1 00:00:09,927 --> 00:00:11,429 (高官) ハァ…。 2 00:00:11,512 --> 00:00:14,515 \(足音) 3 00:00:16,517 --> 00:00:19,437 (高官) あぁ…。 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,439 (力河) お待たせしました。 5 00:00:21,522 --> 00:00:24,442 遅いじゃないか。 (力河) 申し訳ありません。 6 00:00:24,525 --> 00:00:29,447 お好みの女を用意するのに いささか 時間が…。 7 00:00:29,530 --> 00:00:33,451 いい女か? (力河) 絶品でございます。 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,536 ハハッ。 9 00:00:35,536 --> 00:00:45,546 ♪~ 10 00:02:08,254 --> 00:02:09,338 {\an8}\(ドアの開く音) 11 00:02:09,713 --> 00:02:11,423 (力河) どうぞ。 12 00:02:18,430 --> 00:02:20,432 ほほう。 13 00:02:33,362 --> 00:02:38,367 (高官) もう少し脂が乗れば 美しい脚になる。 14 00:02:41,370 --> 00:02:46,375 (高官) あぁ 犬のにおい…。 獣のにおいだ。 15 00:02:49,378 --> 00:02:54,341 (力河) まだ 誰も手を触れぬ 果実 故 お手柔らかに。→ 16 00:02:54,383 --> 00:02:57,344 では ごゆっくり。 17 00:02:57,386 --> 00:02:59,346 (高官) 待て。→ 18 00:02:59,388 --> 00:03:03,350 金は どうした? いつもは前金だろ。 19 00:03:03,392 --> 00:03:06,353 あぁ… そうでした! 忘れてました。 20 00:03:06,395 --> 00:03:08,355 忘れる? 21 00:03:08,397 --> 00:03:12,359 お前が金のことをか? 22 00:03:12,401 --> 00:03:16,363 力河。 何をたくらんでいる? 23 00:03:16,405 --> 00:03:18,365 (イヌカシ) いいかげんにしろ…。→ 24 00:03:18,407 --> 00:03:24,371 この くず野郎! くそっ! こんなこと やってられっかよ! 25 00:03:24,413 --> 00:03:28,292 (イヌカシ) ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 26 00:03:28,375 --> 00:03:30,294 な… 何だ こいつは! 27 00:03:30,377 --> 00:03:34,298 (力河) イヒヒ! 若けりゃ 女も男も大差ないですよ。 28 00:03:34,381 --> 00:03:37,301 勝手なこと ほざくな! アル中親父が! 29 00:03:37,384 --> 00:03:40,304 何で 打ち合わせどおりに やらねえんだ! 30 00:03:40,387 --> 00:03:45,309 お前ら ミンチにして 犬にくれてやるから 覚悟しろ! 31 00:03:45,392 --> 00:03:47,394 説明してもらおうか。 32 00:03:50,397 --> 00:03:52,399 (高官) うっ! うぐっ! 33 00:03:54,401 --> 00:03:57,321 (ネズミ) もう少し付き合わない? 34 00:03:57,404 --> 00:04:01,325 とろけるほど楽しい経験を させてあげるけど。 35 00:04:01,408 --> 00:04:03,327 (高官) うっ! 36 00:04:03,410 --> 00:04:05,329 (イヌカシ) 何で もっと早く出てこないんだよ! 37 00:04:05,412 --> 00:04:08,332 (ネズミ) せりふを忘れて 台本を読み返してたんだ。 38 00:04:08,415 --> 00:04:13,337 ふざけんな! この いいかげんな ペテン師野郎の 三流役者! 39 00:04:13,420 --> 00:04:16,340 キツネみたいに狡猾で 豚より恥知らずだ! 40 00:04:16,423 --> 00:04:18,342 (ネズミ) 吠えるなって。 