1 00:00:01,400 --> 00:00:06,405 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:06,405 --> 00:00:11,410 ♬~ 3 00:00:11,410 --> 00:00:16,415 ♬少年よ聞いてくれ 4 00:00:16,415 --> 00:00:20,920 ♬人間なんてたいしたもんじゃないさ 5 00:00:20,920 --> 00:00:25,424 ♬明日なんてもういらないから 6 00:00:25,424 --> 00:00:30,429 ♬握った拳を隠すなよ 7 00:00:30,429 --> 00:00:34,934 ♬不安に夢を売りとばすほど 8 00:00:34,934 --> 00:00:39,939 ♬まだ老いぼれちゃいないだろ 9 00:00:39,939 --> 00:00:44,443 ♬少年よ心の銃の 10 00:00:44,443 --> 00:00:47,947 ♬引き金を引けるのは君だけさ 11 00:00:47,947 --> 00:00:49,949 ♬~ 12 00:00:49,949 --> 00:00:51,951 ♬すべての若者は言った 13 00:00:51,951 --> 00:00:54,453 ♬どうしよもなくくだらない 14 00:00:54,453 --> 00:00:56,956 ♬この素晴らしい世界に 15 00:00:56,956 --> 00:00:59,458 ♬たった今生きているから 16 00:00:59,458 --> 00:01:01,393 ♬すべての若者は言った 17 00:01:01,393 --> 00:01:03,896 ♬すべての本当と嘘を 18 00:01:03,896 --> 00:01:08,901 ♬決して忘れてしまわないように 19 00:01:08,901 --> 00:01:10,903 ♬すべての若者は言った 20 00:01:10,903 --> 00:01:13,405 ♬死ぬには若すぎるだろう 21 00:01:13,405 --> 00:01:15,908 ♬しらけた面が並んでる 22 00:01:15,908 --> 00:01:18,410 ♬からっぽのこの街で 23 00:01:18,410 --> 00:01:20,412 ♬すべての若者は行った 24 00:01:20,412 --> 00:01:22,915 ♬風の無いこの夜に 25 00:01:22,915 --> 00:01:26,418 ♬何かを変えようとしてるから 26 00:01:26,418 --> 00:01:28,418 ♬~ 27 00:01:51,637 --> 00:01:53,637 (ナルト)サスケ~! 28 00:01:57,143 --> 00:01:58,644 あっ。 29 00:01:58,644 --> 00:02:04,650 ♬~ 30 00:02:04,650 --> 00:02:07,153 んなろ~! 31 00:02:07,153 --> 00:02:08,653 あっ。 32 00:02:10,156 --> 00:02:12,158 《なっ…。 33 00:02:12,158 --> 00:02:15,161 何だよ?こいつ…。 34 00:02:15,161 --> 00:02:17,663 何で… 35 00:02:17,663 --> 00:02:20,163 くそっ!》 36 00:02:22,168 --> 00:02:25,671 (サスケ)この程度か。 37 00:02:25,671 --> 00:02:30,176 この程度ならまだ使わなくても 38 00:02:30,176 --> 00:02:32,677 大丈夫だな。 何!? 39 00:02:32,677 --> 00:02:35,180 気付いてないのか? 40 00:02:35,180 --> 00:02:39,180 俺は写輪眼を使ってない。 41 00:02:41,186 --> 00:02:43,186 ナメんな! 42 00:02:46,191 --> 00:02:48,693 足りねえんだよ。 43 00:02:48,693 --> 00:02:51,693 力も思いも。 44 00:02:53,632 --> 00:02:56,134 (イタチ)<お前は弱い。 45 00:02:56,134 --> 00:02:59,137 なぜ弱いか? 46 00:02:59,137 --> 00:03:01,139 足りないからだ。 47 00:03:01,139 --> 00:03:04,142 憎しみが…> 48 00:03:04,142 --> 00:03:07,145 お前たちと仲間ごっこしてたら…。 