 00:09:26,536 戦争が近いという噂を聞き→ 108 00:09:26,536 --> 00:09:30,223 この島に 薬草を集めに来ておりました。 109 00:09:30,223 --> 00:09:34,844 なんだよ どうりで どんだけ探してもねえはずだよ。 110 00:09:34,844 --> 00:09:37,564 お前らが とっくに 集めてたってわけか。 111 00:09:37,564 --> 00:09:41,050 はい すでに 大方のところは。 112 00:09:41,050 --> 00:09:45,338 ですが それでは あなた方も お困りでしょう。 おい。 113 00:09:45,338 --> 00:09:48,391 はっ! 114 00:09:48,391 --> 00:09:51,844 これは! ありがとうございます。 115 00:09:51,844 --> 00:09:54,297 忍連合としても助かります。 116 00:09:54,297 --> 00:09:56,900 ご満足いただけましたか。 117 00:09:56,900 --> 00:09:59,400 それでは… はいっ! 118 00:10:04,724 --> 00:10:08,094 え~ パチパチのパチっと。 119 00:10:08,094 --> 00:10:10,880 ひと束あたり このお値段でいかがでしょう? 120 00:10:10,880 --> 00:10:12,882 えっ あの…。 121 00:10:12,882 --> 00:10:16,269 かぁ~! 木ノ葉の方は厳しいですね。 122 00:10:16,269 --> 00:10:19,172 では 精一杯 勉強させていただいて…。 123 00:10:19,172 --> 00:10:21,174 これでどうだ! 124 00:10:21,174 --> 00:10:25,061 アンタ 金とる気!? くださるんじゃないんですか? 125 00:10:25,061 --> 00:10:29,048 はあ? 勘弁してください。 126 00:10:29,048 --> 00:10:32,418 そんなことをしてたら 私どものような小国は→ 127 00:10:32,418 --> 00:10:34,554 生き延びられません。 128 00:10:34,554 --> 00:10:37,874 まっ 木ノ葉で お買いいただけないんであれば→ 129 00:10:37,874 --> 00:10:42,028 他の里の大名殿たちにでも 買っていただきますかな。 130 00:10:42,028 --> 00:10:46,065 戦で傷つくのは 忍ばかりじゃ ござんせんし。 131 00:10:46,065 --> 00:10:49,519 アンタ! それが わかっていながら 商売しようっての! 132 00:10:49,519 --> 00:10:53,139 あなた方だって 任務は金でうけるのでしょ。 133 00:10:53,139 --> 00:10:55,939 ランク分けして 金額つけて。 134 00:10:58,027 --> 00:11:02,048 失礼… が どうかご理解ください。 135 00:11:02,048 --> 00:11:05,902 私どもも 自己防衛の資金が 必要なんですよ。 136 00:11:05,902 --> 00:11:08,838 おいさ! おいさ! 137 00:11:08,838 --> 00:11:13,393 (2人)1つ抜いては 金のため! ほいさ! 138 00:11:13,393 --> 00:11:17,680 (2人)2つ抜いては金のため! よいしょ! 139 00:11:17,680 --> 00:11:22,385 (2人)3つ抜いては 金のため! ほいさ! 140 00:11:22,385 --> 00:11:25,905 (2人)4つ抜いては 金のため! よいしょ! 141 00:11:25,905 --> 00:11:29,025 どうしよう…。 これじゃ 任務できないわね。 142 00:11:29,025 --> 00:11:33,563 かといって アイツらのを 横取りするわけにもいかないし。 143 00:11:33,563 --> 00:11:36,849 あたりまえでしょ! 忍連合結成してるっていうのに→ 144 00:11:36,849 --> 00:11:39,886 よその忍と いざこざ 起こすわけにはいかないわよ。 145 00:11:39,886 --> 00:11:43,723 そ~んな 悩むことなんかねえよ! サクラちゃん。 146 00:11:43,723 --> 00:11:46,843 この島は 薬草の宝庫なんだろ? 