1 00:00:00,459 --> 00:00:04,422 (ネズミ) ハァ… ハァ…。 ハッ! 2 00:00:04,505 --> 00:00:11,429 (銃声) 3 00:00:11,512 --> 00:00:13,514 (ネズミ) あっ! 4 00:00:13,514 --> 00:00:24,525 ♪~ 5 00:00:24,525 --> 00:00:26,444 (ネズミ) あっ! 6 00:00:26,527 --> 00:00:28,446 (ネズミ) あぁ…! 7 00:00:28,529 --> 00:00:30,531 うっ… うぅぅ! 8 00:00:37,538 --> 00:00:41,542 (ネズミ) うおぉぉぉぉ!! 9 00:00:43,544 --> 00:00:46,464 (沙布) 脳は 100億個の神経細胞から成る→ 10 00:00:46,547 --> 00:00:49,467 巨大なシステムである。 11 00:00:49,550 --> 00:00:52,470 (沙布) 一般に 「心」と呼ばれているものも→ 12 00:00:52,553 --> 00:00:56,474 ニューロンとシナプスによる 神経伝達物質の交換という→ 13 00:00:56,557 --> 00:00:59,477 単純な 電気的 化学的プロセスにより→ 14 00:00:59,560 --> 00:01:02,396 作成されたものと 言うことができる。→ 15 00:01:02,480 --> 00:01:05,399 しかし このプロセス自体は→ 16 00:01:05,483 --> 00:01:09,403 先の ラットを用いた実験によって 証明されたとおり…。 17 00:01:09,487 --> 00:01:14,492 (雷鳴) 18 00:01:14,492 --> 00:01:53,531 ♪~ 19 00:01:53,531 --> 00:01:57,451 (沙布) ちょっと! 発表中に 何を話してんのよ! 20 00:01:57,535 --> 00:02:02,414 いやぁ こんだけ 風が強いからさ 月の雫が鳴くかもなって。 21 00:02:02,456 --> 00:02:05,417 (生徒) そんなことで いちいち怒んなよ。 22 00:02:05,459 --> 00:02:09,421 あなたたち 恥を知りなさい! (生徒) 侮辱する気か!? 23 00:02:09,463 --> 00:02:12,424 特別コースが決まったからって いい気になるな。 24 00:02:12,466 --> 00:02:15,427 そんな 前世紀の遺物みたいな服 着てるくせに。 25 00:02:15,469 --> 00:02:17,429 (笑い声) 26 00:02:17,471 --> 00:02:21,433 それを侮辱って言うのよ!! (どよめき) 27 00:02:21,475 --> 00:02:24,436 (沙布) 何よ!? (紫苑) 沙布…。 28 00:02:24,478 --> 00:02:26,438 いったい 何事です? 29 00:02:26,480 --> 00:02:29,441 \(殴る音) (教師) 離れなさい 沙布さん。→ 30 00:02:29,483 --> 00:02:32,444 離れて! 31 00:02:32,486 --> 00:02:34,488 (紫苑) ハァ…。 32 00:02:34,488 --> 00:02:44,498 ♪~ 33 00:04:04,244 --> 00:04:08,415 (電子音) 34 00:04:14,421 --> 00:04:19,343 (紫苑) まったく…。 君は 脳科学より 格闘技の方が向いてるよ。 35 00:04:19,426 --> 00:04:22,346 聞いてなかったでしょ。→ 36 00:04:22,429 --> 00:04:25,349 私の発表 紫苑も。 37 00:04:25,432 --> 00:04:30,270 (紫苑)「人間を人間たらしめているのは 社会における自我の位置付け」→ 38 00:04:30,354 --> 00:04:33,273 「すなわち 自己認識という 脳内情動過程を→ 39 00:04:33,357 --> 00:04:37,277 有するか どうかと 結論付けることができる」 40 00:04:37,361 --> 00:04:39,279 あっ。 41 00:04:39,363 --> 00:04:41,365 エヘヘヘ~。 