1 00:00:07,918 --> 00:00:11,880 ‪(スパーリングをする音)‬ 2 00:00:18,303 --> 00:00:21,682 ‪(南部(なんぶ))いい動きだ よく鍛えてる‬ 3 00:00:23,600 --> 00:00:25,436 (アラガキ)いつでも 呼んでください 4 00:00:25,561 --> 00:00:27,521 チームの お役に立てるなら 5 00:00:28,188 --> 00:00:29,189 ‪(ジョー)そうだ‬ 6 00:00:29,314 --> 00:00:32,693 ‪ジャブの入り方ひとつで‬ ‪流れを変えられる‬ 7 00:00:33,235 --> 00:00:34,945 ‪常に考えて動くんだ‬ 8 00:00:35,487 --> 00:00:37,364 ‪相手はタヌキの置物じゃない‬ 9 00:00:37,489 --> 00:00:38,824 ‪(サチオ)大事なのは‬ 10 00:00:38,949 --> 00:00:42,411 ‪ギアとのバランスを取って‬ ‪スピーディーに動けること‬ 11 00:00:43,078 --> 00:00:45,247 ‪のろまなボクサーは人気がない‬ 12 00:00:45,372 --> 00:00:48,125 ‪客が来て なんぼのもんだからね‬ 13 00:00:49,793 --> 00:00:50,627 ‪(練習生)シュッ!‬ 14 00:00:50,753 --> 00:00:52,212 ‪(一同)おお…‬ 15 00:00:52,755 --> 00:00:55,090 ‪うまくやってるみてえだな‬ 16 00:00:55,215 --> 00:00:57,342 ‪(アラガキ)最高のコンビですよ‬ 17 00:00:57,468 --> 00:00:59,011 ‪俺たちよりもか?‬ 18 00:00:59,553 --> 00:01:00,345 ‪(アラガキ)フッ…‬ 19 00:01:01,180 --> 00:01:02,264 ‪フフフフ…‬ 20 00:01:04,641 --> 00:01:05,893 ‪(ボンジリ)フフフッ‬ 21 00:01:06,018 --> 00:01:07,352 ‪大きいよ~!‬ 22 00:01:07,478 --> 00:01:08,854 ‪(子供たち)こっちも~!‬ 23 00:01:10,730 --> 00:01:12,608 (オイチョ)う~ん… 24 00:01:13,317 --> 00:01:14,777 (クラクション) (子供たち)あっ! 25 00:01:14,902 --> 00:01:15,778 虻八(あぶはち)だ! 26 00:01:16,445 --> 00:01:17,446 ‪(虻八)よお‬ 27 00:01:19,406 --> 00:01:21,575 ‪(ボンジリ)‬ ‪オイチョ 俺たちも行こう‬ 28 00:01:29,416 --> 00:01:31,543 ‪(サンタ)‬ ‪はい みんな いい子にしな‬ 29 00:01:31,668 --> 00:01:33,545 ‪この場だけでもいいからよ‬ 30 00:01:34,421 --> 00:01:37,049 ‪このサンタ様が‬ ‪わざわざ掛け合って‬ 31 00:01:37,174 --> 00:01:39,802 ‪スポーツ欄の一面‬ ‪取ってきたんだぜ‬ 32 00:01:40,385 --> 00:01:43,055 ‪おい ボンジリ!‬ ‪野菜 見えねえだろ‬ 33 00:01:43,639 --> 00:01:47,101 ‪ほら ジョーもアラガキも‬ ‪スマイル スマイル‬ 34 00:01:47,226 --> 00:01:48,185 (2人)あ… 35 00:01:48,811 --> 00:01:49,770 フフッ 36 00:01:50,562 --> 00:01:52,064 (子供たちの笑い声) 37 00:01:52,189 --> 00:01:53,982 ‪(サンタ)じゃあ いくぜ‬ 38 00:01:57,194 --> 00:01:58,821 はい チーズ! 39 00:01:58,946 --> 00:01:59,947 (シャッター音) 40 00:02:31,019 --> 00:02:34,940 ‪(虻八)今更 気にするのは‬ ‪虫が良すぎると思うがね‬ 41 00:02:35,065 --> 00:02:38,318 ‪(ジョー)何があったのか‬ ‪教えてくれるだけでいいんだ‬ 42 00:02:39,069 --> 00:02:40,362 ‪あんたに迷惑はかけない‬ 43 00:02:43,407 --> 00:02:44,825 ‪(虻八)迷惑?