1 00:00:41,368 --> 00:00:43,387 《サクラ:私だっているんだ。 2 00:00:43,387 --> 00:00:46,387 同じ女なら バカにしないで!》 3 00:00:48,692 --> 00:00:53,597 《カカシ:ナルト サスケ サクラ…。 4 00:00:53,597 --> 00:00:59,353 うん いい画だ。 今のお前らは…。 5 00:00:59,353 --> 00:01:02,239 大好きだ》 6 00:01:02,239 --> 00:01:05,175 (サスケ)今だ! しゃ~んなろ~! 7 00:01:05,175 --> 00:01:08,175 (ナルト)よっしゃ~! 8 00:01:15,336 --> 00:01:18,836 (2人)六道地爆天星。 9 00:01:20,858 --> 00:01:23,544 《カグヤ:またしても→ 10 00:01:23,544 --> 00:01:26,530 このチャクラの祖である わらわが→ 11 00:01:26,530 --> 00:01:32,530 このような分散したチャクラどもに 敗れるとは…》 12 00:01:37,241 --> 00:01:40,841 《カグヤ:なぜだ!?》 13 00:01:44,164 --> 00:01:47,167 《ハゴロモ:フッ やりよったか。 14 00:01:47,167 --> 00:01:51,467 あとは お前たちを 連れ戻すだけだ》 15 00:02:14,695 --> 00:02:18,065 うっ! ぐぅ~! 16 00:02:18,065 --> 00:02:21,565 グォ~! 17 00:02:26,607 --> 00:02:29,607 グォ~! 18 00:02:32,363 --> 00:02:34,415 うわっ! 19 00:02:34,415 --> 00:02:37,015 大地が 吸い寄せられているのか!? 20 00:02:44,491 --> 00:02:47,194 (孫)やっと出られた。 21 00:02:47,194 --> 00:02:52,599 九喇嘛 やるな お前の人柱力は。 22 00:02:52,599 --> 00:02:54,735 (九喇嘛)フン…。 23 00:02:54,735 --> 00:02:57,735 オオ…。 24 00:03:11,235 --> 00:03:14,335 グォ~! 25 00:06:01,471 --> 00:06:04,271 こっちだ! 26 00:06:08,862 --> 00:06:11,231 サスケ君! 27 00:06:11,231 --> 00:06:14,501 ん? ナルトはどうした? 28 00:06:14,501 --> 00:06:18,572 やり残していることを 片づけてくると 一人離れた。 29 00:06:18,572 --> 00:06:21,872 それより ここから もっと遠くへ離れろ! 30 00:06:24,811 --> 00:06:27,147 (ゼツ)こうなってはしかたない。 31 00:06:27,147 --> 00:06:30,984 また次の母復活へ向け…。 32 00:06:30,984 --> 00:06:36,023 そういや お前 親離れしたくねえんだったな。 33 00:06:36,023 --> 00:06:38,809 き 貴様! 34 00:06:38,809 --> 00:06:42,980 今までずっと陰に隠れて コソコソしてたお前のことだって→ 35 00:06:42,980 --> 00:06:47,684 見逃しゃしねえよ。 グッ お前など! 36 00:06:47,684 --> 00:06:50,654 ただ俺の作った 忍の歴史の一部! 37 00:06:50,654 --> 00:06:55,409 お前のようなガキに 俺は…。 38 00:06:55,409 --> 00:06:58,409 歴史? 39 00:07:00,314 --> 00:07:04,034 忍の歴史っつうのは→ 40 00:07:04,034 --> 00:07:08,689 いろんな忍者の生きざまと 死にざまだ。 41 00:07:08,689 --> 00:07:10,674 俺は いろんな忍者から→ 42 00:07:10,674 --> 00:07:13,694 忍ってのが なんなのか 教えてもらった。 43 00:07:13,694 --> 00:07:17,331 人の死の悲しみや 戦争の悲惨さ…。 44 00:07:17,331 --> 00:07:19,399 それだけじゃねえ。 45 00:07:19,399 --> 00:07:23,399 認めてもらえる嬉しさに 愛される喜びもだ! 46 00:07:31,361 --> 00:07:37,034 みんなの生きざまが 死にざまが 俺に教えてくれたんだ! 