49 00:03:07,145 --> 00:03:08,647 うっ…。 50 00:03:08,647 --> 00:03:11,149 うわっ! 51 00:03:11,149 --> 00:03:14,149 ここまでの力を手に入れることは…。 52 00:03:18,657 --> 00:03:20,659 なかった。 53 00:03:20,659 --> 00:03:29,668 ♬~ 54 00:03:29,668 --> 00:03:33,672 そう…俺には必要なんだ。 55 00:03:33,672 --> 00:03:37,676 力も憎しみも…。 56 00:03:37,676 --> 00:03:40,676 あいつに追いつくためには。 57 00:03:52,123 --> 00:03:55,126 兄さん下りるよ。 58 00:03:55,126 --> 00:03:58,630 (イタチ)無理するな。 うん…。 59 00:03:58,630 --> 00:04:01,633 あっ…。 どうした? 60 00:04:01,633 --> 00:04:05,136 ここでしょ?父さんが働いてる所。 61 00:04:05,136 --> 00:04:09,641 (イタチ)あぁ…木ノ葉警務部隊の本部だ。 62 00:04:09,641 --> 00:04:11,643 前から気になってたんだけど 63 00:04:11,643 --> 00:04:14,145 何で警務部隊のマークに 64 00:04:14,145 --> 00:04:16,648 うちは一族の家紋が入ってるの? 65 00:04:16,648 --> 00:04:21,653 何だ気付いてたのか。 当たり前だろ。 66 00:04:21,653 --> 00:04:25,657 う~ん…そうだな簡単に言うと 67 00:04:25,657 --> 00:04:29,661 この警務部隊を組織し設立したのが 68 00:04:29,661 --> 00:04:32,664 うちは一族の先代たちだったらしい。 69 00:04:32,664 --> 00:04:35,667 だからこの組織のシンボルマークに 70 00:04:35,667 --> 00:04:38,670 自分たちの家紋を付けたのさ。 71 00:04:38,670 --> 00:04:40,672 昔からうちは一族は 72 00:04:40,672 --> 00:04:44,175 この里の治安をずっと預かり守ってきた。 73 00:04:44,175 --> 00:04:46,177 うちはの家紋は 74 00:04:46,177 --> 00:04:50,115 その誇り高き一族の証しでもあるんだよ。 75 00:04:50,115 --> 00:04:54,119 今やうちは一族も小さくなってしまったけど 76 00:04:54,119 --> 00:04:58,123 今でもほぼ全員がここの第一部隊に所属し 77 00:04:58,123 --> 00:05:01,126 里の治安維持に貢献してる。 78 00:05:01,126 --> 00:05:04,629 忍の起こす犯罪を取り締まれるのは 79 00:05:04,629 --> 00:05:08,129 さらに優秀な忍だけだからな。 80 00:05:09,634 --> 00:05:13,638 《やっぱり父さんはすごいや!》 81 00:05:13,638 --> 00:05:15,640 兄さんもあそこに入るの? 82 00:05:15,640 --> 00:05:18,643 (イタチ)さぁ?どうかな…。 83 00:05:18,643 --> 00:05:21,146 そうしなよ。 84 00:05:21,146 --> 00:05:24,649 大きくなったら俺も警務部隊に入るからさ。 85 00:05:24,649 --> 00:05:27,652 あしたの入学式には父さんも来てくれる。 86 00:05:27,652 --> 00:05:31,652 俺の夢の第一歩だ。 (イタチ)そうだな。 87 00:05:38,663 --> 00:05:42,167 (フガク)遅かったな何をしてた? 88 00:05:42,167 --> 00:05:44,169 父さん…。 89 00:05:44,169 --> 00:05:47,169 今から話がある早く来い。 90 00:05:52,610 --> 00:05:56,114 (フガク)フフ…さすがに俺の子だ。 91 00:05:56,114 --> 00:06:00,614 中忍に昇格してからたった半年でここまで来た。 