147 00:11:46,843 --> 00:11:49,178 このあたりのが よそに とられたからって→ 148 00:11:49,178 --> 00:11:51,381 どうってことはねえってばよ。 149 00:11:51,381 --> 00:11:53,383 おっしゃるとおり! 150 00:11:53,383 --> 00:11:55,835 希少性の高いものはこれからです。 151 00:11:55,835 --> 00:11:59,672 ですが 簡単にとれるとは 思わないことですね。 152 00:11:59,672 --> 00:12:03,142 確かに やっかいな場所が ほとんどよね…。 153 00:12:03,142 --> 00:12:05,242 俺に任せろ! 154 00:12:08,031 --> 00:12:10,216 ナルト? どうしたの? 155 00:12:10,216 --> 00:12:12,368 では お先に。 156 00:12:12,368 --> 00:12:14,368 せいぜい お気をつけて。 157 00:12:20,209 --> 00:12:23,696 あっ! ちょっと! 行っちゃったわよ。 158 00:12:23,696 --> 00:12:26,549 どうしちゃったのよ? ナルト! 159 00:12:26,549 --> 00:12:28,718 腹が痛てぇ…。 え? 160 00:12:28,718 --> 00:12:33,089 薬草食って どうして 腹イタになるんだってばよ…。 161 00:12:33,089 --> 00:12:38,227 薬草って アンタ間違えて 毒草食べちゃったんじゃないの? 162 00:12:38,227 --> 00:12:41,781 えぇ…。 163 00:12:41,781 --> 00:12:46,281 ああ~っ! 164 00:14:18,311 --> 00:14:20,546 ナルト 急いで! 165 00:14:20,546 --> 00:14:22,899 そうは言ったってよ…。 166 00:14:22,899 --> 00:14:27,854 このあたりには 大マトウが生えてるはずなのに。 167 00:14:27,854 --> 00:14:30,890 もう とられちゃったのかな。 168 00:14:30,890 --> 00:14:34,510 そう思いたくはないけど。 よいしょっと。 169 00:14:34,510 --> 00:14:36,929 あっ! え? 170 00:14:36,929 --> 00:14:41,529 急ぎましょう。 この調子じゃ きっと他もよ。 171 00:14:43,903 --> 00:14:46,889 あぁ~ 大マトウの花が。 172 00:14:46,889 --> 00:14:49,225 あっ でも少し残ってんじゃん。 173 00:14:49,225 --> 00:14:52,578 なんだ アイツら俺たちに 残してくれたんだな。 174 00:14:52,578 --> 00:14:55,214 そんじゃあ 早速っと。 ダメよ ナルト! 175 00:14:55,214 --> 00:14:58,851 なんで? 残してるのは種を残すため。 176 00:14:58,851 --> 00:15:01,554 根こそぎ とらないのは 採取の原則よ。 177 00:15:01,554 --> 00:15:04,941 なんだよ 俺たちのためじゃねえのかよ。 178 00:15:04,941 --> 00:15:06,943 次行きましょう 次。 179 00:15:06,943 --> 00:15:09,562 川の上流 紅イモリを探すの。 180 00:15:09,562 --> 00:15:11,564 急いで! だな。 181 00:15:11,564 --> 00:15:14,116 (2人)うん。 182 00:15:14,116 --> 00:15:18,170 お先に! アイツら やっぱり! 183 00:15:18,170 --> 00:15:22,258 待て! 待って 何か書いてある。 184 00:15:22,258 --> 00:15:26,879 「この橋 渡るなかれ 紅州専用」 185 00:15:26,879 --> 00:15:29,515 ヘッ 渡るなったって渡ってやらぁ! 186 00:15:29,515 --> 00:15:32,552 ちょっと ナルト! 罠なんじゃないの? 187 00:15:32,552 --> 00:15:36,572 ハッ 平気 平気! やっと腹も落ち着いてきたしよ。 188 00:15:36,572 --> 00:15:40,860 か 体が…。 189 00:15:40,860 --> 00:15:44,547 体が痺れて動けねえってばよ。 