1 00:00:10,000 --> 00:00:14,004 ♬ (オープニングテーマ) 2 00:00:14,004 --> 00:00:24,014 ♬~ 3 00:00:24,014 --> 00:00:29,019 ♬ はみだした風を集めてみたいな 4 00:00:29,019 --> 00:00:34,524 ♬ 波の先つたって彼方へ駆けてく 5 00:00:34,524 --> 00:00:39,529 ♬ 覚悟は決まってる 道は遠くても 6 00:00:39,529 --> 00:00:44,034 ♬ 描いた未来へ続いてる 7 00:00:44,034 --> 00:00:49,039 ♬ 時が 僕らを急かして 8 00:00:49,039 --> 00:00:54,544 ♬ 鼓動がスピード 上げてった 9 00:00:54,544 --> 00:00:59,049 ♬ 夢の中で 目覚めても 10 00:00:59,049 --> 00:01:04,554 ♬ 同じ光を探した 11 00:01:04,554 --> 00:01:08,992 ♬ 輝く星空の下 12 00:01:08,992 --> 00:01:13,997 ♬ 数え切れない 星座と影 13 00:01:13,997 --> 00:01:19,502 ♬ その先に君は何を 14 00:01:19,502 --> 00:01:24,507 ♬ 何を見つめているだろう 15 00:01:24,507 --> 00:01:29,012 ♬ 何を見つめているだろう 16 00:01:29,012 --> 00:01:35,512 ♬~ 17 00:01:46,519 --> 00:01:49,021 (ナルト) くったくただってばよ~ 。 18 00:01:49,021 --> 00:01:51,524 何が単独重要任務だ 。 19 00:01:51,524 --> 00:01:55,528 城の補修工事に人手が 足りなかっただけじゃねえか 。 20 00:01:55,528 --> 00:01:59,031 忍の仕事じゃねえっつうの 。 21 00:01:59,031 --> 00:02:01,033 たっ… たたた… 。 22 00:02:01,033 --> 00:02:05,033 どっかで体 休めねえと もたねえってばよ 。 23 00:02:07,973 --> 00:02:11,477 お~! 一っ風呂 浴びていくってばよ! 24 00:02:11,477 --> 00:02:13,479 …って あぁ… 。 25 00:02:13,479 --> 00:02:16,982 これじゃ オヤジだってばよ… 。 26 00:02:16,982 --> 00:02:19,985 な… 何だ? 27 00:02:19,985 --> 00:02:22,988 えっ!? (596-03) どわっ!➡ 28 00:02:22,988 --> 00:02:25,491 どあっ!➡ 29 00:02:25,491 --> 00:02:28,994 あっ… とと… 。 30 00:02:28,994 --> 00:02:31,997 影分身の術! 31 00:02:31,997 --> 00:02:33,499 ほっ! 32 00:02:33,499 --> 00:02:35,501 ヘッ! あら… 。 33 00:02:35,501 --> 00:02:37,503 ぐへっ… 。 えっ… 。 34 00:02:37,503 --> 00:02:39,505 (596-03) フン 。 35 00:02:39,505 --> 00:02:42,007 ん? 36 00:02:42,007 --> 00:02:43,509 えっ… 。 37 00:02:43,509 --> 00:02:46,512 (596-03・ナルト) だぁ~! 38 00:02:46,512 --> 00:02:49,014 (596-03) うおっ 。 ➡ 39 00:02:49,014 --> 00:02:51,014 すまぬでござる 。 40 00:02:53,519 --> 00:02:56,021 おっさん 一体 何者だ? 41 00:02:56,021 --> 00:02:58,021 飛脚忍者でござる 。 42 00:03:04,463 --> 00:03:08,968 (596-03)23 24 25 26 … 。 43 00:03:08,968 --> 00:03:10,970 間違いないでござる 。 44 00:03:10,970 --> 00:03:14,974 ナルト氏のおかげで 郵便物すべて無事でござる 。 45 00:03:14,974 --> 00:03:18,477 それよりさ 飛脚忍者って何なんだ? 46 00:03:18,477 --> 00:03:21,480 われらは お客様から預かった荷物を➡ 47 00:03:21,480 --> 00:03:24,984 命に懸けて お届けする プロフェッショナルでござる 。 48 00:03:24,984 --> 00:03:28,487 つまり郵便屋さん 。 飛脚忍者でござる 。 49 00:03:28,487 --> 00:03:31,490 普通の郵便屋さんは 命を懸けないでござる 。 50 00:03:31,490 --> 00:03:33,993 あ~! すげぇ郵便屋さんってことか! 51 00:03:33,993 --> 00:03:36,996 そうでござる… おっと! 52 00:03:36,996 --> 00:03:39,498 お客さんをお待たせしては いかんでござる 。 