1 00:00:10,000 --> 00:00:15,005 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:15,005 --> 00:00:17,507 ♬~ 3 00:00:17,507 --> 00:00:19,509 ♬ (Come On!) 4 00:00:19,509 --> 00:00:24,514 ♬~ 5 00:00:24,514 --> 00:00:28,518 ♬ 追われるように 6 00:00:28,518 --> 00:00:32,522 ♬ 急いでいる 7 00:00:32,522 --> 00:00:36,026 ♬ 渇いた胸が 8 00:00:36,026 --> 00:00:40,530 ♬ かりたてるのさ 9 00:00:40,530 --> 00:00:44,034 ♬ 誰のためでなく 10 00:00:44,034 --> 00:00:49,039 ♬ 誰のものでなく 11 00:00:49,039 --> 00:00:54,044 ♬ 俺たちの いまが 12 00:00:54,044 --> 00:00:56,046 ♬~ 13 00:00:56,046 --> 00:00:59,549 ♬ 痛みほどき心ほどき 14 00:00:59,549 --> 00:01:03,553 ♬ 影をほどき 15 00:01:03,553 --> 00:01:07,057 ♬ 息をつめて走りぬけろ 16 00:01:07,057 --> 00:01:09,993 ♬ 闇を裂いて 17 00:01:09,993 --> 00:01:11,495 ♬~ 18 00:01:11,495 --> 00:01:15,499 ♬ 闘うことも 19 00:01:15,499 --> 00:01:19,002 ♬ 愛しあうことも 20 00:01:19,002 --> 00:01:22,005 ♬ 終わりはしない 21 00:01:22,005 --> 00:01:26,510 ♬ On The Way 22 00:01:26,510 --> 00:01:30,013 ♬~ 23 00:01:30,013 --> 00:01:34,017 ♬ I Wanna ROCKS 24 00:01:34,017 --> 00:01:36,517 ♬ 胸にROCKS 25 00:01:44,984 --> 00:01:48,488 (白)仲間の死は初めてですか? 26 00:01:48,488 --> 00:01:51,988 これが忍の道ですよ。 27 00:01:56,496 --> 00:01:58,496 (ナルト)許さねえ。 28 00:02:17,950 --> 00:02:20,453 ぶっ殺してやらぁ! 29 00:02:20,453 --> 00:02:32,465 ♬~ 30 00:02:32,465 --> 00:02:35,468 うぅ…。 31 00:02:35,468 --> 00:02:38,471 う~…。 32 00:02:38,471 --> 00:02:42,475 う~…。 33 00:02:42,475 --> 00:02:44,475 うお~! 34 00:02:55,988 --> 00:02:59,992 (白)《何て殺気だ…さっきまでのあの子とは違う!》 35 00:02:59,992 --> 00:03:02,992 うお~!(白)《来る!》 36 00:03:05,431 --> 00:03:07,433 うお~! 37 00:03:07,433 --> 00:03:09,936 (白)《何!? 38 00:03:09,936 --> 00:03:12,438 チャクラで吹き飛ばした! 39 00:03:12,438 --> 00:03:14,438 ならば…》 40 00:03:18,444 --> 00:03:20,444 うお~! 41 00:03:21,948 --> 00:03:24,448 (白)うっ!うお~! 42 00:03:25,952 --> 00:03:27,952 (白)《これなら!》 43 00:03:31,958 --> 00:03:34,458 う~…。(白)《マズい!》 44 00:03:38,464 --> 00:03:40,967 (白)《そんな!》うぅ…。 45 00:03:40,967 --> 00:03:43,467 うお~! 46 00:03:44,971 --> 00:03:49,976 (カカシ)《はっ! まさかナルトの封印が解けたのか? 47 00:03:49,976 --> 00:03:52,979 いや この感じは… 48 00:03:52,979 --> 00:03:55,481 封印が外れかけて 49 00:03:55,481 --> 00:04:00,486 九尾のチャクラが漏れだしていることは確かだ。 50 00:04:00,486 --> 00:04:03,986 助かった!