1 00:00:11,839 --> 00:00:13,757 ‪(男A)マックは侮れねえ‬ 2 00:00:13,882 --> 00:00:15,676 ‪(男B)‬ ‪ウワサのマックタイムだろ?‬ 3 00:00:15,801 --> 00:00:18,721 ‪(男A)そりゃ 実績で言やあ‬ ‪リュウだけどよ‬ 4 00:00:18,846 --> 00:00:21,223 ‪マックの動きは‬ ‪人間離れしてやが…‬ 5 00:00:21,348 --> 00:00:23,058 ‪(男B)リュウは次元が違う‬ 6 00:00:23,183 --> 00:00:25,102 ‪地元のチャンピオンだぜ?‬ 7 00:00:25,227 --> 00:00:27,688 ‪俺たちの期待を‬ ‪裏切ったりするもんか‬ 8 00:00:27,813 --> 00:00:29,940 ‪(子供たち)うわあ…‬ ‪(ミットを打つ音)‬ 9 00:00:34,695 --> 00:00:36,739 ‪(勇利(ゆうり))‬ ‪足の位置 相手とのポジション‬ 10 00:00:36,864 --> 00:00:38,073 ‪常に考えて‬ 11 00:00:38,198 --> 00:00:40,617 ‪(記者A)‬ ‪だいぶ仕上がってるようですね‬ 12 00:00:40,743 --> 00:00:41,326 ‪チャンピオン‬ 13 00:00:42,036 --> 00:00:44,455 ‪(記者B)5年前に‬ ‪ギアレス・ジョーを破って以来‬ 14 00:00:44,580 --> 00:00:46,540 ‪第2回メガロニアで優勝‬ 15 00:00:47,082 --> 00:00:50,961 ‪今や 名実ともに‬ ‪キングオブキングスとなりましたね‬ 16 00:00:51,086 --> 00:00:54,798 ‪(ジミー)本人は まだ勇利さんを‬ ‪超えてないと言ってます‬ 17 00:00:54,923 --> 00:00:56,759 ‪(記者C)そりゃ謙遜でしょう‬ 18 00:00:57,760 --> 00:00:59,720 ‪デビュー戦以来 無敗‬ 19 00:00:59,845 --> 00:01:03,474 ‪過去の勇利さんの‬ ‪防衛記録すら塗り替えた今‬ 20 00:01:03,599 --> 00:01:06,685 ‪ほかの誰が‬ ‪キングを名乗れるっていうんです?‬ 21 00:01:08,562 --> 00:01:10,147 ‪(サンタ)ってことは つまり‬ 22 00:01:10,772 --> 00:01:14,234 ‪リュウ選手の焦点は‬ ‪あくまでも師匠超え‬ 23 00:01:15,069 --> 00:01:16,862 ‪マック選手は眼中にないと?‬ 24 00:01:16,987 --> 00:01:19,865 ‪(ジミー)さあ? どうでしょうか‬ 25 00:01:21,784 --> 00:01:22,868 ‪(リュウ)フウ…‬ 26 00:01:24,161 --> 00:01:26,497 ‪(記者A)‬ ‪勇利さん 今度の対戦相手は‬ 27 00:01:26,622 --> 00:01:28,874 ‪規格外だといわれる‬ ‪マック選手ですが‬ 28 00:01:29,583 --> 00:01:32,086 ‪あのマックタイムへの対策は‬ ‪あるんですか?‬ 29 00:01:32,711 --> 00:01:34,838 ‪(勇利)‬ ‪試合を見てもらえば分かります‬ 30 00:01:34,963 --> 00:01:36,340 ‪(記者たち)おお… ハハッ‬ 31 00:01:38,926 --> 00:01:42,137 ‪(サンタ)規格外といえば‬ ‪元祖がいましたよね‬ 32 00:01:42,846 --> 00:01:43,555 ‪(リュウ)ん?‬ 33 00:01:45,307 --> 00:01:46,391 ‪ギアレス・ジョー‬ 34 00:01:47,976 --> 00:01:51,105 ‪(サンタ)‬ ‪戻ってきてますよ この町に‬ 35 00:01:52,022 --> 00:01:53,982 ‪♪~‬ 36 00:03:19,902 --> 00:03:21,862 ‪~♪‬ 37 00:03:23,071 --> 00:03:24,573 ‪(勇利)‬ ‪スパーリングパートナーなら‬ 38 00:03:24,698 --> 00:03:25,949 ‪既に用意してある‬ 39 00:03:26,074 --> 00:03:29,369 ‪(リュウ)お願いします‬ ‪もう一度 ジョーとやりたいんです‬ 40 00:03:29,494 --> 00:03:31,538 ‪(勇利)‬ ‪お前は勝った それが全てだ‬ 41 00:03:32,748 --> 00:03:33,540 ‪(口笛)‬ 42 00:03:34,791 --> 00:03:36,043 ‪(リュウ)待ってください‬ 43 00:03:36,168 --> 00:03:37,377 ‪あのときは‬ 44 00:03:37,502 --> 00:03:40,088 ‪あなたと戦ったときの‬ ‪あいつじゃなかった‬ 45 00:03:40,631 --> 00:03:42,883 ‪それは 勇利さんも‬ ‪分かってるはずでしょう‬ 46 00:03:43,717 --> 00:03:47,095 ‪あいつは ずっと‬ ‪地下のリングで戦ってたそうです‬ 47 00:03:47,721 --> 00:03:49,806 ‪このチャンスを逃したくないんです‬ 48 00:03:51,558 --> 00:03:53,602 ‪期待を裏切られたっていい‬ 49 00:03:55,562 --> 00:03:57,814 ‪ジョーと‬ ‪スパーリングをやらせてください‬ 50 00:03:58,482 --> 00:03:59,524 ‪リュウさん‬ 51 00:03:59,650 --> 00:04:02,277 ‪勇利さんは‬ ‪あなたと共に戦うために‬ 52 00:04:02,402 --> 00:04:06,114 ‪一度は捨てたメガロボクスの世界に‬ ‪戻ってきたんです‬ 53 00:04:06,240 --> 00:04:07,991 ‪そのことを お忘れですか?‬ 54 00:04:08,116 --> 00:04:08,951 ‪あ…‬ 55 00:04:13,789 --> 00:04:14,831 ‪失礼します‬ 56 00:04:19,962 --> 00:04:22,464 ‪(ドアの開閉音)‬ 57 00:04:23,589 --> 00:04:27,511 ‪(勇利)初めてです‬ ‪あいつが俺に注文つけてきたのは‬ 58 00:04:28,053 --> 00:04:30,555 ‪彼の人生を変えたのは‬ 59 00:04:30,681 --> 00:04:33,517 ‪勇利さん‬ ‪あなたとジョーの試合です‬ 60 00:04:34,351 --> 00:04:36,311 ‪かなうはずもないですが‬ 61 00:04:36,436 --> 00:04:39,564 ‪あのときのジョーと‬ ‪戦いたいのでしょう‬ 62 00:04:42,609 --> 00:04:45,445 ‪(勇利)確かに‬ ‪リュウと戦ったときのヤツは‬ 63 00:04:45,570 --> 00:04:47,030 ‪本来の姿じゃなかった‬ 64 00:04:47,990 --> 00:04:54,079 ‪ですが どんな事情があろうとも‬ ‪勝者は勝者で 敗者は敗者です‬ 65 00:04:54,621 --> 00:04:58,041 ‪リュウは 自分が負ける可能性が‬ ‪あったことすら忘れて…‬ 66 00:04:59,418 --> 00:05:00,460 ‪傲慢です‬ 67 00:05:01,044 --> 00:05:03,046 ‪つまらないプライドに こだわって‬ 68 00:05:03,171 --> 00:05:05,382 ‪それだけでしょうか?‬ 69 00:05:06,300 --> 00:05:11,555 ‪栄光の道を歩き続けるがゆえに‬ ‪全てを失う恐怖に とらわれる‬ 70 00:05:12,139 --> 00:05:13,640 ‪リュウさんは 本能的に‬ 71 00:05:13,765 --> 00:05:17,394 ‪今度の試合に それを‬ ‪感じているのではないですかね‬ 72 00:05:17,936 --> 00:05:20,564 ‪マックへの不安を打ち消すために?‬ 73 00:05:21,231 --> 00:05:24,568 ‪昔 私に話してくれましたよね‬ 74 00:05:25,152 --> 00:05:29,906 ‪危険を承知でギアを外し‬ ‪ジョーと同じ条件で戦ったことを‬ 75 00:05:30,032 --> 00:05:32,617 ‪微塵(みじん)も後悔していないと‬ 76 00:05:33,160 --> 00:05:34,077 ‪(勇利)ええ‬ 77 00:05:34,202 --> 00:05:37,039 ‪ジョーと再び 拳を交えることで‬ 78 00:05:37,164 --> 00:05:41,084 ‪勇利さんのように‬ ‪納得するまで自分を追い込みたい‬ 79 00:05:41,877 --> 00:05:46,089 ‪私には そんなふうに‬ ‪彼の言葉が聞こえました‬ 80 00:05:46,965 --> 00:05:49,509 ‪(釘(くぎ)を打つ音)‬ 81 00:05:49,634 --> 00:05:52,054 ‪(エンジン音)‬ 82 00:05:57,100 --> 00:05:58,935 ‪(車のドアの開閉音)‬ 83 00:06:01,355 --> 00:06:03,774 ‪(リュウ)‬ ‪どうも ご無沙汰してます‬ 84 00:06:03,899 --> 00:06:05,067 ‪(ジョー)あ…‬ 85 00:06:05,734 --> 00:06:09,738 ‪引退して‬ ‪大工に転職したわけじゃないよな?