92 00:06:02,120 --> 00:06:04,622 あしたの特別任務だが 93 00:06:04,622 --> 00:06:07,125 俺もついていくことにした。 94 00:06:07,125 --> 00:06:09,127 《あした?》 95 00:06:09,127 --> 00:06:11,629 この任務が成功すれば 96 00:06:11,629 --> 00:06:16,629 イタチ…お前の暗部への入隊がほぼ内定する。 97 00:06:19,137 --> 00:06:21,137 (フガク)分かってるな? 98 00:06:23,141 --> 00:06:26,144 (イタチ)そんなに心配しなくても大丈夫ですよ。 99 00:06:26,144 --> 00:06:28,644 それより…。 100 00:06:30,148 --> 00:06:32,650 あの…父さん。 101 00:06:32,650 --> 00:06:34,652 あしたは俺の…。 102 00:06:34,652 --> 00:06:37,655 あしたの任務はお前だけではなく 103 00:06:37,655 --> 00:06:41,155 うちは一族にとっても大事な任務となる。 104 00:06:45,663 --> 00:06:50,101 (イタチ)俺やっぱりあしたの任務やめるよ。 105 00:06:50,101 --> 00:06:52,604 何を血迷ったことを言ってる!? 106 00:06:52,604 --> 00:06:57,104 あしたがどれほど大事な日かお前にも分かっているはずだ! 107 00:06:59,611 --> 00:07:03,615 あしたはサスケのアカデミーの入学式についてくよ。 108 00:07:03,615 --> 00:07:05,116 あ…。 109 00:07:05,116 --> 00:07:07,118 アカデミーの入学式には 110 00:07:07,118 --> 00:07:10,121 身内が参列するのが通例。 111 00:07:10,121 --> 00:07:13,621 通達があったでしょ?父上。 112 00:07:17,128 --> 00:07:21,128 もう分かったアカデミーへは俺が行く。 113 00:07:24,636 --> 00:07:28,136 左足ちゃんと冷やしとけよ。 114 00:07:29,641 --> 00:07:32,143 うん…。 115 00:07:32,143 --> 00:07:36,147 《兄さん…何て遠いんだ…》 116 00:07:36,147 --> 00:07:45,156 ♬~ 117 00:07:45,156 --> 00:07:47,158 (猿飛)皆さん入学おめでとう。 118 00:07:47,158 --> 00:07:52,097 これからは忍の道を目指す者として大いに励んでください。 119 00:07:52,097 --> 00:07:54,599 そしてより一層この木ノ葉の里を 120 00:07:54,599 --> 00:07:57,599 盛り立てていってもらいたい。 121 00:08:00,605 --> 00:08:05,610 (教師)いやぁイタチ君が入ってきた時のことを思い出しますよ。 122 00:08:05,610 --> 00:08:09,114 さすがに兄弟だ。 123 00:08:09,114 --> 00:08:12,117 兄弟そろってお世話になります。 124 00:08:12,117 --> 00:08:14,619 いやいやお世話だなど。 125 00:08:14,619 --> 00:08:17,622 アカデミー始まって以来の天才。 126 00:08:17,622 --> 00:08:21,626 あの子ほど優秀な生徒はいませんでしたよ。 127 00:08:21,626 --> 00:08:23,628 (フガク)それはちと褒め過ぎですな。 128 00:08:23,628 --> 00:08:25,630 (教師)いやいやいやいや…。 129 00:08:25,630 --> 00:08:28,133 君にも期待してるよ。 130 00:08:28,133 --> 00:08:32,133 兄さんのように立派な忍になれよ。 131 00:08:33,638 --> 00:08:35,640 はい…。 132 00:08:35,640 --> 00:08:40,645 ♬~ 133 00:08:40,645 --> 00:08:43,148 (生徒1)おいあれってうちはだよな? 