1 00:00:33,583 --> 00:00:35,618 (イノイチ)第4部隊より 連絡。 2 00:00:35,618 --> 00:00:39,589 ダンゾウ様の護衛の暗部が 穢土転生されているとのこと。 3 00:00:39,589 --> 00:00:43,476 (シカク)行方がわからなかった トルネとフーのことか。 4 00:00:43,476 --> 00:00:45,428 (イノイチ)あぁ たぶんな。 5 00:00:45,428 --> 00:00:48,447 死んでいたのか。 (イノイチ)あぁ…。 6 00:00:48,447 --> 00:00:50,633 (綱手)2人ともか? 7 00:00:50,633 --> 00:00:53,586 (イノイチ)確認されたのは トルネだけです。 8 00:00:53,586 --> 00:00:59,325 各部隊に伝えろ。 見つけしだい 最優先で封印しろ と。 9 00:00:59,325 --> 00:01:01,928 それほどの者なのですか? 10 00:01:01,928 --> 00:01:04,580 油女シクロの子だ。 11 00:01:04,580 --> 00:01:09,669 穢土転生で操られているなら 禁術を使う恐れがある。 12 00:01:09,669 --> 00:01:11,669 (綱手)ナルトにも連絡しろ! 13 00:01:13,589 --> 00:01:17,960 ダンゾウ様の護衛についた もう一人… フーは どうしたかな? 14 00:01:17,960 --> 00:01:21,464 そうか 山中一族の者だったな。 15 00:01:21,464 --> 00:01:26,485 あぁ 根などに やりたくはなかったが…。 16 00:01:26,485 --> 00:01:49,125 ♪♪~ 17 00:01:49,125 --> 00:01:51,460 (カブト)どうしたんだい? 18 00:01:51,460 --> 00:01:53,512 (トルネ)くっ! 19 00:01:53,512 --> 00:01:57,433 禁術だろうが 何をためらう必要がある? 20 00:01:57,433 --> 00:02:00,303 もう 誰も 何も禁じないよ。 21 00:02:00,303 --> 00:02:14,333 ♪♪~ 22 00:02:14,333 --> 00:02:17,633 壺毒の術! 23 00:02:22,625 --> 00:02:26,178 フフフフ… 細工は流々。 24 00:02:26,178 --> 00:02:28,678 仕上げを頼むよ。 25 00:02:31,517 --> 00:02:34,617 クソ! この禁術を使うとは…。 26 00:05:25,591 --> 00:05:28,661 ん? よく ここがわかったな。 27 00:05:28,661 --> 00:05:31,261 (シノ)蟲の知らせだ。 28 00:05:34,650 --> 00:05:37,169 お前… シノか! 29 00:05:37,169 --> 00:05:40,189 トルネさん… トルネさんなのか? 30 00:05:40,189 --> 00:05:42,124 あぁ。 31 00:05:42,124 --> 00:05:45,761 その様子から察するに 穢土転生されたのだな。 32 00:05:45,761 --> 00:05:47,813 そうだ。 33 00:05:47,813 --> 00:05:50,666 つまり あなたは死んだということか。 34 00:05:50,666 --> 00:05:55,754 あぁ 残念だが。 ダンゾウ様は どうしている? 35 00:05:55,754 --> 00:05:58,123 死んだと聞いている。 36 00:05:58,123 --> 00:06:02,077 そうか。 あのあと マダラにやられたか。 37 00:06:02,077 --> 00:06:05,130 事実関係は少し違うが。 38 00:06:05,130 --> 00:06:08,651 そんなことより これがなんだか 教えてくれ。 39 00:06:08,651 --> 00:06:10,686 壺毒の術だ。 40 00:06:10,686 --> 00:06:12,605 壺毒? 41 00:06:12,605 --> 00:06:17,109 この穴の中で 蟲を急速に培養している。 42 00:06:17,109 --> 00:06:19,795 俺の毒蟲のことは覚えているか? 43 00:06:19,795 --> 00:06:22,281 忘れるわけがない。 44 00:06:22,281 --> 00:06:26,281 なぜなら あなたとは 兄弟のように過ごしたからだ。 45 00:06:32,124 --> 00:06:35,644 ((アカデミーには もう慣れたか? 46 00:06:35,644 --> 00:06:38,097 まだ 慣れない。 47 00:06:38,097 --> 00:06:41,150 なぜなら 騒がしいクラスだからだ。 48 00:06:41,150 --> 00:06:44,603 こうして 虫と遊んでいるほうがいい。 