‬ 86 00:06:09,863 --> 00:06:10,447 ‪ん?‬ 87 00:06:12,282 --> 00:06:15,285 ‪まさか ここを建て直すつもり?‬ 88 00:06:16,828 --> 00:06:17,829 ‪(釘を打つ音)‬ 89 00:06:17,954 --> 00:06:19,331 ‪(リュウ)マジっすか…‬ 90 00:06:21,333 --> 00:06:24,252 ‪ここって 前は‬ ‪家のないガキたち引き取って‬ 91 00:06:24,377 --> 00:06:25,921 ‪面倒見てたんですよね?‬ 92 00:06:26,797 --> 00:06:30,008 ‪俺との試合は‬ ‪そのために受けてくれたんですか?‬ 93 00:06:30,550 --> 00:06:32,469 ‪(ジョー)用件は なんだ?‬ 94 00:06:33,178 --> 00:06:34,429 ‪こっちも忙しいんだ‬ 95 00:06:36,973 --> 00:06:38,850 ‪(リュウ)仕事の依頼です‬ 96 00:06:38,975 --> 00:06:41,645 ‪俺のスパーリングパートナーを‬ ‪お願いに来ました‬ 97 00:06:41,770 --> 00:06:43,772 ‪(ジョー)フッ… どうして俺が?‬ 98 00:06:45,148 --> 00:06:46,983 ‪勇利は このこと知ってるのか?‬ 99 00:06:47,526 --> 00:06:49,444 ‪勇利さんは関係ない‬ 100 00:06:49,986 --> 00:06:52,280 ‪これは 俺とあんたの問題だ‬ 101 00:06:53,657 --> 00:06:55,408 ‪あんたは俺に借りがある‬ 102 00:06:55,534 --> 00:06:59,204 ‪1つ目は最低のコンディションで‬ ‪リングに上がったこと‬ 103 00:06:59,329 --> 00:07:02,332 ‪2つ目は どうせ‬ ‪エキシビションマッチだからって‬ 104 00:07:02,457 --> 00:07:03,792 ‪俺を侮ったこと‬ 105 00:07:04,793 --> 00:07:05,794 ‪言い訳はしない‬ 106 00:07:06,837 --> 00:07:08,004 ‪すまなかった‬ 107 00:07:10,006 --> 00:07:11,842 ‪(リュウ)安い謝罪だよな‬ 108 00:07:12,551 --> 00:07:17,305 ‪おかげで俺は あんたの幻影から‬ ‪逃れられないってのによ‬ 109 00:07:17,430 --> 00:07:21,101 ‪いくら勝ち続けても‬ ‪言われることは同じ‬ 110 00:07:22,060 --> 00:07:24,646 ‪“あいつは勇利の弟子だから”‬ ‪ってね‬ 111 00:07:25,355 --> 00:07:28,400 ‪あんたら2人は‬ ‪掛値のない試合をして‬ 112 00:07:28,525 --> 00:07:30,569 ‪思い残すことはないだろうけど‬ 113 00:07:31,111 --> 00:07:33,905 ‪こっちは そのとばっちり‬ ‪もろに食らってんだ‬ 114 00:07:34,698 --> 00:07:39,035 ‪あんたは謝りながら‬ ‪俺の足 思い切り踏みつけてんすよ‬ 115 00:07:42,998 --> 00:07:45,792 ‪(ジョー)あんたへの借りを‬ ‪なかったことにするつもりはない‬ 116 00:07:46,334 --> 00:07:49,337 ‪けど 今の俺と‬ ‪やり合ったところで…‬ 117 00:07:50,881 --> 00:07:53,800 ‪(リュウ)‬ ‪そんな深刻に考えないでください‬ 118 00:07:54,384 --> 00:07:56,928 ‪大工仕事の息抜きと思って‬ 119 00:07:57,804 --> 00:08:00,015 ‪ドサ回りの成果を見せてくださいよ‬ 120 00:08:03,310 --> 00:08:06,021 ‪何もかも捨てて 逃げ出したくせに‬ 121 00:08:06,146 --> 00:08:09,274 ‪あんたは メガロボクスだけは‬ ‪捨てられなかった‬ 122 00:08:15,655 --> 00:08:20,410 ‪あんたがリングを降りるときは‬ ‪この世とおさらばするときだ‬ 123 00:08:21,578 --> 00:08:22,829 ‪違いますか?