1 00:00:33,458 --> 00:00:41,458 (咆哮) 2 00:00:45,487 --> 00:00:50,459 (うめき声) 3 00:00:50,459 --> 00:00:52,459 (カブト)チッ…。 4 00:00:56,398 --> 00:00:58,998 (ガイ/リー)うぉ~! 5 00:01:02,104 --> 00:01:04,306 (リー)なんて凶悪な風貌。 6 00:01:04,306 --> 00:01:06,441 (ガイ)極悪人だろ キサマ。 7 00:01:06,441 --> 00:01:09,845 (カカシ)ソイツは 九尾化したナルトだ。 (2人)えっ? 8 00:01:09,845 --> 00:01:14,132 (カカシ)もっとも 影分身とも違うようだが。 9 00:01:14,132 --> 00:01:16,985 (ネジ)ものすごい九尾のチャクラだ。 10 00:01:16,985 --> 00:01:19,638 本物と変わらないクローンさ。 11 00:01:19,638 --> 00:01:25,660 ついでに 九尾のチャクラまで 一緒に複製したみたいだけどね。 12 00:01:25,660 --> 00:01:27,660 (キバ)はぁ!! 13 00:01:39,958 --> 00:01:42,277 (シカマル)チッ。 (ヒナタ)ナルト君! 14 00:01:42,277 --> 00:01:46,798 飛段を生んだ まやかしか… いつ ナルトに仕込んだ? 15 00:01:46,798 --> 00:01:48,967 ほんの偶然さ。 16 00:01:48,967 --> 00:01:52,587 まあ 結果は 僕も想定外だったけど。 17 00:01:52,587 --> 00:01:55,340 逃がさんぞ。 18 00:01:55,340 --> 00:01:57,340 フッ。 19 00:02:07,686 --> 00:02:11,786 楽しいことになりそうだ。 20 00:02:13,809 --> 00:02:16,745 うわぁ! 21 00:02:16,745 --> 00:02:18,745 うおっ とう! 22 00:02:21,166 --> 00:02:23,166 おぉ~! 23 00:02:25,837 --> 00:02:28,637 フン! うおっ! 24 00:02:36,114 --> 00:02:38,114 (テンテン)はぁっ!! 25 00:02:41,186 --> 00:02:43,186 うわっ! ああ! 26 00:02:45,624 --> 00:02:48,510 (ドック)これが忍の戦い…。 27 00:02:48,510 --> 00:02:51,610 (レオ)すげぇ! (みんな)うわっ! 28 00:02:59,604 --> 00:03:02,704 (ガイ)リー やるぞ。 (リー)はい! 29 00:03:05,477 --> 00:03:07,512 はぁ!! 30 00:03:07,512 --> 00:03:10,312 うぉ~!! 31 00:03:17,255 --> 00:03:19,841 うぉ~!! 32 00:03:19,841 --> 00:03:22,841 おぉ~!! 33 00:03:31,937 --> 00:03:34,037 うわぁ! 34 00:03:38,026 --> 00:03:40,762 …らを…。 35 00:03:40,762 --> 00:03:45,016 もっと…。 36 00:03:45,016 --> 00:03:47,316 力を! 37 00:03:56,311 --> 00:03:58,346 (ヒナタ)きゃっ! 38 00:03:58,346 --> 00:04:00,346 (ネジ)ヒナタ様! 39 00:04:02,934 --> 00:04:05,770 力! 40 00:04:05,770 --> 00:04:09,908 (九尾)おもしろい おもしろいぞ。 41 00:04:09,908 --> 00:04:13,708 (九尾)喜んで チャクラをくれてやる。 42 00:04:16,848 --> 00:04:20,648 (咆哮) 43 00:04:23,788 --> 00:04:26,388 (咆哮) 44 00:04:29,945 --> 00:04:31,945 うわぁ! 45 00:04:38,954 --> 00:04:40,954 うわっ! 46 00:04:45,677 --> 00:04:48,977 (咆哮) 47 00:05:05,997 --> 00:05:08,597 (カカシ)あれは! 48 00:05:19,944 --> 00:05:21,944 (飛段)なんだ? 49 00:05:24,833 --> 00:05:37,979 ♪♪~ 50 00:05:37,979 --> 00:05:42,479 カカシ… よし! 俺たちも住人を助けるぞ。 51 00:05:46,805 --> 00:05:48,973 うわぁ~! 52 00:05:48,973 --> 00:06:18,386 ♪♪~ 53 00:06:18,386 --> 00:06:21,473 シセル! 子供たちを! 54 00:06:21,473 --> 00:06:23,608 (シセル)お兄ちゃん! 