まだ完全には解けていない》 51 00:04:05,925 --> 00:04:08,928 (カカシ)《今なら まだ間に合う!》 52 00:04:08,928 --> 00:04:10,930 (カカシ)聞こえるか? 再不斬。 53 00:04:10,930 --> 00:04:13,432 お互い 忙しい身だ。 54 00:04:13,432 --> 00:04:15,935 お前の流儀に反するだろうが 55 00:04:15,935 --> 00:04:19,435 楽しむのは そろそろやめにしようじゃないか。 56 00:04:21,941 --> 00:04:24,944 (カカシ)次で白黒つけるってのは どうだ? 57 00:04:24,944 --> 00:04:26,946 (再不斬)おもしろい。 58 00:04:26,946 --> 00:04:29,949 この状況でお前に何ができるのか 59 00:04:29,949 --> 00:04:32,949 カカシ 見せてもらおう。 60 00:04:39,458 --> 00:04:42,962 (白)《ダメだこの気 押さえきれない!》 61 00:04:42,962 --> 00:04:44,962 うお~! 62 00:04:48,467 --> 00:04:51,971 うぅ~! 63 00:04:51,971 --> 00:04:54,471 はぁ~! 64 00:05:26,439 --> 00:05:29,942 うお~! 65 00:05:29,942 --> 00:05:33,446 (白)《再不斬さん。 66 00:05:33,446 --> 00:05:38,446 僕は この子には かないません》 67 00:05:41,454 --> 00:05:43,454 (白)《再不斬さん…》 68 00:05:45,958 --> 00:05:47,958 (白)《僕は…》 69 00:06:06,912 --> 00:06:09,912 うっ…。 70 00:06:16,422 --> 00:06:19,922 お… お前は あん時の…。 71 00:06:21,427 --> 00:06:24,930 (白)なぜ やめるんです? 72 00:06:24,930 --> 00:06:29,435 君は 大切な仲間を僕に殺されたというのに 73 00:06:29,435 --> 00:06:31,935 僕を殺せないんですか? 74 00:06:34,440 --> 00:06:38,440 うっ… くっ…。 75 00:06:39,945 --> 00:06:41,945 クソ~! 76 00:06:46,452 --> 00:06:48,954 ハァ ハァ ハァ…。 77 00:06:48,954 --> 00:06:51,957 (白)さっきまでの勢いはどうしたんです? 78 00:06:51,957 --> 00:06:53,959 そんな力じゃ 79 00:06:53,959 --> 00:06:58,464 僕を倒すことなんてできませんよ。 80 00:06:58,464 --> 00:07:02,464 彼は 大切な人じゃないんですか? 81 00:07:03,903 --> 00:07:07,406 <君には大切な人がいますか? 82 00:07:07,406 --> 00:07:10,409 僕は大切な人を守りたい。 83 00:07:10,409 --> 00:07:13,412 その人の夢をかなえたい。 84 00:07:13,412 --> 00:07:15,412 それが僕の夢> 85 00:07:16,916 --> 00:07:21,921 (白)よく勘違いをしている人がいます。 86 00:07:21,921 --> 00:07:25,424 倒すべき敵を倒さずに情けをかけ 87 00:07:25,424 --> 00:07:28,928 命だけは見逃そうなどと。 88 00:07:28,928 --> 00:07:31,931 そんなもの 僕にとっては 89 00:07:31,931 --> 00:07:35,935 慈悲でも何でもない。 90 00:07:35,935 --> 00:07:37,937 知っていますか? 91 00:07:37,937 --> 00:07:41,440 夢もなく 誰からも必要とされず 92 00:07:41,440 --> 00:07:45,444 ただ生きることの苦しみを…。 93 00:07:45,444 --> 00:07:47,947 何が言いたいんだ? 94 00:07:47,947 --> 00:07:52,451 再不斬さんにとって弱い忍は必要ない。 95 00:07:52,451 --> 00:07:56,455 君は僕の存在理由を奪ってしまった。 96 00:07:56,455 --> 00:08:00,459 何で…何で あんなヤツのために!? 