1 00:00:02,730 --> 00:00:05,234 ♬~ 2 00:00:05,234 --> 00:00:07,238 ♬ (Come On!) 3 00:00:07,238 --> 00:00:12,248 ♬~ 4 00:00:12,248 --> 00:00:16,256 ♬ 追われるように 5 00:00:16,256 --> 00:00:20,264 ♬ 急いでいる 6 00:00:20,264 --> 00:00:23,772 ♬ 渇いた胸が 7 00:00:23,772 --> 00:00:28,280 ♬ かりたてるのさ 8 00:00:28,280 --> 00:00:31,788 ♬ 誰のためでなく 9 00:00:31,788 --> 00:00:36,798 ♬ 誰のものでなく 10 00:00:36,798 --> 00:00:41,808 ♬ 俺たちの いまが 11 00:00:41,808 --> 00:00:43,812 ♬~ 12 00:00:43,812 --> 00:00:47,318 ♬ 痛みほどき心ほどき 13 00:00:47,318 --> 00:00:51,326 ♬ 影をほどき 14 00:00:51,326 --> 00:00:54,834 ♬ 息をつめて走りぬけろ 15 00:00:54,834 --> 00:00:57,773 ♬ 闇を裂いて 16 00:00:57,773 --> 00:00:59,276 ♬~ 17 00:00:59,276 --> 00:01:03,284 ♬ 闘うことも 18 00:01:03,284 --> 00:01:06,791 ♬ 愛しあうことも 19 00:01:06,791 --> 00:01:09,797 ♬ 終わりはしない 20 00:01:09,797 --> 00:01:14,306 ♬ On The Way 21 00:01:14,306 --> 00:01:17,813 ♬~ 22 00:01:17,813 --> 00:01:21,821 ♬ I Wanna ROCKS 23 00:01:21,821 --> 00:01:24,323 ♬ 胸にROCKS 24 00:01:32,799 --> 00:01:36,306 (白)仲間の死は初めてですか? 25 00:01:36,306 --> 00:01:39,810 これが忍の道ですよ。 26 00:01:44,322 --> 00:01:46,324 (ナルト)許さねえ。 27 00:02:05,798 --> 00:02:08,303 ぶっ殺してやらぁ! 28 00:02:08,303 --> 00:02:18,313 ♬~ 29 00:02:20,327 --> 00:02:23,333 うぅ…。 30 00:02:23,333 --> 00:02:26,339 う~…。 31 00:02:26,339 --> 00:02:30,347 う~…。 32 00:02:30,347 --> 00:02:32,349 うお~! 33 00:02:43,874 --> 00:02:47,882 (白)《何て殺気だ…さっきまでのあの子とは違う!》 34 00:02:47,882 --> 00:02:50,885 うお~!(白)《来る!》 35 00:02:53,326 --> 00:02:55,330 うお~! 36 00:02:55,330 --> 00:02:57,836 (白)《何!? 37 00:02:57,836 --> 00:03:00,340 チャクラで吹き飛ばした! 38 00:03:00,340 --> 00:03:02,342 ならば…》 39 00:03:06,352 --> 00:03:08,354 うお~! 40 00:03:09,860 --> 00:03:12,362 (白)うっ!うお~! 41 00:03:13,868 --> 00:03:15,870 (白)《これなら!》 42 00:03:19,880 --> 00:03:22,382 う~…。(白)《マズい!》 43 00:03:26,392 --> 00:03:28,898 (白)《そんな!》うぅ…。 44 00:03:28,898 --> 00:03:31,400 うお~! 45 00:03:32,906 --> 00:03:37,916 (カカシ)《はっ! まさかナルトの封印が解けたのか? 46 00:03:37,916 --> 00:03:40,922 いや この感じは… 47 00:03:40,922 --> 00:03:43,426 封印が外れかけて 48 00:03:43,426 --> 00:03:48,436 九尾のチャクラが漏れだしていることは確かだ。 49 00:03:48,436 --> 00:03:51,940 助かった!まだ完全には解けていない》 50 00:03:53,881 --> 00:03:56,887 (カカシ)《今なら まだ間に合う!》 