‬ 44 00:02:45,701 --> 00:02:49,288 ‪お前さん‬ ‪なんか思い違いしてるようだな‬ 45 00:02:49,413 --> 00:02:52,416 ‪こっちは‬ ‪あんたの事情に興味もないし‬ 46 00:02:52,541 --> 00:02:54,334 ‪知りたくもないんだ‬ 47 00:02:56,962 --> 00:02:58,005 ‪悪かったな‬ 48 00:03:02,467 --> 00:03:04,928 ‪(虻八)流されたんだ 何もかも‬ 49 00:03:05,637 --> 00:03:07,973 ‪台風で川が氾濫してな‬ 50 00:03:09,933 --> 00:03:13,979 ‪死人もケガ人も出なかったのが‬ ‪不幸中の幸いさ‬ 51 00:03:15,230 --> 00:03:17,024 ‪(オイチョ)親方‬ ‪(虻八)ん?‬ 52 00:03:17,149 --> 00:03:20,068 ‪(オイチョ)メンテ終わったから‬ ‪退役軍人会に持ってくね‬ 53 00:03:20,193 --> 00:03:20,944 ‪(虻八)おう‬ 54 00:03:21,486 --> 00:03:23,780 ‪(オイチョ)‬ ‪ツケにしてる連中んとこ回って‬ 55 00:03:23,906 --> 00:03:25,407 ‪今日は直帰するから‬ 56 00:03:26,700 --> 00:03:28,744 ‪あんた 弟子は取らないって‬ ‪言ってたよな?‬ 57 00:03:29,494 --> 00:03:30,495 ‪(ため息)‬ 58 00:03:31,830 --> 00:03:33,624 ‪(虻八)いい気なもんだ‬ 59 00:03:34,374 --> 00:03:37,085 ‪お前が あの子らを捨てて5年だ‬ 60 00:03:37,628 --> 00:03:38,295 ‪(ジョー)あ…‬ 61 00:03:44,843 --> 00:03:47,012 ‪(ジョー)‬ ‪オイチョ… すまなかった‬ 62 00:03:48,222 --> 00:03:49,056 ‪みんなは?‬ 63 00:03:49,723 --> 00:03:51,058 ‪ほかの子供たちは?‬ 64 00:03:54,478 --> 00:03:57,189 ‪(オイチョ)元気にしてますよ‬ ‪おかげさまで‬ 65 00:03:59,399 --> 00:04:00,150 ‪(ジョー)サチオは?‬ 66 00:04:02,277 --> 00:04:03,070 ‪あいつはどうしてる?‬ 67 00:04:05,072 --> 00:04:07,282 ‪(オイチョ)あなたに‬ ‪会いたがってると思います?‬ 68 00:04:11,870 --> 00:04:13,497 ‪全部 終わったことだから‬ 69 00:04:14,623 --> 00:04:16,541 ‪(エンジンがかかる音)‬ 70 00:04:53,996 --> 00:04:54,621 ‪ん?‬ 71 00:04:56,081 --> 00:04:57,040 ‪あっ…‬ 72 00:05:10,846 --> 00:05:12,472 ‪(オイチョ)‬ ‪全部 終わったことだから‬ 73 00:05:20,397 --> 00:05:22,607 ‪(ジョー)‬ ‪じゃあ もう一度 手術しても…‬ 74 00:05:22,733 --> 00:05:25,861 ‪(医者)‬ ‪ええ リンパ節への転移もあり‬ 75 00:05:25,986 --> 00:05:28,363 ‪切除は難しい状態です‬ 76 00:05:28,905 --> 00:05:32,659 ‪今後の治療方針なんですが‬ ‪ご家族の方は?‬ 77 00:05:33,452 --> 00:05:34,828 ‪(ジョー)俺たちがそうです‬ 78 00:05:37,998 --> 00:05:40,334 ‪(医者)最善を尽くしましたが…‬ 79 00:05:40,459 --> 00:05:44,046 ‪南部さんの体力が‬ ‪持ちこたえられるのは‬ 80 00:05:44,588 --> 00:05:46,798 ‪長くて あと半年です‬ 81 00:05:49,551 --> 00:05:51,970 ‪高額の最新治療を受ければ‬ 82 00:05:52,095 --> 00:05:55,724 ‪それ以上の延命も‬ ‪可能かもしれませんが‬ 83 00:05:55,849 --> 00:05:57,851 ‪本人は 残された時間を‬ 84 00:05:57,976 --> 00:06:02,314 ‪穏やかに ご家族と過ごしたいと‬ ‪望んでおられます‬ 85 00:06:06,568 --> 00:06:08,362 ‪(南部)ニュースでやってたぜ‬ 86 00:06:08,904 --> 00:06:12,157 ‪勇利(ゆうり)の愛弟子(まなでし)が‬ ‪おめえと勝負したいって‬ 87 00:06:12,282 --> 00:06:13,575 ‪確か なんて言ったっけ…‬ 88 00:06:13,700 --> 00:06:14,951 ‪(サチオ)リュウのこと?‬ 89 00:06:15,077 --> 00:06:16,453 ‪(南部)ああ そうだ‬ 90 00:06:17,537 --> 00:06:20,332 ‪なあ ジョー‬ ‪オファーは来てんだろ?‬ 91 00:06:23,377 --> 00:06:24,127 ‪ん?‬ 92 00:06:24,878 --> 00:06:26,880 ‪エキシビションマッチなんだ‬ 93 00:06:27,005 --> 00:06:30,467 ‪リングから1年以上離れてる‬ ‪ジョーを引っ張り出してね‬ 94 00:06:31,885 --> 00:06:33,887 ‪公式戦じゃなくても‬ 95 00:06:34,012 --> 00:06:36,556 ‪ガチンコなら‬ ‪受けてやりゃいいじゃねえか‬ 96 00:06:37,140 --> 00:06:42,104 ‪メガロボクスの世界に戻ってきた‬ ‪勇利への ご祝儀だと思ってよ‬ 97 00:06:43,396 --> 00:06:45,399 ‪あいつと試合ができたんだ‬ 98 00:06:46,274 --> 00:06:48,068 ‪もうリングに未練はねえよ‬ 99 00:06:51,113 --> 00:06:53,532 ‪(歓声)‬ 100 00:06:55,158 --> 00:06:56,535 ‪(南部)楽しかったよな‬ 101 00:06:57,077 --> 00:06:59,162 ‪帰らざる日々だ‬ 102 00:06:59,704 --> 00:07:00,789 ‪シュッ シュッ‬ 103 00:07:01,456 --> 00:07:02,290 ‪シュッ‬ 104 00:07:08,588 --> 00:07:10,465 ‪ジョー サチオ‬ 105 00:07:11,174 --> 00:07:13,176 ‪もう十分 戦ったよ‬ 106 00:07:14,094 --> 00:07:19,683 ‪少しばかりの時間稼ぎのために‬ ‪残りの人生を費やすのは御免だ‬ 107 00:07:23,562 --> 00:07:24,855 ‪本当にいいの?‬ 108 00:07:25,605 --> 00:07:28,984 ‪何が一番大切か 言うまでもねえ‬ 109 00:07:30,110 --> 00:07:31,069 ‪そうだろ?‬ 110 00:07:32,154 --> 00:07:32,904 ‪(サチオ)うん…‬ 111 00:07:46,168 --> 00:07:47,961 ‪(サンドバッグをたたく音)‬ 112 00:07:55,427 --> 00:07:57,262 ‪(戸が開く音)‬ 113 00:07:57,387 --> 00:07:58,388 ‪(サチオ)ただいま‬ 114 00:08:00,348 --> 00:08:00,932 ‪おかえり‬ 115 00:08:01,516 --> 00:08:03,894 ‪(サチオ)‬ ‪おっちゃん 今日も元気だったよ‬ 116 00:08:05,020 --> 00:08:07,772 ‪食欲も 少し戻ったみたいでさ‬ 117 00:08:07,898 --> 00:08:08,940 ‪(ジョー)サチオ‬ 118 00:08:09,065 --> 00:08:09,816 ‪(サチオ)ん?