42 00:04:46,370 --> 00:04:48,288 (電子音) 43 00:04:48,372 --> 00:04:51,291 ねえ 今日だっけ? (紫苑) えっ そうだよ。 44 00:04:51,375 --> 00:04:53,293 だから 招待してくれたんじゃないの? 45 00:04:53,377 --> 00:04:56,296 >> 違う! 台風。 (紫苑) ああ…。 46 00:04:56,380 --> 00:04:59,299 今夜 NO.6を通過するんだって。 47 00:04:59,383 --> 00:05:03,303 何だか わくわくする。 最高のプレゼントだ。 48 00:05:03,387 --> 00:05:06,306 何 言ってんのよ。 さっ 急ご! 49 00:05:06,390 --> 00:05:09,393 (紫苑) ちょ… ちょっと 沙布! 50 00:05:15,399 --> 00:05:20,320 (沙布の祖母) よく来たねぇ 紫苑。 まあ 大きくなって! 51 00:05:20,404 --> 00:05:25,325 (紫苑) お久しぶりです おばあさま。 >> ねえ おばあちゃん。 52 00:05:25,409 --> 00:05:28,328 はいはい できてますよ。 53 00:05:30,330 --> 00:05:32,291 紫苑 お誕生日おめでとう。 54 00:05:32,332 --> 00:05:35,335 (紫苑) えっ 僕に? >> うん! 55 00:05:39,339 --> 00:05:42,301 (紫苑) あっ。 >> ねえ 覚えてる? 紫苑。 56 00:05:42,342 --> 00:05:45,304 私が これ 初めて 学校に着てったとき→ 57 00:05:45,345 --> 00:05:48,307 紫苑 あなただけが 褒めてくれたんだよ。 58 00:05:48,348 --> 00:05:52,311 「あったかい感じが 伝わってくる」って。 59 00:05:52,352 --> 00:05:55,314 (紫苑) そうだったかな? 60 00:05:55,355 --> 00:05:59,318 お揃いにしようかと 思ったんだけど 紫苑だから…。 61 00:05:59,359 --> 00:06:04,323 紫苑の花は 淡紫色だから。 (紫苑) うん ありがとう。 62 00:06:04,364 --> 00:06:07,326 ありがとうございます おばあさま。 63 00:06:07,367 --> 00:06:11,330 特別コースに進んでからも 沙布をよろしくね。 64 00:06:11,371 --> 00:06:14,333 (紫苑) はい。 (沙布) 私 ケーキ焼いてくる。 65 00:06:14,374 --> 00:06:17,336 (紫苑) 手伝うよ! (沙布) 大丈夫! 66 00:06:17,377 --> 00:06:21,381 朝から 下ごしらえして あと ホントに焼くだけだから。 67 00:06:21,381 --> 00:06:38,357 ♪~ 68 00:06:38,357 --> 00:06:42,277 (沙布の祖母) ホント 気に入ってもらえて よかったわ。 69 00:06:42,361 --> 00:06:45,280 (紫苑) うん? ああ… はい。 70 00:06:45,364 --> 00:06:49,284 私には これくらいしか してあげられることが ないから。 71 00:06:49,368 --> 00:06:52,287 もう おばあちゃんたら…。 72 00:06:52,371 --> 00:06:54,373 紫苑 ちょっと来て! 73 00:06:56,375 --> 00:06:59,294 ほら! すごいでしょ? (紫苑) わあ! 74 00:06:59,378 --> 00:07:02,297 これ 全部 おばあさまが? (沙布) そうよ。 75 00:07:02,381 --> 00:07:07,302 お姉さんになったときのも あるんだよ。 すてきでしょ! 76 00:07:07,386 --> 00:07:11,306 だから 私は 特殊繊維の服なんか いらないの。 77 00:07:11,390 --> 00:07:15,310 ねっ おばあちゃん! (沙布の祖母) ウフフフ。 78 00:07:15,394 --> 00:07:20,315 だってね 何をしていいか 分からないの。→ 79 00:07:20,399 --> 00:07:26,280 NO.6で それも クロノスで 何不自由なく暮らせて。