190 00:15:44,547 --> 00:15:47,216 え? ねぇ 見て。 191 00:15:47,216 --> 00:15:50,887 この巻きつけられてるのって 痺れ草じゃない? 192 00:15:50,887 --> 00:15:54,790 やっぱり罠だったんじゃない。 ホント。 193 00:15:54,790 --> 00:15:56,676 いや ちょっと…。 194 00:15:56,676 --> 00:16:00,229 それより た 助けて…。 195 00:16:00,229 --> 00:16:03,232 あ? ああ~っ! 196 00:16:03,232 --> 00:16:05,232 ナルト! 197 00:16:12,174 --> 00:16:14,860 そっちのほうは どう? 198 00:16:14,860 --> 00:16:17,460 ちょっと見つからない。 199 00:16:22,251 --> 00:16:26,551 おっ 紅イモリ見っけ! 200 00:16:30,209 --> 00:16:33,262 見つけたよ 紅イモリ! 201 00:16:33,262 --> 00:16:35,848 といっても この1匹だけだけどね。 202 00:16:35,848 --> 00:16:39,552 それに このサイズじゃ子供だよ。 203 00:16:39,552 --> 00:16:41,504 逃がすしかないね。 204 00:16:41,504 --> 00:16:43,506 また やられた。 205 00:16:43,506 --> 00:16:46,225 余計な時間 食っちゃったから。 206 00:16:46,225 --> 00:16:49,845 そうだよ 何のんびりしてんだ? 207 00:16:49,845 --> 00:16:51,881 あぁ~ 冷えた。 208 00:16:51,881 --> 00:16:54,383 さっさと 次いくってばよ! 209 00:16:54,383 --> 00:16:57,503 誰のせいで のんびりしてると 思ってんのよ! 210 00:16:57,503 --> 00:17:01,223 ハァ~。 で どうする? 211 00:17:01,223 --> 00:17:05,611 ここは もう無理。 そうね。 212 00:17:05,611 --> 00:17:09,231 こうなったら ここ行くか 地獄谷。 213 00:17:09,231 --> 00:17:13,252 地獄谷? 地の底から湧き出る泥。 214 00:17:13,252 --> 00:17:17,506 打ち身 切り傷 捻挫など 何にでも効く万能泥。 215 00:17:17,506 --> 00:17:20,226 ただ 綱手様は…。 216 00:17:20,226 --> 00:17:22,878 ((そこは 余裕があればでいい。 217 00:17:22,878 --> 00:17:25,297 (無理はするな)) 218 00:17:25,297 --> 00:17:29,235 たぶん かなり危険なところね。 ええ。 219 00:17:29,235 --> 00:17:31,220 よし決まった! 220 00:17:31,220 --> 00:17:34,020 そんなら地獄谷に行くってばよ。 221 00:17:44,884 --> 00:17:47,887 さて どうしたもんか。 222 00:17:47,887 --> 00:17:49,955 (いの)あっ アンタたち! 223 00:17:49,955 --> 00:17:53,676 お前ら ケチな罠張ってんじゃ ねえってばよ! 224 00:17:53,676 --> 00:17:56,729 いえいえ とんでもない。 225 00:17:56,729 --> 00:17:59,231 木ノ葉の方々に そんなこと。 226 00:17:59,231 --> 00:18:03,002 薬草採取のための用意を 備えていただけですよ。 227 00:18:03,002 --> 00:18:05,838 アンタたちなんか もう相手にしないわ。 228 00:18:05,838 --> 00:18:08,007 万能泥を手に入れて帰る。 229 00:18:08,007 --> 00:18:10,042 お待ちください。 230 00:18:10,042 --> 00:18:12,094 何? また足止め? 231 00:18:12,094 --> 00:18:15,394 これは無料サービスです。 ご覧ください。 232 00:18:18,884 --> 00:18:21,554 時折 ガスが噴き出していますよね。 233 00:18:21,554 --> 00:18:23,889 あれは毒なんですよ。 