‬ 119 00:08:11,776 --> 00:08:13,153 ‪あんまり無理すんなよ‬ 120 00:08:15,071 --> 00:08:17,365 ‪(サチオ)‬ ‪おっちゃんも同じこと言ってた‬ 121 00:08:18,074 --> 00:08:22,162 ‪病院で面倒見てくれんだから‬ ‪毎日 来なくていいって‬ 122 00:08:22,287 --> 00:08:24,956 ‪だから 俺 言ってやったんだ‬ 123 00:08:25,081 --> 00:08:28,293 ‪俺の意思で来たんだから‬ ‪指図は受けねえって‬ 124 00:08:28,418 --> 00:08:32,797 ‪そしたら“うるさいから‬ ‪さっさと帰れ”とか言ってたけど‬ 125 00:08:32,923 --> 00:08:36,676 ‪帰るときになったら‬ ‪さみしそうな顔しやがんの‬ 126 00:08:37,928 --> 00:08:39,971 ‪(ジョー)‬ ‪素直で かわいいじゃねえか‬ 127 00:08:41,681 --> 00:08:45,352 ‪(サチオ)“自分がやりたいことは‬ ‪自分で決めろ”って言ってたくせに‬ 128 00:08:46,602 --> 00:08:48,145 ‪矛盾してるよな‬ 129 00:08:48,270 --> 00:08:49,022 ‪(ジョー)フッ…‬ 130 00:08:51,441 --> 00:08:53,276 ‪(サチオ)‬ ‪もう何もできないのかな?‬ 131 00:08:56,821 --> 00:08:57,405 ‪サチオ?‬ 132 00:08:58,198 --> 00:09:01,409 ‪おっちゃんがしたいように‬ ‪させてやろうと思ったけど‬ 133 00:09:01,534 --> 00:09:03,662 ‪本当に これでよかったのかな?‬ 134 00:09:04,287 --> 00:09:06,998 ‪俺 分かんなくなってきちゃったよ‬ 135 00:09:11,419 --> 00:09:12,671 ‪なあ ジョー‬ 136 00:09:14,965 --> 00:09:17,133 ‪本当に これで終わりなのかよ!‬ 137 00:09:17,259 --> 00:09:18,510 ‪うっ…‬ 138 00:09:18,635 --> 00:09:25,350 ‪(サチオの泣き声)‬ 139 00:09:41,324 --> 00:09:43,326 ‪(ジョー)‬ ‪あんたを苦しめたいわけじゃねえ‬ 140 00:09:45,620 --> 00:09:50,000 ‪だけど このまま何もしないで‬ ‪諦めたくねえんだ‬ 141 00:09:53,670 --> 00:09:54,796 ‪頼む おっさん‬ 142 00:09:55,338 --> 00:09:57,507 ‪もう一度 俺と一緒に戦ってくれ‬ 143 00:10:00,468 --> 00:10:01,428 ‪(南部のため息)‬ 144 00:10:03,680 --> 00:10:06,933 ‪穏やかには‬ ‪死なせちゃくれねえってわけか‬ 145 00:10:09,978 --> 00:10:11,104 ‪しょうがねえ‬ 146 00:10:12,272 --> 00:10:16,067 ‪おめえと出会ったのが‬ ‪俺の運の尽きだ‬ 147 00:11:20,757 --> 00:11:21,800 ‪誰だ?‬ 148 00:11:28,264 --> 00:11:29,224 ‪おっ…‬ 149 00:11:38,400 --> 00:11:39,359 ‪ハッ…‬ 150 00:11:43,113 --> 00:11:44,072 ‪お前…‬ 151 00:11:45,365 --> 00:11:47,158 ‪(サチオ)ここは俺たちの家だ‬ 152 00:11:47,867 --> 00:11:49,619 ‪勝手に入んじゃねえ!‬ 153 00:11:50,662 --> 00:11:53,873 ‪うああああ!‬ 154 00:11:53,998 --> 00:11:54,874 ‪(ジョー)うっ…‬ 155 00:11:56,042 --> 00:11:56,876 ‪ぐっ!‬ 156 00:12:05,635 --> 00:12:06,553 ‪(サチオ)ううっ!‬ 157 00:12:08,930 --> 00:12:11,349 ‪ハア ハア…‬ 158 00:12:14,102 --> 00:12:16,980 ‪(荒い息遣い)‬ 159 00:12:19,357 --> 00:12:22,152 ‪すまなかった… サチオ‬ 160 00:12:32,328 --> 00:12:33,538 ‪サチオ…‬ 161 00:12:42,755 --> 00:12:43,590 ‪あ…‬ 162 00:12:49,554 --> 00:12:50,430 ‪(ページをめくる音)‬ 163 00:12:50,555 --> 00:12:51,514 ‪(ジョー)あ…‬ 164 00:12:51,639 --> 00:12:54,058 ‪(アラガキ)‬ ‪お前が帰ってきたと聞いて‬ 165 00:12:54,184 --> 