51 00:03:56,887 --> 00:03:58,891 (カカシ)聞こえるか? 再不斬。 52 00:03:58,891 --> 00:04:01,395 お互い 忙しい身だ。 53 00:04:01,395 --> 00:04:03,901 お前の流儀に反するだろうが 54 00:04:03,901 --> 00:04:07,404 楽しむのは そろそろやめにしようじゃないか。 55 00:04:09,913 --> 00:04:12,919 (カカシ)次で白黒つけるってのは どうだ? 56 00:04:12,919 --> 00:04:14,923 (再不斬)おもしろい。 57 00:04:14,923 --> 00:04:17,929 この状況でお前に何ができるのか 58 00:04:17,929 --> 00:04:20,932 カカシ 見せてもらおう。 59 00:04:27,447 --> 00:04:30,955 (白)《ダメだこの気 押さえきれない!》 60 00:04:30,955 --> 00:04:32,957 うお~! 61 00:04:36,465 --> 00:04:39,973 うぅ~! 62 00:04:39,973 --> 00:04:42,475 はぁ~! 63 00:05:14,475 --> 00:05:17,982 うお~! 64 00:05:17,982 --> 00:05:21,489 (白)《再不斬さん。 65 00:05:21,489 --> 00:05:26,494 僕は この子には かないません》 66 00:05:29,505 --> 00:05:31,507 (白)《再不斬さん…》 67 00:05:34,014 --> 00:05:36,016 (白)《僕は…》 68 00:05:54,989 --> 00:05:57,992 うっ…。 69 00:06:04,508 --> 00:06:08,012 お… お前は あん時の…。 70 00:06:09,518 --> 00:06:13,025 (白)なぜ やめるんです? 71 00:06:13,025 --> 00:06:17,534 君は 大切な仲間を僕に殺されたというのに 72 00:06:17,534 --> 00:06:20,037 僕を殺せないんですか? 73 00:06:22,544 --> 00:06:26,548 うっ… くっ…。 74 00:06:28,055 --> 00:06:30,057 クソ~! 75 00:06:34,568 --> 00:06:37,073 ハァ ハァ ハァ…。 76 00:06:37,073 --> 00:06:40,079 (白)さっきまでの勢いはどうしたんです? 77 00:06:40,079 --> 00:06:42,083 そんな力じゃ 78 00:06:42,083 --> 00:06:46,592 僕を倒すことなんてできませんよ。 79 00:06:46,592 --> 00:06:50,596 彼は 大切な人じゃないんですか? 80 00:06:52,037 --> 00:06:55,543 <君には大切な人がいますか? 81 00:06:55,543 --> 00:06:58,549 僕は大切な人を守りたい。 82 00:06:58,549 --> 00:07:01,555 その人の夢をかなえたい。 83 00:07:01,555 --> 00:07:03,557 それが僕の夢> 84 00:07:05,063 --> 00:07:10,073 (白)よく勘違いをしている人がいます。 85 00:07:10,073 --> 00:07:13,579 倒すべき敵を倒さずに情けをかけ 86 00:07:13,579 --> 00:07:17,087 命だけは見逃そうなどと。 87 00:07:17,087 --> 00:07:20,093 そんなもの 僕にとっては 88 00:07:20,093 --> 00:07:24,101 慈悲でも何でもない。 89 00:07:24,101 --> 00:07:26,105 知っていますか? 90 00:07:26,105 --> 00:07:29,611 夢もなく 誰からも必要とされず 91 00:07:29,611 --> 00:07:33,619 ただ生きることの苦しみを…。 92 00:07:33,619 --> 00:07:36,125 何が言いたいんだ? 93 00:07:36,125 --> 00:07:40,633 再不斬さんにとって弱い忍は必要ない。 94 00:07:40,633 --> 00:07:44,641 君は僕の存在理由を奪ってしまった。 95 00:07:44,641 --> 00:07:48,649 何で…何で あんなヤツのために!? 96 00:07:48,649 --> 00:07:52,590 悪人から金もらって悪いことしてるヤツじゃねえか! 