234 00:18:23,889 --> 00:18:25,958 長時間浴びれば…。 235 00:18:25,958 --> 00:18:28,177 しかも どうやら規則性はない。 236 00:18:28,177 --> 00:18:31,564 さて どうやって 奥にある万能泥を→ 237 00:18:31,564 --> 00:18:33,599 とりに行けばよいのやら。 238 00:18:33,599 --> 00:18:36,235 多重影分身の術! 239 00:18:36,235 --> 00:18:38,235 いけ~! 240 00:18:40,856 --> 00:18:42,856 くっ 苦しい! 241 00:18:46,212 --> 00:18:49,732 あっち~! ぐわっ! 242 00:18:49,732 --> 00:18:52,701 あっち~! ぐおっ! 243 00:18:52,701 --> 00:18:54,720 ほう…。 244 00:18:54,720 --> 00:18:57,056 よっしゃ 万能泥。 245 00:18:57,056 --> 00:19:00,443 いただきだぜ。 246 00:19:00,443 --> 00:19:02,361 あっち~! 247 00:19:02,361 --> 00:19:05,661 これは 何か道具がないと とれねえってばよ。 248 00:19:09,502 --> 00:19:12,221 こいつは 結構な大博打だな。 249 00:19:12,221 --> 00:19:14,206 一か八かだね。 250 00:19:14,206 --> 00:19:16,175 ていうか ムリでしょう。 251 00:19:16,175 --> 00:19:19,512 おかげさまで ルートの確認ができました。 252 00:19:19,512 --> 00:19:21,547 行く気なの? 253 00:19:21,547 --> 00:19:25,184 遊びで商売をやっているわけでは ありません。 254 00:19:25,184 --> 00:19:28,671 小国が生き延びるために 我々も必死なんです。 255 00:19:28,671 --> 00:19:31,423 次 ガスが消えたら行きますよ。 256 00:19:31,423 --> 00:19:33,423 (2人)はっ! 257 00:19:35,394 --> 00:19:37,394 今です! 258 00:19:39,448 --> 00:19:41,448 おい! 259 00:19:54,947 --> 00:19:56,947 すごい。 危ない! 260 00:19:58,868 --> 00:20:00,868 風遁 大突破! 261 00:20:04,957 --> 00:20:07,526 風遁の術。 やるってばよ。 262 00:20:07,526 --> 00:20:09,526 はっ! 263 00:20:14,216 --> 00:20:16,185 (2人)とった! 264 00:20:16,185 --> 00:20:18,185 でかした! 撤収だ。 265 00:20:22,591 --> 00:20:24,591 えっ? 何あれ? 266 00:20:39,208 --> 00:20:41,293 風遁 大突破! 267 00:20:41,293 --> 00:20:43,293 急げ! 268 00:20:45,197 --> 00:20:47,249 走れ 走れ! (2人)はっ! 269 00:20:47,249 --> 00:20:51,549 やべえぞ。 ちょっと 走ってちゃムリでしょ。 270 00:20:55,357 --> 00:20:59,929 風遁 大…。 続けろってばよ! 271 00:20:59,929 --> 00:21:02,729 そりゃあ! なぜ? 272 00:21:09,188 --> 00:21:12,625 手助けなど無用です。 大国に借りを作ったら→ 273 00:21:12,625 --> 00:21:15,578 あとでどれだけ ふっかけられるか わかりません。 274 00:21:15,578 --> 00:21:18,878 金なんか とらねえってばよ! 275 00:21:21,217 --> 00:21:24,720 信じませんよ あなたがたは いつも 我々 小国に…。 276 00:21:24,720 --> 00:21:29,925 ところが こいつは 無料サービスだ。 277 00:21:29,925 --> 00:21:32,925 大玉螺旋丸! 278 00:21:49,628 --> 00:21:54,550 あの なんと申してよいやら。 その…。 