357 00:00:00,000 --> 00:00:05,005 ♬ (オープニングテーマ) 358 00:00:05,005 --> 00:00:10,010 ♬~ 359 00:00:10,010 --> 00:00:15,015 ♬ 少年よ聞いてくれ 360 00:00:15,015 --> 00:00:19,520 ♬ 人間なんて たいしたもんじゃないさ 361 00:00:19,520 --> 00:00:24,024 ♬ 明日なんてもういらないから 362 00:00:24,024 --> 00:00:29,029 ♬ 握った拳を隠すなよ 363 00:00:29,029 --> 00:00:33,534 ♬ 不安に夢を売りとばすほど 364 00:00:33,534 --> 00:00:38,539 ♬ まだ老いぼれちゃいないだろ 365 00:00:38,539 --> 00:00:43,043 ♬ 少年よ心の銃の 366 00:00:43,043 --> 00:00:46,547 ♬ 引き金を引けるのは君だけさ 367 00:00:46,547 --> 00:00:48,549 ♬~ 368 00:00:48,549 --> 00:00:50,551 ♬ すべての若者は言った 369 00:00:50,551 --> 00:00:53,053 ♬ どうしよもなくくだらない 370 00:00:53,053 --> 00:00:55,556 ♬ この素晴らしい世界に 371 00:00:55,556 --> 00:00:58,058 ♬ たった今生きているから 372 00:00:58,058 --> 00:00:59,993 ♬ すべての若者は言った 373 00:00:59,993 --> 00:01:02,496 ♬ すべての本当と嘘を 374 00:01:02,496 --> 00:01:07,501 ♬ 決して忘れてしまわないように 375 00:01:07,501 --> 00:01:09,503 ♬ すべての若者は言った 376 00:01:09,503 --> 00:01:12,005 ♬ 死ぬには若すぎるだろう 377 00:01:12,005 --> 00:01:14,508 ♬ しらけた面が並んでる 378 00:01:14,508 --> 00:01:17,010 ♬ からっぽのこの街で 379 00:01:17,010 --> 00:01:19,012 ♬ すべての若者は行った 380 00:01:19,012 --> 00:01:21,515 ♬ 風の無いこの夜に 381 00:01:21,515 --> 00:01:25,018 ♬ 何かを変えようとしてるから 382 00:01:25,018 --> 00:01:27,018 ♬~ 383 00:01:43,983 --> 00:01:55,495 ♬~ 384 00:01:55,495 --> 00:01:59,999 (ナルト) そんな… イルカ先生は どうなっちまったんだよ? 385 00:01:59,999 --> 00:02:03,436 (パックン) イルカの においは ここで途切れとる 。 386 00:02:03,436 --> 00:02:05,938 とにかく捜すしかあるまい 。 387 00:02:05,938 --> 00:02:10,443 くっそ~… イルカ先生 どこだってばよ!? 388 00:02:10,443 --> 00:02:12,445 (パックン が においを嗅ぐ音 ) 389 00:02:12,445 --> 00:02:14,447 (パックン) ん~… 。 390 00:02:14,447 --> 00:02:17,950 (イルカ のせきこみ ) 391 00:02:17,950 --> 00:02:21,454 あっ… イルカ先生! 392 00:02:21,454 --> 00:02:24,457 よかったってばよ! (パックン) 無事だったか 。 393 00:02:24,457 --> 00:02:28,961 (イルカ) ああ… 何とか… 。 (イルカ のせきこみ ) 394 00:02:28,961 --> 00:02:31,964 (イルカ) くそ~ ミズキのヤツ… 。 395 00:02:31,964 --> 00:02:35,468 イルカ先生 その傷… 。 396 00:02:35,468 --> 00:02:37,970 なに これくらいの傷… 397 00:02:37,970 --> 00:02:39,972 うっ! うぅ… 。 398 00:02:39,972 --> 00:02:41,974 イルカ先生! 399 00:02:41,974 --> 00:02:45,478 (イルカ) あっ… ちょっと痛みが走っただけだ 。 400 00:02:45,478 --> 00:02:49,478 (パックン) ん? 誰か来るぞ 。 えっ? 401 00:02:56,989 --> 00:02:59,992 ( 椿 ) 深い傷じゃなくて よかった 。 