49 00:06:44,603 --> 00:06:46,622 そうもいかないさ。 50 00:06:46,622 --> 00:06:48,991 そのうちお前も 忍として任務に出る。 51 00:06:48,991 --> 00:06:53,112 そのとき 友達がいるといないでは大違いだ。 52 00:06:53,112 --> 00:06:56,799 トルネはアカデミーに行かなかったのだろ。 53 00:06:56,799 --> 00:06:59,184 俺は一族のなかでも特殊だからな。 54 00:06:59,184 --> 00:07:02,021 特殊とは なんのことだ? 55 00:07:02,021 --> 00:07:05,621 お前には そろそろ教えておくか。 56 00:07:12,631 --> 00:07:17,631 俺の体のなかには 猛毒を持つ ナノサイズの毒蟲がすんでいる。 57 00:07:22,608 --> 00:07:25,511 俺には 毒への抗体があるが→ 58 00:07:25,511 --> 00:07:28,497 他のものが感染すれば→ 59 00:07:28,497 --> 00:07:31,097 体中の細胞を破壊されて死ぬ。 60 00:07:42,595 --> 00:07:45,147 触るな。 この毒蟲は→ 61 00:07:45,147 --> 00:07:47,967 生き物の 細胞のなかでしか生きられない。 62 00:07:47,967 --> 00:07:53,756 細胞を壊しながら増え 宿主が 死ねば 毒蟲も宿主ともども死ぬ。 63 00:07:53,756 --> 00:07:56,809 ウイルスのようなものか? そうだ。 64 00:07:56,809 --> 00:08:00,296 だからこの蟲は俺の 体のなかでしか生きられない。 65 00:08:00,296 --> 00:08:03,299 だから俺は誰にも触らない。 66 00:08:03,299 --> 00:08:07,853 トルネは アカデミーに 行かなかったのではなく→ 67 00:08:07,853 --> 00:08:10,589 行けなかった。 なぜなら…。 そういうことだ。 68 00:08:10,589 --> 00:08:13,309 だが お前は違う。 69 00:08:13,309 --> 00:08:16,695 早くアカデミーに慣れて友達をつくれ。 70 00:08:16,695 --> 00:08:20,995 (ナルト)ピヨーン! 71 00:08:26,639 --> 00:08:30,275 お前 机に蟲がたかってるってばよ。 72 00:08:30,275 --> 00:08:33,479 (キバ)ホントだ! かまわないでくれ。 73 00:08:33,479 --> 00:08:36,148 なぜなら これは俺の飼っている蟲だ。 74 00:08:36,148 --> 00:08:38,484 へぇ~ 蟲飼ってんだ。 75 00:08:38,484 --> 00:08:42,137 普通 飼うなら カブト虫とかクワガタだろ。 76 00:08:42,137 --> 00:08:46,925 なぁ なぁ この蟲 クラスの 女の子たちに撒き散らそうぜ。 77 00:08:46,925 --> 00:08:49,144 キャーッ! って大騒ぎになって→ 78 00:08:49,144 --> 00:08:51,096 おもしろそうだってばよ。 79 00:08:51,096 --> 00:08:53,265 これはそういう蟲ではない。 80 00:08:53,265 --> 00:08:57,836 蟲は蟲じゃん。 やろうってばよ。 81 00:08:57,836 --> 00:09:02,336 キャーッ! って。 (イルカ)なにが キャーなのかな? 82 00:09:05,294 --> 00:09:07,294 キャーッ! 83 00:09:10,366 --> 00:09:13,419 友達というものが よくわからない。 84 00:09:13,419 --> 00:09:16,472 なぜなら みんなそれぞれに違うからだ。 85 00:09:16,472 --> 00:09:20,759 (トルネ)違っていても 一緒に 過ごせれば 友達じゃないのか。 86 00:09:20,759 --> 00:09:24,797 それならば クラス全員が 友達ということになる。 87 00:09:24,797 --> 00:09:26,765 そんなことはない。 88 00:09:26,765 --> 00:09:29,865 お前は 細かく考えすぎなんだよ。 89 00:09:33,655 --> 00:09:35,641 親父…。 90 00:09:35,641 --> 00:09:41,280 (ダンゾウ)あれが お前の息子か。 (シビ)はい。 91 00:09:41,280 --> 00:09:44,183 根に入れるには いいころあいだな。 92 00:09:44,183 --> 00:09:46,201 えっ? 93 00:09:46,201 --> 00:09:49,138 知ってのとおり 根は暗部の育成機関だ。 94 00:09:49,138 --> 00:09:54,543 さまざまな人材を 幼いときから鍛えあげる。 