47 00:07:37,034 --> 00:07:41,038 俺に託していったんだ! 48 00:07:41,038 --> 00:07:49,663 親離れもできねえ ガキ1人が 勘違いしてんじゃねえってばよ! 49 00:07:49,663 --> 00:07:52,749 うわ~っ! 50 00:07:52,749 --> 00:07:56,349 ぐわ~っ! 51 00:08:06,930 --> 00:08:09,516 (カカシ)まだ 大きくなってる…。 52 00:08:09,516 --> 00:08:12,069 まるで 月のようだな。 53 00:08:12,069 --> 00:08:14,104 (サクラ)あっ! 54 00:08:14,104 --> 00:08:17,024 みんな! 終わったな。 55 00:08:17,024 --> 00:08:18,992 封印 終了! 56 00:08:18,992 --> 00:08:21,695 これで めでたし めでたし だってばよ。 57 00:08:21,695 --> 00:08:23,647 そうなのね。 58 00:08:23,647 --> 00:08:28,685 う~ん… まずは お風呂に入って 汗と汚れを落として→ 59 00:08:28,685 --> 00:08:31,038 さっぱりしたいわね。 60 00:08:31,038 --> 00:08:33,674 って… 私たちは どうすんの!? 61 00:08:33,674 --> 00:08:36,193 この空間から どうやって戻るのよ!? 62 00:08:36,193 --> 00:08:38,562 あぁ~っ! そうだった!! 63 00:08:38,562 --> 00:08:45,218 やることは やる。 だが 少々 アホだな やはり。 64 00:08:45,218 --> 00:08:59,983 ♪♪~ 65 00:08:59,983 --> 00:09:02,519 口寄せの術! 66 00:09:02,519 --> 00:09:23,240 ♪♪~ 67 00:09:23,240 --> 00:09:26,240 ん? ん? 68 00:09:28,145 --> 00:09:31,898 (ミナト)おかえり ナルト。 69 00:09:31,898 --> 00:09:34,498 父ちゃん…。 70 00:09:40,874 --> 00:09:43,443 ナルト… この人 誰? 71 00:09:43,443 --> 00:09:45,812 六道の大じいちゃん。 72 00:09:45,812 --> 00:09:47,848 これってば…。 73 00:09:47,848 --> 00:09:50,317 そうだ 戻ってきたのだ。 74 00:09:50,317 --> 00:09:54,838 かつての五影 皆で 口寄せの術をしてな。 75 00:09:54,838 --> 00:09:58,942 (ハゴロモ)歴代の五影に 協力してもらうよう→ 76 00:09:58,942 --> 00:10:01,942 わしが 浄土から呼んだのだ。 77 00:10:03,830 --> 00:10:08,902 ナルト サスケ… そして みんな。 78 00:10:08,902 --> 00:10:12,402 よくぞ 世界を救ってくれた。 79 00:11:45,365 --> 00:11:48,351 六道の大じいちゃん? 80 00:11:48,351 --> 00:11:50,854 もしかして あなたが 伝説の…。 81 00:11:50,854 --> 00:11:57,527 わしは 大筒木ハゴロモ。 通称 六道仙人と呼ばれておる。 82 00:11:57,527 --> 00:12:00,664 でしょうね… 浮いてるし。 83 00:12:00,664 --> 00:12:05,085 ここまでくると もう びっくりするのも 疲れちゃった。 84 00:12:05,085 --> 00:12:09,322 どうやらよ うまくいったようじゃねえのよ。 85 00:12:09,322 --> 00:12:11,675 死んどる間に 忍の世界も→ 86 00:12:11,675 --> 00:12:15,528 大変なことになっとるな まったく…。 87 00:12:15,528 --> 00:12:19,916 尾獣が ここまで揃うのを見るのは 初めてだな。 88 00:12:19,916 --> 00:12:22,352 六道仙人か…。 89 00:12:22,352 --> 00:12:25,822 まるで おとぎ話の中に 迷い込んだようよ。 90 00:12:25,822 --> 00:12:28,358 (カカシ)やはり そうでしたか。 91 00:12:28,358 --> 00:12:31,328 先代の五影様を呼び寄せたり→ 92 00:12:31,328 --> 00:12:35,398 あの空間から 我々を尾獣ごと呼び戻したり…。 