97 00:07:52,590 --> 00:07:54,594 お前の大切な人って 98 00:07:54,594 --> 00:07:57,597 あんな眉なし一人だけなのかよ!? 99 00:07:59,104 --> 00:08:04,614 (白)ずっと昔にも大切な人がいました。 100 00:08:04,614 --> 00:08:08,618 僕の… 両親です。 101 00:08:11,128 --> 00:08:14,134 (白)僕は 水の国の 102 00:08:14,134 --> 00:08:18,642 雪の深い小さな村に生まれました。 103 00:08:18,642 --> 00:08:23,152 細々と農業を営むだけの貧しい生活でしたが 104 00:08:23,152 --> 00:08:27,660 父と母はそれでも満足なようでした。 105 00:08:27,660 --> 00:08:30,166 幸せだった…。 106 00:08:30,166 --> 00:08:33,169 本当に優しい両親だった。 107 00:08:35,176 --> 00:08:39,684 (白)でも 僕が物心付いた頃 108 00:08:39,684 --> 00:08:42,190 ある出来事が起きた。 109 00:08:42,190 --> 00:08:45,693 出来事? 一体 何が…。 110 00:08:51,141 --> 00:08:53,145 (白)この血…。 111 00:08:53,145 --> 00:08:55,147 血? 112 00:08:57,153 --> 00:09:02,664 だから…だから 何が起きたんだってばよ!? 113 00:09:02,664 --> 00:09:05,670 父が 母を殺し 114 00:09:05,670 --> 00:09:08,676 そして 僕を殺そうとしたんです。 115 00:09:08,676 --> 00:09:10,178 えっ!? 116 00:09:11,682 --> 00:09:15,189 (白)絶え間ない内戦を経験した水の国では 117 00:09:15,189 --> 00:09:20,199 血継限界を持つ人間は忌み嫌われてきました。 118 00:09:20,199 --> 00:09:22,704 血継限界? 119 00:09:22,704 --> 00:09:26,713 (白)親から子へあるいは 祖父母から孫へ 120 00:09:26,713 --> 00:09:28,717 ある一族の間に伝わる 121 00:09:28,717 --> 00:09:32,725 特殊な能力や術のことです。 122 00:09:32,725 --> 00:09:35,731 彼らが持つ特異な能力のため 123 00:09:35,731 --> 00:09:40,239 その一族は さまざまな争いに利用されたあげく 124 00:09:40,239 --> 00:09:44,247 国に災厄と戦禍をもたらす存在として 125 00:09:44,247 --> 00:09:46,249 恐れられたのです。 126 00:09:49,759 --> 00:09:53,265 (白)戦後 その一族たちは 127 00:09:53,265 --> 00:09:57,273 自分たちの力を隠して暮らしました。 128 00:09:57,273 --> 00:09:59,779 その秘密が知られれば 129 00:09:59,779 --> 00:10:03,787 必ず 死が待っていたからです。 130 00:10:03,787 --> 00:10:08,295 恐らく あの少年もつらい思いをしてきたはずです。 131 00:10:08,295 --> 00:10:10,299 特異な能力者とは 132 00:10:10,299 --> 00:10:14,307 それほど恐れられるのです。 133 00:10:14,307 --> 00:10:18,817 僕の母は血継限界を持つ人間でした。 134 00:10:18,817 --> 00:10:21,823 それを隠して 父と一緒になり 135 00:10:21,823 --> 00:10:24,327 しばらくは… いいえ 136 00:10:24,327 --> 00:10:28,837 永遠に平凡な生活が続くと思っていたに違いありません。 137 00:10:28,837 --> 00:10:30,841 (白)<わぁ…> 138 00:10:30,841 --> 00:10:32,845 (白の母)<あ…> 139 00:10:32,845 --> 00:10:37,353 <あっ ねぇ 母さん 見て! 140 00:10:37,353 --> 00:10:40,861 ねっ ねっ すごいでしょ?> 141 00:10:40,861 --> 00:10:43,867 (白の母)<何で… 何で あんたまで! 