→ 80 00:07:26,321 --> 00:07:30,284 ガーデニングや 編み物をする他ね→ 81 00:07:30,325 --> 00:07:37,291 あしたも あさっても 何をしていいか分からないの。 82 00:07:37,332 --> 00:07:40,294 (紫苑) 自転車 あした 取りに来るよ。 >> うん。 83 00:07:40,335 --> 00:07:44,298 せっかくのプレゼントが 台無しだもんね。 84 00:07:44,339 --> 00:07:49,303 (紫苑) でも これ 正確には 沙布の おばあさまからのプレゼントだよね。 85 00:07:49,344 --> 00:07:52,347 >> 私からも あるわよ。 (紫苑) 何? 86 00:07:55,350 --> 00:07:58,312 (紫苑) 何で 沙布が 母さんと同じことするの? 87 00:07:58,353 --> 00:08:02,316 違うわ! 私のは 生殖に関する情動の発露と→ 88 00:08:02,357 --> 00:08:05,319 その行動的表現であって…。 89 00:08:05,360 --> 00:08:08,322 (紫苑) うわっ! (沙布) わ~! 90 00:08:08,363 --> 00:08:10,324 (紫苑) あっ! 91 00:08:10,365 --> 00:08:12,326 \(月の雫の鳴き声) 92 00:08:12,367 --> 00:08:16,330 (沙布) あっ 月の雫が鳴いてる! 93 00:08:16,371 --> 00:08:22,336 (月の雫の鳴き声) 94 00:08:22,377 --> 00:08:30,344 \(月の雫の鳴き声) 95 00:08:30,385 --> 00:08:34,348 月の雫の声 久しぶりに聞いた。 96 00:08:34,389 --> 00:08:38,352 確かに 台風も まんざらじゃないわ。 97 00:08:38,393 --> 00:08:41,396 (紫苑) 水疱…。 >> えっ? 98 00:08:43,398 --> 00:08:48,362 (紫苑) まるで 人間の皮膚にできた 水疱みたいだ。 99 00:08:48,403 --> 00:08:51,365 (ネズミ) ハァ… ハァ… ハァ…。 100 00:08:51,406 --> 00:08:53,408 あぁ…。 101 00:09:30,404 --> 00:09:37,327 \(月の雫の鳴き声) 102 00:09:37,411 --> 00:09:44,334 (紫苑) うぉぉぉぉぉぉ!! 103 00:09:44,418 --> 00:09:50,424 うぉぉぉぉぉ!! 104 00:09:58,432 --> 00:10:03,437 (警報音) 105 00:10:06,440 --> 00:10:08,358 \(ネズミ) フフッ。 106 00:10:08,442 --> 00:10:10,444 (紫苑) あっ! 107 00:10:10,444 --> 00:10:24,458 ♪~ 108 00:10:24,458 --> 00:10:26,376 (スタンドの倒れる音) (紫苑) あっ。 109 00:10:29,379 --> 00:10:31,381 (ネズミ) 動くな。 110 00:10:33,759 --> 00:10:37,304 (ネズミ) 動くな。 111 00:10:45,604 --> 00:10:49,274 (紫苑) こういうこと 慣れてんだ。 112 00:10:49,316 --> 00:10:53,278 手当て… してやるよ。 113 00:10:53,320 --> 00:10:56,281 手当て。 分かるだろ? 114 00:11:02,287 --> 00:11:09,211 ♪(インターホン) 115 00:11:09,294 --> 00:11:14,216 (紫苑) 何? 母さん。 >> ☏(火藍) 紫苑 窓 開けてるでしょ。 116 00:11:14,299 --> 00:11:19,221 (紫苑) 窓? ああ うん。 ☏ 駄目よ。 風邪ひくわよ。 117 00:11:19,304 --> 00:11:22,224 (紫苑) 分かった。 \(窓の閉まる音) 118 00:11:22,307 --> 00:11:27,229 (紫苑) あっ 母さん。 リポートあるから しばらく 声 掛けないで。 119 00:11:27,312 --> 00:11:30,232 ☏リポート? 