‬ 124 00:08:23,914 --> 00:08:24,664 ‪フッ…‬ 125 00:08:29,878 --> 00:08:32,839 ‪(番組ナレーション)‬ ‪IMAランキング 127位‬ 126 00:08:33,465 --> 00:08:34,758 ‪当時のマック選手は‬ 127 00:08:34,883 --> 00:08:38,470 ‪試合中 感情を‬ ‪コントロールすることができず‬ 128 00:08:38,595 --> 00:08:41,472 ‪白星と黒星が拮抗(きっこう)する⸺‬ 129 00:08:41,597 --> 00:08:46,186 ‪注目されることのない‬ ‪平凡なボクサーだった‬ 130 00:08:47,604 --> 00:08:51,942 ‪妻のマヤさんの妊娠をきっかけに‬ ‪引退したマック選手は‬ 131 00:08:52,067 --> 00:08:53,818 ‪警官に転職した‬ 132 00:08:53,944 --> 00:08:54,986 ‪(銃声)‬ 133 00:08:58,532 --> 00:08:59,574 ‪(番組ナレーション)その後‬ 134 00:08:59,699 --> 00:09:02,577 ‪ギャングの抗争事件に‬ ‪巻き込まれたものの‬ 135 00:09:02,702 --> 00:09:06,915 ‪多くの住人を救出した彼は‬ ‪町の英雄となった‬ 136 00:09:07,624 --> 00:09:09,668 ‪しかし それと引き換えに…‬ 137 00:09:12,295 --> 00:09:18,218 ‪逃げ遅れた子供を助けた際に‬ ‪流れ弾を受け 脊髄損傷となり‬ 138 00:09:18,343 --> 00:09:22,681 ‪全身不随という‬ ‪大きな代償を払うことになった‬ 139 00:09:24,140 --> 00:09:27,811 ‪昏睡(こんすい)状態が しばらく続いた‬ ‪マック選手だったが‬ 140 00:09:27,936 --> 00:09:30,814 ‪彼に希望の手が差し伸べられた‬ 141 00:09:32,440 --> 00:09:34,150 ‪その人物とは‬ 142 00:09:34,693 --> 00:09:39,406 ‪脳神経工学という分野から‬ ‪医療技術に革命を起こしてきた⸺‬ 143 00:09:39,531 --> 00:09:41,783 ‪若き天才企業家‬ 144 00:09:41,908 --> 00:09:45,412 ‪ロスコCEO 佐久間隆醐(さくまりゅうご)氏だった‬ 145 00:09:45,954 --> 00:09:47,747 (佐久間) 我々は 以前から 146 00:09:47,872 --> 00:09:50,709 最新のテクノロジーは 医療のフィールドでこそ 147 00:09:50,834 --> 00:09:53,211 真価を発揮するものと 考えています 148 00:09:54,087 --> 00:09:58,717 ‪視覚や聴覚の再生‬ ‪記憶障害の回復など‬ 149 00:09:58,842 --> 00:10:00,885 ‪製品開発と同時に‬ 150 00:10:01,011 --> 00:10:05,223 ‪常に新しい治療法の確立に‬ ‪力を注いできました‬ 151 00:10:06,391 --> 00:10:08,351 ‪そして 今回 マック選手のために‬ 152 00:10:08,476 --> 00:10:12,480 ‪ロスコの最新技術を結集し‬ ‪ようやく完成したのが‬ 153 00:10:13,356 --> 00:10:15,483 ‪ブレイン・エンコーディング・‬ ‪システム‬ 154 00:10:15,609 --> 00:10:17,861 通称“ベス”です 155 00:10:18,903 --> 00:10:21,406 ‪脳内に埋め込まれた‬ ‪チップからの信号が‬ 156 00:10:21,531 --> 00:10:25,201 ‪人口神経経路となる‬ ‪アシストギアに伝達され‬ 157 00:10:25,327 --> 00:10:27,537 望む運動が 可能となります 158 