53 00:03:39,498 --> 00:03:43,002 では これにて 。 54 00:03:43,002 --> 00:03:45,004 なぁ おっさん 名前は? 55 00:03:45,004 --> 00:03:48,007 (596-03)596-03 でござる 。 56 00:03:48,007 --> 00:03:50,507 郵便番号かよ… 。 57 00:03:57,516 --> 00:04:00,019 温泉に入れりゃ どこでもいいんだけど 。 58 00:04:00,019 --> 00:04:02,021 ( 女性1 ) ハハハハ… 。 ( 女性2 ) やだ~! 59 00:04:02,021 --> 00:04:04,957 ( 自来也 ) ヘヘヘヘ…! まだ昼だってのに ずいぶんと… 。 60 00:04:04,957 --> 00:04:07,960 ん? この声… 。 ( 自来也 ) こりゃ たまらんのう 。 61 00:04:07,960 --> 00:04:10,963 ( 女性2 ) あ~ら じらちゃんって 変わってる! 62 00:04:10,963 --> 00:04:13,465 ( 自来也 ) ヌフフフ! そうかのう 。 63 00:04:13,465 --> 00:04:15,467 あ~!? エロ仙人! 64 00:04:15,467 --> 00:04:18,470 ( 自来也 ) ん? 誰がエロ仙人だ? 65 00:04:18,470 --> 00:04:20,973 ん~! 66 00:04:20,973 --> 00:04:22,975 ぎゃっ! 67 00:04:22,975 --> 00:04:25,978 これってば あ どういうことだ? エロ仙人! 68 00:04:25,978 --> 00:04:28,981 重要な任務で 里を出たんじゃ なかったのかよ!? 69 00:04:28,981 --> 00:04:32,985 だから俺ってば 修業見てもらうの 我慢してたんだぞ! 70 00:04:32,985 --> 00:04:34,987 こんなことしてる暇があんなら➡ 71 00:04:34,987 --> 00:04:36,989 今すぐ修業 見てくれってばよ! 72 00:04:36,989 --> 00:04:40,492 ま… 待て ナルト これには訳が… 。 73 00:04:40,492 --> 00:04:42,995 どうせ聞き込みとか もっともらしい うそ並べて… 。 74 00:04:42,995 --> 00:04:46,498 いや 違う違う 取材じゃよ 取材 。 75 00:04:46,498 --> 00:04:48,500 あ その… 。 76 00:04:48,500 --> 00:04:52,504 「イチャイチャバイオレンス」 最終巻の 原稿の追い込みでのう 。 77 00:04:52,504 --> 00:04:54,506 任務は どうしたんだ!? 78 00:04:54,506 --> 00:04:58,510 いやぁ だから 任務もしておる 。 ➡ 79 00:04:58,510 --> 00:05:00,512 心配するな 。 80 00:05:00,512 --> 00:05:03,012 どんな任務だってばよ? 81 00:05:04,950 --> 00:05:08,454 実はのう 暁のメンバーの1人が➡ 82 00:05:08,454 --> 00:05:12,458 明後日 この町を訪れるという 情報を得てのう 。 83 00:05:12,458 --> 00:05:15,961 暁の? じゃあ あのイタチが? 84 00:05:15,961 --> 00:05:17,963 それは分からん 。 85 00:05:17,963 --> 00:05:20,466 また その目的もしかり 。 86 00:05:20,466 --> 00:05:23,469 だが それも明後日までの話だ 。 ➡ 87 00:05:23,469 --> 00:05:27,973 そこで空いた時間を 有効利用しとるというわけだ 。 88 00:05:27,973 --> 00:05:31,477 だったら ちょうどいいや! 俺に修業をつけてくれってばよ! 89 00:05:31,477 --> 00:05:35,481 いやぁ… だから その 原稿のほうがのう… 。 90 00:05:35,481 --> 00:05:38,484 催促がうるさくて きょう あしたで送ると➡ 91 00:05:38,484 --> 00:05:40,986 出版社に約束してしまってのう 。 92 00:05:40,986 --> 00:05:44,990 何だよ~ せっかくの 修業のチャンスなのに! 93 00:05:44,990 --> 00:05:46,992 わしの原稿が早く上がれば➡ 94 00:05:46,992 --> 00:05:49,995 修業の時間が 取れるかもしれんのう 。 95 00:05:49,995 --> 00:05:51,995 ハハ~! 96 00:05:58,003 --> 00:06:00,506 いやぁ 肩凝った! 97 00:06:00,506 --> 00:06:02,941 ささっと 。 98 00:06:02,941 --> 00:06:06,945 あぁ のどが渇いた 。 99 00:06:06,945 --> 00:06:08,945 ささっと 。 100 00:06:11,450 --> 00:06:16,955 熱ぃ! あ~! 