142 00:10:43,867 --> 00:10:46,873 どうして!?どうして この子にまで!? 143 00:10:46,873 --> 00:10:48,875 そんな…!> 144 00:10:52,818 --> 00:10:55,322 (白の母)<あっ ごめん…。 145 00:10:55,322 --> 00:10:57,828 ごめんね 白。 146 00:10:57,828 --> 00:11:01,836 ごめん…>(白の母の泣き声) 147 00:11:01,836 --> 00:11:05,342 (白)しかし 母と僕の秘密は 148 00:11:05,342 --> 00:11:07,845 父に知られてしまった。 149 00:11:17,868 --> 00:11:21,876 (白)<ハァ ハァ ハァ…> 150 00:11:21,876 --> 00:11:31,886 ♬~ 151 00:11:41,916 --> 00:11:51,368 ♬~ 152 00:11:51,368 --> 00:11:58,883 (泣き声) 153 00:11:58,883 --> 00:12:07,901 ♬~ 154 00:12:07,901 --> 00:12:13,913 (白)気付いた時 僕は実の父を…。 155 00:12:13,913 --> 00:12:18,923 そして その時僕は自分のことをこう思った。 156 00:12:18,923 --> 00:12:22,931 いやそう思わざるをえなかった。 157 00:12:22,931 --> 00:12:27,440 そして それがいちばんつらいことだと知った。 158 00:12:27,440 --> 00:12:30,947 いちばんつらいこと? 159 00:12:30,947 --> 00:12:34,454 (白)自分が この世に 160 00:12:34,454 --> 00:12:38,963 まるで必要とされてない存在だということです。 161 00:12:38,963 --> 00:12:41,969 《俺と同じだってばよ…》 162 00:12:41,969 --> 00:12:44,975 君は 僕に こう言いましたね。 163 00:12:44,975 --> 00:12:50,486 里一番の忍者になってみんなに認めさせてやると。 164 00:12:50,486 --> 00:12:54,928 もし 君を心から認めてくれる人が現れたとき 165 00:12:54,928 --> 00:12:57,433 その人は君にとって 166 00:12:57,433 --> 00:13:01,441 最も大切な人になりえるはずです。 167 00:13:01,441 --> 00:13:06,451 再不斬さんは 僕が血継限界の一族と知りながら 168 00:13:06,451 --> 00:13:09,457 知ったうえで拾ってくれた。 169 00:13:09,457 --> 00:13:12,964 誰もが嫌った この能力を 170 00:13:12,964 --> 00:13:16,471 好んで必要としてくれた。 171 00:13:16,471 --> 00:13:19,477 (再不斬)<お前みたいなガキは 172 00:13:19,477 --> 00:13:23,982 誰にも必要とされず 野たれ死ぬ> 173 00:13:27,493 --> 00:13:31,501 <お兄ちゃんも僕と同じ目をしてる> 174 00:13:31,501 --> 00:13:33,503 (再不斬)<ん?> 175 00:13:38,515 --> 00:13:40,519 (再不斬)<小僧 176 00:13:40,519 --> 00:13:46,030 誰かに必要とされたいか? 177 00:13:46,030 --> 00:13:51,474 俺のためにすべて差し出せるか?> 178 00:13:51,474 --> 00:14:00,994 ♬~ 179 00:14:00,994 --> 00:14:06,004 (再不斬)<きょうからお前の能力は俺のものだ> 180 00:14:06,004 --> 00:14:16,014 ♬~ 181 00:14:20,032 --> 00:14:22,534 (再不斬)<ついてこい> 182 00:14:27,546 --> 00:14:29,548 うれしかった。 183 00:14:31,054 --> 00:14:33,558 (再不斬)<白 残念だ…。 184 00:14:33,558 --> 00:14:38,568 こよいかぎり俺は水の国を捨てる。 185 00:14:38,568 --> 00:14:43,578 しかし必ず俺は この国に帰ってくる。 186 00:14:43,578 --> 00:14:46,584 この国を手中に入れてみせる。 