97 00:08:00,459 --> 00:08:04,396 悪人から金もらって悪いことしてるヤツじゃねえか! 98 00:08:04,396 --> 00:08:06,398 お前の大切な人って 99 00:08:06,398 --> 00:08:09,398 あんな眉なし一人だけなのかよ!? 100 00:08:10,903 --> 00:08:16,408 (白)ずっと昔にも大切な人がいました。 101 00:08:16,408 --> 00:08:20,408 僕の… 両親です。 102 00:08:22,915 --> 00:08:25,918 (白)僕は 水の国の 103 00:08:25,918 --> 00:08:30,422 雪の深い小さな村に生まれました。 104 00:08:30,422 --> 00:08:34,927 細々と農業を営むだけの貧しい生活でしたが 105 00:08:34,927 --> 00:08:39,431 父と母はそれでも満足なようでした。 106 00:08:39,431 --> 00:08:41,934 幸せだった…。 107 00:08:41,934 --> 00:08:44,934 本当に優しい両親だった。 108 00:08:46,939 --> 00:08:51,443 (白)でも 僕が物心付いた頃 109 00:08:51,443 --> 00:08:53,946 ある出来事が起きた。 110 00:08:53,946 --> 00:08:57,446 出来事? 一体 何が…。 111 00:09:02,888 --> 00:09:04,890 (白)この血…。 112 00:09:04,890 --> 00:09:06,890 血? 113 00:09:08,894 --> 00:09:14,400 だから…だから 何が起きたんだってばよ!? 114 00:09:14,400 --> 00:09:17,403 父が 母を殺し 115 00:09:17,403 --> 00:09:20,406 そして 僕を殺そうとしたんです。 116 00:09:20,406 --> 00:09:21,906 えっ!? 117 00:09:23,409 --> 00:09:26,912 (白)絶え間ない内戦を経験した水の国では 118 00:09:26,912 --> 00:09:31,917 血継限界を持つ人間は忌み嫌われてきました。 119 00:09:31,917 --> 00:09:34,420 血継限界? 120 00:09:34,420 --> 00:09:38,424 (白)親から子へあるいは 祖父母から孫へ 121 00:09:38,424 --> 00:09:40,426 ある一族の間に伝わる 122 00:09:40,426 --> 00:09:44,430 特殊な能力や術のことです。 123 00:09:44,430 --> 00:09:47,433 彼らが持つ特異な能力のため 124 00:09:47,433 --> 00:09:51,937 その一族は さまざまな争いに利用されたあげく 125 00:09:51,937 --> 00:09:55,941 国に災厄と戦禍をもたらす存在として 126 00:09:55,941 --> 00:09:57,941 恐れられたのです。 127 00:10:01,447 --> 00:10:04,950 (白)戦後 その一族たちは 128 00:10:04,950 --> 00:10:08,954 自分たちの力を隠して暮らしました。 129 00:10:08,954 --> 00:10:11,457 その秘密が知られれば 130 00:10:11,457 --> 00:10:15,461 必ず 死が待っていたからです。 131 00:10:15,461 --> 00:10:19,965 恐らく あの少年もつらい思いをしてきたはずです。 132 00:10:19,965 --> 00:10:21,967 特異な能力者とは 133 00:10:21,967 --> 00:10:25,971 それほど恐れられるのです。 134 00:10:25,971 --> 00:10:30,476 僕の母は血継限界を持つ人間でした。 135 00:10:30,476 --> 00:10:33,479 それを隠して 父と一緒になり 136 00:10:33,479 --> 00:10:35,981 しばらくは… いいえ 137 00:10:35,981 --> 00:10:40,486 永遠に平凡な生活が続くと思っていたに違いありません。 138 00:10:40,486 --> 00:10:42,488 (白)<わぁ…> 139 00:10:42,488 --> 00:10:44,490 (白の母)<あ…> 140 00:10:44,490 --> 00:10:48,994 <あっ ねぇ 母さん 見て! 141 00:10:48,994 --> 00:10:52,498 ねっ ねっ すごいでしょ?