1 00:00:41,745 --> 00:00:45,566 (ナルト)ごちそうさ~ん。 2 00:00:45,566 --> 00:00:47,718 あ~ 食った 食った~。 3 00:00:47,718 --> 00:00:50,671 まぁ でも やっぱ 一楽のラーメンにゃ かなわねえな~。 4 00:00:50,671 --> 00:00:53,224 何だ!? 5 00:00:53,224 --> 00:00:55,659 (みんな)うわぁ~! 6 00:00:55,659 --> 00:00:59,813 (トキワ)また お前か!? どこまでも懲りない男だ! 7 00:00:59,813 --> 00:01:02,032 (コクヨウ)見届け人に用はない! 8 00:01:02,032 --> 00:01:05,736 お隣にいるお姫さんと 勝負をさせろってんだよ! 9 00:01:05,736 --> 00:01:08,589 無駄だ! お前の相手などせん! 10 00:01:08,589 --> 00:01:11,942 このような者 シズカ様のお手を煩わせるまでも。 11 00:01:11,942 --> 00:01:15,042 (シズカ)私の宿命です。 下がっていてください。 12 00:01:17,131 --> 00:01:19,131 ん? 13 00:01:23,621 --> 00:01:29,721 相変わらず いい女じゃねえか。 とっとと俺の嫁になりやがれ! 14 00:01:33,781 --> 00:01:36,600 お? ん? 15 00:01:36,600 --> 00:01:40,200 撫子流 轟派旋回蹴り! 16 00:01:42,756 --> 00:01:45,256 ハ~ッ! 17 00:01:49,213 --> 00:01:53,013 あ~れ~ 覚えてろ~! 18 00:01:57,705 --> 00:02:02,142 お見事です シズカ様。 どうか 宿で お待ちください。 19 00:02:02,142 --> 00:02:05,279 私は引き続き 船便を調べてまいります。 20 00:02:05,279 --> 00:02:07,279 お願いします。 21 00:02:10,284 --> 00:02:15,673 あの姉ちゃん たいした忍だぜ。 まっ 関係ねえか。 22 00:02:15,673 --> 00:02:19,727 お待ちください そこのお方! え? 23 00:02:19,727 --> 00:02:23,180 その額あて 木ノ葉の忍とお見受けする。 24 00:02:23,180 --> 00:02:25,232 え? そうだけど。 25 00:02:25,232 --> 00:02:30,971 尋ねたいことがある。 伝説の三忍 自来也様を…。 26 00:02:30,971 --> 00:02:34,471 いや その 弟子にあたる方を知らないか? 27 00:05:19,740 --> 00:05:24,528 驚いたな… こんな所で捜し人に会えるなんて。 28 00:05:24,528 --> 00:05:27,214 我々は あなたを捜し→ 29 00:05:27,214 --> 00:05:30,100 木ノ葉行きの船に 乗るところだったのだ。 30 00:05:30,100 --> 00:05:32,519 こっちだって びっくりしたってばよ。 31 00:05:32,519 --> 00:05:37,574 急に エロ仙人の名前出されて… ってか なんで俺のことを? 32 00:05:37,574 --> 00:05:41,374 自来也様から聞いていないのか? 何を? 33 00:05:43,347 --> 00:05:49,052 では 語ろう。 あなたの師匠 自来也様と我が里の因縁は→ 34 00:05:49,052 --> 00:05:52,552 数十年前にさかのぼる。 35 00:05:58,278 --> 00:06:03,878 ((見失うな! 我が里に 潜入した罪を思い知らせるのだ! 36 00:06:05,836 --> 00:06:08,722 (自来也)ったく! わしは ただ→ 37 00:06:08,722 --> 00:06:11,722 次回作の取材に 来ただけだってえの。 38 00:06:15,762 --> 00:06:20,362 ハァ…。 かわいい顔して物騒な連中だ。 39 00:06:27,407 --> 00:06:29,726 お覚悟なされませ! 40 00:06:29,726 --> 00:06:35,165 悪いが そういうわけにはいかんのぉ。 41 00:06:35,165 --> 00:06:40,254 ガマケンさん! 秘技 三十六計の術! 