特別コースって大変なのね。 120 00:11:30,315 --> 00:11:32,234 (紫苑) まあね。 121 00:11:32,317 --> 00:11:36,238 その… 色々あるんだ。 122 00:11:36,321 --> 00:11:38,240 ご飯は 後で食べる。 123 00:11:38,323 --> 00:11:41,326 ☏そう…。 あんまり無理しないのよ。 124 00:11:47,332 --> 00:11:50,335 (紫苑) 血を止めなくちゃ。 125 00:11:55,340 --> 00:11:58,218 (ネズミ) 特別コースなんだって? (紫苑) 来月からね。 126 00:11:58,260 --> 00:12:03,223 (ネズミ) すごいね。 IQ高いんだ。 127 00:12:03,265 --> 00:12:06,226 (紫苑) からかってるのか? (ネズミ) まさか。 128 00:12:06,268 --> 00:12:09,229 2歳児検診で Aランク認定されたから→ 129 00:12:09,271 --> 00:12:12,232 最高教育機関へ 入学できたんだろうし→ 130 00:12:12,274 --> 00:12:17,237 12歳で その特別コースに 進むなんて 超エリートだ。 131 00:12:17,279 --> 00:12:20,240 (紫苑) あっ。 (ネズミ) おい 何する気だ? 132 00:12:20,282 --> 00:12:23,243 (紫苑) 局部麻酔。 (ネズミ) ちょっと待てよ。 133 00:12:23,285 --> 00:12:26,246 麻酔なんて打って どうするんだ? (紫苑) 縫う。 134 00:12:26,288 --> 00:12:30,250 (ネズミ) 縫う? 経験あんのか? (紫苑) まさか。 専攻は生態学だもの。 135 00:12:30,292 --> 00:12:34,254 けど 血管縫合の基本的な知識はある。 136 00:12:34,296 --> 00:12:37,299 (ネズミ) 知識ね…。 137 00:12:40,302 --> 00:12:44,306 (紫苑) すぐに まひしてくるから ガーゼで押さえといて。 138 00:12:46,308 --> 00:12:49,269 (ネズミ) あんた 変わってるな。 (紫苑) 何で? 139 00:12:49,311 --> 00:12:52,272 (ネズミ) 俺の名前も聞かない。 (紫苑) ああ…。 140 00:12:52,314 --> 00:12:57,194 でも こっちも名乗ってないし。 (ネズミ) シオンだろ。 花の名前? 141 00:12:57,277 --> 00:13:01,198 (紫苑) 母さん 昔は 木や野の花が好きだったんだ。 142 00:13:01,281 --> 00:13:04,201 そっちは? (ネズミ) ネズミ。 143 00:13:04,284 --> 00:13:06,203 (紫苑) はっ? (ネズミ) 名前。 144 00:13:06,286 --> 00:13:09,206 (紫苑) ネズミ? 145 00:13:09,289 --> 00:13:14,294 何か違うけど…。 (ネズミ) 違う? 何が? 146 00:13:17,297 --> 00:13:20,217 (紫苑) さっ 縫うぞ。 147 00:13:20,300 --> 00:13:23,220 何の傷? (ネズミ) 撃たれた。 148 00:13:23,303 --> 00:13:25,222 (紫苑) 銃で!? (ネズミ) ああ。 149 00:13:25,305 --> 00:13:29,226 (紫苑) 狩猟クラブしか 銃は許可されてないはずだけど…。 150 00:13:29,309 --> 00:13:35,232 (ネズミ) 似たようなもんさ。 ただ 狩るのは人間だけどな。 151 00:13:35,315 --> 00:13:37,234 (紫苑) どういうこと? 152 00:13:37,317 --> 00:13:40,237 (ネズミ) 人間には 狩る側と狩られる側が いるってことさ。 153 00:13:40,320 --> 00:13:43,323 ここNO.6じゃな。 154 00:13:48,328 --> 00:13:51,248 (紫苑) 落ち着くまで 少し休んだ方がいい。 155 00:13:51,331 --> 00:13:54,334 ベッドにセーターがあるから それに着替えなよ。 