00:12:56,561 ‪ぶん殴ってやろうと思って‬ ‪来たんだが‬ 166 00:12:57,103 --> 00:12:59,314 ‪どうやら 先客がいたようだな‬ 167 00:13:01,316 --> 00:13:02,400 ‪(ジョー)アラガキ…‬ 168 00:13:11,993 --> 00:13:13,578 ‪(アラガキ)去年の今頃だった‬ 169 00:13:14,746 --> 00:13:16,956 ‪川の氾濫に気付いたサチオが‬ 170 00:13:17,499 --> 00:13:20,668 ‪子供らをトラックに乗せて‬ ‪避難したんだ‬ 171 00:13:20,793 --> 00:13:22,879 ‪遅れていたら危なかった‬ 172 00:13:23,880 --> 00:13:27,217 ‪未認可地区には‬ ‪避難勧告も出てなかったそうだ‬ 173 00:13:30,887 --> 00:13:35,433 ‪真夜中に ずぶぬれのあいつらが‬ ‪ここを訪ねてきたときは驚いたよ‬ 174 00:13:36,809 --> 00:13:38,853 ‪まだ小さい子供たちは‬ 175 00:13:38,978 --> 00:13:42,482 ‪白都(しらと)が運営している養護施設が‬ ‪受け入れてくれた‬ 176 00:13:43,483 --> 00:13:47,195 ‪あそこなら みんな 安心だろうって‬ ‪サチオが頼んだんだ‬ 177 00:13:48,112 --> 00:13:51,908 ‪残った4人は‬ ‪しばらく ここで暮らしていたが‬ 178 00:13:52,450 --> 00:13:53,952 ‪あいつらは もうガキじゃない‬ 179 00:13:54,911 --> 00:13:58,623 ‪オイチョは お前も知ってるとおり‬ ‪虻八さんに弟子入りだ‬ 180 00:13:59,499 --> 00:14:02,669 ‪サンタは メガロボクス関連の‬ ‪フリーライターをやってる‬ 181 00:14:03,211 --> 00:14:06,756 ‪ボンジリは 料理人になって‬ ‪自分の店を開いたよ‬ 182 00:14:07,298 --> 00:14:11,135 ‪町外れの小さな店だが‬ ‪一国一城の主(あるじ)だ‬ 183 00:14:14,013 --> 00:14:14,764 ‪サチオは…‬ 184 00:14:17,100 --> 00:14:19,102 ‪あいつは 今 どこにいる?‬ 185 00:14:21,187 --> 00:14:24,941 ‪俺は あいつに頼まれて‬ ‪メガロボクスを教えた‬ 186 00:14:25,608 --> 00:14:28,236 ‪ボクサーに向いてないことは‬ ‪すぐに分かったが‬ 187 00:14:28,778 --> 00:14:32,782 ‪あいつの目を見たら‬ ‪止めることはできなかった‬ 188 00:14:37,620 --> 00:14:41,624 ‪半年が過ぎたころ‬ ‪住む所が見つかったって言って‬ 189 00:14:41,749 --> 00:14:43,084 ‪ここから出ていった‬ 190 00:14:43,626 --> 00:14:46,713 ‪あいつが地下のリングに‬ ‪立っているのを知ったのは‬ 191 00:14:46,838 --> 00:14:48,673 ‪そのすぐあとだった‬ 192 00:14:49,382 --> 00:14:50,925 ‪(胴元)そろそろ出番だ‬ 193 00:14:54,596 --> 00:14:57,765 ‪(アラガキ)お前が どうして‬ ‪帰ってくる気になったのか‬ 194 00:14:57,890 --> 00:14:59,517 ‪正直 俺は どうだっていい‬ 195 00:15:00,685 --> 00:15:05,148 ‪だが お前がいてくれたらと‬ ‪思うことは何度もあったよ‬ 196 00:15:06,232 --> 00:15:10,111 ‪あいつらは それを‬ ‪自分の力で乗り越えてきた‬ 197 00:15:10,653 --> 00:15:14,032 ‪もう誰も お前を必要としてないし‬ 198 00:15:14,157 --> 00:15:15,825 ‪お前の居場所もない‬ 199 00:15:18,494 --> 00:15:20,580 ‪(歓声)‬ ‪(パンチを打つ音)‬ 200 00:15:22,916 --> 00:15:23,791 ‪(サチオ)くっ…‬ 201 00:15:25,668 --> 00:15:28,338 ‪(客A)どうした ちっさいの!