55 00:06:23,608 --> 00:06:25,908 (シセル)さあ! 56 00:06:32,333 --> 00:06:34,433 (ランド)シセルさん。 57 00:06:37,105 --> 00:06:39,841 ナルト君 ナルト君 ナルト君! 58 00:06:39,841 --> 00:06:42,441 (唸り声) 59 00:06:57,142 --> 00:06:59,177 あっ! 60 00:06:59,177 --> 00:07:01,177 先生! 61 00:07:04,833 --> 00:07:07,433 (咆哮) 62 00:10:08,466 --> 00:10:10,818 どいてくれ! すみません! 63 00:10:10,818 --> 00:10:13,271 はい 気づいたときには→ 64 00:10:13,271 --> 00:10:15,306 町長はどこにも…。 65 00:10:15,306 --> 00:10:17,809 ご無事でいらっしゃると よいのですが…。 66 00:10:17,809 --> 00:10:20,194 そうですね。 (ノック) 67 00:10:20,194 --> 00:10:22,794 あっ… すみません。 68 00:10:27,418 --> 00:10:30,004 皆さん 朗報です。 69 00:10:30,004 --> 00:10:33,104 幸いにも 死者は出なかったようです。 70 00:10:35,159 --> 00:10:38,659 よかった。 (サイ)でも ナルトとドックさんは? 71 00:10:41,799 --> 00:10:44,135 (ナルト)おっちゃん…。 72 00:10:44,135 --> 00:10:46,471 ナルト君! 73 00:10:46,471 --> 00:10:49,474 (カカシ)踏み潰される瞬間に 大蛇のようなものを見たと→ 74 00:10:49,474 --> 00:10:51,442 シセルさんが言っていた。 75 00:10:51,442 --> 00:10:54,312 死体もないし おそらく…。 76 00:10:54,312 --> 00:10:56,314 カブトの手中に…。 77 00:10:56,314 --> 00:11:00,351 (ヤマト)戦闘中に 急に 暁連中を収監したのも→ 78 00:11:00,351 --> 00:11:02,951 本来の目的を 達成したからですね。 79 00:11:04,972 --> 00:11:07,008 ここは? (ドック)わかんない。 80 00:11:07,008 --> 00:11:09,108 気づいたら もういたんだ。 81 00:11:11,145 --> 00:11:14,198 待ってて。 82 00:11:14,198 --> 00:11:16,198 うわ~っ! 83 00:11:20,471 --> 00:11:23,524 (ネジ)それと あの クローンとかいう九尾→ 84 00:11:23,524 --> 00:11:27,124 なぜか 急速に 力を失っていった。 85 00:11:29,097 --> 00:11:31,099 (カカシ)カブトも制御に 手こずっていたようだし→ 86 00:11:31,099 --> 00:11:35,303 おそらく 不完全な状態なんだろう。 87 00:11:35,303 --> 00:11:38,439 (ヤマト)そもそも ヤツの目的は何なんだ? 88 00:11:38,439 --> 00:11:41,526 穢土転生した 忍たちのレベルからして→ 89 00:11:41,526 --> 00:11:44,126 マジで戦っているようには 見えねえしな。 90 00:11:46,431 --> 00:11:51,135 本当 無事でよかったわ! ありがとう。 91 00:11:51,135 --> 00:11:54,138 それじゃあ。 はい。 92 00:11:54,138 --> 00:11:56,274 (サクラ)シセルさん。 93 00:11:56,274 --> 00:12:00,244 そうね 信じるしかないわね。 94 00:12:00,244 --> 00:12:02,844 2人が無事でいてくれることを。 95 00:12:04,816 --> 00:12:08,469 お兄ちゃん…。 96 00:12:08,469 --> 00:12:10,455 子供たちは? 97 00:12:10,455 --> 00:12:14,275 (シセル)ミィナが 血や ケガをした人を怖がるんで→ 98 00:12:14,275 --> 00:12:16,875 いったん 家に連れて帰ったの。 99 00:12:21,099 --> 00:12:48,626 (泣き声) 100 00:12:48,626 --> 00:12:54,599 (九尾)フフフ…。 101 00:12:54,599 --> 00:13:02,673 (九尾)もう 認めろ あれは お前の本性だ。 102 00:13:02,673 --> 00:13:07,473 ワシとお前は 一心同体。 103 00:13:10,164 --> 00:13:14,764 さあ その身を委ねろ。 104 00:13:18,005 --> 00:13:23,105 ワシを解放しろ! 