95 00:09:54,543 --> 00:09:56,428 根を再編成するにあたり→ 96 00:09:56,428 --> 00:10:00,132 油女一族より 1名出してもらいたい。 97 00:10:00,132 --> 00:10:02,985 このことを 三代目は? 98 00:10:02,985 --> 00:10:07,139 根の人材選出は わしに一任されている。 99 00:10:07,139 --> 00:10:10,142 山中一族も うちは一族も→ 100 00:10:10,142 --> 00:10:14,096 皆 秘術を持つ家系は 根に人材を提供している。 101 00:10:14,096 --> 00:10:19,618 しかし シノは…。 お前の息子ならば優秀であろう。 102 00:10:19,618 --> 00:10:23,622 何の話なんだ 親父。 103 00:10:23,622 --> 00:10:28,210 言っておくが これは要望ではない 強要だ。 104 00:10:28,210 --> 00:10:30,129 そんな…。 105 00:10:30,129 --> 00:10:33,499 優秀というのなら 俺でもいいんじゃないか。 106 00:10:33,499 --> 00:10:36,151 トルネ。 お前は? 107 00:10:36,151 --> 00:10:39,121 見たところ 下忍ですらないようだが。 108 00:10:39,121 --> 00:10:41,290 俺は 油女シクロの子だ。 109 00:10:41,290 --> 00:10:43,959 あのシクロに子がいたのか。 110 00:10:43,959 --> 00:10:46,612 縁あって うちで預かっている。 111 00:10:46,612 --> 00:10:50,132 ほお~ 外へは出せなかったか。 112 00:10:50,132 --> 00:10:54,036 おもしろい。 少々とうが立ってはいるが→ 113 00:10:54,036 --> 00:10:56,789 この者を 根で預かろう。 114 00:10:56,789 --> 00:11:00,676 言っておくが 誰も俺とは組めないぞ。 115 00:11:00,676 --> 00:11:02,594 図にのるな。 116 00:11:02,594 --> 00:11:06,532 秘伝忍術の使い手は お前ばかりではない。 117 00:11:06,532 --> 00:11:10,302 明日の朝 わしのもとへ出向け。 118 00:11:10,302 --> 00:11:12,302 わかった。 119 00:11:14,656 --> 00:11:17,292 トルネ いいのか? 120 00:11:17,292 --> 00:11:21,597 (トルネ)根に行ったからって 死ぬわけじゃなし。 121 00:11:21,597 --> 00:11:24,583 だが お前とは もう会えなくなるな。 122 00:11:24,583 --> 00:11:26,585 お別れだ。 123 00:11:26,585 --> 00:11:29,304 どうしてなんだ トルネ。 124 00:11:29,304 --> 00:11:31,256 根に行くということは→ 125 00:11:31,256 --> 00:11:33,709 これまでと これからの 人生を捨てるということ…。 126 00:11:33,709 --> 00:11:35,844 今まで…。 127 00:11:35,844 --> 00:11:38,144 今まで お世話になりました)) 128 00:11:43,252 --> 00:11:47,656 (シノ)その毒蟲は 強力だが 接触感染しかない。 129 00:11:47,656 --> 00:11:50,259 この術にどんな意味がある? 130 00:11:50,259 --> 00:11:53,795 壺毒の術には 大量の肉体が必要となる。 131 00:11:53,795 --> 00:11:58,600 それが禁術のゆえんだが この戦場で十分に手に入った。 132 00:11:58,600 --> 00:12:02,521 (トルネ)十分な細胞があれば 蟲は死なずに増え続ける。 133 00:12:02,521 --> 00:12:06,408 死滅した細胞から ガスを生じさせながら。 134 00:12:06,408 --> 00:12:09,595 そうか ガスか。 135 00:12:09,595 --> 00:12:11,797 (トルネ)そのガスを爆発させ→ 136 00:12:11,797 --> 00:12:14,683 俺の毒蟲に汚染された細胞を→ 137 00:12:14,683 --> 00:12:18,683 あたり一帯に撒き散らし 接触感染させる。 138 00:12:20,973 --> 00:12:24,359 それが禁術 壺毒の術だ。 139 00:12:24,359 --> 00:12:26,461 敵味方 お構いなしということか。 140 00:12:26,461 --> 00:12:28,964 早く味方を呼べ。 141 00:12:28,964 --> 00:12:30,999 お前だけでは 止められない。 