出かかった アイデアが吹き飛んだわ!➡ 101 00:06:16,955 --> 00:06:20,459 もういい! 風呂! あっ… 。 102 00:06:20,459 --> 00:06:22,461 ( 戸が閉まる音 ) 103 00:06:22,461 --> 00:06:25,964 気難しい先生だってばよ… 。 104 00:06:25,964 --> 00:06:27,966 ( 自来也 ) エッヘヘヘ… オホ~ 。 105 00:06:27,966 --> 00:06:31,970 どうせ これも取材だって 言うんだろうなぁ 。 106 00:06:31,970 --> 00:06:36,475 ( 男性1 ) 何としても あの密書を 牙の国の大名に送らねばな 。 107 00:06:36,475 --> 00:06:38,977 ( 男性2 ) ここは 飛脚忍者の定宿らしいが… 。 108 00:06:38,977 --> 00:06:41,480 おぉ 彼らなら! 109 00:06:41,480 --> 00:06:43,982 飛脚忍者? 110 00:06:43,982 --> 00:06:46,985 ウヒョ~ 見えてきたぁ 。 ➡ 111 00:06:46,985 --> 00:06:49,988 アッハハ… これさえあれば 執筆欲も湧いてくるってものよ 。 ➡ 112 00:06:49,988 --> 00:06:51,990 ホッホホ… 。 113 00:06:51,990 --> 00:06:53,990 あぁ… 。 114 00:06:55,494 --> 00:06:58,497 これじゃあ イメージ湧かねえのう 。 115 00:06:58,497 --> 00:07:00,999 頭で想像すんのが作家なんだろ? 116 00:07:00,999 --> 00:07:03,435 わしは リアリティーに根ざした 作家だ! 117 00:07:03,435 --> 00:07:06,438 イメージが… 重要なんだ 。 118 00:07:06,438 --> 00:07:08,440 だから あれをお願い 。 119 00:07:08,440 --> 00:07:10,442 あれやったら書けんのかよ? 120 00:07:10,442 --> 00:07:12,444 書く書く! 121 00:07:12,444 --> 00:07:15,944 おいろけの術 湯煙 ハーレムバージョン 。 122 00:07:17,449 --> 00:07:21,453 あっは~ん! 123 00:07:21,453 --> 00:07:23,455 ( 自来也 ) ドホホホ…! 自来也様~! 124 00:07:23,455 --> 00:07:25,457 ( 自来也 ) ええの ええの ヌホホホ…! 125 00:07:25,457 --> 00:07:27,957 ス テ キ! 126 00:07:33,465 --> 00:07:35,968 は~あ… 。 127 00:07:35,968 --> 00:07:38,968 チッ しょうがねえなぁ 。 128 00:07:42,474 --> 00:07:45,474 全然書けてねえってばよ 。 129 00:07:46,979 --> 00:07:48,480 あっ 。 130 00:07:48,480 --> 00:08:02,494 ♬~ 131 00:08:02,494 --> 00:08:05,931 住所 OK! 郵便番号 OK! 132 00:08:05,931 --> 00:08:07,933 だぁ~! どっ…! 133 00:08:07,933 --> 00:08:10,435 どいて~! ( 男性たち ) うわ~! 134 00:08:10,435 --> 00:08:13,438 ( 男性たち ) あぁ… 。 135 00:08:13,438 --> 00:08:15,938 ( 男性 ) あっ 封書が! 136 00:08:19,945 --> 00:08:21,947 ( 男性 ) くれぐれも頼んだぞ 。 137 00:08:21,947 --> 00:08:24,950 (596-03) お預かりするでござる 。 138 00:08:24,950 --> 00:08:27,450 かぁ~! ったたた… 。 139 00:08:29,454 --> 00:08:32,457 あ… あの~ これも頼めっかな? 140 00:08:32,457 --> 00:08:35,961 お~ ナルト氏! きのうは助かったでござる 。 141 00:08:35,961 --> 00:08:37,963 あ~! おっちゃん! 142 00:08:37,963 --> 00:08:40,465 えっと… え~っと… 。 143 00:08:40,465 --> 00:08:44,469 私は 596-03 でござる 。 144 00:08:44,469 --> 00:08:46,972 覚えにくいってばよ! 145 00:08:46,972 --> 00:08:50,976 いや それより これを頼みたいんだ 。 146 00:08:50,976 --> 00:08:53,979 ふ~む これは方角が違う 。 147 00:08:53,979 --> 00:08:55,981 いや そう言わずに 頼むってばよ~ 。 148 00:08:55,981 --> 00:08:58,483 おっ! ちょうど よいところへ 。 149 00:08:58,483 --> 00:09:00,986 えっ? これ影分身? 