42 00:06:40,254 --> 00:06:44,942 (ガマケン)自分 不器用ですから。 43 00:06:44,942 --> 00:06:47,742 逃がすな! (2人)ハッ! 44 00:07:03,994 --> 00:07:07,047 おぉ 冷たい。 45 00:07:07,047 --> 00:07:11,702 ふぅ 生き返る。 46 00:07:11,702 --> 00:07:15,055 まさか こんな所まで 追いかけてくるとはのぉ。 47 00:07:15,055 --> 00:07:19,660 ゆうべのあなた様の手際 お見事でした。 48 00:07:19,660 --> 00:07:23,897 まさか そんなことを 言いにきたんじゃねえだろ。 49 00:07:23,897 --> 00:07:27,184 その腕を見込んで お願いがございます。 50 00:07:27,184 --> 00:07:29,720 お願い? 51 00:07:29,720 --> 00:07:32,089 木ノ葉上忍自来也殿。 52 00:07:32,089 --> 00:07:35,225 (結婚を賭け 私と勝負してください)) 53 00:07:35,225 --> 00:07:37,844 スト~ップ! なんで そうなるんだ!? 54 00:07:37,844 --> 00:07:42,849 我が撫子の里は 完全女系。 つまり 女しか生まれない。 55 00:07:42,849 --> 00:07:45,168 え~! 女だけ? 56 00:07:45,168 --> 00:07:49,840 ゆえに 里長候補は 外界の腕の立つ者に勝負を挑み→ 57 00:07:49,840 --> 00:07:52,059 己を打ち負かした実力者を→ 58 00:07:52,059 --> 00:07:57,514 婿として里に連れ帰る という さだめがあるのだ。 59 00:07:57,514 --> 00:08:02,235 両者は 忍術を尽くし激突した。 60 00:08:02,235 --> 00:08:06,390 しかし 結局 勝負はつかなかったのだ。 61 00:08:06,390 --> 00:08:21,071 ♪~ 62 00:08:21,071 --> 00:08:23,407 (トキワ)そこで 2人は約束した。 63 00:08:23,407 --> 00:08:26,310 ひとまず勝負は延期。 64 00:08:26,310 --> 00:08:29,880 もし お互いの再戦が叶わぬ そのときは→ 65 00:08:29,880 --> 00:08:32,683 互いの弟子に 勝負を引き継ぐことにしようと。 66 00:08:32,683 --> 00:08:36,036 それってば つまり…。 67 00:08:36,036 --> 00:08:38,672 あなたには シズカ様と 結婚を賭けた→ 68 00:08:38,672 --> 00:08:41,892 真剣勝負をしていただきたい。 け… 結婚!? 69 00:08:41,892 --> 00:08:44,728 そんなこと いきなり言われてもよ…。 70 00:08:44,728 --> 00:08:48,048 いきなりではない。 師匠の代から決まっていたことだ。 71 00:08:48,048 --> 00:08:52,719 だって 俺ってば 今聞いたし。 それは そちらの問題だろ。 72 00:08:52,719 --> 00:08:56,390 とにかく約束は約束。 受けてもらわねば こちらが困る。 73 00:08:56,390 --> 00:08:59,509 受けたら俺が困るじゃねえか! 74 00:08:59,509 --> 00:09:02,863 とにかく この話は なかったってことで! 75 00:09:02,863 --> 00:09:06,199 待て! 76 00:09:06,199 --> 00:09:09,199 この勝負 何としても…。 77 00:09:12,389 --> 00:09:17,227 (ガイ)ガハハハ! いきなり求婚とは 大モテだな ナルト。 78 00:09:17,227 --> 00:09:20,747 うらやましいぞ。 そんなんじゃねえっつうの。 79 00:09:20,747 --> 00:09:23,016 エロ仙人が 勝手な約束したせいで→ 80 00:09:23,016 --> 00:09:27,421 もう いい迷惑だってばよ。 (ヤマト)はぁ… 確かに。 81 00:09:27,421 --> 00:09:30,507 我々は 極秘任務に 向かっている身ですからね。 82 00:09:30,507 --> 00:09:33,727 下手な騒ぎに 巻き込まれるのは困ります。 