134 00:08:43,148 --> 00:08:44,649 (生徒2)ああ。 135 00:08:44,649 --> 00:08:47,152 (生徒1)あいつやっぱすげぇのかな? 136 00:08:47,152 --> 00:08:50,152 (生徒2)ああじゃない? 137 00:08:51,589 --> 00:08:54,592 (シカマル)やっと休み時間かよめんどくせぇ。 138 00:08:54,592 --> 00:08:56,594 まだ慣れねえなここは。 139 00:08:56,594 --> 00:08:58,596 (チョウジ)シカマルも食う? 140 00:08:58,596 --> 00:09:03,096 つうかお前休み時間が全部食事時間になってんぞ。 141 00:09:04,102 --> 00:09:07,105 ハァハァハァ…。 142 00:09:07,105 --> 00:09:11,105 ハァハァハァ…。 143 00:09:18,116 --> 00:09:20,618 (フガク)フフフ…。 144 00:09:20,618 --> 00:09:22,620 さすが俺の子だ。 145 00:09:22,620 --> 00:09:26,620 暗部入り心から頼もしく思うぞ。 146 00:09:31,129 --> 00:09:33,131 ハァハァ…。 147 00:09:33,131 --> 00:09:36,631 こんなんじゃダメだ…こんなんじゃ…。 148 00:09:49,147 --> 00:09:52,147 まだ…まだ…。 149 00:09:54,152 --> 00:09:57,655 (ミコト)全くアカデミーが休みの日くらい 150 00:09:57,655 --> 00:09:59,657 ちゃんと体を休めなさい。 151 00:09:59,657 --> 00:10:03,161 痛っ。 (ミコト)無理しなくていいのよ。 152 00:10:03,161 --> 00:10:08,166 兄さんたった1年でアカデミーを卒業したんだってさ。 153 00:10:08,166 --> 00:10:11,169 (ミコト)あのころと今とじゃ時代が違うわ。 154 00:10:11,169 --> 00:10:13,671 それに…。 155 00:10:13,671 --> 00:10:16,171 あの子はちょっと特別だから。 156 00:10:17,675 --> 00:10:20,175 (フガク)<さすが俺の子だ> 157 00:10:27,209 --> 00:10:30,712 (教師)ではこれから上期の成績表を渡す。 158 00:10:30,712 --> 00:10:32,712 (生徒たち)え~! 159 00:10:43,658 --> 00:10:47,658 この調子で兄さんのように立派にやりなさい。 160 00:10:57,672 --> 00:11:01,176 《父さん俺は… 161 00:11:01,176 --> 00:11:04,676 「さすが俺の子だ」って言ってほしかったんだ…》 162 00:11:07,182 --> 00:11:11,682 (フガク)何だと?あしたの会合に出られないとはどういうことだ! 163 00:11:13,188 --> 00:11:16,188 お前は自分の立場が分かっていない。 164 00:11:19,194 --> 00:11:21,696 (イタチ)俺はあした任務に就く。 165 00:11:21,696 --> 00:11:25,200 《明かりもつけないでこんな夜中に何してんだろ?》 166 00:11:25,200 --> 00:11:27,702 何の任務だ? 167 00:11:27,702 --> 00:11:32,202 それは言えない極秘任務だ。 168 00:11:38,213 --> 00:11:42,651 (フガク)イタチお前は一族と里の中枢をつなぐ 169 00:11:42,651 --> 00:11:45,654 パイプ役でもあるのだ。 170 00:11:45,654 --> 00:11:48,156 それは分かってるな? 171 00:11:48,156 --> 00:11:49,658 ああ。 172 00:11:49,658 --> 00:11:52,661 (フガク)それをよく肝に銘じておけ。 173 00:11:52,661 --> 00:11:55,661 そしてあしたの会合には来い。 174 00:11:59,167 --> 00:12:01,670 サスケ。 (フガク・ミコト)あっ…。 175 00:12:01,670 --> 00:12:04,673 トイレに行ったら早く寝ろよ。 