150 00:09:00,986 --> 00:09:04,423 彼は 463-72 でござる 。 ➡ 151 00:09:04,423 --> 00:09:07,926 この方面は 君の管轄内でござるな? 152 00:09:07,926 --> 00:09:09,928 (463-72) ござる 。 153 00:09:09,928 --> 00:09:11,930 じゃあ 頼んだぜ! 154 00:09:11,930 --> 00:09:14,933 あぁ えっと… 何だっけ? 155 00:09:14,933 --> 00:09:17,436 463-72 でござる 。 156 00:09:17,436 --> 00:09:19,436 急いでね! 157 00:09:22,441 --> 00:09:24,443 起きるってばよ! 158 00:09:24,443 --> 00:09:26,445 わっ! 寝てしまった! 159 00:09:26,445 --> 00:09:28,947 エロ仙人 修業 始めようぜ! 160 00:09:28,947 --> 00:09:32,951 何を言っとる? 原稿を仕上げねばぁ… 。 161 00:09:32,951 --> 00:09:37,456 ヌッフッフッフッ… それは心配ねえってばよ! 162 00:09:37,456 --> 00:09:41,460 原稿は俺が書いて 出版社に送っといたってばよ! 163 00:09:41,460 --> 00:09:44,963 っちゅうわけで これで心おきなく 修業に励めるわけだ! 164 00:09:44,963 --> 00:09:47,466 なぁ エロ仙人! バ~カ者‼ 165 00:09:47,466 --> 00:09:48,967 えっ!? 166 00:09:48,967 --> 00:09:52,471 こんなものが読まれたら わしの作家生命が絶たれる 。 167 00:09:52,471 --> 00:09:54,973 え… あ… その… ごめんなさい… 。 168 00:09:54,973 --> 00:09:58,477 出版社に送ったと言ったな? どうやって? 169 00:09:58,477 --> 00:10:01,480 えっと… 宿の飛脚忍者に預け… 。 170 00:10:01,480 --> 00:10:04,483 ひ… 飛脚忍者… 。 171 00:10:04,483 --> 00:10:07,986 あの国や機関の影響を受けず➡ 172 00:10:07,986 --> 00:10:11,990 どんな荷物だろうと 必ず相手に送り届けるという➡ 173 00:10:11,990 --> 00:10:14,993 鉄の組織!➡ 174 00:10:14,993 --> 00:10:18,497 追うぞ ナルト 必ず飛脚忍者に追いつき➡ 175 00:10:18,497 --> 00:10:20,997 是が非でも お前の原稿を奪い返す! 176 00:10:23,027 --> 00:10:32,036 ♬~ 177 00:10:32,036 --> 00:10:35,540 ( 自来也 ) 《出版社へ行くなら 必ず この道を行くはず 。 ➡ 178 00:10:35,540 --> 00:10:38,543 あとは時間の差を どう縮めるか?➡ 179 00:10:38,543 --> 00:10:42,046 飛脚忍者の脚力は 並外れと聞くが…》 180 00:10:42,046 --> 00:10:44,549 エロ仙人… 。 181 00:10:44,549 --> 00:10:47,051 もうちょっと ペース落としてくれってば! 182 00:10:47,051 --> 00:10:49,554 ナルト! これも修業だ! 183 00:10:49,554 --> 00:10:52,990 お前に足りないのは ずばり脚力! 184 00:10:52,990 --> 00:10:56,494 忍者は いかなる状況でも これを修業と結び付け➡ 185 00:10:56,494 --> 00:10:58,496 精進するのじゃ! 186 00:10:58,496 --> 00:11:02,496 さすがエロ仙人 いいこと言うぜ! 187 00:11:05,503 --> 00:11:07,505 ん~… 。 188 00:11:07,505 --> 00:11:10,007 まるで迷路じゃねえか 。 189 00:11:10,007 --> 00:11:12,009 完全に迷子だってばよ 。 190 00:11:12,009 --> 00:11:15,513 こんなときなぁ ヒナタかネジの 白眼があればなぁ 。 191 00:11:15,513 --> 00:11:18,513 白眼! その手があった! 192 00:11:20,518 --> 00:11:24,021 それ… 螺旋丸だろ? 193 00:11:24,021 --> 00:11:26,021 ( 自来也 ) ハッ! 194 00:11:28,526 --> 00:11:30,528 ( 自来也 ) ハッ!➡ 195 00:11:30,528 --> 00:11:33,528 ハッ! ハッ! 196 00:11:37,034 --> 00:11:39,036 申し訳ないってばよ 。 197 00:11:39,036 --> 00:11:41,539 ( 女性 ) キャ~! あぁ いや! いや その… 。 198 00:11:41,539 --> 00:11:43,040 あ~… 。 