41 00:04:18,425 --> 00:04:22,346 NO.6の高官に 首をなめられるなんて→ 42 00:04:22,429 --> 00:04:24,348 貴重な経験だぜ! 43 00:04:24,431 --> 00:04:28,268 うるせえ! お前なんか もう二度と信用しねえからな! 44 00:04:28,352 --> 00:04:32,272 犬のノミに血を吸われて 干からびちまえ! 45 00:04:32,356 --> 00:04:34,274 (紫苑) あ…。 46 00:04:34,358 --> 00:04:36,360 \(ドアの開く音) 47 00:04:39,363 --> 00:04:41,281 (ため息) 48 00:04:41,365 --> 00:04:45,285 (力河) で こいつ どうするんだ? 49 00:04:45,369 --> 00:04:49,373 (ネズミ) さあ お楽しみの時間の始まりだ。 50 00:04:52,376 --> 00:04:54,294 (紫苑) ごめん…。 51 00:04:54,378 --> 00:04:58,298 (紫苑) 悪かった。 ごめん イヌカシ。 52 00:04:58,382 --> 00:05:02,302 (イヌカシ) バカヤロー。 みんな大嫌いだ。→ 53 00:05:02,386 --> 00:05:08,308 すごく… すごく嫌だったんだからな。 54 00:05:08,392 --> 00:05:10,310 (紫苑) うん。 55 00:05:10,394 --> 00:05:13,313 (イヌカシ) 何で出てきてくれないんだって→ 56 00:05:13,397 --> 00:05:16,316 叫びそうになるの我慢して→ 57 00:05:16,400 --> 00:05:20,320 ぎりぎりまで 我慢してたんだからな。 58 00:05:20,404 --> 00:05:22,322 (紫苑) 本当に ごめん。 59 00:05:22,406 --> 00:05:26,285 もうこれ以上 巻き込まないよう ネズミに言おうか? 60 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 くっ…。 61 00:05:33,333 --> 00:05:42,301 (イヌカシの すすり泣き) 62 00:05:42,342 --> 00:05:46,305 (紫苑) 君 もしかして…。 63 00:05:46,346 --> 00:05:48,307 えっ? 64 00:05:48,348 --> 00:05:50,309 (力河) おい! 65 00:05:50,350 --> 00:05:53,353 あいつ 色々話してくれるってよ。 66 00:05:56,356 --> 00:05:59,318 (紫苑) 思った以上の警備システムだ。 67 00:05:59,359 --> 00:06:02,362 矯正施設に侵入するには どうすれば…。 68 00:06:04,364 --> 00:06:07,326 そういえば あの人が言ってた→ 69 00:06:07,367 --> 00:06:11,371 聖なる祝日の前に行われる 清掃作業って何なんだ? 70 00:06:15,375 --> 00:06:17,336 (ネズミ) すっかり懐いちまったな。 71 00:06:17,377 --> 00:06:19,338 (甘え声) 72 00:06:19,379 --> 00:06:22,341 (紫苑) ネズミ! (ネズミ) お前は まだ知らなくていい。 73 00:06:22,382 --> 00:06:26,345 ちゃんと あの図面を 頭に たたき込んでおくんだ。 74 00:06:28,347 --> 00:06:32,267 くそっ! やっぱり 紫苑の言うとおりか。 75 00:06:32,351 --> 00:06:35,270 (力河) ああ。 侵入は不可能だ。 76 00:06:35,354 --> 00:06:38,273 (イヌカシ) しっかし これは 本当に信用できんのかよ。 77 00:06:38,357 --> 00:06:42,277 (力河) おいおい。 あいつは 保健衛生局の高官さまだぞ。 78 00:06:42,361 --> 00:06:48,283 ふん! 信じても 信じてなくても 手詰まりには変わりねえか…。 79 00:06:48,367 --> 00:06:51,286 (ネズミ) 一つだけ方法がある。 (イヌカシ・力河) うん? 80 00:06:51,370 --> 00:06:55,290 (ネズミ) あいつが もう一つ教えてくれたろ。 81 00:06:55,374 --> 00:06:59,294 >> お… お前 まさか! (ネズミ) 他に方法はない。 82 00:06:59,378 --> 00:07:01,296 ハッ! それこそ不可能だ。 