‬ ‪止まってるぞ!‬ 202 00:15:28,463 --> 00:15:30,131 ‪(客B)ビビって動けねえか?‬ 203 00:15:30,256 --> 00:15:31,132 ‪くっ…‬ 204 00:15:31,716 --> 00:15:35,303 ‪(客たち)なんだ そのパンチ!‬ ‪当たってねえぞ!‬ 205 00:15:39,265 --> 00:15:39,932 ‪(サチオ)うっ!‬ 206 00:15:40,058 --> 00:15:41,434 ‪(胴元)あ~らら‬ 207 00:15:41,559 --> 00:15:44,979 ‪成長しませんね あの小僧‬ 208 00:15:45,855 --> 00:15:47,148 ‪(ラウンド終了のベル)‬ 209 00:16:02,288 --> 00:16:05,667 ‪(ジョー)あんな戦い方じゃ‬ ‪すぐにジャンクボクサーだ‬ 210 00:16:09,796 --> 00:16:10,797 ‪(サチオ)近づくな!‬ 211 00:16:12,757 --> 00:16:14,926 ‪何しに戻ったか知らねえが‬ 212 00:16:15,051 --> 00:16:17,553 ‪用が済んだら‬ ‪とっとと町から出ていけ‬ 213 00:16:18,137 --> 00:16:21,015 ‪俺たちの前に 二度と顔を出すな‬ 214 00:16:25,436 --> 00:16:28,356 ‪夢を見させるヤツが‬ ‪死ねばよかったんだ‬ 215 00:16:35,196 --> 00:16:37,824 ‪(サチオ)試合 受けるって‬ ‪どういうことだよ!‬ 216 00:16:37,949 --> 00:16:40,326 ‪(ジョー)なんだよ 怖(こえ)え顔して‬ 217 00:16:40,451 --> 00:16:42,286 ‪(サチオ)だって‬ ‪もうリングには上がらねえって‬ 218 00:16:42,412 --> 00:16:43,579 ‪言ってたじゃねえか!‬ 219 00:16:45,999 --> 00:16:46,582 ‪(ため息)‬ 220 00:16:47,417 --> 00:16:49,335 ‪(ジョー)引退前の ひと仕事だ‬ 221 00:16:50,044 --> 00:16:53,840 ‪大金稼いで おっさんに‬ ‪最新の治療を受けさせる‬ 222 00:16:55,008 --> 00:16:57,343 ‪その話‬ ‪おっちゃんは知ってんのかよ?‬ 223 00:16:57,468 --> 00:16:59,387 ‪心配すんなって‬ 224 00:17:00,179 --> 00:17:02,265 ‪お前ら 今日‬ ‪見舞いに行ってきたんだろ?‬ 225 00:17:02,807 --> 00:17:03,766 ‪様子はどうだった?‬ 226 00:17:03,891 --> 00:17:05,643 ‪ほとんど寝てたよ‬ 227 00:17:06,185 --> 00:17:08,938 ‪話しても‬ ‪聞いてんのか聞いてねえのか…‬ 228 00:17:09,897 --> 00:17:10,606 ‪な?‬ 229 00:17:11,190 --> 00:17:11,858 ‪(ボンジリ)うん…‬ 230 00:17:12,400 --> 00:17:14,944 ‪薬が強いから眠くなるって‬ 231 00:17:15,486 --> 00:17:18,321 ‪おっちゃん‬ ‪俺のこと分からなかった‬ 232 00:17:19,449 --> 00:17:20,907 ‪(ジョー)もう少しの辛抱だ‬ 233 00:17:21,451 --> 00:17:23,243 ‪俺が きっと なんとかする‬ 234 00:17:23,368 --> 00:17:26,455 ‪(サチオ)‬ ‪けど 医者も言ってたじゃねえか‬ 235 00:17:26,580 --> 00:17:30,001 ‪先延ばしはできても‬ ‪完治はしないって‬ 236 00:17:30,542 --> 00:17:32,045 ‪それに おっちゃんは もう十分…‬ 237 00:17:32,170 --> 00:17:33,253 ‪(サチオ)戦った…‬ ‪(ジョー)分からねえだろ!