402 00:02:59,992 --> 00:03:02,929 (イルカ) ええ 。 403 00:03:02,929 --> 00:03:06,432 何か空気が重いってばよ… 。 404 00:03:06,432 --> 00:03:10,436 (パックン) うん… あの2人 何か訳ありだな 。 405 00:03:10,436 --> 00:03:13,940 まぁ わしが思うに… 。 406 00:03:13,940 --> 00:03:16,442 ん? 肉球が どうしたって? 407 00:03:16,442 --> 00:03:19,445 (パックン) バカ よく見ろ! 小指だ 小指! 408 00:03:19,445 --> 00:03:21,447 あ? 小指? 409 00:03:21,447 --> 00:03:23,950 えっ!? イルカ先生の!? 410 00:03:23,950 --> 00:03:26,953 (パックン) まぁ わしの勘では黒だな 。 411 00:03:26,953 --> 00:03:29,455 (イルカ) ナルト 何 話してるんだ? 412 00:03:29,455 --> 00:03:31,958 なっ… あっ いや 別に! 413 00:03:31,958 --> 00:03:35,962 (イルカ) ん? あぁ 紹介しよう 。 414 00:03:35,962 --> 00:03:40,466 こちらは椿さん ミズキの婚約者だ 。 415 00:03:40,466 --> 00:03:42,969 婚約… あ… ミズキの!? 416 00:03:42,969 --> 00:03:45,972 (パックン) 何だ 白か 。 何だじゃねえよ! 417 00:03:45,972 --> 00:03:49,976 ( 椿 ) ミズキが また あなた方に ご迷惑を 。 418 00:03:49,976 --> 00:03:52,979 本当に申し訳ありません 。 419 00:03:52,979 --> 00:03:58,479 では あなたは ミズキの脱獄を ご存じなんですね 。 420 00:03:59,986 --> 00:04:05,486 ( 椿 ) はい 彼は一度 私の所へ寄りましたから 。 421 00:04:06,926 --> 00:04:10,430 ( 椿 ) すぐに気付いて 止めようとしたんです 。 422 00:04:10,430 --> 00:04:14,934 でも 結果的には 行かせてしまいました 。 423 00:04:14,934 --> 00:04:19,439 (イルカ) 状況から言えば しかたのないことでしょう 。 424 00:04:19,439 --> 00:04:24,944 ( 椿 ) いいえ もっと ちゃんと 止めるべきだったんです 。 425 00:04:24,944 --> 00:04:26,946 なのに 私… 。 426 00:04:26,946 --> 00:04:38,958 ♬~ 427 00:04:38,958 --> 00:04:43,463 ( 椿 ) イルカさん ナルト君 お願いです! 428 00:04:43,463 --> 00:04:46,466 私を一緒に 連れていってください! 429 00:04:46,466 --> 00:04:49,469 椿の姉ちゃん… 。 430 00:04:49,469 --> 00:04:52,472 ( 椿 ) 無理な頼みなのは 承知しています 。 431 00:04:52,472 --> 00:04:57,477 でも 私 どうしても 彼を止めたいんです 。 432 00:04:57,477 --> 00:04:59,479 イルカ先生 。 433 00:04:59,479 --> 00:05:03,916 椿さん あなたのお気持ちは よく分かりました 。 434 00:05:03,916 --> 00:05:05,918 じゃあ… 。 435 00:05:05,918 --> 00:05:09,422 (イルカ) 申し訳ありませんが それは できません 。 436 00:05:09,422 --> 00:05:10,923 えっ… 。 437 00:05:10,923 --> 00:05:13,426 ( 椿 ) そんな… 。 438 00:05:13,426 --> 00:05:16,929 何で ダメなんだよ!? (イルカ) ナルト 439 00:05:16,929 --> 00:05:20,433 俺たちは 早くミズキを 捜さなければいけない 。 440 00:05:20,433 --> 00:05:23,936 この人がいては 任務の邪魔になるんだ 。 441 00:05:23,936 --> 00:05:26,939 でも… でも! 442 00:05:26,939 --> 00:05:29,442 イルカさん それなら あたし 443 00:05:29,442 --> 00:05:31,944 あなたのお役に立てると思います 。 