187 00:14:46,584 --> 00:14:50,592 そのために必要なのは慰めや励ましや 188 00:14:50,592 --> 00:14:54,033 何の役にも立たないことばじゃない。 189 00:14:54,033 --> 00:14:57,540 本当に必要なのは…>(白)<分かっています。 190 00:14:57,540 --> 00:15:01,548 安心してください僕は再不斬さんの武器です。 191 00:15:01,548 --> 00:15:04,554 言いつけを守るただの道具として 192 00:15:04,554 --> 00:15:07,057 おそばに置いてください> 193 00:15:08,562 --> 00:15:11,568 (再不斬)<いい子だ> 194 00:15:11,568 --> 00:15:14,574 (白)すみません 再不斬さん。 195 00:15:14,574 --> 00:15:19,579 僕は あなたの求めた道具にはなれなかった。 196 00:15:27,600 --> 00:15:29,602 (白)ナルト君。 197 00:15:31,107 --> 00:15:34,610 僕を… 殺してください。 198 00:15:42,088 --> 00:15:44,593 (カカシ)忍法 口寄せ! 199 00:15:44,593 --> 00:15:47,096 土[外:99C09079206BA433E50523B592C8055A] 追牙の術! 200 00:15:54,112 --> 00:15:56,617 (再不斬)何をやっても意味ねえぜ。 201 00:15:56,617 --> 00:16:00,625 お前には 俺の気配は全く つかめていない。 202 00:16:00,625 --> 00:16:02,629 だが… 203 00:16:02,629 --> 00:16:06,637 俺には お前のことが手に取るように分かる。 204 00:16:06,637 --> 00:16:09,142 カカシ… 205 00:16:09,142 --> 00:16:12,649 お前は完璧に俺の術中に はまった。 206 00:16:12,649 --> 00:16:14,653 (地響き) 207 00:16:14,653 --> 00:16:16,655 (再不斬)ん!? 208 00:16:20,665 --> 00:16:27,178 (ほえ声) 209 00:16:27,178 --> 00:16:29,683 (タズナ)な… 何じゃ? あの音は。 210 00:16:29,683 --> 00:16:32,686 (サクラ)何? 一体 何が起こってるの? 211 00:16:37,198 --> 00:16:41,640 (カカシ)目でも耳でもダメなら鼻で追うまでのこと。 212 00:16:41,640 --> 00:16:46,149 霧の中で 目なんかつぶっているから そうなる。 213 00:16:46,149 --> 00:16:51,159 これは追尾専用の口寄せの術だ。 214 00:16:51,159 --> 00:16:54,165 俺が お前の攻撃をわざわざ2度も 215 00:16:54,165 --> 00:16:57,171 血を流して止めたのもこのためだ。 216 00:16:57,171 --> 00:17:01,680 お前の武器には 俺の血のにおいがベッタリと付いてる。 217 00:17:01,680 --> 00:17:05,187 そいつらは俺のかわいい忍犬たちでね 218 00:17:05,187 --> 00:17:08,193 どの犬よりも鼻が利く。 219 00:17:08,193 --> 00:17:11,696 術中に はまってたのはお前のほうだ。 220 00:17:13,704 --> 00:17:16,209 (カカシ)もはや 霧は晴れた。 221 00:17:16,209 --> 00:17:18,715 お前の未来は 222 00:17:18,715 --> 00:17:21,219 死だ。 223 00:17:21,219 --> 00:17:23,725 (再不斬)お前のハッタリは もういい。 224 00:17:23,725 --> 00:17:25,729 (カカシ)強がるな! 225 00:17:25,729 --> 00:17:29,235 この状況で お前はどうすることもできないよ。 226 00:17:29,235 --> 00:17:32,238 お前の死は確実だ。 227 00:17:33,745 --> 00:17:37,251 (カカシ)再不斬 少し はしゃぎ過ぎたな。 228 00:17:37,251 --> 00:17:40,755 お前の野望は大きすぎた。 