‬ 238 00:17:33,378 --> 00:17:34,255 ‪あっ…‬ 239 00:17:37,884 --> 00:17:39,260 ‪(子供)うっ うう…‬ 240 00:17:39,385 --> 00:17:41,262 ‪(泣き声)‬ ‪(ジョー)あ… 悪かった‬ 241 00:17:41,387 --> 00:17:42,764 ‪デケえ声 出しちまって‬ 242 00:17:43,639 --> 00:17:47,935 ‪けどな 少しでも‬ ‪おっさんの命が延びれば‬ 243 00:17:48,060 --> 00:17:49,562 ‪希望が見えてくるんだ‬ 244 00:17:49,687 --> 00:17:51,773 ‪(サチオ)‬ ‪そりゃ 俺だって信じたいよ‬ 245 00:17:52,315 --> 00:17:53,024 ‪だけど…‬ 246 00:17:53,149 --> 00:17:54,984 ‪俺たちは そうやって‬ 247 00:17:55,109 --> 00:17:57,945 ‪かないっこねえ夢を‬ ‪実現させてきたじゃねえか‬ 248 00:17:58,696 --> 00:17:59,906 ‪そうだろ? サチオ‬ 249 00:18:00,782 --> 00:18:01,616 ‪うん…‬ 250 00:18:03,534 --> 00:18:05,077 ‪みんなにも信じてほしい‬ 251 00:18:06,162 --> 00:18:08,080 ‪俺が この試合に勝てば‬ 252 00:18:08,206 --> 00:18:10,458 ‪おっさんは‬ ‪絶対 元気になって戻ってくる‬ 253 00:18:12,001 --> 00:18:13,169 ‪ホント?‬ 254 00:18:13,294 --> 00:18:14,253 ‪(ジョー)ああ‬ 255 00:18:15,922 --> 00:18:18,007 ‪(子供たち)頑張れ ジョー!‬ ‪負けるな!‬ 256 00:18:18,674 --> 00:18:19,842 ‪(ジョー)さあ 食おうぜ‬ 257 00:18:19,967 --> 00:18:20,927 ‪(子供たち)うん!‬ 258 00:18:28,226 --> 00:18:29,060 ‪ハア…‬ 259 00:18:34,106 --> 00:18:34,941 ‪クソッ!‬ 260 00:18:35,066 --> 00:18:37,151 ‪(倒れた音)‬ ‪(南部)ううっ…‬ 261 00:18:37,276 --> 00:18:38,069 ‪(サチオ)おっちゃん!‬ 262 00:18:38,194 --> 00:18:40,071 ‪先生! 誰か!‬ 263 00:18:40,196 --> 00:18:41,864 ‪おっちゃん 大丈夫かよ!‬ 264 00:18:41,989 --> 00:18:43,199 ‪おっちゃん!‬ 265 00:18:44,367 --> 00:18:44,951 ‪(医者)南部さん‬ 266 00:18:45,660 --> 00:18:47,370 ‪(南部のうめき声)‬ ‪南部さん 聞こえますか?‬ 267 00:18:47,495 --> 00:18:49,831 ‪呼吸が整ったらベッドに戻すから‬ 268 00:18:49,956 --> 00:18:51,415 ‪それから 検査の準備を‬ ‪(足音)‬ 269 00:18:51,541 --> 00:18:52,542 ‪(サチオ)ジョー!‬ 270 00:18:59,340 --> 00:19:03,511 ‪(南部の寝息)‬ 271 00:19:05,847 --> 00:19:06,806 ‪ん…‬ 272 00:19:09,225 --> 00:19:09,809 ‪ん?‬ 273 00:19:10,852 --> 00:19:12,144 ‪何やってんだ?‬ 274 00:19:15,106 --> 00:19:16,315 ‪(サチオ)おまじないだよ‬ 275 00:19:17,024 --> 00:19:19,110 ‪取れたら また付けてやっからさ‬ 276 00:19:20,319 --> 00:19:21,571 ‪(においを嗅ぐ音)‬ ‪(南部)フッ…‬ 277 00:19:22,488 --> 00:19:23,573 ‪悪くねえ‬ 278 00:19:27,285 --> 00:19:28,286 ‪(ジョー)うっ!‬ ‪(ミットを打つ音)‬ 279 00:19:30,079 --> 00:19:32,540 ‪(アラガキ)‬ ‪どうした この程度で終わりか?‬ 280 00:19:34,917 --> 00:19:38,796 ‪お前のブランクがなくても‬ ‪リュウは楽な相手じゃない!‬ 281 00:19:38,921 --> 00:19:39,797 ‪(ジョー)うっ…‬ 282 00:19:40,673 --> 00:19:42,091 ‪(アラガキ)ラスト1分!