105 00:13:25,096 --> 00:13:27,298 (ミナト)ナルト。 106 00:13:27,298 --> 00:13:32,737 ナルト君 ナルト君! 大丈夫? 107 00:13:32,737 --> 00:13:34,737 構うな! 108 00:13:45,516 --> 00:13:47,516 すまねえ…。 109 00:15:20,461 --> 00:15:23,281 ((ミィナ:出てけ 出てけ 出てけ! 110 00:15:23,281 --> 00:15:27,184 出てけ 出てけ! ミィナちゃん ミィナちゃん! 111 00:15:27,184 --> 00:15:29,184 (シセル)ミィナ! 112 00:15:51,425 --> 00:15:54,478 (シセル)ああ やっちゃった。 113 00:15:54,478 --> 00:15:59,984 ホントの母親でもないのに マジで引っぱたいちゃった。 114 00:15:59,984 --> 00:16:06,090 それは キミが あの子たちと 本気で接しているからだと思う。 115 00:16:06,090 --> 00:16:10,428 でも 僕は ミィナが→ 116 00:16:10,428 --> 00:16:13,814 村でのあの子を よく知ってるから。 117 00:16:13,814 --> 00:16:16,834 あんなことを言ったり する子じゃないって。 118 00:16:16,834 --> 00:16:20,434 きっと なんか別の理由が…。 119 00:16:25,126 --> 00:16:30,197 やっぱり 施設に預けるべきだよね。 120 00:16:30,197 --> 00:16:33,197 あの子たちのためにも。 121 00:16:38,456 --> 00:16:44,756 僕も ずっと キミには 甘えてはいられない。 122 00:16:51,519 --> 00:16:57,758 私… 私ね あの子たち引き取って→ 123 00:16:57,758 --> 00:17:01,095 一緒に住めればいいなって 思ってたの。 124 00:17:01,095 --> 00:17:03,764 みんなと ワイワイやって→ 125 00:17:03,764 --> 00:17:09,520 笑ったり 一緒に泣いたり ときどき ケンカしたりしてね。 126 00:17:09,520 --> 00:17:14,520 でね いつも 誰かさんがそばにいて…。 127 00:17:24,502 --> 00:17:26,802 ダメかな? 128 00:17:49,477 --> 00:17:53,464 お兄ちゃんのままでもいいから。 129 00:17:53,464 --> 00:17:56,434 ダメ? 130 00:17:56,434 --> 00:18:00,137 もしかして まだ 気にしてる? 131 00:18:00,137 --> 00:18:04,625 あれは お兄ちゃんのせい なんかじゃないのに。 132 00:18:04,625 --> 00:18:07,725 もう 全然 平気だから。 133 00:18:17,888 --> 00:18:21,125 そんなこと言うなよ。 134 00:18:21,125 --> 00:18:24,125 産めなくなったんだぞ。 135 00:18:28,816 --> 00:18:32,203 ごめんなさい…)) 136 00:18:32,203 --> 00:18:37,475 どうか どうか みんな無事で…。 137 00:18:37,475 --> 00:18:40,628 すまねえ おっちゃん。 138 00:18:40,628 --> 00:18:43,781 俺のせいだ。 139 00:18:43,781 --> 00:18:46,967 アイツも俺だ。 140 00:18:46,967 --> 00:18:52,389 俺の中に潜んでる もう1つの本性なんだ。 141 00:18:52,389 --> 00:19:00,130 おばさんや あの子たちに 何かあったら 俺…。 142 00:19:00,130 --> 00:19:03,467 違うよ! キミは 利用されただけじゃないか! 143 00:19:03,467 --> 00:19:06,120 あれは キミなんかじゃない。 あんな姿や…。 144 00:19:06,120 --> 00:19:08,806 あれは 俺だ! 145 00:19:08,806 --> 00:19:13,460 (九尾)殺す 壊す 何もかも! 146 00:19:13,460 --> 00:19:16,460 わしが すべてを! 147 00:19:26,807 --> 00:19:30,261 サクラ 準備をしろ。 148 00:19:30,261 --> 00:19:33,097 もうすぐ出立する。 はい。 149 00:19:33,097 --> 00:19:35,633 でも どこへ? ホールだ。 150 00:19:35,633 --> 00:19:37,768 恐らく カブトは そこにいる。 151 00:19:37,768 --> 00:19:39,803 私も! 152 00:19:39,803 --> 00:19:42,773 私も ぜひ 同行させてください。 