83 00:07:01,380 --> 00:07:05,300 勝手に死ぬなら 死ね! 俺は やだね。 84 00:07:05,384 --> 00:07:07,302 俺は生き延びてやる。 85 00:07:07,386 --> 00:07:09,304 たとえ お前たちは死んでも→ 86 00:07:09,388 --> 00:07:12,307 俺だけは ここで 犬たちと生き残ってみせる。 87 00:07:12,391 --> 00:07:15,310 (ネズミ) 誰も お前に行けとは言ってない。 88 00:07:15,394 --> 00:07:17,312 これから俺が言うことを よく聞くんだ。 89 00:07:17,396 --> 00:07:20,315 ちょっと待てよ。 紫苑は どうするんだ? 90 00:07:20,399 --> 00:07:24,319 (ネズミ) そのとき 一緒にいられるかどうか 分からないだろ。 91 00:07:24,403 --> 00:07:26,321 時の運ってやつだ。 92 00:07:28,323 --> 00:07:31,285 \(ドアの開閉音) 93 00:07:31,326 --> 00:07:34,329 (紫苑) おかえり。 (ネズミ) ああ。 94 00:07:36,331 --> 00:07:40,294 (紫苑) ネズミ。 ここの夏は暑いのか? 95 00:07:40,335 --> 00:07:42,296 (ネズミ) 夏が どうしたって? 96 00:07:42,337 --> 00:07:47,301 (紫苑) いや 地下だから涼しいとは思うし 湿度も高くなさそうだけど→ 97 00:07:47,342 --> 00:07:49,303 住みやすいのかなって思って。 98 00:07:49,344 --> 00:07:53,307 (ネズミ) まあ イヌカシのホテルよりは ましかな。 99 00:07:53,348 --> 00:07:56,310 (紫苑) だけど ストーブは どうする? (ネズミ) はあ? 100 00:07:56,351 --> 00:08:02,316 (紫苑) 夏 ストーブは使えないだろ。 食事の支度は どうするんだ? 101 00:08:02,357 --> 00:08:06,320 あっ そうか。 外で調理すればいいんだ。 102 00:08:06,361 --> 00:08:09,323 でも 雨が降ったら大変だよな。 103 00:08:09,364 --> 00:08:11,325 (ネズミ) 紫苑。 (紫苑) うん? 104 00:08:11,366 --> 00:08:14,328 (ネズミ) あんた 夏も ここにいるつもりなのか? 105 00:08:14,369 --> 00:08:18,332 というより いられると思ってるのか? 106 00:08:18,373 --> 00:08:21,335 (紫苑) 君に追い出されなければね。 107 00:08:21,376 --> 00:08:23,337 (ネズミ) ハハッ! 108 00:08:23,378 --> 00:08:26,340 ここじゃ あしたも どうなるか分からないのに→ 109 00:08:26,381 --> 00:08:29,343 そんな先のことまで 考えたことないな。 110 00:08:29,384 --> 00:08:31,345 (紫苑) 夏なんて すぐだよ。 111 00:08:31,386 --> 00:08:36,350 それまでに 沙布を助け出して 寄生蜂の血清を作って→ 112 00:08:36,391 --> 00:08:40,354 NO.6と西ブロックの 区別をなくして→ 113 00:08:40,395 --> 00:08:43,357 母さんや沙布と 君と一緒に ここで…。 114 00:08:43,398 --> 00:08:47,361 (ネズミ) プッハハハハ! 夢物語だな。 115 00:08:47,402 --> 00:08:51,406 ハハハハ! (紫苑) 笑うなよ! 僕は真剣だ。 116 00:08:56,411 --> 00:09:01,375 (紫苑) 今日 イヌカシや力河さんと 会ってたんだろ? 117 00:09:01,416 --> 00:09:04,378 僕に言えないってことは→ 118 00:09:04,419 --> 00:09:07,422 まだ 計画が 固まってないってことか? 119 00:09:12,427 --> 00:09:17,432 (紫苑) 分かった。 待ってるよ 君を信じて。 120 00:09:26,525 --> 00:09:40,455 (にぎわう声) 121 00:09:40,872 --> 00:09:44,459 (莉莉) あっ! おばちゃーん。 