176 00:12:04,673 --> 00:12:06,675 うん。 177 00:12:06,675 --> 00:12:09,177 (フガク)こんな夜中に何をウロウロしてる! 178 00:12:09,177 --> 00:12:12,677 さっさと寝ろ。 はい。 179 00:12:22,190 --> 00:12:25,190 父さんは兄さんのことばっかりだ。 180 00:12:27,195 --> 00:12:29,195 俺が疎ましいか? 181 00:12:31,700 --> 00:12:33,702 (イタチ)別にいいさ。 182 00:12:33,702 --> 00:12:36,705 忍ってのは人に憎まれ生きていくのが 183 00:12:36,705 --> 00:12:38,707 道理ってもんだからな。 184 00:12:38,707 --> 00:12:40,707 そんなふうには…。 185 00:12:42,644 --> 00:12:45,146 《兄さんの言うとおりだ。 186 00:12:45,146 --> 00:12:49,651 ホントは俺兄さんのこと…》 187 00:12:49,651 --> 00:12:53,655 フフ…優秀ってのも考え物さ。 188 00:12:53,655 --> 00:12:58,159 力を持てば孤立もするし傲慢にもなってくる。 189 00:12:58,159 --> 00:13:02,163 最初は望まれ求められていたとしてもだ。 190 00:13:02,163 --> 00:13:06,167 ただお前と俺は唯一無二の兄弟だ。 191 00:13:06,167 --> 00:13:08,670 お前の越えるべき壁として 192 00:13:08,670 --> 00:13:12,173 俺はお前と共にあり続けるのさ。 193 00:13:12,173 --> 00:13:15,176 たとえ憎まれようともな。 194 00:13:15,176 --> 00:13:18,179 それが兄貴ってもんだ。 (戸が開く音) 195 00:13:18,179 --> 00:13:20,682 (イナビ)イタチはいるか!?話がある! 196 00:13:20,682 --> 00:13:22,682 出てこい! 197 00:13:26,187 --> 00:13:29,190 何です?皆さんおそろいで。 198 00:13:29,190 --> 00:13:32,694 きのうの会合に来なかったヤツが2人いる。 199 00:13:32,694 --> 00:13:36,698 お前はなぜ来なかった? 200 00:13:36,698 --> 00:13:39,701 《やっぱり兄さんゆうべ父さんが言ってた 201 00:13:39,701 --> 00:13:41,636 会合には行かなかったんだ》 202 00:13:41,636 --> 00:13:44,639 暗部に入りいろいろな面倒事に 203 00:13:44,639 --> 00:13:47,142 駆り出されるのは分かる。 204 00:13:47,142 --> 00:13:51,146 お前の父上もそう言い何かとかばってはいるが…。 205 00:13:51,146 --> 00:13:56,151 (ヤシロ)しかしわれわれとしてはお前を特別扱いする気はない。 206 00:13:56,151 --> 00:13:58,653 分かりました。 207 00:13:58,653 --> 00:14:00,655 以後気を付けましょう。 208 00:14:00,655 --> 00:14:02,657 そろそろお引き取りを。 209 00:14:02,657 --> 00:14:05,160 (ヤシロ)そうだな。 210 00:14:05,160 --> 00:14:09,164 だがその前にもう少しだけ聞きたいことがあってな…。 211 00:14:09,164 --> 00:14:10,665 ん? 212 00:14:10,665 --> 00:14:14,169 (ヤシロ)昨夜南賀ノ川に身投げして自殺した 213 00:14:14,169 --> 00:14:17,172 うちはシスイについてだ。 214 00:14:17,172 --> 00:14:18,673 《身投げ!?》 215 00:14:18,673 --> 00:14:22,177 会合に来なかったもう一人がそのシスイだ。 216 00:14:22,177 --> 00:14:24,679 確かお前は 217 00:14:24,679 --> 00:14:29,184 シスイを実の兄のように慕ってたな。 