153 00:19:42,773 --> 00:19:45,142 忍の皆さんからすると→ 154 00:19:45,142 --> 00:19:48,145 足手まといになるかも しれませんが…。 155 00:19:48,145 --> 00:19:51,765 そんなことありませんよ。 156 00:19:51,765 --> 00:19:54,501 大切な人を思う気持は よくわかります。 157 00:19:54,501 --> 00:19:56,501 一緒に行きましょう。 158 00:20:07,948 --> 00:20:12,803 確かに キミのような とてもすごい力を持つ人は→ 159 00:20:12,803 --> 00:20:18,459 その力を正しく使えても 悪いことに使っても→ 160 00:20:18,459 --> 00:20:24,465 その結果には 大きな責任を 負わないといけないと思う。 161 00:20:24,465 --> 00:20:30,838 でも キミが力を…。 162 00:20:30,838 --> 00:20:34,938 強くなりたいと思ったのは どうして? 163 00:20:39,847 --> 00:20:43,334 仲間を 大切な人たちを→ 164 00:20:43,334 --> 00:20:45,634 守りたい。 165 00:20:48,856 --> 00:20:52,956 友達を 助けたい。 166 00:20:54,929 --> 00:20:58,799 その強い思いが キミを→ 167 00:20:58,799 --> 00:21:01,335 キミの力を→ 168 00:21:01,335 --> 00:21:04,335 きっと導いてくれる。 169 00:21:08,008 --> 00:21:10,008 ((ミナト:迷うな。 170 00:21:13,263 --> 00:21:17,017 お前を…。 171 00:21:17,017 --> 00:21:19,517 信じてる)) 172 00:21:32,282 --> 00:21:35,970 拾っておいたよ。 173 00:21:35,970 --> 00:21:38,422 キミを…。 174 00:21:38,422 --> 00:21:41,525 キミの正しい力を→ 175 00:21:41,525 --> 00:21:43,525 信じてる。 176 00:21:52,002 --> 00:21:54,802 先生 助けにいこう。 177 00:21:58,792 --> 00:22:00,794 (ファズ)ムチャだよ 殺されるよ。 178 00:22:00,794 --> 00:22:02,846 (ソラ)危ないわ。 179 00:22:02,846 --> 00:22:06,446 それに シセルさんが ここで待ってろって。 180 00:22:09,503 --> 00:22:15,003 僕ら 先生がいなかったら 死んでた。 181 00:22:17,294 --> 00:22:20,164 それに…。 182 00:22:20,164 --> 00:22:23,464 アイツらの欲しがってるものを 持ってる。 183 00:22:27,021 --> 00:22:30,521 そいつと 先生を交換してもらう。 184 00:22:40,117 --> 00:22:44,417 今度は 僕らが先生を助ける番だ。 185 00:22:54,348 --> 00:22:56,433 うん。 186 00:22:56,433 --> 00:22:59,636 行こう! 187 00:22:59,636 --> 00:23:02,022 でも どこへ? 188 00:23:02,022 --> 00:23:05,175 行く場所なんて決まってる。 189 00:23:05,175 --> 00:23:07,975 僕たちの村。 190 00:23:23,010 --> 00:23:25,010 (ドック)町長!? 191 00:23:29,800 --> 00:23:31,802 (ディソナス)もう茶番はやめだ。 192 00:23:31,802 --> 00:23:36,790 町役場のバカが 国に報告などしなければ→ 193 00:23:36,790 --> 00:23:40,327 とっくに ケリがついていたものを…。 194 00:23:40,327 --> 00:23:42,346 お前。 195 00:23:42,346 --> 00:23:47,017 お前は 持っている ねの価値を わかってるのか? 196 00:23:47,017 --> 00:24:11,517 ♪♪~ 197 00:28:33,437 --> 00:28:37,457 (開演ブザー) 198 00:28:37,457 --> 00:28:41,078 皆様 お変わりございませんか? 199 00:28:41,078 --> 00:28:44,531 美空ひばりです。 200 00:28:44,531 --> 00:28:47,531 では最後まで ごゆっくりお楽しみください。 201 00:28:50,420 --> 00:28:54,458 (宮本)『木曜8時のコンサート 名曲! にっぽんの歌』。 202 00:28:54,458 --> 00:28:58,628 (松丸)今回は ご覧の豪華歌手 11組の皆さんによる→