00:10:28,747 --> 00:10:31,583 ‪このベスプロジェクトに‬ ‪協力を申し出てくれたのが‬ 159 00:10:31,708 --> 00:10:35,879 ‪白都(しらと)コンツェルンCEO‬ ‪白都ゆき子(こ)氏でした‬ 160 00:10:37,464 --> 00:10:40,550 ‪(番組ナレーション)‬ ‪佐久間氏の理念に賛同した白都氏は‬ 161 00:10:40,675 --> 00:10:45,096 ‪脳チップの開発段階から‬ ‪アシストギアの製作に協力し‬ 162 00:10:45,221 --> 00:10:48,600 ‪自社で培った技術を提供してきた‬ 163 00:10:48,725 --> 00:10:51,686 ‪そして 再び マック選手は…‬ 164 00:10:52,228 --> 00:10:55,273 (マック)最初は 日常生活が送れたら 165 00:10:55,398 --> 00:10:57,567 それで十分だと 思っていました 166 00:10:59,027 --> 00:11:02,489 ‪ですが 体が自由になると‬ ‪欲が湧いて…‬ 167 00:11:04,658 --> 00:11:07,494 ‪そんなとき‬ ‪佐久間さんから言われたんです‬ 168 00:11:08,453 --> 00:11:11,373 ‪“もう一度 メガロボクスを‬ ‪やってみないか”って‬ 169 00:11:12,749 --> 00:11:14,584 ‪(番組ナレーション)‬ ‪ロスコ所属のボクサーとして‬ 170 00:11:14,709 --> 00:11:17,128 ‪再び リングに立ったマック選手は‬ 171 00:11:17,712 --> 00:11:20,799 ‪以前とは一変して‬ ‪感情をコントロールし‬ 172 00:11:21,341 --> 00:11:22,884 ‪勝利を重ね続けた‬ 173 00:11:25,804 --> 00:11:30,308 ‪不利な状況に置かれても‬ ‪終盤で必ず逆転することから‬ 174 00:11:30,433 --> 00:11:33,812 ‪人々は それを‬ ‪マックタイムと呼ぶようになり…‬ 175 00:11:33,937 --> 00:11:35,605 劣勢になったとき 176 00:11:35,730 --> 00:11:38,066 前は 恐怖心を 打ち消すために 177 00:11:38,191 --> 00:11:40,902 無謀な攻撃を 仕掛けていましたが 178 00:11:41,027 --> 00:11:43,154 今は その必要がないんです 179 00:11:43,780 --> 00:11:48,201 ‪ゾーンに入れば‬ ‪最高のパフォーマンスが自然に出て‬ 180 00:11:48,326 --> 00:11:50,370 ‪相手は倒れているんです‬ 181 00:11:52,122 --> 00:11:56,000 ‪家族のこともありますし‬ ‪復帰は悩みました‬ 182 00:11:56,543 --> 00:12:00,839 ‪ですが 現役時代の俺を‬ ‪息子は知らないんです‬ 183 00:12:02,006 --> 00:12:06,302 ‪チャンピオンになりたいとか‬ ‪そんな大それたもんじゃなくて‬ 184 00:12:06,428 --> 00:12:09,973 ‪リングに立ってる父親の姿を‬ ‪見せたいなって‬ 185 00:12:10,515 --> 00:12:11,391 ‪(ディレクター)なるほど‬ 186 00:12:11,516 --> 00:12:13,309 ‪マヤさんご自身は どうでしたか?‬ 187 00:12:13,435 --> 00:12:14,310 ‪(マヤ)あ…‬ 188 00:12:14,436 --> 00:12:16,062 ‪(ディレクター)‬ ‪不安は ありませんでしたか?‬ 189 00:12:16,604 --> 00:12:19,232 ‪なかったと言えばウソになりますが‬ 190 00:12:19,357 --> 00:12:22,819 ‪彼の意志は できるだけ‬ ‪尊重したいと思ってたので‬ 191 00:12:23,403 --> 00:12:25,780 ‪(ディレクター)いよいよ‬ ‪タイトルマッチが決まりましたね‬ 192 00:12:25,905 --> 00:12:27,407 ‪(マック)感謝しかありません‬ 193 00:12:27,532 --> 00:12:29,159 ‪もちろん 妻に‬ 194 00:12:29,909 --> 00:12:31,953 ‪それから 佐久間さん‬ 195 00:12:32,912 --> 