93 00:12:35,398 --> 00:12:38,351 こんな神がかったことが できるのは→ 94 00:12:38,351 --> 00:12:40,804 あなただけでしょうから。 95 00:12:40,804 --> 00:12:45,358 お前が はたけカカシだな? あ… はい。 96 00:12:45,358 --> 00:12:50,413 (ハゴロモ)よくぞ 皆を導き 母を封印してくれた。 97 00:12:50,413 --> 00:12:52,999 これこそ 神の御業よのう。 98 00:12:52,999 --> 00:12:57,370 いえ 私はほとんど 何もできませんでした。 99 00:12:57,370 --> 00:13:01,975 こいつらと 多くの仲間のおかげです。 100 00:13:01,975 --> 00:13:10,350 それに かつての友が 私に力を貸してくれましたから。 101 00:13:10,350 --> 00:13:15,038 だから 言った よくぞ 皆を導いたと。 102 00:13:15,038 --> 00:13:18,425 お前は迷いながらも ナルトたちの師で→ 103 00:13:18,425 --> 00:13:21,394 オビトの友であり続けた。 104 00:13:21,394 --> 00:13:25,994 でなければ 恐らく母は 止められなかったであろう。 105 00:13:29,336 --> 00:13:32,489 お~い 九喇嘛! 106 00:13:32,489 --> 00:13:35,692 俺と離れて寂しくなかったか? 107 00:13:35,692 --> 00:13:37,644 会いたかったぜ。 108 00:13:37,644 --> 00:13:40,814 でけえ声出して呼ぶな 寂しくなんかねえよ。 109 00:13:40,814 --> 00:13:43,533 わしの半分は そっち入ってんだろうが。 110 00:13:43,533 --> 00:13:46,653 アハハハ。 フフフ。 111 00:13:46,653 --> 00:13:50,590 あの九喇嘛が恥ずかしがって 慌てておるわ。 112 00:13:50,590 --> 00:13:55,028 だが これこそ わしが思い描いたもの。 113 00:13:55,028 --> 00:13:58,648 尾獣たちすら 自ら 協力したくなる。 114 00:13:58,648 --> 00:14:03,353 そういう忍が現れたのだからな。 115 00:14:03,353 --> 00:14:06,990 オビトのことも 本当は ナルトが…。 116 00:14:06,990 --> 00:14:11,361 彼が オビトを戻してくれた。 117 00:14:11,361 --> 00:14:18,702 そうか なら その話はあの世で オビトに詳しく聞くとしよう。 118 00:14:18,702 --> 00:14:23,702 ん? 彼はまだ…。 119 00:14:31,865 --> 00:14:34,350 (オビト)そろそろ行く。 120 00:14:34,350 --> 00:14:37,037 そうか。 121 00:14:37,037 --> 00:14:42,358 俺は忍の世界を ムチャクチャにしてしまった。 122 00:14:42,358 --> 00:14:44,511 いまさら何を言って→ 123 00:14:44,511 --> 00:14:47,311 去っていったら いいのかもわからない。 124 00:14:55,355 --> 00:14:59,492 最後は敵でなく 友として別れができる。 125 00:14:59,492 --> 00:15:04,497 人助けばかりで遅刻していた あの頃のお前とな。 126 00:15:04,497 --> 00:15:07,797 俺にとっては それだけでいい。 127 00:15:15,008 --> 00:15:17,608 (オビト)ありがとな カカシ。 128 00:15:24,067 --> 00:15:27,567 じゃあな もう行くよ。 129 00:15:29,589 --> 00:15:32,089 リンを待たせてっから。 130 00:15:34,344 --> 00:15:37,844 (カカシ) 遅刻の言い訳は考えてあるのか? 131 00:15:39,866 --> 00:15:44,387 お前を助けてくるって 前もって言っといた。 132 00:15:44,387 --> 00:15:46,987 そうか。 133 00:15:54,330 --> 00:15:58,384 《カカシ:こっちこそ…。 134 00:15:58,384 --> 00:16:01,984 ありがとな オビト》 135 00:16:08,194 --> 00:16:10,196 カカシ先生! 