1 00:01:43,270 --> 00:01:44,480 そんな… 2 00:01:44,814 --> 00:01:47,525 イルカ先生は どうなっちまったんだよ! 3 00:01:47,858 --> 00:01:50,486 イルカの匂いは ここで途切れとる 4 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 とにかく捜すしかあるまい 5 00:01:53,697 --> 00:01:57,785 クッソー… イルカ先生 どこだってばよ! 6 00:01:59,745 --> 00:02:00,746 ふーむ… 7 00:02:01,997 --> 00:02:02,915 くっ… 8 00:02:02,915 --> 00:02:05,501 ゴホッ ゴホッ ゴホッ… 9 00:02:06,335 --> 00:02:07,837 イルカ先生! 10 00:02:09,004 --> 00:02:10,464 よかったってばよ! 11 00:02:10,464 --> 00:02:11,841 無事だったか! 12 00:02:11,924 --> 00:02:15,219 うっ 何とか… ゴホッ… 13 00:02:16,512 --> 00:02:19,348 クソッ… ミズキのヤツ 14 00:02:19,890 --> 00:02:21,308 イルカ先生 15 00:02:21,475 --> 00:02:22,685 その傷… 16 00:02:23,310 --> 00:02:25,437 何 これぐらいの傷… 17 00:02:25,437 --> 00:02:27,147 うっ! うう… 18 00:02:27,273 --> 00:02:28,899 ああっ イルカ先生! 19 00:02:29,108 --> 00:02:30,860 いや ちょっと… 20 00:02:31,068 --> 00:02:33,070 痛みが走っただけだ 21 00:02:33,195 --> 00:02:34,071 うん? 22 00:02:34,446 --> 00:02:35,573 誰か来るぞ! 23 00:02:35,573 --> 00:02:36,448 え… 24 00:02:37,533 --> 00:02:38,450 あ… 25 00:02:44,874 --> 00:02:47,293 深い傷じゃなくて よかった 26 00:02:48,127 --> 00:02:48,961 ええ 27 00:02:50,838 --> 00:02:53,591 なんか 空気が重いってばよ 28 00:02:53,716 --> 00:02:54,592 ふむ 29 00:02:54,884 --> 00:02:57,887 あの2人 何か訳ありだな 30 00:02:58,095 --> 00:02:59,930 まあ わしが思うに… 31 00:03:01,849 --> 00:03:04,018 ん? 肉球がどうしたって? 32 00:03:04,018 --> 00:03:06,770 バカ! よく見ろ 小指だ 小指 33 00:03:06,770 --> 00:03:08,230 あ? 小指 34 00:03:08,689 --> 00:03:11,150 ええっ! イルカ先生の? 35 00:03:11,567 --> 00:03:14,486 まあ… わしの勘ではクロだな 36 00:03:14,486 --> 00:03:17,323 ナルト 何 話してるんだ? 37 00:03:17,781 --> 00:03:19,700 あっ! いや 別に! 38 00:03:20,993 --> 00:03:23,287 ああ 紹介しよう 39 00:03:23,746 --> 00:03:25,414 こちらは椿さん 40 00:03:25,873 --> 00:03:27,625 ミズキの婚約者だ 41 00:03:27,791 --> 00:03:30,210 婚約… あ? ミズキの? 42 00:03:30,210 --> 00:03:31,754 なんだ シロか 43 00:03:31,754 --> 00:03:33,255 なんだじゃねえよ! 44 00:03:33,797 --> 00:03:37,092 ミズキが また あなた方に ご迷惑を 45 00:03:37,635 --> 00:03:40,137 本当に申し訳ありません 46 00:03:40,763 --> 00:03:41,764 では… 47 00:03:42,139 --> 00:03:45,351 あなたはミズキの脱獄を ご存知なんですね 48 00:03:47,603 --> 00:03:48,479 はい 49 00:03:49,271 --> 00:03:52,524 彼は一度 私のところへ寄りましたから 50 00:03:54,026 --> 00:03:57,071 すぐに気づいて 止めようとしたんです 51 00:03:58,113 --> 00:03:58,989 でも… 52 00:03:59,114 --> 00:04:01,533 結果的には 行かせてしまいました 53 00:04:02,826 --> 00:04:06,664 状況からいえば 仕方のないことでしょう 54 00:04:07,289 --> 00:04:08,290 いいえ 55 00:04:08,749 --> 00:04:11,502 もっと ちゃんと 止めるべきだったんです 56 00:04:12,378 --> 00:04:13,712 なのに私… 57 00:04:27,059 --> 00:04:30,270 イルカさん ナルト君 お願いです 58 00:04:30,896 --> 00:04:33,649 私を一緒に 連れて行ってください 59 00:04:34,483 --> 00:04:36,276 椿の姉ちゃん 60 00:04:36,986 --> 00:04:39,488 無理な頼みなのは 承知しています 61 00:04:40,447 --> 00:04:44,076 でも私 どうしても彼を 止めたいんです 62 00:04:45,077 --> 00:04:46,495 イルカ先生 63 00:04:47,037 --> 00:04:48,288 椿さん 64 00:04:48,706 --> 00:04:50,874 あなたのお気持ちは よく分かりました 65 00:04:51,792 --> 00:04:52,751 じゃあ… 66 00:04:53,627 --> 00:04:56,714 申し訳ありませんが それはできません 67 00:04:56,714 --> 00:04:57,631 えっ… 68 00:04:58,340 --> 00:04:59,550 そんな… 69 00:05:01,343 --> 00:05:03,137 なんでダメなんだよ! 70 00:05:03,345 --> 00:05:04,388 ナルト 71 00:05:04,638 --> 00:05:07,850 俺たちは早く ミズキを探さなければいけない 72 00:05:08,142 --> 00:05:11,437 この人がいては 任務の邪魔になるんだ 73 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 でも… でも! 74 00:05:14,356 --> 00:05:15,441 イルカさん 75 00:05:15,649 --> 00:05:19,153 それなら私 あなたのお役に立てると思います 76 00:05:19,820 --> 00:05:23,907 私 彼が向かう場所に 心当たりがあるんです 77 00:05:24,616 --> 00:05:27,036 それってば本当か! 椿姉ちゃん 78 00:05:27,453 --> 00:05:29,705 多分 間違いありません 79 00:05:30,873 --> 00:05:32,082 しかし… 80 00:05:32,166 --> 00:05:33,584 お願いです 81 00:05:34,001 --> 00:05:35,544 彼は逃げる途中で 82 00:05:35,544 --> 00:05:38,422 必ず追尾をまく 細工をしているはず 83 00:05:39,882 --> 00:05:42,968 手間取れば 全て 手遅れになります 84 00:05:46,013 --> 00:05:48,515 私を連れて行ってください! 85 00:06:09,328 --> 00:06:12,414 例の奈良二十三号の件だが… 86 00:06:12,664 --> 00:06:13,582 どうなった? 87 00:06:13,791 --> 00:06:15,667 忍草ユキノシタを… 88 00:06:15,918 --> 00:06:17,961 あっ 何だ 君は! 89 00:06:18,378 --> 00:06:19,588 うわあっ! 90 00:06:19,588 --> 00:06:20,714 わあっ! 91 00:06:24,718 --> 00:06:26,929 虎 酉 戌… 92 00:06:45,322 --> 00:06:47,116 見張りがやられているぞ! 93 00:06:47,116 --> 00:06:48,492 侵入者だ! 94 00:06:49,118 --> 00:06:50,035 フッ… 95 00:06:57,209 --> 00:06:58,377 何? 96 00:06:58,377 --> 00:07:01,338 奈良家の研究施設が 襲われただと? 97 00:07:02,381 --> 00:07:03,215 はっ… 98 00:07:03,340 --> 00:07:06,552 たった今 奈良家から 伝令がありました 99 00:07:07,094 --> 00:07:11,306 それによると 賊の身体的特徴は ミズキと一致すると 100 00:07:11,473 --> 00:07:12,599 ミズキがか? 101 00:07:13,100 --> 00:07:14,017 はい 102 00:07:15,185 --> 00:07:17,729 《ナルトのヤツ 何をやっている?》 103 00:07:19,064 --> 00:07:22,651 それにしても 奈良家の施設とは考えたな 104 00:07:22,985 --> 00:07:26,655 薬剤が豊富に置いてあるわりには 山奥にあるため 105 00:07:26,989 --> 00:07:29,116 比較的警備は手薄だ 106 00:07:29,533 --> 00:07:31,827 で… 盗まれた薬剤は? 