199 00:11:43,040 --> 00:11:46,043 こら! よだれ垂らしてる場合じゃ ねえってばよ! 200 00:11:46,043 --> 00:11:48,045 いた! 追うぞ ナルト! 201 00:11:48,045 --> 00:11:50,045 えっ… あっ おう! 202 00:11:51,983 --> 00:11:53,983 キャ~! 203 00:11:55,486 --> 00:11:56,988 ん? 賊め 。 204 00:11:56,988 --> 00:11:58,990 ( 自来也 ) あいや 待たれい! 205 00:11:58,990 --> 00:12:01,492 (463-72) 待てと言われて 待つバカは いないでござる! 206 00:12:01,492 --> 00:12:06,497 けさ方 この者がそちに託した荷物 実は手違いなんじゃ! 207 00:12:06,497 --> 00:12:08,499 そうなんだってばよ! 208 00:12:08,499 --> 00:12:10,501 そんなことは知らぬでござる! 209 00:12:10,501 --> 00:12:12,503 われらが飛脚忍者がおきて 。 210 00:12:12,503 --> 00:12:16,007 一度 預かった荷物は 命に代えても送り先へ届ける! 211 00:12:16,007 --> 00:12:18,509 わしも作家生命が懸かっとる 。 212 00:12:18,509 --> 00:12:21,512 知らぬでござる! ( 自来也 ) 困るでござる!➡ 213 00:12:21,512 --> 00:12:24,015 すまぬのう 。 (463-72) あっ… 。 ➡ 214 00:12:24,015 --> 00:12:26,015 ぎゃ~! 215 00:12:31,522 --> 00:12:34,025 真面目に仕事してる人に… 。 216 00:12:34,025 --> 00:12:37,528 うるさい! 本はといえば お前が… 。 217 00:12:37,528 --> 00:12:40,031 何じゃ? こりゃ 。 ➡ 218 00:12:40,031 --> 00:12:43,034 これは お前が書いたもんじゃないな 。 219 00:12:43,034 --> 00:12:45,536 あっ… 。 220 00:12:45,536 --> 00:12:49,540 あの時だ! 俺の原稿と 入れ代わっちまったんだってば! 221 00:12:49,540 --> 00:12:51,542 ( 自来也 ) 何だって!?➡ 222 00:12:51,542 --> 00:12:56,480 これは爪の国から牙の国の 大名へ向けられた密書 。 223 00:12:56,480 --> 00:12:58,983 はて… わしがつかんだ 情報によると➡ 224 00:12:58,983 --> 00:13:03,988 爪と牙は いつ戦争になっても おかしくないはず… 。 225 00:13:03,988 --> 00:13:06,991 これは… 和睦の密書! 226 00:13:06,991 --> 00:13:10,995 戦争回避を決めたのか ここに書かれておる! 227 00:13:10,995 --> 00:13:14,498 じゃ いいことじゃねえか 戦争は よくないってばよ! 228 00:13:14,498 --> 00:13:16,500 バ… バカ者~! 229 00:13:16,500 --> 00:13:18,502 この密書が ここにあるということは➡ 230 00:13:18,502 --> 00:13:23,007 牙の国に お前が書いた原稿が 運ばれてるっちゅうことだのう! 231 00:13:23,007 --> 00:13:24,508 あっ… ん! 232 00:13:24,508 --> 00:13:27,511 爪の国の密書として 原稿を読んだら どうなる? 233 00:13:27,511 --> 00:13:31,015 マズい… 間違いなく 戦争が始まっちまう 。 234 00:13:31,015 --> 00:13:35,019 牙の国に急ぐぞ! お… おう! 235 00:13:35,019 --> 00:13:37,519 ( 自来也 ) 今度こそ原稿を取り返すぞ! 236 00:13:42,026 --> 00:13:45,529 うぅ… 郵便泥棒め 。 237 00:13:45,529 --> 00:13:49,033 お客様の大事なお荷物を… 。 238 00:13:49,033 --> 00:13:54,472 ♬~ 239 00:13:54,472 --> 00:13:56,972 (184-96) こりゃあ いかんでござる! 240 00:13:58,476 --> 00:14:00,978 (463-72) 《 「 こちら 463-72。 ➡ 241 00:14:00,978 --> 00:14:02,980 こちら 463-72。 ➡ 242 00:14:02,980 --> 00:14:05,483 郵便強盗発生!➡ 243 00:14:05,483 --> 00:14:09,487 賊はスケベ面の大男と 子どもの2人組 」 》 244 00:14:09,487 --> 00:14:11,489 (184-96)「 2人は このあと…➡ 245 00:14:11,489 --> 00:14:14,992 596-03 の荷物を狙ってるもよう 」。 