142 00:12:30,999 --> 00:12:34,303 いや たぶん あなたを 止められるのは 俺だけだ。 143 00:12:34,303 --> 00:12:36,455 無理だ シノ。 あれから俺は→ 144 00:12:36,455 --> 00:12:38,824 根で厳しい修業を積んだ。 145 00:12:38,824 --> 00:12:42,978 根の者が手練れだということは 知っている。 146 00:12:42,978 --> 00:12:44,913 思ってもみなかったが→ 147 00:12:44,913 --> 00:12:47,849 根では 友と呼べる者までできた。 148 00:12:47,849 --> 00:12:49,949 秘術 蟲玉! 149 00:12:55,674 --> 00:12:57,774 《トルネ:フー》 150 00:13:03,265 --> 00:13:07,703 友達は できたか? 151 00:13:07,703 --> 00:13:10,703 シノ。 152 00:14:46,635 --> 00:14:49,604 友達ができたかどうか わからない。 153 00:14:49,604 --> 00:14:51,957 (シノ)なぜなら 向こうが俺を→ 154 00:14:51,957 --> 00:14:54,126 友と思っているか わからないからだ。 155 00:14:54,126 --> 00:14:56,595 (トルネ)あいかわらず細かいな。 156 00:14:56,595 --> 00:15:00,816 (シノ)物事を正確に 判断しているだけだと思うが。 157 00:15:00,816 --> 00:15:03,752 俺は 根に行って よかったと思っている。 158 00:15:03,752 --> 00:15:08,957 俺の体質では 普通の忍として 普通の任務はこなせない。 159 00:15:08,957 --> 00:15:13,478 だが 根の暗殺部隊は 俺に向いていた。 160 00:15:13,478 --> 00:15:17,766 秘伝忍術の使い手として。 161 00:15:17,766 --> 00:15:21,670 ((ダンゾウ:お前の術は 相手に接触することが基本だ。 162 00:15:21,670 --> 00:15:23,805 体術の実力が知りたい。 163 00:15:23,805 --> 00:15:27,642 このフーと 忍組み手をやってみろ。 164 00:15:27,642 --> 00:15:29,661 しかし 俺の体には…。 165 00:15:29,661 --> 00:15:33,098 (フー)ダンゾウ様から話は聞いている。 166 00:15:33,098 --> 00:15:36,301 (フー)直接 素肌に触れなければいいんだろ? 167 00:15:36,301 --> 00:15:38,770 それに キミは 俺に触れはしない。 168 00:15:38,770 --> 00:15:40,789 なんだと? 169 00:15:40,789 --> 00:15:43,809 キミは 今日 根に来たばかりの新米だ。 170 00:15:43,809 --> 00:15:46,928 俺と一緒にするな。 クッ! 171 00:15:46,928 --> 00:15:49,030 始めろ。 172 00:15:49,030 --> 00:15:51,030 だぁ~! 173 00:15:54,035 --> 00:15:56,535 それでガードしたつもりだろうが…。 174 00:15:59,474 --> 00:16:02,461 俺が本気だったら お前 もう死んでるぞ。 175 00:16:02,461 --> 00:16:06,965 ダンゾウ様が知りたいのは 今のお前の実力だ。 176 00:16:06,965 --> 00:16:10,552 本気を出してもらわないとな。 177 00:16:10,552 --> 00:16:12,552 口ばかりだな。 178 00:16:15,307 --> 00:16:17,659 見せてやれ。 179 00:16:17,659 --> 00:16:19,694 はっ。 180 00:16:19,694 --> 00:16:21,630 たぁ! 181 00:16:21,630 --> 00:16:30,839 ♪♪~ 182 00:16:30,839 --> 00:16:33,139 そら。 うわっ! 183 00:16:36,128 --> 00:16:38,763 そこまで。 クソッ! 184 00:16:38,763 --> 00:16:43,318 今後 お前たち2人に ツーマンセルを組ませる。 185 00:16:43,318 --> 00:16:46,438 フー トルネに根のことを教えてやれ。 186 00:16:46,438 --> 00:16:49,174 はい。 コイツと!? 187 00:16:49,174 --> 00:16:54,674 心転身の術と 毒蟲の術の連携は使えそうだ)) 188 00:17:11,763 --> 00:17:15,467 お前 フーが どうしたか知らないか? 189 00:17:15,467 --> 00:17:20,405 知らない。 