107 00:07:31,827 --> 00:07:32,703 はい 108 00:07:32,911 --> 00:07:35,497 薬剤管理の徹底が 功を奏し 109 00:07:35,497 --> 00:07:37,875 すぐに持ち出されたと おぼしき薬剤を 110 00:07:37,875 --> 00:07:39,793 割り出すことができました 111 00:07:43,547 --> 00:07:45,174 《やはり一致か》 112 00:07:46,091 --> 00:07:49,178 《しかし たかが一介の中忍が 113 00:07:49,178 --> 00:07:51,889 これを持ち出したところで 何ができる?》 114 00:07:53,307 --> 00:07:55,934 ああ ご苦労だった 115 00:07:56,476 --> 00:07:57,686 下がっていいぞ 116 00:07:57,686 --> 00:07:58,520 はい 117 00:08:04,234 --> 00:08:07,279 《とにかく 万が一ということがある》 118 00:08:07,529 --> 00:08:10,782 《相手の目的が見えんことには 話になるまい》 119 00:08:11,575 --> 00:08:16,163 《材料から見えんのであれば 何か手段があるかもしれない》 120 00:08:17,456 --> 00:08:21,501 《配合の割合か 調合順か…》 121 00:08:26,298 --> 00:08:28,592 こっちの方向で 間違いないんだな? 122 00:08:29,051 --> 00:08:30,010 ええ 123 00:08:30,093 --> 00:08:31,762 このまま進んでください 124 00:08:32,346 --> 00:08:33,263 椿さん 125 00:08:33,722 --> 00:08:36,266 あなたは“手遅れになる”と 言っていましたが 126 00:08:36,600 --> 00:08:38,685 ヤツの目的を 知っているんですか? 127 00:08:39,186 --> 00:08:40,354 おそらく 128 00:08:40,729 --> 00:08:42,481 全てではありませんが… 129 00:08:42,856 --> 00:08:45,817 椿姉ちゃん 教えてくれってばよ 130 00:08:47,194 --> 00:08:49,613 以前 彼が言っていたんです 131 00:08:50,113 --> 00:08:54,826 “自分は大蛇丸の力を手に入れて 彼の元に行く”と 132 00:08:55,160 --> 00:08:56,578 何だって? 133 00:08:59,289 --> 00:09:02,125 彼が封印の書を 奪おうとしたのは 134 00:09:02,125 --> 00:09:03,210 単にそれを 135 00:09:03,210 --> 00:09:06,880 大蛇丸への手土産に 選んだからに すぎなかったんです 136 00:09:08,340 --> 00:09:09,549 椿さん 137 00:09:10,008 --> 00:09:11,677 あなた そのことを… 138 00:09:12,261 --> 00:09:14,304 里には伝えませんでした 139 00:09:14,888 --> 00:09:18,392 封印の書の持ち出しは それだけで重罪 140 00:09:18,976 --> 00:09:23,939 そのうえ 彼の本当の目的が 知れたらと思うと 怖かった 141 00:09:24,648 --> 00:09:27,943 立ち直ってくれると 彼を信じていたかったんです 142 00:09:28,610 --> 00:09:31,655 では お前も処分を免れんな 143 00:09:31,989 --> 00:09:33,615 覚悟はできています 144 00:09:34,157 --> 00:09:36,118 おかしいと思っていました 145 00:09:36,785 --> 00:09:41,373 ミズキの行方を知っているなら 最初から1人で彼を追えばいい 146 00:09:42,291 --> 00:09:43,750 でも あなたは… 147 00:09:45,627 --> 00:09:49,339 私だけでは 彼を止められないかもしれない 148 00:09:51,425 --> 00:09:54,761 私 どうしても彼に これ以上 149 00:09:54,761 --> 00:09:57,014 罪を重ねて欲しくないんです 150 00:09:58,765 --> 00:10:00,183 《何てことだ》 151 00:10:00,517 --> 00:10:03,729 《大蛇丸のヤツ そういうことか!》 152 00:10:06,481 --> 00:10:09,067 《だが こんな調合法を 153 00:10:09,067 --> 00:10:11,528 そこらの忍者に マネできるものか》 154 00:10:11,737 --> 00:10:13,363 《職人技の域だぞ》 155 00:10:15,866 --> 00:10:17,242 取り込み中だ! 