246 00:14:14,992 --> 00:14:19,497 (893-03)「 付近のメンバーは 596-03 の警護に当たれ 。 ➡ 247 00:14:19,497 --> 00:14:23,501 飛脚忍者の名に懸けて 賊を阻止せよ 」 !? 248 00:14:23,501 --> 00:14:30,007 ♬~ 249 00:14:30,007 --> 00:14:33,511 ( 自来也 ) 牙の国へは この川を上ってゆくしかない 。 250 00:14:33,511 --> 00:14:36,013 恐らく彼らも舟で行くだろう 。 251 00:14:36,013 --> 00:14:39,517 ならば スピードしだいでは 追いつける可能性もある 。 252 00:14:39,517 --> 00:14:44,021 大変なのは こっちだってば! お前には腕力が足りない! 253 00:14:44,021 --> 00:14:47,024 これも修業と思い 精進せい! 254 00:14:47,024 --> 00:14:49,524 またそれかよ~! 255 00:14:54,965 --> 00:14:56,965 ( 自来也 ・ナルト) あぁ… 。 256 00:15:02,973 --> 00:15:04,975 何だ? あいつら… 。 257 00:15:04,975 --> 00:15:07,978 仲間を呼ばれたようだのう 急げ ナルト! 258 00:15:07,978 --> 00:15:13,484 ♬~ 259 00:15:13,484 --> 00:15:14,985 ん? 260 00:15:14,985 --> 00:15:16,985 あ~っ! 261 00:15:19,490 --> 00:15:21,490 ん~… 。 262 00:15:22,993 --> 00:15:25,993 ナルト 代われ! えっ? 263 00:15:28,499 --> 00:15:30,499 ハァ! 264 00:15:33,003 --> 00:15:35,506 ( 飛脚忍者たち ) あ~! 265 00:15:35,506 --> 00:15:38,509 ( 自来也 ) 螺旋丸!➡ 266 00:15:38,509 --> 00:15:41,512 螺旋丸! 267 00:15:41,512 --> 00:15:45,516 何か螺旋丸が すごい安い術に 見えてくるってばよ… 。 268 00:15:45,516 --> 00:15:47,518 戦争を起こさぬためだ! 269 00:15:47,518 --> 00:15:51,021 わしらには 平和の使命が懸かっておる! 270 00:15:51,021 --> 00:15:52,957 おう! 交代… 。 271 00:15:52,957 --> 00:15:54,957 えっ… 。 272 00:15:56,460 --> 00:15:58,460 影分身の術! 273 00:16:01,465 --> 00:16:03,465 螺旋丸! 274 00:16:04,969 --> 00:16:07,471 螺旋丸! 275 00:16:07,471 --> 00:16:10,474 螺旋丸‼ 276 00:16:10,474 --> 00:16:12,476 あれじゃ!➡ 277 00:16:12,476 --> 00:16:14,979 あいや 待たれい! 手違いでござる!➡ 278 00:16:14,979 --> 00:16:19,483 こちらが本物 依頼の際 入れ違ったのだ! 279 00:16:19,483 --> 00:16:22,486 飛脚のおっちゃん ホントなんだってばよ! 280 00:16:22,486 --> 00:16:24,488 すまぬでござる 。 281 00:16:24,488 --> 00:16:27,491 われら おきてで お客様から お預かりした荷物は➡ 282 00:16:27,491 --> 00:16:30,995 何があっても中を見るわけには いかぬのでござる 。 283 00:16:30,995 --> 00:16:34,498 それが牙の国に渡ったら 戦争になるんだってばよ! 284 00:16:34,498 --> 00:16:39,003 だとしても おきてを破るわけには いかぬのでござる 。 285 00:16:39,003 --> 00:16:41,505 この 分からず屋! 286 00:16:41,505 --> 00:16:43,505 ( 自来也 ) 牙の国だ 。 287 00:16:48,512 --> 00:16:52,449 われらは われらの職務を 全うするだけでござる 。 288 00:16:52,449 --> 00:16:55,953 だったら 力ずくでも 奪わせてもらうぜ! 289 00:16:55,953 --> 00:16:58,956 えっ… 。 290 00:16:58,956 --> 00:17:00,958 ( 飛脚忍者たち ) 郵便で~す! 291 00:17:00,958 --> 00:17:02,960 ( 自来也 ) ナルト どいつか分かるか? 292 00:17:02,960 --> 00:17:04,962 分かんないってばよ! 293 00:17:04,962 --> 00:17:06,964 ん~っと… 。 294 00:17:06,964 --> 00:17:09,466 < 596-03 でござる> 295 00:17:09,466 --> 00:17:13,470 そうだ! 596-03 だった! 296 00:17:13,470 --> 00:17:16,974 ( 自来也 ) ヤツは どこだ!? はぁ~! 