444 00:05:31,944 --> 00:05:36,449 私 彼が向かう場所に 心当たりがあるんです 。 445 00:05:36,449 --> 00:05:39,452 (イルカ) ん? それってば本当か? 椿姉ちゃん! 446 00:05:39,452 --> 00:05:42,955 ( 椿 ) たぶん 間違いありません 。 447 00:05:42,955 --> 00:05:46,459 (イルカ) しかし… 。 ( 椿 ) お願いです! 448 00:05:46,459 --> 00:05:50,959 彼は逃げる途中で 必ず追尾をまく 細工をしているはず 。 449 00:05:52,465 --> 00:05:55,965 ( 椿 ) 手間取れば すべて手遅れになります! 450 00:05:58,471 --> 00:06:01,471 ( 椿 ) 私を連れていってください 。 451 00:06:11,417 --> 00:06:15,421 ( 足音 ) 452 00:06:15,421 --> 00:06:21,427 ♬~ 453 00:06:21,427 --> 00:06:26,432 ( 研究員1 ) 例の奈良 23 号の件だが… 。 ( 研究員2 ) どうなった? 454 00:06:26,432 --> 00:06:28,935 ( 研究員1 ) シノビグサ ユキノシタ… あっ 。 455 00:06:28,935 --> 00:06:30,937 ( 研究員2 ) 何だ? 君は!? 456 00:06:30,937 --> 00:06:33,439 うわっ! ( 研究員1 ) うあっ! 457 00:06:33,439 --> 00:06:36,943 ♬~ 458 00:06:36,943 --> 00:06:39,445 (ミズキ の印を唱える声 ) 459 00:06:39,445 --> 00:06:50,957 ♬~ 460 00:06:50,957 --> 00:06:52,458 (ミズキ) あっ 。 461 00:06:52,458 --> 00:06:57,964 ♬~ 462 00:06:57,964 --> 00:07:01,467 ( 男性 ) 見張りがやられているぞ! 侵入者だ! 463 00:07:01,467 --> 00:07:03,467 (ミズキ) ハッ 。 464 00:07:05,404 --> 00:07:07,404 ( 窓 ガラス が割れる音 ) 465 00:07:09,909 --> 00:07:14,914 ( 綱手 ) 何? 奈良家の研究施設が 襲われただと!? 466 00:07:14,914 --> 00:07:19,418 (トンボ) はっ! たった今 奈良家から伝令がありました 。 467 00:07:19,418 --> 00:07:23,923 それによると賊の身体的特徴は ミズキと一致すると 。 468 00:07:23,923 --> 00:07:27,426 ( 綱手 ) ミズキがか? (トンボ) はい 。 469 00:07:27,426 --> 00:07:30,930 ( 綱手 ) 《ナルトのヤツ 何をやっている?》 470 00:07:30,930 --> 00:07:35,434 ( 綱手 ) それにしても 奈良家の施設とは考えたな 。 471 00:07:35,434 --> 00:07:39,438 薬剤が豊富に置いてあるわりには 山奥にあるため 472 00:07:39,438 --> 00:07:41,941 比較的 警備は手薄だ 。 473 00:07:41,941 --> 00:07:44,944 で 盗まれた薬剤は? (トンボ) はい 。 474 00:07:44,944 --> 00:07:47,947 薬剤管理の徹底が功を奏し 475 00:07:47,947 --> 00:07:52,447 すぐに持ち出されたと おぼしき 薬剤を割り出すことができました 。 476 00:07:55,955 --> 00:07:58,457 ( 綱手 ) 《やはり 一致か 。 477 00:07:58,457 --> 00:08:01,460 しかし たかが一介の中忍が 478 00:08:01,460 --> 00:08:05,398 これを持ち出したところで 何ができる…》 479 00:08:05,398 --> 00:08:09,902 あぁ ご苦労だった 下がっていいぞ 。 480 00:08:09,902 --> 00:08:11,904 (トンボ) はい 。 481 00:08:11,904 --> 00:08:14,404 ( 遠雷 ) 482 00:08:16,909 --> 00:08:19,912 ( 綱手 ) 《とにかく 万が一ということがある 。 483 00:08:19,912 --> 00:08:23,916 相手の目的が見えんことには 話になるまい 。 