218 00:14:29,184 --> 00:14:31,186 そうですか…。 219 00:14:31,186 --> 00:14:34,689 最近は全く会ってなかったが…。 220 00:14:34,689 --> 00:14:36,689 残念です。 221 00:14:41,129 --> 00:14:44,132 でわれわれ警務部隊は 222 00:14:44,132 --> 00:14:47,135 全力で捜査に乗り出すことを決定した。 223 00:14:47,135 --> 00:14:49,135 (イタチ)捜査? 224 00:14:50,639 --> 00:14:53,141 これがシスイの書いた遺書だ。 225 00:14:53,141 --> 00:14:55,644 筆跡の鑑定は済んでる。 226 00:14:55,644 --> 00:14:58,647 間違いなく本人が書いたものだ。 227 00:14:58,647 --> 00:15:02,150 他殺の線がないなら何の捜査ですか? 228 00:15:02,150 --> 00:15:04,653 写輪眼を使える者なら 229 00:15:04,653 --> 00:15:07,653 筆跡のコピーなどたやすいがな。 230 00:15:10,659 --> 00:15:12,661 (ヤシロ)うちは一の手だれ 231 00:15:12,661 --> 00:15:16,164 瞬身のシスイと恐れられた男だ。 232 00:15:16,164 --> 00:15:20,669 一族のためならどんな任務でも先立ってやる男だった。 233 00:15:20,669 --> 00:15:26,174 (イナビ)そんな男がこんなものを残して自殺するとは考えづらい。 234 00:15:26,174 --> 00:15:28,176 (イタチ)見た目や思い込みだけで 235 00:15:28,176 --> 00:15:31,179 人を判断しないほうがいいですよ。 236 00:15:31,179 --> 00:15:34,683 (イナビ)とりあえずその遺書をお前に預ける。 237 00:15:34,683 --> 00:15:40,188 それを持ってお前から暗部にも捜査協力を要請しろ。 238 00:15:40,188 --> 00:15:42,188 (イタチ)了解しました。 239 00:15:44,125 --> 00:15:46,628 手がかりが出てくるといいがな。 240 00:15:46,628 --> 00:15:51,132 それと俺たちにも暗部には別ルートだってある。 241 00:15:51,132 --> 00:15:54,135 捜査要請を握りつぶしたりすれば 242 00:15:54,135 --> 00:15:56,135 すぐ分かるぞ。 243 00:15:58,640 --> 00:16:01,640 (イタチ)もっと直接的に言ったらどうです? 244 00:16:04,145 --> 00:16:06,648 俺を疑ってるってわけか。 245 00:16:06,648 --> 00:16:09,651 ああそうだくそガキ。 246 00:16:09,651 --> 00:16:11,653 いいか?イタチ! 247 00:16:11,653 --> 00:16:14,656 一族を裏切るようなまねをしてみろ。 248 00:16:14,656 --> 00:16:16,656 タダじゃ済まさねえぞ! 249 00:16:18,159 --> 00:16:20,662 (殴る音) 250 00:16:20,662 --> 00:16:23,662 (イナビたち)あ…あぁ…。 251 00:16:25,166 --> 00:16:27,669 さっきも言ったはずだ。 252 00:16:27,669 --> 00:16:32,173 見た目や思い込みだけで人を判断しないほうがいい。 253 00:16:32,173 --> 00:16:36,678 俺の気が長いと勝手に判断したかをくくるから。 254 00:16:36,678 --> 00:16:39,681 一族…一族…。 255 00:16:39,681 --> 00:16:44,119 そういうあんたらは己の器の大きさを量り違え 256 00:16:44,119 --> 00:16:46,621 俺の器の深さを知らぬから 257 00:16:46,621 --> 00:16:49,124 今そこにはいつくばってる。 258 00:16:49,124 --> 00:16:52,127 《こんな兄さん今まで見たこと…》 259 00:16:52,127 --> 00:16:57,632 シスイは…最近のお前を監視していた。 