229 00:17:50,211 --> 00:17:55,722 (カカシ)水影暗殺そして クーデター失敗。 230 00:17:55,722 --> 00:18:01,233 数人の部下と共に野に下り抜け忍となった男。 231 00:18:01,233 --> 00:18:06,243 お前の名前は すぐに木ノ葉の里にも伝えられたよ。 232 00:18:06,243 --> 00:18:09,249 報復のための資金作り 233 00:18:09,249 --> 00:18:13,257 そして 追い忍の捜索と報復から逃れるため…。 234 00:18:13,257 --> 00:18:15,261 そんなところだろう 235 00:18:15,261 --> 00:18:19,770 お前が ガトーのような害虫にくみしたのは。 236 00:18:19,770 --> 00:18:22,275 再不斬 お前は この俺が 237 00:18:22,275 --> 00:18:26,283 写輪眼だけで生きてきたと思うか? 238 00:18:26,283 --> 00:18:31,794 今度はコピーじゃない 俺自身の術を 239 00:18:31,794 --> 00:18:33,798 披露してやる。 240 00:18:33,798 --> 00:18:43,808 ♬~ 241 00:18:44,753 --> 00:18:46,757 (カカシ)うぉ~! 242 00:18:46,757 --> 00:18:48,761 雷切! 243 00:18:48,761 --> 00:18:50,765 (再不斬)《な… 何だ!? 244 00:18:50,765 --> 00:18:54,769 チャクラが手に…目に見えるほどに…》 245 00:18:56,777 --> 00:18:59,783 (カカシ)お前は危険すぎる。 246 00:18:59,783 --> 00:19:04,793 お前が殺そうとしているタズナさんは この国の勇気だ。 247 00:19:04,793 --> 00:19:09,302 タズナさんの架ける橋はこの国の希望だ。 248 00:19:09,302 --> 00:19:12,809 お前の野望は多くの人を犠牲にする。 249 00:19:12,809 --> 00:19:17,819 そういうのは忍のやることじゃないんだよ。 250 00:19:17,819 --> 00:19:20,825 (再不斬)知るか。 251 00:19:20,825 --> 00:19:25,334 俺は俺の理想のために戦ってきた。 252 00:19:25,334 --> 00:19:27,338 そして それは 253 00:19:27,338 --> 00:19:29,841 これからも変わらん! 254 00:19:32,849 --> 00:19:35,855 (カカシ)もう一度 言う。(再不斬)あぁ? 255 00:19:35,855 --> 00:19:37,857 (カカシ)諦めろ。 256 00:19:40,865 --> 00:19:45,374 (カカシ)お前の未来は死だ。 257 00:19:45,374 --> 00:19:49,382 (白)殺してください。 258 00:19:49,382 --> 00:19:52,385 何をちゅうちょしているんです? 259 00:19:54,893 --> 00:19:57,398 そんなばかな話があるかってばよ! 260 00:19:57,398 --> 00:19:59,903 武器とか 道具とかよ。 261 00:19:59,903 --> 00:20:03,410 そ… それって大切な人っていうのかよ? 262 00:20:03,410 --> 00:20:07,418 お前は それでいいのかよ!? 263 00:20:07,418 --> 00:20:10,424 いけませんか?えっ? 264 00:20:10,424 --> 00:20:13,430 それの どこがいけないんですか? 265 00:20:13,430 --> 00:20:16,937 だ… だって… そんなの…。 266 00:20:16,937 --> 00:20:21,947 再不斬さんは こんな僕でも期待してくれたんです。 267 00:20:21,947 --> 00:20:24,452 必要としてくれたんです。 268 00:20:24,452 --> 00:20:34,462 ♬~ 269 00:20:44,425 --> 00:20:54,435 ♬~ 270 00:20:54,947 --> 00:20:56,951 なのに 僕は 271 00:20:56,951 --> 00:21:00,959 僕であるための用途を失ってしまった。 272 00:21:00,959 --> 00:21:05,463 もう 再不斬さんは僕を必要としない。 