> 142 00:10:52,498 --> 00:10:55,501 (白の母)<何で… 何で あんたまで! 143 00:10:55,501 --> 00:10:58,504 どうして!?どうして この子にまで!? 144 00:10:58,504 --> 00:11:00,504 そんな…!> 145 00:11:04,443 --> 00:11:06,945 (白の母)<あっ ごめん…。 146 00:11:06,945 --> 00:11:09,448 ごめんね 白。 147 00:11:09,448 --> 00:11:13,452 ごめん…>(白の母の泣き声) 148 00:11:13,452 --> 00:11:16,955 (白)しかし 母と僕の秘密は 149 00:11:16,955 --> 00:11:19,455 父に知られてしまった。 150 00:11:29,468 --> 00:11:33,472 (白)<ハァ ハァ ハァ…> 151 00:11:33,472 --> 00:11:53,492 ♬~ 152 00:11:53,492 --> 00:12:02,935 ♬~ 153 00:12:02,935 --> 00:12:10,442 (泣き声) 154 00:12:10,442 --> 00:12:19,451 ♬~ 155 00:12:19,451 --> 00:12:25,457 (白)気付いた時 僕は実の父を…。 156 00:12:25,457 --> 00:12:30,462 そして その時僕は自分のことをこう思った。 157 00:12:30,462 --> 00:12:34,466 いやそう思わざるをえなかった。 158 00:12:34,466 --> 00:12:38,971 そして それがいちばんつらいことだと知った。 159 00:12:38,971 --> 00:12:42,474 いちばんつらいこと? 160 00:12:42,474 --> 00:12:45,978 (白)自分が この世に 161 00:12:45,978 --> 00:12:50,482 まるで必要とされてない存在だということです。 162 00:12:50,482 --> 00:12:53,485 《俺と同じだってばよ…》 163 00:12:53,485 --> 00:12:56,488 君は 僕に こう言いましたね。 164 00:12:56,488 --> 00:13:01,994 里一番の忍者になってみんなに認めさせてやると。 165 00:13:01,994 --> 00:13:06,431 もし 君を心から認めてくれる人が現れたとき 166 00:13:06,431 --> 00:13:08,934 その人は君にとって 167 00:13:08,934 --> 00:13:12,938 最も大切な人になりえるはずです。 168 00:13:12,938 --> 00:13:17,943 再不斬さんは 僕が血継限界の一族と知りながら 169 00:13:17,943 --> 00:13:20,946 知ったうえで拾ってくれた。 170 00:13:20,946 --> 00:13:24,449 誰もが嫌った この能力を 171 00:13:24,449 --> 00:13:27,953 好んで必要としてくれた。 172 00:13:27,953 --> 00:13:30,956 (再不斬)<お前みたいなガキは 173 00:13:30,956 --> 00:13:35,456 誰にも必要とされず 野たれ死ぬ> 174 00:13:38,964 --> 00:13:42,968 <お兄ちゃんも僕と同じ目をしてる> 175 00:13:42,968 --> 00:13:44,968 (再不斬)<ん?> 176 00:13:49,975 --> 00:13:51,977 (再不斬)<小僧 177 00:13:51,977 --> 00:13:57,482 誰かに必要とされたいか? 178 00:13:57,482 --> 00:14:02,921 俺のためにすべて差し出せるか?> 179 00:14:02,921 --> 00:14:12,431 ♬~ 180 00:14:12,431 --> 00:14:17,436 (再不斬)<きょうからお前の能力は俺のものだ> 181 00:14:17,436 --> 00:14:31,450 ♬~ 182 00:14:31,450 --> 00:14:33,950 (再不斬)<ついてこい> 183 00:14:38,957 --> 00:14:40,957 うれしかった。 184 00:14:42,461 --> 00:14:44,963 (再不斬)<白 残念だ…。 185 00:14:44,963 --> 00:14:49,968 こよいかぎり俺は水の国を捨てる。 186 00:14:49,968 --> 00:14:54,973 しかし必ず俺は この国に帰ってくる。 