156 00:10:17,784 --> 00:10:20,495 囚人脱走事件の 経過報告です 157 00:10:23,832 --> 00:10:25,625 分かった 入れ 158 00:10:25,625 --> 00:10:26,501 はっ! 159 00:10:30,464 --> 00:10:35,385 現在 ミズキ 風神 雷神の 3名の囚人を残し 160 00:10:35,469 --> 00:10:38,013 全ての捕獲作業を 完了いたしました 161 00:10:38,263 --> 00:10:39,348 ご苦労 162 00:10:39,556 --> 00:10:43,101 引き続き 我々は3名の 捜索に当たっております 163 00:10:43,185 --> 00:10:44,227 しかし 164 00:10:44,644 --> 00:10:47,189 実は 最後に 捉えられた囚人が 165 00:10:47,189 --> 00:10:49,274 気になる話をしておりまして 166 00:10:51,943 --> 00:10:53,653 気になる話? 167 00:10:53,945 --> 00:10:54,905 はっ… 168 00:10:55,197 --> 00:10:58,617 何でも 3名が 一緒に逃げていくのを見たと 169 00:10:59,326 --> 00:11:01,870 風神 雷神と ミズキが一緒に? 170 00:11:02,704 --> 00:11:03,872 しまった! 171 00:11:07,000 --> 00:11:08,210 綱手様? 172 00:11:08,710 --> 00:11:09,669 出かける 173 00:11:09,669 --> 00:11:10,712 どちらへ? 174 00:11:11,129 --> 00:11:13,006 お前が来る必要はない 175 00:11:13,590 --> 00:11:17,552 な~に その話が本当なら 行かせた連中だけで 176 00:11:17,552 --> 00:11:20,180 どうにかなる相手じゃ なさそうなんでな 177 00:11:25,143 --> 00:11:26,353 うおーっ! 178 00:11:26,353 --> 00:11:27,979 うおおーっ! 179 00:11:31,608 --> 00:11:34,820 ちょっとシカマル このままじゃ… 180 00:11:35,487 --> 00:11:37,823 私たち やばいわよ 181 00:11:37,823 --> 00:11:40,617 ああ… ってか もう十分やべえ 182 00:11:40,617 --> 00:11:44,246 シカマル もう チャクラが… 183 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 分かってる 184 00:11:46,289 --> 00:11:50,335 だからよ 何通りかの方法を 考えてみたんだけどよ 185 00:11:50,794 --> 00:11:54,631 でも こいつらを放すと 俺ら自身が やべえんだよな 186 00:11:54,631 --> 00:11:56,716 この無礼者が! 187 00:11:56,716 --> 00:11:58,510 かと言って 捕まえてるだけで 188 00:11:58,510 --> 00:12:01,179 やっつけられねえから こうしてるんだがよ 189 00:12:01,638 --> 00:12:03,723 生きて返さぬ! 190 00:12:04,141 --> 00:12:07,269 こいつら まるで スタミナのお化けだわ 191 00:12:07,727 --> 00:12:11,231 おまけに 一見 ゴムみてえな体に見えるが 192 00:12:11,314 --> 00:12:15,610 これだけの筋力があれば 瞬発力も相当ありそうだぜ 193 00:12:16,445 --> 00:12:17,612 つまり… 194 00:12:17,612 --> 00:12:20,323 この方法しかないってことね 195 00:12:20,699 --> 00:12:23,160 頑張ろう! みんな 196 00:12:23,160 --> 00:12:24,536 わりいな 197 00:12:51,521 --> 00:12:53,106 どうだ? ミズキ 198 00:12:55,525 --> 00:12:56,735 ダメだ 199 00:12:56,735 --> 00:12:58,820 残念だが もう… 200 00:12:59,112 --> 00:13:00,071 そうか… 201 00:13:01,781 --> 00:13:03,450 よし 撤収だ 202 00:13:04,367 --> 00:13:05,285 急げ! 203 00:13:05,368 --> 00:13:06,244 ああ 204 00:13:06,912 --> 00:13:09,080 うう… ううっ… 205 00:13:11,374 --> 00:13:13,084 残念だが 206 00:13:13,084 --> 00:13:17,297 戦場で使えないヤツは 足手まといなだけだ 207 00:13:17,672 --> 00:13:21,384 軽傷とはいえ その傷では動けまい 208 00:13:24,095 --> 00:13:25,972 フハハハハハハ… 209 00:13:25,972 --> 00:13:27,349 ハハハハハハハ… 210 00:13:27,349 --> 00:13:28,558 (ミズキ)《何者だ?》 211 00:13:28,725 --> 00:13:29,768 ハッ… 212 00:13:31,436 --> 00:13:32,312 あっ… 213 00:13:32,479 --> 00:13:35,815 《しまった 幻術縛りか!》 