83 00:09:33,727 --> 00:09:37,697 (アオバ)出発を早めますか? あぁ そうだな。 84 00:09:37,697 --> 00:09:40,751 幸い 物資の補給は 終わっているし→ 85 00:09:40,751 --> 00:09:43,851 今夜は早く休んで 朝一で港を出るか。 86 00:09:59,419 --> 00:10:03,419 茶 飲みすぎたかな。 87 00:10:09,112 --> 00:10:13,712 えぇっ!? あぁ でも ちょっと タンマ。 ちょっとね。 88 00:10:19,623 --> 00:10:21,575 しつこいってばよ。 89 00:10:21,575 --> 00:10:23,727 こんな所まで 追いかけてくるなんて。 90 00:10:23,727 --> 00:10:28,181 逃がすものか。 あなたは大切な花婿候補だからな。 91 00:10:28,181 --> 00:10:32,335 あのなぁ その話なら断ったろ。 92 00:10:32,335 --> 00:10:35,288 里の決まりだか 何だか知らねえが→ 93 00:10:35,288 --> 00:10:37,390 そんな おかしな 勝負なんかには→ 94 00:10:37,390 --> 00:10:40,377 俺は つきあえねえってばよ。 しかし! 95 00:10:40,377 --> 00:10:42,996 どうしても 戦いてえっつうんなら→ 96 00:10:42,996 --> 00:10:46,996 そのへんのやつ捕まえて適当に…。 そんな言い方は やめてくれ! 97 00:10:49,569 --> 00:10:53,723 シズカ様とて 好きで こんなことをしているのではない。 98 00:10:53,723 --> 00:10:58,378 あの方は 本当は心の優しい方。 99 00:10:58,378 --> 00:11:00,664 しかし…。 100 00:11:00,664 --> 00:11:11,341 ♪~ 101 00:11:11,341 --> 00:11:14,761 ((ずっとこうしていたい。 102 00:11:14,761 --> 00:11:17,731 (サギリ)だったら そうしよう。 でも…。 103 00:11:17,731 --> 00:11:21,101 君の立場は知っている。 けど→ 104 00:11:21,101 --> 00:11:24,688 戦いでしか婿を選べないなんて そんなの おかしい。 105 00:11:24,688 --> 00:11:27,023 サギリさん…。 106 00:11:27,023 --> 00:11:32,679 (サギリ)僕は この里に出入りを 許された行商人。 強くもない。 107 00:11:32,679 --> 00:11:36,049 でも 誰よりも 君のことを 思っている。 108 00:11:36,049 --> 00:11:39,402 君に 幸せでいてほしいって…。 109 00:11:39,402 --> 00:11:43,757 だから 僕なりの力で 里の掟を変えてみせる。 110 00:11:43,757 --> 00:11:46,057 (いつか必ず)) 111 00:11:58,071 --> 00:12:02,342 定かではないが それは 里の行く末を案じる→ 112 00:12:02,342 --> 00:12:05,378 一部の者の企てではないかと 言われている。 113 00:12:05,378 --> 00:12:08,381 襲われて死ぬなら それまで。 114 00:12:08,381 --> 00:12:12,068 撫子の里に相応しくない… と。 115 00:12:12,068 --> 00:12:15,488 そんな…。 その日から シズカ様は→ 116 00:12:15,488 --> 00:12:18,088 お心を閉ざされてしまわれた。 117 00:12:20,710 --> 00:12:24,114 (トキワ)もう二度と 愛する者を 失わぬように…。 118 00:12:24,114 --> 00:12:29,069 誰にも心を寄せることなく 己の役目を果たすため→ 119 00:12:29,069 --> 00:12:33,056 強い者を求めて ただ戦う。 120 00:12:33,056 --> 00:12:37,656 その姿は まるで ご自身を 痛めつけているようだった。 121 00:12:40,380 --> 00:12:43,416 だから 俺に戦えってのか? 122 00:12:43,416 --> 00:12:46,720 あなたは 先代様と 引き分けたほどの腕を持つ→ 123 00:12:46,720 --> 00:12:49,739 自来也様の弟子。 