136 00:16:10,196 --> 00:16:13,666 あ… サクラ すまない。 137 00:16:13,666 --> 00:16:16,736 はっ カカシ先生 目が…。 138 00:16:16,736 --> 00:16:22,336 ああ 写輪眼のカカシも 今日で終わりだ。 139 00:16:38,158 --> 00:16:41,361 マダラは一度 人柱力となった。 140 00:16:41,361 --> 00:16:45,832 尾獣たちが抜けた今 助からん。 141 00:16:45,832 --> 00:16:48,868 そんなものを利用するから ああなる。 142 00:16:48,868 --> 00:16:52,922 サスケ ナルト。 143 00:16:52,922 --> 00:16:55,909 お前たちの前任者の最後だ。 144 00:16:55,909 --> 00:16:57,909 見ておくといい。 145 00:17:03,216 --> 00:17:08,316 (マダラ)柱間… か? (柱間)うむ。 146 00:17:14,777 --> 00:17:17,814 お前も… 俺も…。 147 00:17:17,814 --> 00:17:24,320 望んでも 届かない… ものだな…。 148 00:17:24,320 --> 00:17:27,523 そう簡単にいくか。 149 00:17:27,523 --> 00:17:31,010 俺たちの生きてる間に できることはしれてる。 150 00:17:31,010 --> 00:17:34,364 だから託していかねばな。 151 00:17:34,364 --> 00:17:37,050 先の者がやってくれる。 152 00:17:37,050 --> 00:17:43,156 相変わらず… 甘いな。 153 00:17:43,156 --> 00:17:45,391 フフフ。 154 00:17:45,391 --> 00:17:51,991 お前は いつも… 楽観的だった。 155 00:17:54,951 --> 00:18:00,551 だが それが 正しいのかもしれんな…。 156 00:18:03,860 --> 00:18:08,998 俺の夢は ついえた。 157 00:18:08,998 --> 00:18:17,690 だが… お前の夢は まだつながって… いる。 158 00:18:17,690 --> 00:18:20,526 急ぎすぎたな。 159 00:18:20,526 --> 00:18:24,030 俺たちは届かなくても よかったのだ。 160 00:18:24,030 --> 00:18:26,032 後ろを ついてきてくれるもの→ 161 00:18:26,032 --> 00:18:29,502 託せる者を育てておくことが 大切だった。 162 00:18:29,502 --> 00:18:36,342 なら俺は無理だったって… ことだ。 163 00:18:36,342 --> 00:18:42,342 後ろに立たれるのが 嫌いだった… からな。 164 00:18:46,035 --> 00:18:50,173 ガキの頃 お前は 俺たちは忍で→ 165 00:18:50,173 --> 00:18:53,009 いつ死ぬかも わからぬと言った。 166 00:18:53,009 --> 00:18:56,362 互いに死なぬ方法が あるとすれば→ 167 00:18:56,362 --> 00:18:59,332 敵同士 腹の中を見せ合って→ 168 00:18:59,332 --> 00:19:03,853 兄弟の杯を 酌み交わすしかねえと。 169 00:19:03,853 --> 00:19:07,173 だが もう互いに死ぬ。 170 00:19:07,173 --> 00:19:13,273 今なら ただ戦友として 酒を酌み交わせる。 171 00:19:17,684 --> 00:19:23,139 戦友… か。 172 00:19:23,139 --> 00:19:30,113 まあ… それなら…。 173 00:19:30,113 --> 00:19:33,713 俺… たちも…。 174 00:19:52,819 --> 00:19:54,854 頃合いだな。 175 00:19:54,854 --> 00:19:57,857 五影たちも 穢土転生たちも→ 176 00:19:57,857 --> 00:20:00,357 わしが解術する。 177 00:20:07,917 --> 00:20:10,017 行ってこい。 178 00:20:19,996 --> 00:20:22,865 父ちゃん。 179 00:20:22,865 --> 00:20:27,286 そうだ… 言っとかなきゃなって 思ってたんだ。 180 00:20:27,286 --> 00:20:29,286 えっ。 181 00:20:50,760 --> 00:20:53,760 誕生日おめでとう。 