484 00:08:23,916 --> 00:08:26,419 材料から見えんのであれば 485 00:08:26,419 --> 00:08:29,422 何か手段があるかもしれない 。 486 00:08:29,422 --> 00:08:34,422 配合の割合か 調合順か…》 487 00:08:38,931 --> 00:08:41,434 (パックン) こっちの方向で 間違いないんだな? 488 00:08:41,434 --> 00:08:44,437 ( 椿 ) ええ このまま進んでください 。 489 00:08:44,437 --> 00:08:48,941 (イルカ) 椿さん あなたは手遅れに なると言っていましたが 490 00:08:48,941 --> 00:08:51,444 ヤツの目的を 知っているんですか? 491 00:08:51,444 --> 00:08:55,448 ( 椿 ) 恐らく… すべてでは ありませんが 。 492 00:08:55,448 --> 00:08:59,452 椿姉ちゃん 教えてくれってばよ 。 493 00:08:59,452 --> 00:09:02,455 以前 彼が言っていたんです 。 494 00:09:02,455 --> 00:09:07,393 自分は大蛇丸の力を手に入れて 彼の元に行くと 。 495 00:09:07,393 --> 00:09:09,393 何だって!? 496 00:09:11,897 --> 00:09:14,400 ( 椿 ) 彼が 封印の書を奪おうとしたのは 497 00:09:14,400 --> 00:09:19,400 単に それを大蛇丸への手土産に 選んだからにすぎなかったんです 。 498 00:09:20,906 --> 00:09:24,410 (イルカ) 椿さん あなた そのことを… 。 499 00:09:24,410 --> 00:09:26,912 ( 椿 ) 里には伝えませんでした 。 500 00:09:26,912 --> 00:09:30,916 封印の書の持ち出しは それだけで重罪 。 501 00:09:30,916 --> 00:09:35,421 その上 彼の本当の目的が 知れたらと思うと 502 00:09:35,421 --> 00:09:40,926 怖かった 立ち直ってくれると 彼を信じていたかったんです 。 503 00:09:40,926 --> 00:09:44,430 (パックン) では お前も処分を免れんな 。 504 00:09:44,430 --> 00:09:46,432 ( 椿 ) 覚悟はできています 。 505 00:09:46,432 --> 00:09:48,934 (イルカ) おかしいと思っていました 。 506 00:09:48,934 --> 00:09:51,437 ミズキの行方を知っているなら 507 00:09:51,437 --> 00:09:54,440 最初から1人で彼を追えばいい 。 508 00:09:54,440 --> 00:09:56,940 でも あなたは… 。 509 00:09:57,943 --> 00:10:01,943 私だけでは 彼を止められないかもしれない 。 510 00:10:03,949 --> 00:10:07,453 私 どうしても彼に これ以上 511 00:10:07,453 --> 00:10:09,955 罪を重ねてほしくないんです 。 512 00:10:09,955 --> 00:10:11,457 ( 雷鳴 ) 513 00:10:11,457 --> 00:10:13,459 ( 綱手 ) 《何てことだ! 514 00:10:13,459 --> 00:10:16,462 大蛇丸のヤツ そういうことか!》 515 00:10:16,462 --> 00:10:18,964 ( 雷鳴 ) 516 00:10:18,964 --> 00:10:21,967 ( 綱手 ) 《だが こんな調合法を 517 00:10:21,967 --> 00:10:23,969 そこらの忍者に まねできるものか 。 518 00:10:23,969 --> 00:10:26,472 職人技の域だぞ…》 519 00:10:26,472 --> 00:10:28,474 (ノック) 520 00:10:28,474 --> 00:10:30,476 ( 綱手 ) 取り込み中だ! 521 00:10:30,476 --> 00:10:33,476 (イワシ) 囚人脱走事件の経過報告です 。 522 00:10:36,482 --> 00:10:38,984 分かった 入れ 。 (イワシ) はっ! 523 00:10:38,984 --> 00:10:40,984 (ドア が開く音 ) 524 00:10:42,988 --> 00:10:47,993 (イワシ) 現在 ミズキ 風神 雷神の 3名の囚人を残し 525 00:10:47,993 --> 00:10:50,496 すべての捕獲作業を 完了いたしました 。 