273 00:21:08,975 --> 00:21:13,479 (白)だから僕は君に頼んでいるんです。 274 00:21:14,987 --> 00:21:18,991 さぁ 早く。 275 00:21:57,037 --> 00:22:02,047 ♬(エンディングテーマ) 276 00:22:02,047 --> 00:22:08,493 ♬~ 277 00:22:08,493 --> 00:22:10,497 ♬ Cultivate your hunger 278 00:22:10,497 --> 00:22:12,001 ♬ before you idealize 279 00:22:12,001 --> 00:22:14,005 ♬ Motivate your anger to 280 00:22:14,005 --> 00:22:15,507 ♬ make them realize 281 00:22:15,507 --> 00:22:17,511 ♬ Climbing the mountain. 282 00:22:17,511 --> 00:22:19,015 ♬ Never coming down? 283 00:22:19,015 --> 00:22:21,019 ♬ Break in to the contents. 284 00:22:21,019 --> 00:22:23,023 ♬ Never falling down 285 00:22:23,023 --> 00:22:26,029 ♬~ 286 00:22:26,029 --> 00:22:29,035 ♬ My knee is still shakinglike I was twelve 287 00:22:29,035 --> 00:22:32,541 ♬ Sneaking out the class roomby the back door 288 00:22:32,541 --> 00:22:36,049 ♬ A man railed at me twicebut I didn't care 289 00:22:36,049 --> 00:22:38,053 ♬ Waiting is wasting 290 00:22:38,053 --> 00:22:40,057 ♬ for people like me 291 00:22:40,057 --> 00:22:43,063 ♬ Don't try to live so wise. 292 00:22:43,063 --> 00:22:46,069 ♬ Don't crycoz you're so right. 293 00:22:46,069 --> 00:22:50,077 ♬ Don't dry withfakes or fears. 294 00:22:50,077 --> 00:22:54,085 ♬ Coz you will hate yourselfin the end. 295 00:22:54,085 --> 00:23:02,601 ♬~ 296 00:23:02,601 --> 00:23:06,042 ♬ Don't try to live so wise. 297 00:23:06,042 --> 00:23:09,548 ♬ Don't crycoz you're so right. 298 00:23:09,548 --> 00:23:12,554 ♬ Don't dry withfakes or fears. 299 00:23:12,554 --> 00:23:16,562 ♬ Coz you will hate yourselfin the end. 300 00:23:16,562 --> 00:23:19,568 ♬ Don't try to live so wise. 301 00:23:19,568 --> 00:23:21,572 ♬ Don't cry coz 302 00:23:21,572 --> 00:23:23,576 ♬ you're so right. 303 00:23:23,576 --> 00:23:25,578 ♬ Don't dry 304 00:23:27,584 --> 00:23:32,094 〈な… 何で こんなことになっちまったんだ? 305 00:23:32,094 --> 00:23:34,598 強い忍になるって 306 00:23:34,598 --> 00:23:36,602 誰かを守りたいって 307 00:23:36,602 --> 00:23:39,108 こういうことだったのかよ!? 308 00:23:39,108 --> 00:23:41,612 お前は それでいいのか? 309 00:23:41,612 --> 00:23:44,618 本当に それでいいのかよ? 310 00:23:44,618 --> 00:23:46,622 納得いかねえ。 311 00:23:46,622 --> 00:23:49,625 絶対 納得いかねえ!〉