187 00:14:54,973 --> 00:14:57,976 この国を手中に入れてみせる。 188 00:14:57,976 --> 00:15:01,980 そのために必要なのは慰めや励ましや 189 00:15:01,980 --> 00:15:05,417 何の役にも立たないことばじゃない。 190 00:15:05,417 --> 00:15:08,921 本当に必要なのは…>(白)<分かっています。 191 00:15:08,921 --> 00:15:12,925 安心してください僕は再不斬さんの武器です。 192 00:15:12,925 --> 00:15:15,928 言いつけを守るただの道具として 193 00:15:15,928 --> 00:15:18,428 おそばに置いてください> 194 00:15:19,932 --> 00:15:22,935 (再不斬)<いい子だ> 195 00:15:22,935 --> 00:15:25,938 (白)すみません 再不斬さん。 196 00:15:25,938 --> 00:15:30,938 僕は あなたの求めた道具にはなれなかった。 197 00:15:38,951 --> 00:15:40,951 (白)ナルト君。 198 00:15:42,454 --> 00:15:45,954 僕を… 殺してください。 199 00:15:53,424 --> 00:15:55,927 (カカシ)忍法 口寄せ! 200 00:15:55,927 --> 00:15:58,427 土[外:99C09079206BA433E50523B592C8055A] 追牙の術! 201 00:16:05,436 --> 00:16:07,939 (再不斬)何をやっても意味ねえぜ。 202 00:16:07,939 --> 00:16:11,943 お前には 俺の気配は全く つかめていない。 203 00:16:11,943 --> 00:16:13,945 だが… 204 00:16:13,945 --> 00:16:17,949 俺には お前のことが手に取るように分かる。 205 00:16:17,949 --> 00:16:20,451 カカシ… 206 00:16:20,451 --> 00:16:23,955 お前は完璧に俺の術中に はまった。 207 00:16:23,955 --> 00:16:25,957 (地響き) 208 00:16:25,957 --> 00:16:27,957 (再不斬)ん!? 209 00:16:31,963 --> 00:16:38,469 (ほえ声) 210 00:16:38,469 --> 00:16:40,972 (タズナ)な… 何じゃ? あの音は。 211 00:16:40,972 --> 00:16:43,972 (サクラ)何? 一体 何が起こってるの? 212 00:16:48,479 --> 00:16:52,917 (カカシ)目でも耳でもダメなら鼻で追うまでのこと。 213 00:16:52,917 --> 00:16:57,421 霧の中で 目なんかつぶっているから そうなる。 214 00:16:57,421 --> 00:17:02,426 これは追尾専用の口寄せの術だ。 215 00:17:02,426 --> 00:17:05,429 俺が お前の攻撃をわざわざ2度も 216 00:17:05,429 --> 00:17:08,432 血を流して止めたのもこのためだ。 217 00:17:08,432 --> 00:17:12,937 お前の武器には 俺の血のにおいがベッタリと付いてる。 218 00:17:12,937 --> 00:17:16,440 そいつらは俺のかわいい忍犬たちでね 219 00:17:16,440 --> 00:17:19,443 どの犬よりも鼻が利く。 220 00:17:19,443 --> 00:17:22,943 術中に はまってたのはお前のほうだ。 221 00:17:24,949 --> 00:17:27,451 (カカシ)もはや 霧は晴れた。 222 00:17:27,451 --> 00:17:29,954 お前の未来は 223 00:17:29,954 --> 00:17:32,456 死だ。 224 00:17:32,456 --> 00:17:34,959 (再不斬)お前のハッタリは もういい。 225 00:17:34,959 --> 00:17:36,961 (カカシ)強がるな! 226 00:17:36,961 --> 00:17:40,464 この状況で お前はどうすることもできないよ。 227 00:17:40,464 --> 00:17:43,464 お前の死は確実だ。 228 00:17:44,969 --> 00:17:48,472 (カカシ)再不斬 少し はしゃぎ過ぎたな。 229 00:17:48,472 --> 00:17:51,972 お前の野望は大きすぎた。 