156 00:13:59,256 --> 00:14:04,261 (ネズミ) 趣味 悪くない? これ。 (紫苑) 自分の身なりを見てから言えよ。 157 00:14:06,263 --> 00:14:08,265 あっ。 158 00:14:10,267 --> 00:14:12,269 (ネズミ) 何だよ? 159 00:14:21,278 --> 00:14:24,281 (ネズミ) ハァ~。 うまい。 160 00:14:30,287 --> 00:14:33,206 (ネズミ) あんた いつも こうなの? (紫苑) えっ? 161 00:14:33,290 --> 00:14:36,209 (ネズミ) 誰に対しても こんな無防備なわけ? 162 00:14:36,293 --> 00:14:41,214 それとも 純粋培養のエリートって みんな お人よしなのか? 163 00:14:41,298 --> 00:14:46,219 恐怖や警戒心を持たなくても 生きていけるんだ あんたたちは。 164 00:14:46,303 --> 00:14:50,223 (紫苑) そんなこと…。 (ネズミ) だったら なぜ? 165 00:14:50,307 --> 00:14:54,227 (紫苑) そりゃ 君が ちびで女の子みたいで→ 166 00:14:54,311 --> 00:14:58,189 ケガをしていて 今にも倒れそうで…。 167 00:14:58,231 --> 00:15:00,191 それに…。 168 00:15:00,233 --> 00:15:03,194 (ネズミ) それに? 169 00:15:03,236 --> 00:15:05,238 (紫苑) 分からない。 170 00:15:09,242 --> 00:15:11,202 (ネズミ) ありがとう。 171 00:15:11,244 --> 00:15:15,206 (メールの受信音) 172 00:15:15,248 --> 00:15:18,209 (広報) 「本日未明 ロストタウン付近で→ 173 00:15:18,251 --> 00:15:24,215 西ブロックの矯正施設へ護送中の 受刑者 VC103221が逃走」→ 174 00:15:24,257 --> 00:15:28,219 「クロノス周辺に逃げ込んだもようです 指定地域の方は出入り禁止に…」 175 00:15:28,261 --> 00:15:30,221 (操作音) 176 00:15:30,263 --> 00:15:34,225 「返信 確認しました」 177 00:15:34,267 --> 00:15:36,269 (火藍) ハァ…。 178 00:15:39,272 --> 00:15:43,234 リポート終わったの? (紫苑) ううん まだ。 179 00:15:43,276 --> 00:15:47,238 治安局からのメール 読んで 返信してね。 180 00:15:47,280 --> 00:15:49,240 (紫苑) うん。 181 00:15:49,282 --> 00:15:51,242 (操作音) 182 00:15:51,284 --> 00:15:55,246 (紫苑)「VC…」 (火藍) 何したのかしらね? 183 00:15:55,288 --> 00:16:00,168 でも 体内にVCチップがあるから すぐ 探索システムで捕まるわ。 184 00:16:00,251 --> 00:16:03,171 さっ ご飯にしましょ。 185 00:16:03,254 --> 00:16:06,174 どうしたの? 紫苑。 (紫苑) えっ? あ…。 186 00:16:06,257 --> 00:16:09,177 ううん 何でもない。 187 00:16:09,260 --> 00:16:11,262 あのね 母さん。 188 00:16:14,265 --> 00:16:17,185 \(ドアの開く音) 189 00:16:17,268 --> 00:16:20,188 (ネズミ) 明かりをつけるな。 190 00:16:20,271 --> 00:16:24,192 (紫苑) 真っ暗で 何も見えない。 (ネズミ) 見えなくていい。 191 00:16:24,275 --> 00:16:28,196 フッフフ。 自分の部屋も まともに歩けないわけ? 192 00:16:28,279 --> 00:16:31,199 (紫苑) あいにく 夜行性じゃないもんでね。 193 00:16:31,282 --> 00:16:37,205 そっちは動けるのか? (ネズミ) ネズミだもの 夜行性に決まってる。 