124 00:12:49,739 --> 00:12:54,010 あの方の戦いを終わらせることが できるかもしれない。 125 00:12:54,010 --> 00:12:57,063 勝手な願いなのは 重々承知だ! 126 00:12:57,063 --> 00:13:01,663 だが どうか シズカ様と 戦ってもらえないだろうか? 127 00:14:51,677 --> 00:14:54,330 見張られてる様子は なさそうだな。 128 00:14:54,330 --> 00:14:57,450 港さえ出てしまえば 問題はないでしょう。 129 00:14:57,450 --> 00:15:01,050 花嫁候補をふっちまったな ナルト。 130 00:15:04,023 --> 00:15:06,742 これで ちっとは 時間が稼げるだろ。 131 00:15:06,742 --> 00:15:10,112 ナルト殿 勝負を 受けていただけたこと→ 132 00:15:10,112 --> 00:15:12,748 深く感謝する。 いや 悪いが→ 133 00:15:12,748 --> 00:15:14,733 俺は やりあいに来たんじゃねえ→ 134 00:15:14,733 --> 00:15:18,070 話をしに来たんだ。 なに!? 135 00:15:18,070 --> 00:15:20,790 お前の事情は聞いた。 でも こんなの→ 136 00:15:20,790 --> 00:15:23,090 やっぱ おかしいってばよ。 137 00:15:25,077 --> 00:15:28,497 私は あなたと戦いに来ました。 138 00:15:28,497 --> 00:15:30,797 その力を見せていただくために。 139 00:15:38,457 --> 00:15:40,757 この辺りでいいだろう。 140 00:15:42,661 --> 00:15:46,665 土遁 鉄堅牢! 141 00:15:46,665 --> 00:16:02,731 ♪~ 142 00:16:02,731 --> 00:16:05,084 俺は やらねえぞ。 143 00:16:05,084 --> 00:16:09,684 これは 宿命なのです 始めさせていただきます。 144 00:16:11,757 --> 00:16:14,357 撫子流 轟波烈風拳! 145 00:16:21,767 --> 00:16:24,767 撫子流 真空演舞! 146 00:16:26,689 --> 00:16:29,689 キリがねえ。 147 00:16:32,044 --> 00:16:36,744 《トキワ:ナルト殿 やはりできる。 だが 逃げてばかりでは…》 148 00:16:39,902 --> 00:16:42,202 円舞 二の段。 149 00:16:50,663 --> 00:16:52,863 埒があかねえ。 150 00:16:57,169 --> 00:16:59,669 烈扇風。 151 00:17:07,263 --> 00:17:09,963 うわっ。 152 00:17:14,436 --> 00:17:18,136 ここまでのようですね。 ああ そうだな。 153 00:17:24,747 --> 00:17:27,747 ここまでだ。 154 00:17:30,319 --> 00:17:33,339 二段の陽動とは。 155 00:17:33,339 --> 00:17:37,543 今まで後ろをとられたことは ありませんでした。 156 00:17:37,543 --> 00:17:40,596 決着をおつけくださいませ。 157 00:17:40,596 --> 00:17:43,566 言ったろ。 俺はやりあいに来たんじゃねえ。 158 00:17:43,566 --> 00:17:46,085 勝負をするつもりもねえと。 159 00:17:46,085 --> 00:17:48,985 (コクヨウ) だったらその女は俺がもらうぜ。 160 00:17:55,911 --> 00:17:59,782 アハハッ。 捕まえたぜ。 161 00:17:59,782 --> 00:18:02,618 貴様 卑怯な。 162 00:18:02,618 --> 00:18:04,918 この程度のカラクリなど造作もない。 163 00:18:12,294 --> 00:18:16,231 あ~っ! 164 00:18:16,231 --> 00:18:18,651 百傀儡魂縛。 165 00:18:18,651 --> 00:18:21,887 この術は俺の百体の傀儡を 倒すことによって→ 166 00:18:21,887 --> 00:18:25,374 ターゲットの体に楔を打ち込む術。 