230 00:18:01,419 --> 00:18:06,924 (カカシ)水影暗殺そして クーデター失敗。 231 00:18:06,924 --> 00:18:12,430 数人の部下と共に野に下り抜け忍となった男。 232 00:18:12,430 --> 00:18:17,435 お前の名前は すぐに木ノ葉の里にも伝えられたよ。 233 00:18:17,435 --> 00:18:20,438 報復のための資金作り 234 00:18:20,438 --> 00:18:24,442 そして 追い忍の捜索と報復から逃れるため…。 235 00:18:24,442 --> 00:18:26,444 そんなところだろう 236 00:18:26,444 --> 00:18:30,948 お前が ガトーのような害虫にくみしたのは。 237 00:18:30,948 --> 00:18:33,451 再不斬 お前は この俺が 238 00:18:33,451 --> 00:18:37,455 写輪眼だけで生きてきたと思うか? 239 00:18:37,455 --> 00:18:42,960 今度はコピーじゃない 俺自身の術を 240 00:18:42,960 --> 00:18:44,962 披露してやる。 241 00:18:44,962 --> 00:18:55,906 ♬~ 242 00:18:55,906 --> 00:18:57,908 (カカシ)うぉ~! 243 00:18:57,908 --> 00:18:59,910 雷切! 244 00:18:59,910 --> 00:19:01,912 (再不斬)《な… 何だ!? 245 00:19:01,912 --> 00:19:05,912 チャクラが手に…目に見えるほどに…》 246 00:19:07,918 --> 00:19:10,921 (カカシ)お前は危険すぎる。 247 00:19:10,921 --> 00:19:15,926 お前が殺そうとしているタズナさんは この国の勇気だ。 248 00:19:15,926 --> 00:19:20,431 タズナさんの架ける橋はこの国の希望だ。 249 00:19:20,431 --> 00:19:23,934 お前の野望は多くの人を犠牲にする。 250 00:19:23,934 --> 00:19:28,939 そういうのは忍のやることじゃないんだよ。 251 00:19:28,939 --> 00:19:31,942 (再不斬)知るか。 252 00:19:31,942 --> 00:19:36,447 俺は俺の理想のために戦ってきた。 253 00:19:36,447 --> 00:19:38,449 そして それは 254 00:19:38,449 --> 00:19:40,949 これからも変わらん! 255 00:19:43,954 --> 00:19:46,957 (カカシ)もう一度 言う。(再不斬)あぁ? 256 00:19:46,957 --> 00:19:48,957 (カカシ)諦めろ。 257 00:19:51,962 --> 00:19:56,467 (カカシ)お前の未来は死だ。 258 00:19:56,467 --> 00:20:00,471 (白)殺してください。 259 00:20:00,471 --> 00:20:03,471 何をちゅうちょしているんです? 260 00:20:05,976 --> 00:20:08,479 そんなばかな話があるかってばよ! 261 00:20:08,479 --> 00:20:10,981 武器とか 道具とかよ。 262 00:20:10,981 --> 00:20:14,485 そ… それって大切な人っていうのかよ? 263 00:20:14,485 --> 00:20:18,489 お前は それでいいのかよ!? 264 00:20:18,489 --> 00:20:21,492 いけませんか?えっ? 265 00:20:21,492 --> 00:20:24,495 それの どこがいけないんですか? 266 00:20:24,495 --> 00:20:27,998 だ… だって… そんなの…。 267 00:20:27,998 --> 00:20:33,003 再不斬さんは こんな僕でも期待してくれたんです。 268 00:20:33,003 --> 00:20:35,506 必要としてくれたんです。 269 00:20:35,506 --> 00:20:55,459 ♬~ 270 00:20:55,459 --> 00:21:05,970 ♬~ 271 00:21:05,970 --> 00:21:07,972 なのに 僕は 272 00:21:07,972 --> 00:21:11,976 僕であるための用途を失ってしまった。 273 00:21:11,976 --> 00:21:16,476 もう 再不斬さんは僕を必要としない。 