194 00:16:37,288 --> 00:16:40,208 (紫苑) VC103221。 195 00:16:40,291 --> 00:16:44,212 ニュースに映ってた。 有名人だな。 196 00:16:44,295 --> 00:16:47,215 (ネズミ) 実物の方が ずっと いいだろ? 197 00:16:47,298 --> 00:16:50,301 (紫苑) シチューとチェリーケーキ 持ってきた。 198 00:16:53,304 --> 00:16:55,223 (ネズミ) いいのか? 199 00:16:55,306 --> 00:16:58,226 (紫苑) もちろん! 母さんには リポートが気になるから→ 200 00:16:58,309 --> 00:17:01,229 部屋で食べるって言っといた。 201 00:17:01,312 --> 00:17:04,232 (ネズミ) フッフフ。 いい匂いだな。 202 00:17:04,315 --> 00:17:07,235 (紫苑) うん。 母さん 料理上手なんだ。 203 00:17:07,318 --> 00:17:10,238 (ネズミ) うん うまい。 204 00:17:10,321 --> 00:17:13,241 (紫苑) 逃げ切れるのか? (ネズミ) もちろん。 205 00:17:13,324 --> 00:17:16,244 (紫苑) VCチップは? (ネズミ) まだ 体内にある。 206 00:17:16,327 --> 00:17:18,246 (紫苑) じゃあ…! (ネズミ) 大丈夫。 207 00:17:18,329 --> 00:17:23,251 VCチップなんて おもちゃ とっくに 用なしになってる。 208 00:17:23,334 --> 00:17:26,254 (紫苑) おもちゃ? (ネズミ) ついでに言えば→ 209 00:17:26,337 --> 00:17:29,257 このNO.6自体が 巨大な おもちゃだ。 210 00:17:29,340 --> 00:17:32,260 あんた ここが どうやって できたか知ってる? 211 00:17:32,343 --> 00:17:34,262 (紫苑) あ… ああ。 212 00:17:34,345 --> 00:17:36,264 バイバロン条約。 213 00:17:36,347 --> 00:17:41,269 先の大戦で 生存可能な環境の 大半を失った人類は→ 214 00:17:41,352 --> 00:17:43,271 一切の武力を禁止し→ 215 00:17:43,354 --> 00:17:47,275 残された6つの地域で 都市国家を建設した。 216 00:17:47,358 --> 00:17:50,278 NO.6も その1つ…。 217 00:17:50,361 --> 00:17:52,280 (ネズミ) フッフフフ。 218 00:17:52,363 --> 00:17:55,283 (紫苑) 何で捕まったの? 219 00:17:55,366 --> 00:17:58,244 矯正施設へ護送中に 逃走したって言ってた。 220 00:17:58,286 --> 00:18:02,248 (ネズミ) 違う。 俺は もともと 矯正施設にいたが→ 221 00:18:02,290 --> 00:18:06,252 治安局の連中に NO.6の中へ連れ込まれたんだ。 222 00:18:06,294 --> 00:18:09,255 (紫苑) 連れ込まれた? (ネズミ) そういうこと。 223 00:18:09,297 --> 00:18:11,299 (紫苑) どこに? 224 00:18:16,304 --> 00:18:18,264 (紫苑) 市庁舎に? 225 00:18:18,306 --> 00:18:22,268 市の中心部に なぜ? (ネズミ) あんたは知らない方がいい。 226 00:18:22,310 --> 00:18:24,270 (紫苑) だから どうして! (ネズミ) うるさいな。 227 00:18:24,312 --> 00:18:27,273 そろそろ寝かしてくれないか? 228 00:18:27,315 --> 00:18:30,276 (紫苑) 言えないってわけか。 229 00:18:30,318 --> 00:18:35,281 (ネズミ) 一度 聞いたことを忘れられるか? 聞かなかったことにできるか? 230 00:18:35,323 --> 00:18:38,284 何も知りませんって とぼけられるか? 