260 00:16:57,632 --> 00:17:00,135 暗部に入って半年…。 261 00:17:00,135 --> 00:17:03,138 最近のお前の言動のおかしさは 262 00:17:03,138 --> 00:17:05,140 目に余る…。 263 00:17:05,140 --> 00:17:08,143 お前は一体何を考えて…。 264 00:17:08,143 --> 00:17:13,648 (イタチ)組織に執着し一族に執着し名に執着する。 265 00:17:13,648 --> 00:17:15,650 それは己を制約し 266 00:17:15,650 --> 00:17:19,154 己の器を決めつける忌むべきこと。 267 00:17:19,154 --> 00:17:21,156 そしていまだ見ぬ 268 00:17:21,156 --> 00:17:25,160 知らぬものを恐れ憎しむ愚かしきこと。 269 00:17:25,160 --> 00:17:27,662 (フガク)やめろイタチ! 270 00:17:27,662 --> 00:17:30,165 一体どうしたというんだ? 271 00:17:30,165 --> 00:17:33,665 イタチお前最近少し変だぞ。 272 00:17:35,170 --> 00:17:37,172 (イタチ)何もおかしくなどない。 273 00:17:37,172 --> 00:17:41,609 自分の役割を果たしているそれだけだ。 274 00:17:41,609 --> 00:17:44,609 じゃあなぜゆうべは来なかった? 275 00:17:46,614 --> 00:17:49,117 (イタチ)高みに近づくため。 276 00:17:49,117 --> 00:17:51,619 (フガク)ん?何の話だ? 277 00:17:51,619 --> 00:17:53,119 あっ! 278 00:18:00,628 --> 00:18:02,630 俺の器は 279 00:18:02,630 --> 00:18:05,630 このくだらぬ一族に絶望している。 280 00:18:07,135 --> 00:18:09,137 <昔からうちは一族は 281 00:18:09,137 --> 00:18:12,640 この里の治安をずっと預かり守ってきた。 282 00:18:12,640 --> 00:18:14,642 うちはの家紋は 283 00:18:14,642 --> 00:18:18,646 その誇り高き一族の証しでもあるんだよ> 284 00:18:18,646 --> 00:18:20,648 (フガク)<さすが俺の子だ。 285 00:18:20,648 --> 00:18:24,652 暗部入り心から頼もしく思うぞ> 286 00:18:24,652 --> 00:18:28,656 一族などとちっぽけなものに執着するから 287 00:18:28,656 --> 00:18:31,659 本当に大切なものを見失う。 288 00:18:31,659 --> 00:18:33,661 本当の変化とは 289 00:18:33,661 --> 00:18:38,666 規制に制約予感や想像の枠に収まりきっていてはできない。 290 00:18:38,666 --> 00:18:42,103 傲慢なことを…。 (ヤシロ)もういい! 291 00:18:42,103 --> 00:18:44,606 それ以上くだらぬざれ言を言うなら 292 00:18:44,606 --> 00:18:46,608 ろうにつなぐ! 293 00:18:46,608 --> 00:18:51,112 <フフ…優秀ってのも考え物さ。 294 00:18:51,112 --> 00:18:55,617 力を持てば孤立もするし傲慢にもなってくる。 295 00:18:55,617 --> 00:19:00,121 最初は望まれ求められていたとしてもだ> 296 00:19:00,121 --> 00:19:03,625 《何で…兄さん…》 297 00:19:03,625 --> 00:19:05,627 (ヤシロ)さぁどうするんだ!? 298 00:19:05,627 --> 00:19:08,129 もう許容できません。 299 00:19:08,129 --> 00:19:10,632 隊長拘束の命令を! 300 00:19:10,632 --> 00:19:13,632 兄さんもうやめてよ! 301 00:19:22,143 --> 00:19:25,146 (イタチ)シスイを殺したのは俺じゃない。 