279 00:21:54,550 --> 00:21:58,220 助けていただき まことに ありがとうございました。 280 00:21:58,220 --> 00:22:00,189 それで あの 本当に→ 281 00:22:00,189 --> 00:22:03,709 お金をお支払いせずとも よいのでしょうか? 282 00:22:03,709 --> 00:22:06,362 だから サービスって言ったろ。 283 00:22:06,362 --> 00:22:10,299 他国の忍だからって 敵対するばかりじゃないわよ。 284 00:22:10,299 --> 00:22:12,234 ですが…。 285 00:22:12,234 --> 00:22:15,587 ときには 利害を超えて 手を結ぶ。 286 00:22:15,587 --> 00:22:18,057 今の忍連合がそうよね。 287 00:22:18,057 --> 00:22:20,926 しかし それでは… なあ。 288 00:22:20,926 --> 00:22:23,545 うん。 サダ キジ。 289 00:22:23,545 --> 00:22:27,199 サービスだそうだ ありがたく受けるとしよう。 290 00:22:27,199 --> 00:22:29,299 (2人)はぁ…。 291 00:22:32,721 --> 00:22:35,557 これは 私たちからのサービスです。 292 00:22:35,557 --> 00:22:38,677 どうか この万能泥を お持ちください。 293 00:22:38,677 --> 00:22:41,730 いいのか? すまねえな。 294 00:22:41,730 --> 00:22:46,552 はい。 そして もしよろしければ すでに積み込み済みの→ 295 00:22:46,552 --> 00:22:50,456 あちらの薬草も すべて お持ち帰りください。 296 00:22:50,456 --> 00:22:54,059 忍連合への 私どもからのサービスです。 297 00:22:54,059 --> 00:22:57,363 やった! 任務達成ね。 298 00:22:57,363 --> 00:22:59,381 助かる! 299 00:22:59,381 --> 00:23:03,018 ありがとうございます。 すげえな お前。 300 00:23:03,018 --> 00:23:05,938 ああ いえいえ こちらこそです。 301 00:23:05,938 --> 00:23:08,038 いい勉強になりました。 302 00:23:13,896 --> 00:23:17,933 お~い ありがとな! 303 00:23:17,933 --> 00:23:21,033 そっちも頑張れよ! 304 00:23:24,173 --> 00:23:29,061 でも いいんですか バンドウさん。 タダでやっちゃって。 305 00:23:29,061 --> 00:23:34,600 な~に 今のうちに 忍連合に恩を売ったまでですよ。 306 00:23:34,600 --> 00:23:38,400 損して得とれってね。 (2人)ああ! 307 00:23:41,907 --> 00:23:44,276 おお さらば 陸よ。 308 00:23:44,276 --> 00:23:46,278 しばしのお別れだ。 309 00:23:46,278 --> 00:23:50,065 おかげで俺の体も すっかり船に慣れたぜ! 310 00:23:50,065 --> 00:23:53,952 本当 そう願いますよ。 アハハハハ。 311 00:23:53,952 --> 00:23:56,905 (サクラ)ナルト! 312 00:23:56,905 --> 00:24:02,428 しっかりね! 特別任務 頑張って! 313 00:24:02,428 --> 00:24:04,528 おう! 314 00:28:34,216 --> 00:28:36,201 (くもじい) もしもし そこのあなた。 315 00:28:36,201 --> 00:28:41,707 たまには 空から日本を眺めてみる というのは どうじゃろう? 316 00:28:41,707 --> 00:28:45,243 今回は 群馬県の2大都市→ 317 00:28:45,243 --> 00:28:47,863 前橋市と高崎市の対決じゃ。 318 00:28:47,863 --> 00:28:52,401 (くもみ)対決? そう この2つの町は→ 319 00:28:52,401 --> 00:28:55,954 発展から 雄大な自然まで バチバチに争っちょる→ 320 00:28:55,954 --> 00:28:58,206 ライバル都市なんじゃぞ。