274 00:21:19,984 --> 00:21:24,484 (白)だから僕は君に頼んでいるんです。 275 00:21:25,990 --> 00:21:29,990 さぁ 早く。 276 00:22:07,998 --> 00:22:13,003 ♬(エンディングテーマ) 277 00:22:13,003 --> 00:22:19,443 ♬~ 278 00:22:19,443 --> 00:22:21,445 ♬ Cultivate your hunger 279 00:22:21,445 --> 00:22:22,947 ♬ before you idealize 280 00:22:22,947 --> 00:22:24,949 ♬ Motivate your anger to 281 00:22:24,949 --> 00:22:26,450 ♬ make them realize 282 00:22:26,450 --> 00:22:28,452 ♬ Climbing the mountain. 283 00:22:28,452 --> 00:22:29,954 ♬ Never coming down? 284 00:22:29,954 --> 00:22:31,956 ♬ Break in to the contents. 285 00:22:31,956 --> 00:22:33,958 ♬ Never falling down 286 00:22:33,958 --> 00:22:36,961 ♬~ 287 00:22:36,961 --> 00:22:39,964 ♬ My knee is still shakinglike I was twelve 288 00:22:39,964 --> 00:22:43,467 ♬ Sneaking out the class roomby the back door 289 00:22:43,467 --> 00:22:46,971 ♬ A man railed at me twicebut I didn't care 290 00:22:46,971 --> 00:22:48,973 ♬ Waiting is wasting 291 00:22:48,973 --> 00:22:50,975 ♬ for people like me 292 00:22:50,975 --> 00:22:53,978 ♬ Don't try to live so wise. 293 00:22:53,978 --> 00:22:56,981 ♬ Don't crycoz you're so right. 294 00:22:56,981 --> 00:23:00,985 ♬ Don't dry withfakes or fears. 295 00:23:00,985 --> 00:23:04,989 ♬ Coz you will hate yourselfin the end. 296 00:23:04,989 --> 00:23:13,497 ♬~ 297 00:23:13,497 --> 00:23:16,934 ♬ Don't try to live so wise. 298 00:23:16,934 --> 00:23:20,437 ♬ Don't crycoz you're so right. 299 00:23:20,437 --> 00:23:23,440 ♬ Don't dry withfakes or fears. 300 00:23:23,440 --> 00:23:27,444 ♬ Coz you will hate yourselfin the end. 301 00:23:27,444 --> 00:23:30,447 ♬ Don't try to live so wise. 302 00:23:30,447 --> 00:23:32,449 ♬ Don't cry coz 303 00:23:32,449 --> 00:23:34,451 ♬ you're so right. 304 00:23:34,451 --> 00:23:36,451 ♬ Don't dry 305 00:23:38,455 --> 00:23:42,960 〈な… 何で こんなことになっちまったんだ? 306 00:23:42,960 --> 00:23:45,462 強い忍になるって 307 00:23:45,462 --> 00:23:47,464 誰かを守りたいって 308 00:23:47,464 --> 00:23:49,967 こういうことだったのかよ!? 309 00:23:49,967 --> 00:23:52,469 お前は それでいいのか? 310 00:23:52,469 --> 00:23:55,472 本当に それでいいのかよ? 311 00:23:55,472 --> 00:23:57,474 納得いかねえ。 312 00:23:57,474 --> 00:24:00,474 絶対 納得いかねえ!〉