526 00:10:50,496 --> 00:10:52,998 ( 綱手 ) ご苦労 。 (イワシ) 引き続き 527 00:10:52,998 --> 00:10:57,002 われわれは 3名の捜索に 当たっております しかし… 528 00:10:57,002 --> 00:11:02,007 実は 最後に捕らえられた囚人が 気になる話をしておりまして… 。 529 00:11:02,007 --> 00:11:04,443 ( 雷鳴 ) 530 00:11:04,443 --> 00:11:07,446 ( 綱手 ) 気になる話? (イワシ) はっ 。 531 00:11:07,446 --> 00:11:11,450 何でも 3名が 一緒に逃げてゆくのを見たと 。 532 00:11:11,450 --> 00:11:15,454 ( 綱手 ) 風神 雷神とミズキが一緒に? 533 00:11:15,454 --> 00:11:18,958 しまった! ( 雷鳴 ) 534 00:11:18,958 --> 00:11:20,960 (イワシ) 綱手様? 535 00:11:20,960 --> 00:11:23,462 ( 綱手 ) 出かける 。 (イワシ) どちらへ? 536 00:11:23,462 --> 00:11:25,965 ( 綱手 ) お前が来る必要はない 。 537 00:11:25,965 --> 00:11:28,968 な~に その話が本当なら 538 00:11:28,968 --> 00:11:32,968 行かせた連中だけで どうにかなる 相手じゃなさそうなんでな 。 539 00:11:34,473 --> 00:11:37,476 ( 雷鳴 ) 540 00:11:37,476 --> 00:11:40,479 ( 風神 ) う~! ( 雷神 ) う~! 541 00:11:40,479 --> 00:11:43,983 (チョウジ) ん… この~… 。 542 00:11:43,983 --> 00:11:47,987 ( いの ) ちょっと シカマル このままじゃ… 543 00:11:47,987 --> 00:11:50,489 あたしたち ヤバいわよ 。 544 00:11:50,489 --> 00:11:52,992 (シカマル) ああ… ってか もう 十分ヤベェ… 。 545 00:11:52,992 --> 00:11:56,495 ( いの ) シカマル もうチャクラが… 。 546 00:11:56,495 --> 00:11:58,998 (シカマル) 分かってる… 。 547 00:11:58,998 --> 00:12:02,935 だからよ 何通りかの方法を 考えてみたんだけどよ 548 00:12:02,935 --> 00:12:06,939 でも こいつらを離すと 俺ら自身がヤベェんだよな 。 549 00:12:06,939 --> 00:12:09,441 ( 風神 ) この無礼者が! 550 00:12:09,441 --> 00:12:11,443 (シカマル) かといって捕まえてるだけで 551 00:12:11,443 --> 00:12:14,446 やっつけられねえから こうしてるんだがよ 。 552 00:12:14,446 --> 00:12:16,448 ( 雷神 ) 生きて帰さねえ! 553 00:12:16,448 --> 00:12:20,452 こいつら まるで スタミナのお化けだわ! 554 00:12:20,452 --> 00:12:23,455 (シカマル) おまけに 一見 ゴムみてぇな体に見えるが 555 00:12:23,455 --> 00:12:28,460 これだけの筋力があれば 瞬発力も相当ありそうだぜ 。 556 00:12:28,460 --> 00:12:32,965 つまり この方法しかないってことね 。 557 00:12:32,965 --> 00:12:35,965 (チョウジ) 頑張ろう みんな! (シカマル) 悪ぃな 。 558 00:12:39,596 --> 00:12:42,096 ( 足音 ) 559 00:13:04,554 --> 00:13:07,054 ( 忍1 ) <どうだ? ミズキ> 560 00:13:08,558 --> 00:13:12,062 (ミズキ) <ダメだ 残念だが もう…> 561 00:13:12,062 --> 00:13:14,564 ( 忍1 ) <そうか… 。 562 00:13:14,564 --> 00:13:17,067 よし 撤収だ! 563 00:13:17,067 --> 00:13:20,070 急げ!> (ミズキ) <ああ> 564 00:13:20,070 --> 00:13:24,574 ( 忍2 ) <ん…! ぐ…!