214 00:13:36,566 --> 00:13:38,360 見たわよ 215 00:13:41,738 --> 00:13:44,616 そんな… まさか お前 216 00:13:44,991 --> 00:13:46,618 大蛇丸! 217 00:13:47,160 --> 00:13:48,828 フフフフフフフ… 218 00:13:49,037 --> 00:13:50,830 ご名答 219 00:13:50,830 --> 00:13:52,123 そんな… 220 00:13:52,624 --> 00:13:56,002 なぜ 今 行方知れずのはずのお前が! 221 00:13:56,419 --> 00:13:59,256 そんなことは どうでもいいのよ 222 00:13:59,548 --> 00:14:03,635 それより さっきは 面白いものを見せてもらったわ 223 00:14:03,635 --> 00:14:04,553 えっ? 224 00:14:04,970 --> 00:14:08,056 負傷した仲間を 見殺しにしたでしょ? 225 00:14:08,974 --> 00:14:10,433 見てたのか? 226 00:14:10,809 --> 00:14:12,852 興味が湧いたのよ 227 00:14:13,144 --> 00:14:17,482 里全体で家族ごっこに 明け暮れる木ノ葉の忍には 228 00:14:17,482 --> 00:14:20,277 なかなかない光景だもの 229 00:14:20,527 --> 00:14:22,320 だから何だってんだ! 230 00:14:23,029 --> 00:14:25,865 俺は 間違ったことはしていない! 231 00:14:25,865 --> 00:14:27,909 ああするしかなかったんだ! 232 00:14:28,118 --> 00:14:31,871 フフフフフ… 短気な子ね 233 00:14:31,955 --> 00:14:34,541 別に責めちゃいないわ 234 00:14:34,583 --> 00:14:37,627 あなたは任務をこなしただけ 235 00:14:38,795 --> 00:14:39,963 そうだ 236 00:14:40,547 --> 00:14:41,464 でも… 237 00:14:41,464 --> 00:14:46,011 木ノ葉に あなたを 認めてくれる人はいるのかしら 238 00:14:46,261 --> 00:14:47,554 ねえ? 239 00:14:48,597 --> 00:14:50,682 うう… うわあーっ! 240 00:14:51,141 --> 00:14:52,183 うっ! 241 00:14:54,769 --> 00:14:56,021 何を… 242 00:14:59,274 --> 00:15:00,567 それは… 243 00:15:01,651 --> 00:15:02,736 フフフ… 244 00:15:03,028 --> 00:15:05,739 私からのプレゼントよ 245 00:15:07,324 --> 00:15:09,701 うおっ あーっ! 246 00:15:11,494 --> 00:15:14,831 気が向いたら そこを訪ねなさい 247 00:16:00,835 --> 00:16:02,003 (ミズキ)《ここだ》 248 00:16:24,025 --> 00:16:25,193 《ヘッ…》 249 00:16:25,527 --> 00:16:29,155 《俺が来る以前に 侵入者がなかったようだな》 250 00:16:34,911 --> 00:16:37,205 《右から八つ》 251 00:16:55,640 --> 00:16:57,892 ん? どうした? 252 00:17:13,867 --> 00:17:15,618 ハハハハハ… 253 00:17:15,618 --> 00:17:18,455 ハッ ハハハハハ… 254 00:17:22,375 --> 00:17:25,211 大蛇丸の力とは 何なんです? 255 00:17:26,504 --> 00:17:28,298 私にも分かりません 256 00:17:28,882 --> 00:17:32,218 それに 彼がいつ 大蛇丸に会ったのかも 257 00:17:33,094 --> 00:17:36,222 でも 答えはきっと この先にあります 258 00:17:36,473 --> 00:17:37,640 うーむ… 259 00:17:38,892 --> 00:17:40,894 あの封印の書の事件 260 00:17:41,144 --> 00:17:43,772 ナルト君 怒ってるでしょうね 261 00:17:44,022 --> 00:17:47,233 いや 俺は んなことは もう どうでもいいってばよ 262 00:17:47,525 --> 00:17:51,446 ミズキのヤローへの借りは もう その場できっちり返したからな 263 00:17:51,613 --> 00:17:52,572 でも… 264 00:17:52,906 --> 00:17:53,782 でも? 265 00:17:53,782 --> 00:17:57,202 あいつがまだ 大蛇丸のヤツと つながってるんなら 266 00:17:57,202 --> 00:17:59,621 聞かなきゃならねえことが あるんだ 267 00:17:59,954 --> 00:18:01,623 俺ってば どうしても 268 00:18:01,623 --> 00:18:04,167 捜さなきゃならねえヤツが いるからよ! 