167 00:18:25,374 --> 00:18:30,095 これであんたは俺の操り人形さ。 168 00:18:30,095 --> 00:18:34,395 まさか 今までの傀儡たちは このために…。 169 00:18:37,786 --> 00:18:40,205 卑怯な。 やったぜ。 170 00:18:40,205 --> 00:18:43,559 これでシズカも撫子の里も 俺のものだ。 171 00:18:43,559 --> 00:18:45,894 離せよ。 あん? 172 00:18:45,894 --> 00:18:48,831 話の途中だ。 そいつを離せ。 173 00:18:48,831 --> 00:18:51,850 うるさい。 関係ないやつは引っ込んでろ。 174 00:18:51,850 --> 00:18:54,750 これから俺はこいつを使って… うん? 175 00:19:02,778 --> 00:19:05,731 螺旋丸。 176 00:19:05,731 --> 00:19:08,531 あ~れ~。 177 00:19:16,875 --> 00:19:20,496 なぜ助けた? もうたくさんだってばよ。 178 00:19:20,496 --> 00:19:23,549 どいつもこいつも。 そうではない! 179 00:19:23,549 --> 00:19:26,585 お前は私を倒せたはずだ。 180 00:19:26,585 --> 00:19:29,838 お前の気持は それでいいのか! 181 00:19:29,838 --> 00:19:35,094 宿命とかのために自分の心を 閉じてまで→ 182 00:19:35,094 --> 00:19:38,597 結婚相手を見つけなきゃなんねえ なんて おかしいだろ。 183 00:19:38,597 --> 00:19:42,418 そもそも結婚とか よくわかんねえけど。 184 00:19:42,418 --> 00:19:46,989 それって 互いに好きだったり 惹かれ合ったりする相手と→ 185 00:19:46,989 --> 00:19:50,426 するもんじゃねえの? それは…。 186 00:19:50,426 --> 00:19:54,626 俺にもサクラちゃんっていう 好きな子がいる。 187 00:19:59,118 --> 00:20:03,318 と言っても 俺の勝手な片思いだけどよ。 188 00:20:06,742 --> 00:20:11,447 でも サクラちゃんは サスケってやつのことが大好きで→ 189 00:20:11,447 --> 00:20:15,547 サスケを追いかけて 認められようと一生懸命でさ。 190 00:20:20,339 --> 00:20:25,744 そんときのサクラちゃんの笑顔 すっげえ かわいくって。 191 00:20:25,744 --> 00:20:30,999 理屈じゃねえ。 気がついたら好きになってた。 192 00:20:30,999 --> 00:20:34,069 俺は そんなサクラちゃんの気持を→ 193 00:20:34,069 --> 00:20:37,222 強引に自分のものにしようとは 思わねえ。 194 00:20:37,222 --> 00:20:40,325 それじゃ さっきのやつと 変わんねえからな。 195 00:20:40,325 --> 00:20:44,062 フン… だから俺は決めたんだ。 196 00:20:44,062 --> 00:20:47,666 サクラちゃんがサスケに認められようと 一生懸命なように→ 197 00:20:47,666 --> 00:20:52,387 俺もサクラちゃんに認められるように 努力しようって。 198 00:20:52,387 --> 00:20:55,758 でも 私には宿命が…。 199 00:20:55,758 --> 00:21:01,430 そんなの宿命でも何でもねえ! 里が勝手に決めたルールってだけだ。 200 00:21:01,430 --> 00:21:03,949 えぇ ですが…。 201 00:21:03,949 --> 00:21:08,949 ヘッ そんなもん お前が力ずくで ねじ伏せてやれ。 202 00:21:11,356 --> 00:21:14,827 うまく言えたか わかんねえけど→ 203 00:21:14,827 --> 00:21:18,180 これが 俺の 話したかったことだってばよ。 204 00:21:18,180 --> 00:21:22,067 ナルト! ゲッ! ヤマト隊長。 