> 565 00:13:24,574 --> 00:13:28,078 (ミズキ) <残念だが 戦場で使えないヤツは 566 00:13:28,078 --> 00:13:30,580 足手まといなだけだ 。 567 00:13:30,580 --> 00:13:35,585 軽傷とはいえ その傷では動けまい> 568 00:13:35,585 --> 00:13:37,587 ( 大蛇丸 ) <フフフフ… 。 569 00:13:37,587 --> 00:13:40,090 ハハハハ… ハハハハ…!> 570 00:13:40,090 --> 00:13:42,092 (ミズキ) <何者だ!? 571 00:13:42,092 --> 00:13:43,592 あっ!> 572 00:13:45,095 --> 00:13:49,599 (ミズキ) 《しまった! 幻術縛りか…》 573 00:13:49,599 --> 00:13:52,099 ( 大蛇丸 ) <見たわよ> (ミズキ) <あっ!> 574 00:13:55,038 --> 00:13:58,041 (ミズキ) <そんな… まさか お前 575 00:13:58,041 --> 00:14:00,043 大蛇丸!> 576 00:14:00,043 --> 00:14:04,047 ( 大蛇丸 ) <フフフフ… ご名答> 577 00:14:04,047 --> 00:14:09,552 (ミズキ) <そんな… なぜ 今 行方知れずのはずの お前が!> 578 00:14:09,552 --> 00:14:12,555 <そんなことは どうでもいいのよ 。 579 00:14:12,555 --> 00:14:16,559 それより さっきは おもしろい ものを見せてもらったわ> 580 00:14:16,559 --> 00:14:18,061 (ミズキ) <えっ?> 581 00:14:18,061 --> 00:14:22,065 <負傷した仲間を 見殺しにしたでしょ?> 582 00:14:22,065 --> 00:14:26,069 (ミズキ) <見てたのか…> ( 大蛇丸 ) <興味が湧いたのよ 。 583 00:14:26,069 --> 00:14:30,573 里全体で家族ごっこに明け暮れる 木ノ葉の忍には 584 00:14:30,573 --> 00:14:33,576 なかなかない光景だもの> 585 00:14:33,576 --> 00:14:35,578 <だから何だってんだ!? 586 00:14:35,578 --> 00:14:39,082 俺は間違ったことは していない! 587 00:14:39,082 --> 00:14:41,084 ああするしか なかったんだ!> 588 00:14:41,084 --> 00:14:45,088 ( 大蛇丸 ) <フフフ… 短気な子ね 。 589 00:14:45,088 --> 00:14:47,590 別に責めちゃいないわ 。 590 00:14:47,590 --> 00:14:50,593 あなたは任務をこなしただけ> 591 00:14:50,593 --> 00:14:53,530 (ミズキ) <そ… そうだ> 592 00:14:53,530 --> 00:14:57,534 ( 大蛇丸 ) <でも 木ノ葉に あなたを認めてくれる人は 593 00:14:57,534 --> 00:14:59,536 いるのかしら? 594 00:14:59,536 --> 00:15:02,038 ねぇ> 595 00:15:02,038 --> 00:15:04,040 <うあ~! 596 00:15:04,040 --> 00:15:06,543 うっ! 597 00:15:06,543 --> 00:15:09,045 ん… 何を…> 598 00:15:09,045 --> 00:15:12,048 ♬~ 599 00:15:12,048 --> 00:15:14,551 (ミズキ) <それは…> 600 00:15:14,551 --> 00:15:19,051 <フフフ… 私からのプレゼントよ> 601 00:15:20,557 --> 00:15:24,561 <う~! あ~!> 602 00:15:24,561 --> 00:15:28,565 ( 大蛇丸 ) <気が向いたら そこを訪ねなさい> 603 00:15:28,565 --> 00:15:45,065 ♬~ 604 00:16:14,043 --> 00:16:16,043 (ミズキ) ここだ 。 605 00:16:22,051 --> 00:16:24,051 ( 衝撃音 ) 606 00:16:30,059 --> 00:16:37,066 ♬~ 607 00:16:37,066 --> 00:16:38,568 (ミズキ) 《ヘッ 。 