231 00:18:38,326 --> 00:18:42,288 あんた 頭はいいかもしれないけど そこまで大人じゃないだろ。 232 00:18:42,330 --> 00:18:45,291 (紫苑) そりゃ…。 (ネズミ) なあ。 233 00:18:45,333 --> 00:18:50,296 あんた 分かってんのか? 自分だって 相当ヤバいんだぜ。 234 00:18:50,338 --> 00:18:54,300 VCをかくまい 治安局への連絡を怠り→ 235 00:18:54,342 --> 00:18:58,221 揚げ句 事情を根掘り葉掘り。 236 00:18:58,304 --> 00:19:00,223 (紫苑) 分かってるよ。 (ネズミ) なら 聞くな。 237 00:19:00,306 --> 00:19:02,225 俺も このことは→ 238 00:19:02,308 --> 00:19:05,228 絶対 しゃべらない。 (紫苑) うん…。 239 00:19:05,311 --> 00:19:08,231 (ネズミ) それに あんたが叫んでたこともな。 240 00:19:08,314 --> 00:19:11,234 (紫苑) あっ! (ネズミ) びっくりしたよ。 241 00:19:11,317 --> 00:19:14,237 庭まで忍び込んで さて どうしようと思ったら…。 242 00:19:14,320 --> 00:19:16,239 (紫苑) ちょっと待てよ! (ネズミ) いきなり 窓が開いて→ 243 00:19:16,322 --> 00:19:18,241 あんたが出てきて。 (紫苑) 待てったら やめろ! 244 00:19:18,324 --> 00:19:21,244 (ネズミ) うぉぉぉぉ!! 245 00:19:21,327 --> 00:19:23,246 ハッハハハハ! 246 00:19:23,329 --> 00:19:26,332 あんな顔した人間 初めて見たぜ。 (紫苑) うるさーい!! 247 00:19:28,334 --> 00:19:30,336 うっ! 248 00:19:33,339 --> 00:19:36,259 (ネズミ) これがナイフなら→ 249 00:19:36,342 --> 00:19:39,262 あんた 即死だぜ。 250 00:19:39,345 --> 00:19:42,265 (紫苑) す… すごいな。 (ネズミ) えっ? 251 00:19:42,348 --> 00:19:44,267 (紫苑) これ コツとかあるんだろ? 252 00:19:44,350 --> 00:19:48,271 どうやったら こんな簡単に 人の体が動かなくなるわけ? 253 00:19:48,354 --> 00:19:50,356 押さえる神経の場所とかあるの? 254 00:19:52,358 --> 00:19:54,277 (ネズミ) ブッ。 フフフ。 255 00:19:54,360 --> 00:19:56,195 アハハハハ! 256 00:19:56,279 --> 00:20:00,199 おかしい! あんた ホントに おかしい。 257 00:20:00,283 --> 00:20:03,202 絶対 天然だ。 アハハハハ! 258 00:20:03,286 --> 00:20:06,289 (紫苑) アハハハ。 259 00:20:09,292 --> 00:20:11,294 (紫苑) 体が熱い。 260 00:20:13,296 --> 00:20:15,214 発熱してる。 261 00:20:15,298 --> 00:20:19,218 抗生物質を持ってくるよ。 (ネズミ) いいよ。 もう眠たい。 262 00:20:19,302 --> 00:20:22,221 (紫苑) 熱が出たままだと 体力を消耗するぞ。 263 00:20:22,305 --> 00:20:25,308 (ネズミ) あんたも 結構 あったかい。 264 00:20:31,314 --> 00:20:35,318 (ネズミ) 生きてる人間って あったかいんだ。 265 00:20:59,258 --> 00:21:02,220 \(チャイム) 266 00:21:02,261 --> 00:21:04,222 はい。 267 00:21:04,263 --> 00:21:07,266 えっ? 治安局? 268 00:21:16,275 --> 00:21:20,279 \(月の雫の鳴き声) 269 00:21:20,279 --> 00:21:30,289 ♪~