205 00:21:22,067 --> 00:21:26,188 君ってやつは また勝手なことして。 206 00:21:26,188 --> 00:21:29,408 影分身で僕を騙すの 2回目だよ。 207 00:21:29,408 --> 00:21:32,394 どうなるか 覚悟はできてるんだろうね? 208 00:21:32,394 --> 00:21:35,994 あ… あ… ナハ~イ!! 209 00:21:44,723 --> 00:21:47,109 そろそろ出発するよ。 210 00:21:47,109 --> 00:21:49,411 すぐ行くってばよ。 211 00:21:49,411 --> 00:21:51,780 じゃあ 元気でな。 212 00:21:51,780 --> 00:21:55,067 この任務が終わったら…。 え? 213 00:21:55,067 --> 00:22:00,556 里に戻ったら その方に 思いを伝えるおつもりですか? 214 00:22:00,556 --> 00:22:05,894 え!? いや… 俺にはまだ そんな資格はねえよ。 215 00:22:05,894 --> 00:22:10,682 だから まあ当分は 見守るだけだろうな。 216 00:22:10,682 --> 00:22:13,182 よいのですか? それで。 217 00:22:18,190 --> 00:22:22,494 ((そりゃあ いつか俺を 選んでもらえたら嬉しいけど→ 218 00:22:22,494 --> 00:22:24,730 でもまあ いいんだ。 219 00:22:24,730 --> 00:22:29,530 (サクラちゃんが幸せでいてくれりゃあ それで いいんだってばよ)) 220 00:22:31,703 --> 00:22:35,203 ((君に幸せでいてほしいって…)) 221 00:22:39,545 --> 00:22:42,545 ((自来也:悪いが 戦いは ここまでだ。 222 00:22:45,183 --> 00:22:50,722 残念ながら この自来也 すでに心に決めた女子がおる。 223 00:22:50,722 --> 00:22:54,076 もっとも わしの片思いだがの。 224 00:22:54,076 --> 00:22:57,045 片思い? あなたほどの方が。 225 00:22:57,045 --> 00:23:00,782 そいつは 愛する者を次々となくしてな。 226 00:23:00,782 --> 00:23:05,082 今は 人を好きになること自体を 拒絶しちまっておる。 227 00:23:15,747 --> 00:23:20,002 わしは そいつの行く末を 見届けてやらねばならん。 228 00:23:20,002 --> 00:23:24,556 報われるとは限りませんのに。 ウッハッハッハッ! 229 00:23:24,556 --> 00:23:27,559 そんな ちっさいことは 気にせんのぉ。 230 00:23:27,559 --> 00:23:33,615 ドーンと でっかい愛で包み込んで あいつの幸せを願ってやるのよ。 231 00:23:33,615 --> 00:23:38,615 わかりました。 ひとまず この勝負 引き分けといたしましょう。 232 00:23:40,505 --> 00:23:44,226 (シズカ)私は その方の弟子と 戦えばよいのですね。 233 00:23:44,226 --> 00:23:47,162 シズカ。 234 00:23:47,162 --> 00:23:51,016 あなたは確かに 宿命を背負っています。 235 00:23:51,016 --> 00:23:53,852 でもね…。 236 00:23:53,852 --> 00:23:59,675 (心まで 縛られることはないのですよ)) 237 00:23:59,675 --> 00:24:02,027 (トキワ)シズカ様。 238 00:24:02,027 --> 00:24:04,346 行きましょう トキワ。 は? 239 00:24:04,346 --> 00:24:07,232 私は もっともっと強くなります。 240 00:24:07,232 --> 00:24:11,332 そして いつの日か…。 はい! 241 00:28:40,088 --> 00:28:43,508 皆様 お変わりございませんか? 242 00:28:43,508 --> 00:28:45,860 美空ひばりです。 243 00:28:45,860 --> 00:28:49,681 では 最後まで ごゆっくり お楽しみください。 244 00:28:55,870 --> 00:28:59,341 『木曜8時のコンサート 名曲! にっぽんの歌』。