269 00:18:06,669 --> 00:18:07,837 《サスケ》 270 00:18:15,053 --> 00:18:16,346 あの先です! 271 00:18:16,679 --> 00:18:18,223 よっしゃあ! 272 00:18:38,326 --> 00:18:40,245 これで全て 273 00:18:58,555 --> 00:19:00,098 これが… 274 00:19:00,390 --> 00:19:02,016 フフフフフフフ… 275 00:19:03,226 --> 00:19:04,394 これで… 276 00:19:05,478 --> 00:19:08,189 俺は完璧になる! 277 00:19:10,650 --> 00:19:11,734 うん? 278 00:19:12,527 --> 00:19:13,778 ここは… 279 00:19:15,196 --> 00:19:17,323 あいつ 何かやりよったな 280 00:19:17,782 --> 00:19:20,869 全く寒気がするような においじゃわい 281 00:19:21,077 --> 00:19:22,287 におい? 282 00:19:22,287 --> 00:19:23,788 へへへへへへ… 283 00:19:25,498 --> 00:19:27,333 誰かと思ったら 284 00:19:27,625 --> 00:19:30,169 全くしつこいヤローどもだ 285 00:19:31,337 --> 00:19:33,047 まあ ちょうどいい 286 00:19:33,298 --> 00:19:36,384 どのみち お前らは やるつもりだったからな 287 00:19:37,135 --> 00:19:38,303 ミズキ 288 00:19:38,636 --> 00:19:40,054 てめえ! 289 00:19:40,054 --> 00:19:43,683 ミズキ お前の野望は ここまでだ! 290 00:19:43,808 --> 00:19:46,269 相変わらずの減らず口か 291 00:19:46,477 --> 00:19:49,898 だが遅い! お前は いつでもな 292 00:19:49,898 --> 00:19:51,274 何だ? それは 293 00:19:51,274 --> 00:19:52,233 ハッ! 294 00:19:53,067 --> 00:19:54,819 きれいだろ? 295 00:19:59,115 --> 00:20:00,408 しまった! 296 00:20:01,784 --> 00:20:03,369 お前ら 297 00:20:03,703 --> 00:20:08,291 この俺の最初の獲物になることを 光栄に思うんだな 298 00:20:08,666 --> 00:20:09,918 うう… 299 00:20:10,084 --> 00:20:11,544 ああ… 300 00:20:11,544 --> 00:20:13,880 うう… おお~っ 301 00:20:13,880 --> 00:20:15,715 お~っ! 302 00:20:15,715 --> 00:20:17,967 うわああーっ! 303 00:20:17,967 --> 00:20:19,093 何じゃ? 304 00:20:19,093 --> 00:20:20,053 ん? 305 00:20:20,887 --> 00:20:23,222 あれってば まるで… 306 00:20:24,057 --> 00:20:26,559 でも しょうがねえよな 307 00:20:26,768 --> 00:20:28,186 ナルト 308 00:20:38,613 --> 00:20:41,699 確かに お前は特別だった 309 00:20:44,035 --> 00:20:45,411 だがな… 310 00:20:45,912 --> 00:20:47,872 それじゃあ あれが… 311 00:20:47,872 --> 00:20:50,541 大蛇丸の 力…? 312 00:20:54,504 --> 00:20:55,713 ミズキ… 313 00:21:01,511 --> 00:21:04,305 フフフフフフフ… 314 00:22:37,190 --> 00:22:39,859 何が最強の体だ 315 00:22:40,234 --> 00:22:42,779 どれほどの力を手に入れようと 316 00:22:42,820 --> 00:22:47,575 そんな薬に頼った力が 本物であるはずがない! 317 00:22:47,700 --> 00:22:50,912 ヘッ… イルカ先生の言うとおりだ! 318 00:22:51,204 --> 00:22:53,331 大蛇丸の薬だあ? 319 00:22:53,331 --> 00:22:55,041 んなもん てめえごと 320 00:22:55,041 --> 00:22:57,919 ぶっ潰してやっから 覚悟しやがれ! 321 00:22:58,169 --> 00:23:02,381 次回 因縁の対決! オマエにオレは倒せねえ