122 00:09:44,543 --> 00:09:48,463 (火藍) あっ 莉莉。 (莉莉) これ もらっちゃった。 123 00:09:48,547 --> 00:09:52,467 (莉莉) いいでしょ? あしたが楽しみだね。 124 00:09:52,551 --> 00:09:54,469 うん? (莉莉) どうしたの? 125 00:09:54,553 --> 00:09:57,431 あしただよ 聖なる祝日。 126 00:09:57,472 --> 00:09:59,433 あ…。 127 00:09:59,474 --> 00:10:03,437 あっ! ああ そうね。→ 128 00:10:03,478 --> 00:10:05,480 あしたは…。 129 00:10:11,486 --> 00:10:17,451 (紫苑) ネズミ。 君は 母さんに手紙を書いていた。 130 00:10:17,492 --> 00:10:19,453 聖なる祝日は もう あしただ。 131 00:10:19,494 --> 00:10:24,499 この前 言ってた 力河さんたちとの 計画は決まったんだろ? 132 00:10:26,501 --> 00:10:28,462 (ネズミ) 紫苑…。 133 00:10:28,503 --> 00:10:31,465 (支配人) イヴ! こんな所で何してんだ! 134 00:10:31,506 --> 00:10:33,467 (ネズミ) 支配人! お久しぶり。 135 00:10:33,508 --> 00:10:35,469 (支配人) ずっと捜してたんだぞ。 136 00:10:35,510 --> 00:10:38,472 何で劇場に来ない! (ネズミ) アハハ…。 137 00:10:38,513 --> 00:10:41,475 お前目当ての客に つるし上げられて→ 138 00:10:41,516 --> 00:10:44,478 ひどい目に遭ってる…。 \(爆発音) 139 00:10:44,519 --> 00:10:46,480 (爆発音) 140 00:10:46,521 --> 00:10:50,525 (衝撃音波・爆発音) 141 00:10:52,527 --> 00:10:54,488 (男性) 人狩りだー! 142 00:10:54,529 --> 00:10:57,407 (紫苑)「人狩り」? (ネズミ) 清掃作業のことだ。 143 00:10:57,491 --> 00:10:59,493 \(衝突音) 144 00:11:02,496 --> 00:11:04,414 (ネズミ) くそっ! 145 00:11:04,498 --> 00:11:06,500 (紫苑・ネズミ) うわぁぁ! 146 00:11:08,502 --> 00:11:10,504 (吠え声) 147 00:11:12,506 --> 00:11:14,508 (紫苑) あっ! 148 00:11:16,510 --> 00:11:19,513 (ネズミ) こっちだ。 (紫苑) でも…! 149 00:11:19,513 --> 00:12:04,474 ♪~ 150 00:12:04,474 --> 00:12:06,476 (ネズミ) あっ! 151 00:12:06,476 --> 00:12:27,497 ♪~ 152 00:12:27,497 --> 00:12:30,500 (紫苑) あぁ…! 153 00:12:30,500 --> 00:12:39,509 ♪~ 154 00:12:39,509 --> 00:12:50,479 \(赤ん坊の泣き声) 155 00:12:50,520 --> 00:12:54,483 (赤ん坊の泣き声) 156 00:12:54,524 --> 00:12:58,403 (ネズミ) 何するつもりだ!? (紫苑) 命だけは助けられるかもしれない。 157 00:12:58,487 --> 00:13:02,491 (ネズミ) やめろ! あんたには無理だ。 158 00:13:02,491 --> 00:13:09,498 ♪~ 159 00:13:09,498 --> 00:13:11,500 \(爆発音) 160 00:13:11,500 --> 00:13:15,504 ♪~ 161 00:13:15,504 --> 00:13:18,507 {\an8}(紫苑) イヌカシの所まで頼むぞ。 (犬の鳴き声) 162 00:13:18,507 --> 00:13:25,514 ♪~ 163 00:13:25,514 --> 00:13:27,516 \(衝突音) 164 00:13:27,516 --> 00:13:38,527 ♪~ 165 00:13:38,527 --> 00:13:40,529 (紫苑) ネズミ!? 166 00:13:43,532 --> 00:13:45,450 (隊長) 抵抗すれば容赦しない!