608 00:16:38,568 --> 00:16:42,572 俺が来る以前に 侵入者はなかったようだな》 609 00:16:42,572 --> 00:16:48,077 ♬~ 610 00:16:48,077 --> 00:16:50,580 (ミズキ) 《右から8つ…》 611 00:16:50,580 --> 00:17:08,531 ♬~ 612 00:17:08,531 --> 00:17:11,534 ん? どうした? 613 00:17:11,534 --> 00:17:23,046 ♬~ 614 00:17:23,046 --> 00:17:27,050 はっ… ククク… 。 615 00:17:27,050 --> 00:17:32,055 ハハハ… アハハハハ…! 616 00:17:32,055 --> 00:17:35,558 ♬~ 617 00:17:35,558 --> 00:17:39,062 (イルカ) 大蛇丸の力とは何なんです? 618 00:17:39,062 --> 00:17:41,564 私にも分かりません 。 619 00:17:41,564 --> 00:17:46,069 それに 彼が いつ大蛇丸に会ったのかも 。 620 00:17:46,069 --> 00:17:49,572 でも 答えは きっと この先にあります 。 621 00:17:49,572 --> 00:17:51,574 (パックン) ん~… 。 622 00:17:51,574 --> 00:17:54,010 あの封印の書の事件 623 00:17:54,010 --> 00:17:57,013 ナルト君 怒ってるでしょうね 。 624 00:17:57,013 --> 00:18:00,516 いや 俺は んなことは もう どうでもいいってばよ 。 625 00:18:00,516 --> 00:18:05,021 ミズキの野郎への借りは もう その場で きっちり返したからな 。 626 00:18:05,021 --> 00:18:07,023 でも… 。 でも? 627 00:18:07,023 --> 00:18:10,026 あいつが まだ大蛇丸のヤツと つながってるんなら 628 00:18:10,026 --> 00:18:13,029 聞かなきゃならねえことが あるんだ 。 629 00:18:13,029 --> 00:18:17,529 俺ってば どうしても捜さなきゃ ならねえヤツがいるからよ 。 630 00:18:19,535 --> 00:18:21,537 《サスケ!》 631 00:18:21,537 --> 00:18:28,044 ♬~ 632 00:18:28,044 --> 00:18:30,046 あの先です 。 633 00:18:30,046 --> 00:18:32,046 よっしゃ! 634 00:18:51,567 --> 00:18:54,067 これで すべて… 。 635 00:18:57,507 --> 00:19:12,021 ♬~ 636 00:19:12,021 --> 00:19:16,025 これが… フフフフ… 。 637 00:19:16,025 --> 00:19:18,528 これで… 638 00:19:18,528 --> 00:19:21,030 俺は完璧になる! 639 00:19:21,030 --> 00:19:23,533 ( 足音 ) 640 00:19:23,533 --> 00:19:25,535 (ミズキ) ん? 641 00:19:25,535 --> 00:19:28,037 ここは… 。 (パックン が においを嗅ぐ音 ) 642 00:19:28,037 --> 00:19:30,540 (パックン) あいつ 何か やりおったな 。 643 00:19:30,540 --> 00:19:34,043 全く寒気がするような においじゃわい 。 644 00:19:34,043 --> 00:19:37,043 におい? (ミズキ) ヘヘヘヘ… 。 645 00:19:38,548 --> 00:19:40,550 (ミズキ) 誰かと思ったら 646 00:19:40,550 --> 00:19:44,053 全く しつっこい野郎どもだ 。 647 00:19:44,053 --> 00:19:46,556 まぁ ちょうどいい 。 648 00:19:46,556 --> 00:19:50,059 どのみち お前らは やるつもりだったからな 。 649 00:19:50,059 --> 00:19:52,061 ミズキ… 。 650 00:19:52,061 --> 00:19:54,564 てんめぇ~! ミズキ! 651 00:19:54,564 --> 00:19:57,066 お前の野望は ここまでだ! 652 00:19:57,066 --> 00:19:59,569 (ミズキ) 相変わらずの減らず口か 。 653 00:19:59,569 --> 00:20:03,072 だが遅い! お前は いつでもな 。 654 00:20:03,072 --> 00:20:05,575 (イルカ) 何だ? それは 。 ( 椿 ) はっ! 655 00:20:05,575 --> 00:20:08,575 キレイだろう 。 656 00:20:12,081 --> 00:20:14,584 しまった! 657 00:20:14,584 --> 00:20:16,586 お前らは 658 00:20:16,586 --> 00:20:19,088 この俺の 最初の獲物になることを 659 00:20:19,088 --> 00:20:22,091 光栄に思うんだな 。 660 00:20:22,091 --> 00:20:24,594 あ… あぁ… 。 661 00:20:24,594 --> 00:20:28,598 ん~あ~! 662 00:20:28,598 --> 00:20:31,100 うあ~! 663 00:20:31,100 --> 00:20:33,603 何じゃ!? (イルカ) ん!? 664 00:20:33,603 --> 00:20:37,106 あれってば まるで… 。 665 00:20:37,106 --> 00:20:41,611 (サスケ) <でも しょうがねえよな ナルト> 666 00:20:41,611 --> 00:20:51,621 ♬~ 667 00:20:51,621 --> 00:20:55,121 <確かに お前は特別だった> 668 00:20:57,059 --> 00:20:59,061 <だがな…> 669 00:20:59,061 --> 00:21:01,063 それじゃあ あれが… 。 670 00:21:01,063 --> 00:21:04,063 大蛇丸の力… 。 671 00:21:07,570 --> 00:21:09,071 ミズキ… 。 672 00:21:09,071 --> 00:21:12,071 (ミズキ) うぅ… フフ… 。 673 00:21:14,577 --> 00:21:16,577 ハハハハ… 。 674 00:21:54,584 --> 00:21:59,589 ♬ (エンディングテーマ) 675 00:21:59,589 --> 00:22:03,092 ♬~ 676 00:22:03,092 --> 00:22:07,096 ♬ くそったれな ニュース が通りすぎて 677 00:22:07,096 --> 00:22:12,602 ♬ 君は 言葉を無くす 678 00:22:12,602 --> 00:22:16,606 ♬ 僕の声じゃまるで小さすぎて 679 00:22:16,606 --> 00:22:21,043 ♬ 君は返事もしない 680 00:22:21,043 --> 00:22:23,045 ♬ 君が泣いてる 681 00:22:23,045 --> 00:22:25,548 ♬ ひとりで 泣いてる 682 00:22:25,548 --> 00:22:27,550 ♬ 僕はどうする? 683 00:22:27,550 --> 00:22:31,053 ♬ 僕も 泣いてるのさ 。 684 00:22:31,053 --> 00:22:33,055 ♬ 『 夜にひとりぼっちの オレのさけびにのせて 』 685 00:22:33,055 --> 00:22:36,559 ♬ ざわめく時代を オレのスピードで 686 00:22:36,559 --> 00:22:42,565 ♬ ぶっとばしてく Yeah 687 00:22:42,565 --> 00:22:46,068 ♬ さんざめく夜も オレのスピードで 688 00:22:46,068 --> 00:22:52,074 ♬ ぶっとばしてく Yeah 689 00:22:52,074 --> 00:22:55,077 ♬ つんざくギターと オレのスピードで 690 00:22:55,077 --> 00:23:01,584 ♬ ぶっとばしてく Yeah 691 00:23:01,584 --> 00:23:04,587 ♬ 傾く世界も わるいやつらも 692 00:23:04,587 --> 00:23:13,095 ♬ けちらしてく Yeah 693 00:23:13,095 --> 00:23:21,595 ♬~ 694 00:23:25,041 --> 00:23:28,044 (イルカ) 〈何が最強の体だ 。 695 00:23:28,044 --> 00:23:31,047 どれほどの力を手に入れようと 696 00:23:31,047 --> 00:23:33,549 そんな薬に頼った力が 697 00:23:33,549 --> 00:23:35,551 本物であるはずがない!〉 698 00:23:35,551 --> 00:23:39,055 〈ヘッ! イルカ先生の言うとおりだ 。 699 00:23:39,055 --> 00:23:41,557 大蛇丸の薬だぁ? 700 00:23:41,557 --> 00:23:44,560 んなもん てめぇごと ぶっつぶしてやっから 701 00:23:44,560 --> 00:23:46,560 覚悟しやがれ!〉