2人は行方不明に なったと言われている。 190 00:17:20,405 --> 00:17:24,960 そうか… フーもどこかで 穢土転生されているのかもな。 191 00:17:24,960 --> 00:17:27,796 その報告は受けていない。 192 00:17:27,796 --> 00:17:32,234 シノ 俺の昔話に なぜ つきあう? 193 00:17:32,234 --> 00:17:36,034 誰も呼びに行かないが 俺をどうやって止めるつもりだ? 194 00:17:39,841 --> 00:17:42,444 時間稼ぎだとは わかっている。 195 00:17:42,444 --> 00:17:47,444 なぜなら 蟲の培養に まだ時間がかかるからだ。 196 00:17:52,370 --> 00:17:55,370 相打ち覚悟だろうが それは無理だ! 197 00:17:59,811 --> 00:18:02,380 俺に接近戦を仕掛けるな! 198 00:18:02,380 --> 00:18:05,584 蟲が使えない以上 これしかない。 199 00:18:05,584 --> 00:18:10,021 誰か遠距離タイプを呼んでこい。 封印術者もだ! 200 00:18:10,021 --> 00:18:12,021 そんな知り合いは 今いない。 201 00:18:19,281 --> 00:18:21,281 シノ! 202 00:18:27,956 --> 00:18:30,091 お前 ナルトか? 203 00:18:30,091 --> 00:18:32,294 分身だけどよ。 204 00:18:32,294 --> 00:18:34,679 お前のチャクラを感じて来てみたんだ。 205 00:18:34,679 --> 00:18:38,433 あれが 本部から連絡のあったヤツか。 206 00:18:38,433 --> 00:18:42,137 よくお前が 俺のチャクラとわかったな。 207 00:18:42,137 --> 00:18:44,272 修業の成果だってばよ。 208 00:18:44,272 --> 00:18:46,958 いや そうではなくて。 209 00:18:46,958 --> 00:18:49,844 シノ うかつに攻撃させるなよ。 210 00:18:49,844 --> 00:18:52,430 とにかく ぶっ倒せばいいんだろ? 211 00:18:52,430 --> 00:18:54,966 ぶっ倒せば毒蟲が飛び散る。 212 00:18:54,966 --> 00:19:00,255 それに相手は 穢土転生だ。 封印しなければダメだ。 213 00:19:00,255 --> 00:19:04,292 それと あの人に触れるな。 毒蟲に感染する。 214 00:19:04,292 --> 00:19:07,679 触れるばかりではない。 215 00:19:07,679 --> 00:19:09,679 毒塵の術! 216 00:19:11,616 --> 00:19:13,952 フッ! 217 00:19:13,952 --> 00:19:16,452 逃げろ! 絶対に吸い込むな! 218 00:19:24,262 --> 00:19:29,467 触れたり吸い込めば こうなる。 ナルト お前 封印術はないのだな? 219 00:19:29,467 --> 00:19:32,304 あ… ああ。 お前はあるのか? 220 00:19:32,304 --> 00:19:34,456 封印札は持たされている。 221 00:19:34,456 --> 00:19:38,593 だが これを貼り付けるすべは 今のところないな。 222 00:19:38,593 --> 00:19:41,146 その札を捨てろ! シノ! 223 00:19:41,146 --> 00:19:44,816 俺は 邪魔者を 排除しなくてはならない。 224 00:19:44,816 --> 00:19:47,669 体が勝手に攻撃を仕掛ける! 225 00:19:47,669 --> 00:19:53,141 シノには指一本 触れさせねえ! 俺が動きを止めてやる! 226 00:19:53,141 --> 00:19:57,545 指一本 触れてはならないのは ナルト お前だ。 なぜなら…。 227 00:19:57,545 --> 00:20:00,298 なぜならはいいよ シノ。 228 00:20:00,298 --> 00:20:04,519 気をつけろよ 人柱力。 根で仕込まれた暗殺術。 229 00:20:04,519 --> 00:20:06,519 知るかよ! 230 00:20:16,781 --> 00:20:18,781 チッ…。 231 00:20:23,321 --> 00:20:25,621 グアーッ!! 232 00:20:28,309 --> 00:20:30,378 螺旋丸! 233 00:20:30,378 --> 00:20:32,378 はっ! 234 00:20:35,016 --> 00:20:37,016 ダメだ! 235 00:20:40,588 --> 00:20:43,024 食らうな! 236 00:20:43,024 --> 00:20:45,024 ナルト。 