→ 167 00:13:45,534 --> 00:13:49,538 繰り返す! 抵抗すれば容赦しない! 168 00:13:58,463 --> 00:14:01,383 (紫苑) ごめん 僕のせいで。 169 00:14:01,466 --> 00:14:04,386 (ネズミ) 違うんだ。 初めから→ 170 00:14:04,469 --> 00:14:07,389 わざと捕まる計画だったんだ。 (紫苑) えっ? 171 00:14:07,472 --> 00:14:10,392 (隊長) これから お前たちを矯正施設に送る。→ 172 00:14:10,475 --> 00:14:13,395 指示されたトラックに乗り込め。 (ネズミ) こうするしか→ 173 00:14:13,478 --> 00:14:17,482 沙布のいる第1区画に入る方法が なかったんだ。 174 00:14:26,491 --> 00:14:29,494 (火藍) あっ 楊眠…。 175 00:14:31,496 --> 00:14:33,415 (楊眠) 考えてくれたかい? 176 00:14:33,498 --> 00:14:36,418 紫苑の身に何かが起きたの。 177 00:14:36,501 --> 00:14:40,422 (楊眠) そうだよ。 彼も また NO.6の被害者だ。 178 00:14:40,505 --> 00:14:44,426 違うの! あの子 何かしようとしてるのよ。 179 00:14:44,509 --> 00:14:48,430 彼も立ち上がろうとしてるんだよ。 (火藍) えっ? 180 00:14:48,513 --> 00:14:51,433 この間 話した 不審死の件だがね→ 181 00:14:51,516 --> 00:14:54,436 目撃者たちの その後が分かったよ。 182 00:14:54,519 --> 00:14:56,396 全員 矯正施設に送られ→ 183 00:14:56,438 --> 00:14:59,399 実験体にされたか 殺されたそうだ。 184 00:14:59,441 --> 00:15:02,402 えっ! 185 00:15:02,444 --> 00:15:05,405 (楊眠) それに 黄昏の家を知っているね?→ 186 00:15:05,447 --> 00:15:10,410 表向きはホスピスだが 実際は処刑場だ。→ 187 00:15:10,452 --> 00:15:14,456 必要のなくなった老人たちを 葬り去る場所なんだよ。 188 00:15:18,460 --> 00:15:21,421 (火藍) どうして 私に そんなこと…。 189 00:15:21,463 --> 00:15:25,425 (楊眠) 僕は 明日 ネット上で呼び掛けるつもりだ。 190 00:15:25,467 --> 00:15:28,428 「仲間たちよ 立ち上がれ」 191 00:15:28,470 --> 00:15:33,433 「今こそ NO.6に 反旗を翻すときだ」とね。 192 00:15:33,475 --> 00:15:38,438 楊眠。 あなた…。 193 00:15:38,480 --> 00:15:41,441 火藍。 君にも分かってるはずだ。 194 00:15:41,483 --> 00:15:45,445 ほんの一滴 ほんの一押しで 十分なんだよ。 195 00:15:45,487 --> 00:15:49,449 それだけで NO.6というダムは決壊する。 196 00:15:49,491 --> 00:15:54,496 この都市の醜い内臓が 白日の下に さらけ出されるんだ。 197 00:15:56,456 --> 00:15:58,375 あぁ 目に浮かぶよ。 198 00:15:58,458 --> 00:16:01,378 今まで従順だった市民たちが→ 199 00:16:01,461 --> 00:16:07,384 この腐った内臓に向かって 怒り 憎しみ 唾を吐くさまが。 200 00:16:07,467 --> 00:16:12,389 楊眠。 あなた 怖いわ。 201 00:16:12,472 --> 00:16:15,392 あの人たちみたい…。 202 00:16:15,475 --> 00:16:17,394 「あの人たち」? 203 00:16:17,477 --> 00:16:23,483 このNO.6をつくった人たち そっくりの目をしてる。 204 00:16:25,485 --> 00:16:28,488 (楊眠) やつらの仲間だったのか…。 205 00:16:33,493 --> 00:16:36,496 見損なったよ。 