297 00:17:16,974 --> 00:17:18,976 えっと… えっと…➡ 298 00:17:18,976 --> 00:17:20,976 あれだ! 299 00:17:22,980 --> 00:17:26,984 ナルト! お前は先頭を抑えろ! わしは残りを蹴散らす! 300 00:17:26,984 --> 00:17:28,986 分かったってばよ! 301 00:17:28,986 --> 00:17:30,988 ドリャ~! ( 飛脚忍者たち ) おぉ! 302 00:17:30,988 --> 00:17:33,490 ( 殴る音 ) ( 川に落ちた音 ) 303 00:17:33,490 --> 00:17:36,994 ( 飛脚忍者1 ) うお… 。 ( 飛脚忍者2 ) うわっ! 304 00:17:36,994 --> 00:17:39,994 こっから先は行かせねえぜ! 305 00:17:43,000 --> 00:17:45,002 飛脚忍者の名に懸けて➡ 306 00:17:45,002 --> 00:17:48,505 何人たりとも配達の邪魔は させないでござる! 307 00:17:48,505 --> 00:17:50,507 大した おっさんだぜ 。 308 00:17:50,507 --> 00:17:52,943 俺も木ノ葉の忍者の名に懸けて➡ 309 00:17:52,943 --> 00:17:55,946 術で原稿を 奪ってみせるってばよ! 310 00:17:55,946 --> 00:17:57,948 行くでござる 。 311 00:17:57,948 --> 00:18:01,952 ハーレムの術 川辺の乱舞! 312 00:18:01,952 --> 00:18:06,457 あっは~ん! ひ きゃ く さ~ん! 313 00:18:06,457 --> 00:18:08,457 ( 飛脚忍者たち ) どぉ~! 314 00:18:10,961 --> 00:18:12,963 うあ~!➡ 315 00:18:12,963 --> 00:18:15,963 うお~~! 316 00:18:18,969 --> 00:18:23,474 あぁ いかんいかん こんなことを してる場合ではないのでござる 。 317 00:18:23,474 --> 00:18:26,477 さて 配達を急ぐでござる 。 318 00:18:26,477 --> 00:18:31,482 ♬~ 319 00:18:31,482 --> 00:18:34,985 は… 配達を…➡ 320 00:18:34,985 --> 00:18:37,488 配達するでござる… 。 321 00:18:37,488 --> 00:18:40,491 ねぇ どこ行くの? 322 00:18:40,491 --> 00:18:42,993 私と遊びましょう! 323 00:18:42,993 --> 00:18:46,997 いやいや そっちは いや~ん! 324 00:18:46,997 --> 00:18:50,000 《チッ! 頑張るってばよ!》 325 00:18:50,000 --> 00:18:52,937 みんな! 手伝ってくれってばよ! 326 00:18:52,937 --> 00:18:55,439 任せて! よ~し! 327 00:18:55,439 --> 00:18:57,942 どっ… 。 328 00:18:57,942 --> 00:19:01,946 あぁ… がっ… 。 えい! 329 00:19:01,946 --> 00:19:03,946 あ~ん! 330 00:19:06,450 --> 00:19:08,953 あぁ… 。 331 00:19:08,953 --> 00:19:10,955 ん~! 332 00:19:10,955 --> 00:19:14,458 ゆ… ゆ… ゆう…➡ 333 00:19:14,458 --> 00:19:16,460 郵便です… 。 334 00:19:16,460 --> 00:19:18,963 ( 男性 ) はい ご苦労さん 。 335 00:19:18,963 --> 00:19:20,965 はぁ… 。 336 00:19:20,965 --> 00:19:22,965 あ… あぁ… 。 337 00:19:27,471 --> 00:19:29,473 《ハァ ハァ… 。 ➡ 338 00:19:29,473 --> 00:19:33,973 こいつの鉄の意志は 本物だってばよ…》 339 00:19:40,985 --> 00:19:44,985 遅かったか… 。 戦争が始まっちまうのかよ!? 340 00:19:48,492 --> 00:19:49,994 うぐっ! 341 00:19:49,994 --> 00:19:52,997 ( 大名 ) おぉ! こ… これは…➡ 342 00:19:52,997 --> 00:19:56,500 イチャイチャシリーズ 最新巻の原稿! 343 00:19:56,500 --> 00:19:59,003 えっ!? あ~! 344 00:19:59,003 --> 00:20:01,505 爪の国の大名め 。 345 00:20:01,505 --> 00:20:06,510 わしが イチャイチャシリーズ の大ファン ということを知っておったとは 。 346 00:20:06,510 --> 00:20:09,513 皆の者! 戦は やめじゃ!