‬ 283 00:19:45,094 --> 00:19:46,596 ‪(サンタ)‬ ‪おっちゃんとこ 行こうぜ‬ 284 00:19:47,805 --> 00:19:48,514 ‪(ボンジリ)うん…‬ 285 00:19:52,226 --> 00:19:54,604 (ジョー)ハア ハア… 286 00:20:00,401 --> 00:20:04,071 ‪(アラガキ)俺が手を貸すのは‬ ‪南部さんに頼まれたからだ‬ 287 00:20:04,739 --> 00:20:06,657 ‪試合に賛成したわけじゃない‬ 288 00:20:07,200 --> 00:20:09,452 ‪ハア ハア…‬ 289 00:20:10,077 --> 00:20:11,662 ‪もう決めたんだ‬ 290 00:20:14,665 --> 00:20:17,418 ‪(ジョー)シュッ… シュッ!‬ 291 00:20:18,502 --> 00:20:19,754 ‪シュッ! シュッ!‬ 292 00:20:26,177 --> 00:20:28,846 ‪(サチオ)なんで‬ ‪おっちゃんのとこに来ねえんだよ‬ 293 00:20:29,430 --> 00:20:31,766 ‪(ジョー)ハア ハア…‬ 294 00:20:34,185 --> 00:20:37,230 ‪分かってんだろ 試合が近いんだ‬ 295 00:20:39,941 --> 00:20:42,360 ‪(サチオ)‬ ‪試合なんか どうだっていい‬ 296 00:20:42,485 --> 00:20:45,071 ‪おっちゃんに必要なのは‬ ‪ジョーなんだ!‬ 297 00:20:45,196 --> 00:20:48,074 ‪ちょっとでもいいから‬ ‪一緒にいてやってくれよ‬ 298 00:20:48,199 --> 00:20:49,325 ‪なあ ジョー!‬ ‪(サンドバッグをたたく音)‬ 299 00:21:01,837 --> 00:21:03,130 ‪いいかげんにしろ‬ 300 00:21:03,965 --> 00:21:06,425 ‪俺は おっさんと‬ ‪戦う約束をしたんだ‬ 301 00:21:07,051 --> 00:21:08,010 ‪言ったろ‬ 302 00:21:08,552 --> 00:21:10,972 ‪ファイトマネーがあれば‬ ‪救えるかもしれねえって‬ 303 00:21:11,555 --> 00:21:14,016 ‪一日でも おっさんの命が延びれば‬ ‪希望だって…‬ 304 00:21:14,141 --> 00:21:15,268 ‪分かんねえよ!‬ 305 00:21:15,393 --> 00:21:16,769 ‪今日なら どうする?‬ 306 00:21:16,894 --> 00:21:19,605 ‪その命が明日なら どうすんだよ!‬ 307 00:21:19,730 --> 00:21:21,107 ‪全部 言い訳じゃねえか!‬ 308 00:21:21,232 --> 00:21:23,776 ‪(ジョー)‬ ‪死ぬことばっかり考えるな‬ 309 00:21:24,318 --> 00:21:25,653 ‪お前 疲れてんだよ‬ 310 00:21:25,778 --> 00:21:27,571 ‪(サチオ)‬ ‪あんたこそ 目ぇ背けんなよ‬ 311 00:21:27,697 --> 00:21:31,784 ‪今 大事なのは 俺たちが‬ ‪おっちゃんのそばにいることだろ‬ 312 00:21:31,909 --> 00:21:34,078 ‪家族で一緒に過ごすことだろ!‬ 313 00:21:34,203 --> 00:21:37,206 ‪ジョーは‬ ‪リングに逃げてるだけじゃねえか!‬ 314 00:21:42,003 --> 00:21:43,212 ‪(ジョー)俺は ただ…‬ 315 00:21:45,548 --> 00:21:47,174 ‪(サチオ)もうチームじゃねえ…‬ 316 00:21:47,299 --> 00:21:48,551 ‪終わりだ!‬ 317 00:21:51,721 --> 00:21:53,097 ‪(戸が開く音)‬ 318 00:22:09,155 --> 00:22:10,906 ‪(オイチョ)‬ ‪全部 終わったことだから‬ 319 00:22:25,212 --> 00:22:28,340 ‪(ジョー)ハア ハア…‬ 320 00:22:41,937 --> 00:22:43,898 ♪~ 321 00:24:04,895 --> 00:24:06,856 ~♪