206 00:16:42,502 --> 00:16:45,422 \(メカネズミの鳴き声) 207 00:16:45,505 --> 00:16:47,424 (メカネズミの鳴き声) 208 00:16:47,507 --> 00:16:50,427 紫苑! 209 00:16:50,510 --> 00:16:53,430 …じゃない。 210 00:16:53,513 --> 00:16:56,516 (ネズミ)「再会を必ず」 211 00:17:12,532 --> 00:17:19,456 \(うめき声) 212 00:17:19,539 --> 00:17:25,462 ♪「遠くの山の頂で」 213 00:17:25,545 --> 00:17:37,474 ♪「雪が解け 流れとなり ブナの森で 緑に染まる」 214 00:17:37,557 --> 00:17:47,484 ♪「里は今 花に埋もれ」 215 00:17:47,567 --> 00:17:56,451 ♪「花より美しい乙女が」 216 00:17:56,493 --> 00:18:11,466 ♪「ブナの森で 愛を誓う」 217 00:18:11,508 --> 00:18:16,471 ♪「若者よ」 218 00:18:16,513 --> 00:18:25,480 ♪「緑の水に 足をぬらし」 219 00:18:25,522 --> 00:18:35,490 ♪「鹿のように 駆けておいで」 220 00:18:35,532 --> 00:18:40,495 ♪「花が散る前に」 221 00:18:40,537 --> 00:18:51,506 ♪「乙女の髪に 口づけをして」 222 00:18:51,548 --> 00:18:53,508 (せき) 223 00:18:53,550 --> 00:18:57,428 久しぶりだったからな。 (紫苑) 君は すごいな。 224 00:18:57,512 --> 00:19:01,432 (ネズミ) ほんの いっとき 苦しみを忘れるだけだ。 225 00:19:01,516 --> 00:19:04,519 歌なんかじゃ 誰も救えない。 226 00:19:15,530 --> 00:19:17,532 (沙布)《紫苑…》 227 00:19:19,534 --> 00:19:22,453 (沙布)《紫苑…》 228 00:19:22,537 --> 00:19:26,457 (エリウリアス)《沙布》 (沙布)《誰?》 229 00:19:26,541 --> 00:19:31,462 (エリウリアス)《私よ》 (沙布)《誰? あなたは誰なの?》 230 00:19:31,546 --> 00:19:34,549 (エリウリアス)《私はエリウリアス》 231 00:19:41,556 --> 00:19:43,474 (電子音) 232 00:19:43,558 --> 00:19:46,477 (研究員) やったぞ! ついに 彼女が覚醒した。 233 00:19:46,561 --> 00:19:49,480 (研究員) これで NO.6は…。 (アラーム) 234 00:19:49,564 --> 00:19:52,483 (研究員) ちょっと待て。 この数値は何だ? 235 00:19:52,567 --> 00:19:55,570 (研究員) 分からない。 何が起きてるんだ! 236 00:19:58,489 --> 00:20:02,493 \(研究員たちの悲鳴) 237 00:20:02,493 --> 00:20:22,513 ♪~ 238 00:20:22,513 --> 00:20:24,432 (ネズミ) これから見るもので→ 239 00:20:24,515 --> 00:20:27,435 あんたは変わるかもしれない。 (紫苑) えっ? 240 00:20:27,518 --> 00:20:32,440 (ネズミ) あんたのことなんて 何一つ知らなかった。 241 00:20:32,523 --> 00:20:35,443 そう思い知ることに なるかもしれない。 242 00:20:35,526 --> 00:20:39,447 でも あんたには 変わってほしくない。 243 00:20:39,530 --> 00:20:42,450 あんたは 紫苑のままでいてほしい。 244 00:20:42,533 --> 00:20:46,454 (紫苑) どういうこと? 何があるか知ってるの? 245 00:20:46,537 --> 00:20:48,539 \(ブレーキ音) 246 00:20:50,541 --> 00:20:52,460 (紫苑) ネズミ? 247 00:20:52,543 --> 00:20:56,464 \(どよめき) 248 00:20:56,464 --> 00:21:08,476 ♪~ 249 00:21:08,476 --> 00:21:15,483 (悲鳴) 250 00:21:20,488 --> 00:21:30,498 ♪~