➡ 347 00:20:09,513 --> 00:20:12,013 爪の国へ使者を送れ! 348 00:20:14,518 --> 00:20:17,021 ( 大名 ) 誰も通すでないぞ 。 349 00:20:17,021 --> 00:20:21,025 何か分かんないけど これで戦争はなし? 350 00:20:21,025 --> 00:20:23,027 いや… なしはいいが… 。 351 00:20:23,027 --> 00:20:28,527 わしの筆力も ナルトの落書きと 同じということかぁ… 。 352 00:20:32,036 --> 00:20:35,039 ん~ あ~! 353 00:20:35,039 --> 00:20:40,044 さって きょうは 暁のヤツが やって来る日だってばよ 。 354 00:20:40,044 --> 00:20:43,047 絶対 捕まえて サスケの情報を…って➡ 355 00:20:43,047 --> 00:20:45,547 エロ仙人!? 356 00:20:48,052 --> 00:20:52,489 ( 自来也 ) 「 すまぬ ナルト お前が 寝ている間に動きがあっての 。 ➡ 357 00:20:52,489 --> 00:20:54,992 わしはそのまま暁を追う 」。 358 00:20:54,992 --> 00:20:57,492 く~! 359 00:20:58,996 --> 00:21:01,496 やられたってばよ… 。 360 00:21:08,005 --> 00:21:12,505 まっ いい修業にはなったのかな 。 361 00:21:53,016 --> 00:21:58,021 ♬ (エンディングテーマ) 362 00:21:58,021 --> 00:22:05,028 ♬~ 363 00:22:05,028 --> 00:22:09,032 ♬ 風が吹いて 痛い 364 00:22:09,032 --> 00:22:11,034 ♬ 消えない想い 365 00:22:11,034 --> 00:22:14,037 ♬ 何を持って行こうか 366 00:22:14,037 --> 00:22:17,474 ♬ 集めてひとつ 367 00:22:17,474 --> 00:22:20,477 ♬ 二度とない 二度とない 368 00:22:20,477 --> 00:22:23,981 ♬ 捨てるなんて 馬鹿みたい 369 00:22:23,981 --> 00:22:28,485 ♬ 無邪気になって イメージ 370 00:22:28,485 --> 00:22:30,988 ♬~ 371 00:22:30,988 --> 00:22:35,492 ♬ きっとそれは終わらない 372 00:22:35,492 --> 00:22:37,494 ♬~ 373 00:22:37,494 --> 00:22:41,999 ♬ きっとそれは終わらない 374 00:22:41,999 --> 00:22:43,500 ♬~ 375 00:22:43,500 --> 00:22:46,503 ♬ 愛の胸 焦がせ 376 00:22:46,503 --> 00:22:49,506 ♬ 千の夢 渡れ 377 00:22:49,506 --> 00:22:52,509 ♬ 縦横無尽 駆けて 378 00:22:52,509 --> 00:22:56,013 ♬ 手に掴む世界 379 00:22:56,013 --> 00:22:59,016 ♬ 雲がちぎれて 380 00:22:59,016 --> 00:23:02,519 ♬ 日がまた落ちて 381 00:23:02,519 --> 00:23:09,026 ♬ ひとりの パレード が 動きだす 382 00:23:09,026 --> 00:23:12,029 ♬ 冒険 吉日 心拍 上昇 383 00:23:12,029 --> 00:23:16,529 ♬ 明暗 遭遇 生命 相愛 384 00:23:23,974 --> 00:23:25,976 〈よっしゃ! みんな 俺についてこい!〉 385 00:23:25,976 --> 00:23:28,478 ( ネジ ) 〈待て〉 〈目指すは熊の国 星隠れの里 。 ➡ 386 00:23:28,478 --> 00:23:31,481 神秘の星の警護任務だってばよ〉 ( リー ) 〈ナルト君〉 387 00:23:31,481 --> 00:23:33,483 〈かぁ~! 燃えてきた~!➡ 388 00:23:33,483 --> 00:23:35,485 ここは みんなで 協力しなくっちゃな 。 ➡ 389 00:23:35,485 --> 00:23:38,488 さぁ 一致団結して木ノ葉の底力を 見せつけてやろう!〉 390 00:23:38,488 --> 00:23:41,992 (テンテン) 〈…って 当たり前みたいに ついてくるんじゃないわよ ナルト 〉 391 00:23:41,992 --> 00:23:44,992 ( ネジ ) 〈今回のメンバーに お前の名はない〉 392 00:23:52,031 --> 00:23:57,003 ♬~ 393 00:23:57,003 --> 00:23:59,038 ( 金田一 一 ) <事件が起きたのは➡ 394 00:23:59,038 --> 00:24:03,443 羽田行きJAM 377 便の 旅客機の中だった 。 ➡ 395 00:24:03,443 --> 00:24:08,314 離陸して間もなく機内で煙が発生 。 テロかと思われたが➡