302 00:19:25,146 --> 00:19:29,150 けれど数々の失言は謝ります。 303 00:19:29,150 --> 00:19:31,150 申し訳ありません。 304 00:19:35,657 --> 00:19:38,660 (フガク)最近暗部での任務に忙殺されて 305 00:19:38,660 --> 00:19:40,662 少し疲れていたようだな。 306 00:19:40,662 --> 00:19:42,664 隊長! 307 00:19:42,664 --> 00:19:45,667 (フガク)暗部は火影様の直轄部隊。 308 00:19:45,667 --> 00:19:47,669 いくらわれわれ警務部隊でも 309 00:19:47,669 --> 00:19:50,669 捕捉状がなければ逮捕できない。 310 00:19:52,173 --> 00:19:54,676 (フガク)それにイタチのことは… 311 00:19:54,676 --> 00:19:58,179 この俺が責任を持って監視する。 312 00:19:58,179 --> 00:20:00,179 頼む。 313 00:20:04,686 --> 00:20:06,686 分かりました。 314 00:20:11,693 --> 00:20:31,713 ♬~ 315 00:20:31,713 --> 00:20:36,217 ♬~ 316 00:20:36,217 --> 00:20:40,722 お前のほうこそこれで目が覚めたんじゃないか? 317 00:20:40,722 --> 00:20:43,157 ♬~ 318 00:20:43,157 --> 00:20:46,661 フンあの時は邪魔が入ったが…。 319 00:20:46,661 --> 00:20:48,663 ♬~ 320 00:20:48,663 --> 00:20:51,165 今度はそうはいかない。 321 00:20:51,165 --> 00:20:53,668 ♬~ 322 00:20:53,668 --> 00:20:55,670 見せてやるよ。 323 00:20:55,670 --> 00:20:58,670 写輪眼の本当の力をな。 324 00:21:07,916 --> 00:21:11,920 ♬(エンディングテーマ) 325 00:21:11,920 --> 00:21:16,925 ♬一つ一つ思い出せば 326 00:21:16,925 --> 00:21:22,931 ♬全てわかっていた気がしていたのに 327 00:21:22,931 --> 00:21:27,936 ♬色褪せた言葉は 328 00:21:27,936 --> 00:21:34,376 ♬僕のすぐそばに置いてあった 329 00:21:34,376 --> 00:21:39,381 ♬答えの出ない夜と 330 00:21:39,381 --> 00:21:44,887 ♬一片の温もりと 331 00:21:44,887 --> 00:21:50,392 ♬遥か彼方の憧れと 332 00:21:50,392 --> 00:21:53,395 ♬ただそれだけを 333 00:21:53,395 --> 00:21:59,401 ♬繰り返し僕は生きている 334 00:21:59,401 --> 00:22:01,904 ♬~ 335 00:22:01,904 --> 00:22:08,410 ♬この両手に抱えているもの 336 00:22:08,410 --> 00:22:12,414 ♬時のしずく 337 00:22:12,414 --> 00:22:18,921 ♬そっと握り締めて忘れた記憶 338 00:22:18,921 --> 00:22:21,924 ♬失くした言葉 339 00:22:21,924 --> 00:22:30,432 ♬~ 340 00:22:30,432 --> 00:22:34,932 ♬この思いは 341 00:22:38,874 --> 00:22:42,377 〈どうした?本気でかかってこいナルト。 342 00:22:42,377 --> 00:22:46,381 それともこれがお前の本気だってのか? 343 00:22:46,381 --> 00:22:49,885 この程度で…この程度の力で 344 00:22:49,885 --> 00:22:53,889 今まで忍道だの何だのって偉そうにほざいてやがったのか。 345 00:22:53,889 --> 00:22:56,391 フン冗談じゃねえ。 346 00:22:56,391 --> 00:23:00,391 今のてめぇは倒す価値もない野郎だぜ!〉