237 00:20:49,330 --> 00:20:51,330 シノ!! 238 00:20:54,586 --> 00:20:57,939 あ… ああ… クソ! 239 00:20:57,939 --> 00:21:01,009 人柱力 俺を倒せ。 封印しろ! 240 00:21:01,009 --> 00:21:04,012 そうでなければ 俺は このまま…。 241 00:21:04,012 --> 00:21:07,012 おい… 大丈夫か? 242 00:21:09,667 --> 00:21:12,967 下がってくれ ナルト。 えっ… お前…。 243 00:21:14,956 --> 00:21:18,359 ここからは 蟲使い同士でかたをつける。 244 00:21:18,359 --> 00:21:22,997 お前 いったい どうして…。 俺の毒蟲が触れたはずだ。 245 00:21:22,997 --> 00:21:26,997 毒蟲が触れたのは この俺の蟲たちだ。 246 00:21:29,104 --> 00:21:32,104 あなたは 俺の兄のような人だった。 247 00:21:33,942 --> 00:21:39,631 あなたとの思い出がわりに 俺は あの毒蟲を飼育した。 248 00:21:39,631 --> 00:21:44,035 エサに俺の蟲を与えて育て続けた。 249 00:21:44,035 --> 00:21:47,622 何年も何世代も 育てているうちに→ 250 00:21:47,622 --> 00:21:50,622 毒蟲に抗体を持つ蟲が生まれた。 251 00:21:53,294 --> 00:21:55,964 それが この蟲だ。 252 00:21:55,964 --> 00:22:00,264 抗体を持つ この蟲は あなたの毒蟲に触れても死なない。 253 00:22:02,921 --> 00:22:07,292 蟲使いとはいえ そんな特殊な蟲を 携行などしないはずだ。 254 00:22:07,292 --> 00:22:10,311 ましてや これだけの数などは。 255 00:22:10,311 --> 00:22:13,932 ああ 常に連れ歩いたのは 10匹程度だ。 256 00:22:13,932 --> 00:22:16,951 それを この場で培養させた。 257 00:22:16,951 --> 00:22:20,939 術の結界のせいか 計算よりはやく済んだ。 258 00:22:20,939 --> 00:22:24,239 シノ お前は…。 259 00:22:27,312 --> 00:22:30,298 ((時間稼ぎだとは わかっている。 260 00:22:30,298 --> 00:22:34,919 なぜなら 蟲の培養に まだ時間がかかるからだ)) 261 00:22:34,919 --> 00:22:37,505 相変わらず 細かいな。 262 00:22:37,505 --> 00:22:42,005 昔ほどではない。 なぜなら もう 一人ではないからだ。 263 00:22:44,012 --> 00:22:46,612 すまないが 封印する。 264 00:22:48,616 --> 00:22:51,216 お前が謝ることはない。 265 00:23:09,153 --> 00:23:12,273 なぁ この中 どうすりゃいいんだ? 266 00:23:12,273 --> 00:23:16,978 大丈夫だ。 術者が封じられた以上 蟲は やがて死滅する。 267 00:23:16,978 --> 00:23:20,365 けりは ついたんだな? 268 00:23:20,365 --> 00:23:24,319 行ってくれ ナルト。 キバやヒナタが向こうにいる。 269 00:23:24,319 --> 00:23:26,319 おう。 270 00:23:36,080 --> 00:23:38,750 トルネさん 感謝する。 271 00:23:38,750 --> 00:23:42,637 俺は 根に行かなくて よかったと思っている。 272 00:23:42,637 --> 00:23:44,706 なぜなら…。 273 00:23:44,706 --> 00:23:49,306 おい! オメエは どうすんだよ。 早く来いよ シノ! 274 00:23:58,019 --> 00:24:01,619 なぜなら 友ができたからだ。 275 00:28:33,611 --> 00:28:37,648 (開演ブザー) 276 00:28:37,648 --> 00:28:42,103 皆様 お変わりございませんか? 277 00:28:42,103 --> 00:28:44,539 美空ひばりです。 278 00:28:44,539 --> 00:28:47,339 では最後まで ごゆっくりお楽しみください。 279 00:28:49,610 --> 00:28:53,831 (宮本)『木曜8時のコンサート 名曲!にっぽんの歌』。 280 00:28:53,831 --> 00:28:58,452 (松丸)今回は ご覧の豪華な歌手 11組の皆さんによる→ 281 00:28:58,452 --> 00:29:00,771 華麗なステージをお届けいたします。