182 00:20:55,665 --> 00:20:59,265 本当に立派になったね ナルト。 183 00:21:02,705 --> 00:21:05,825 うん サンキュー。 184 00:21:05,825 --> 00:21:09,745 俺たちは外法の存在。 185 00:21:09,745 --> 00:21:13,516 いつまでも ここにいるわけにはいかない。 186 00:21:13,516 --> 00:21:15,816 お別れだ。 187 00:21:26,395 --> 00:21:30,995 クシナに いろいろ伝えておくよ。 188 00:21:44,030 --> 00:21:48,835 俺ってば ちゃんと飯食ってっから 大丈夫だって言ってくれ。 189 00:21:48,835 --> 00:21:52,021 好き嫌いしねえで いろいろ食べてんだ。 190 00:21:52,021 --> 00:21:56,409 え~と とんこつに 味噌に しょうゆに…。 191 00:21:56,409 --> 00:21:59,195 あ! ラーメンばっかじゃねえよ もちろん。 192 00:21:59,195 --> 00:22:02,665 あ~ 風呂も ほぼ毎日入ってるし。 193 00:22:02,665 --> 00:22:04,851 たまに 木ノ葉の温泉行くし。 194 00:22:04,851 --> 00:22:08,721 みんなには烏の行水とか何とか 言われてっけど ハハッ。 195 00:22:08,721 --> 00:22:11,991 それから えっと えっと…。 196 00:22:11,991 --> 00:22:16,179 友達は いっぱいできたんだ。 みんな いいやつなんだ。 197 00:22:16,179 --> 00:22:20,082 それから 勉強はまったく うまくいかなかったけど→ 198 00:22:20,082 --> 00:22:23,186 まったく落ち込まないっていう 自信っつうのかな。 199 00:22:23,186 --> 00:22:26,005 それは 誰よりあったんだよね。 200 00:22:26,005 --> 00:22:29,992 もちろん 三代目やカカシ先生の言うことも→ 201 00:22:29,992 --> 00:22:33,045 ちゃんと聞いてたぞ。 尊敬してるし。 202 00:22:33,045 --> 00:22:36,332 あっ ここにいるから 直接 聞いてもいいってばよ。 203 00:22:36,332 --> 00:22:39,719 あぁ それと 忍の三禁ってやつ? 204 00:22:39,719 --> 00:22:43,356 エロ仙人についてたときに いろいろ勉強になったってばよ。 205 00:22:43,356 --> 00:22:45,992 三禁についちゃダメダメだったけど→ 206 00:22:45,992 --> 00:22:49,028 エロ仙人は 三忍としちゃ かっけえ忍で→ 207 00:22:49,028 --> 00:22:51,480 いちばん尊敬してんだ。 208 00:22:51,480 --> 00:22:56,102 俺ってば 今日17歳になったばっかだから→ 209 00:22:56,102 --> 00:22:58,688 酒も まだよくわかんねえ。 210 00:22:58,688 --> 00:23:00,673 ただ 母ちゃんは→ 211 00:23:00,673 --> 00:23:04,060 母ちゃんみたいな女を 見つけろって言ってた。 212 00:23:04,060 --> 00:23:09,060 けど… それは えっと…。 213 00:23:11,000 --> 00:23:15,571 とにかく 母ちゃんの言ったこと 全部うまくいってねえけど→ 214 00:23:15,571 --> 00:23:17,640 そこそこ頑張ってんだ! 215 00:23:17,640 --> 00:23:19,692 夢だって ちゃんとある。 216 00:23:19,692 --> 00:23:22,895 俺ってば 父ちゃんを超す火影になる。 217 00:23:22,895 --> 00:23:24,995 ぜってえなるからな! 218 00:23:32,188 --> 00:23:36,075 あっちで 母ちゃんにも伝えてくれ。 219 00:23:36,075 --> 00:23:40,329 俺のことは 全然 心配なんかすんなって。 220 00:23:40,329 --> 00:23:44,016 しっかり やってんだって! 221 00:23:44,016 --> 00:23:46,652 わかった。 222 00:23:46,652 --> 00:23:51,741 全部しっかり伝えておくよ。 223 00:23:51,741 --> 00:23:55,341 うっ… うぅ…。