00:12:34,122 ‪俺にとっては‬ 196 00:12:34,873 --> 00:12:37,083 ‪試合に勝利することが…‬ 197 00:12:37,208 --> 00:12:37,917 ‪うっ…‬ 198 00:12:39,961 --> 00:12:40,920 ‪それが…‬ 199 00:12:42,213 --> 00:12:46,259 ‪今の俺にできる 唯一の恩返しです‬ 200 00:12:46,801 --> 00:12:48,511 ‪(子供たち)うわあ…‬ 201 00:12:54,476 --> 00:12:56,478 ‪(佐久間)見返りなんて求めてない‬ 202 00:12:57,020 --> 00:12:58,396 ‪そう言ったんですが…‬ 203 00:12:59,189 --> 00:13:02,275 ‪僕こそ 彼に‬ ‪成長させてもらったようなもんです‬ 204 00:13:03,359 --> 00:13:05,278 ‪(ゆき子)開花した人間は美しい‬ 205 00:13:06,112 --> 00:13:07,697 ‪以前 おっしゃってましたね‬ 206 00:13:07,822 --> 00:13:09,491 ‪そんなこと言いましたっけ?‬ 207 00:13:09,616 --> 00:13:10,533 ‪(ゆき子)その陰に‬ 208 00:13:10,658 --> 00:13:12,911 ‪血のにじむような努力が‬ ‪あるからだって‬ 209 00:13:13,036 --> 00:13:14,078 ‪フフッ‬ 210 00:13:15,622 --> 00:13:17,540 ‪勇利さんが現役のころも‬ 211 00:13:17,665 --> 00:13:19,918 ‪こうやって‬ ‪トレーニングを見てたんですか?‬ 212 00:13:21,085 --> 00:13:24,506 ‪彼は 一人でいることを‬ ‪好んでましたから‬ 213 00:13:25,256 --> 00:13:27,467 ‪今度の試合は‬ ‪どっちを応援します?‬ 214 00:13:28,009 --> 00:13:30,678 ‪勇利さんの愛弟子(まなでし)のリュウ選手か…‬ 215 00:13:31,679 --> 00:13:33,473 ‪アハッ いや すみません‬ 216 00:13:33,598 --> 00:13:35,892 ‪もう試合に興味なんてないですよね‬ 217 00:13:36,434 --> 00:13:37,727 ‪確かに 我が社は‬ 218 00:13:37,852 --> 00:13:40,980 ‪メガロボクス関連事業から‬ ‪手を引きましたが‬ 219 00:13:41,105 --> 00:13:43,858 ‪ギアの可能性を‬ ‪否定したわけではありません‬ 220 00:13:44,567 --> 00:13:46,653 ‪特に 医療分野においては‬ 221 00:13:46,778 --> 00:13:50,907 ‪次の試合で‬ ‪ベスの有用性が証明できるのなら‬ 222 00:13:51,032 --> 00:13:54,244 ‪マック選手を応援すると‬ ‪お答えします‬ 223 00:13:56,871 --> 00:14:00,124 ‪希望がなければ‬ ‪人は前に進めません‬ 224 00:14:03,253 --> 00:14:04,128 ‪(ブザー)‬ 225 00:14:04,254 --> 00:14:05,046 ‪(マック)ハア…‬ 226 00:14:05,880 --> 00:14:09,259 ‪(佐久間)‬ ‪マックは希望の灯火(ともしび)なんです‬ 227 00:14:10,927 --> 00:14:13,846 ‪暗闇から抜け出せない‬ ‪多くの人たちが‬ 228 00:14:13,972 --> 00:14:15,932 ‪ベスの実用化を待ってます‬ 229 00:14:16,641 --> 00:14:19,894 ‪ゆき子さんとなら‬ ‪それが実現できるんです‬ 230 00:14:20,478 --> 00:14:21,187 ‪(ゆき子)ええ‬ 231 00:14:27,986 --> 00:14:29,946 ‪(リュウ)シュッ シュッ シュッ!‬ 232 00:14:39,414 --> 00:14:42,917 ‪来てくれてありがとうございます‬ ‪ミスター・ジョー‬ 233 00:14:43,042 --> 00:14:43,710 ‪(ジョー)あっ…‬ 234 00:14:46,004 --> 00:14:47,672 ‪俺で役に立てるなら‬ 235 00:14:47,797 --> 00:14:49,382 ‪(鳴き声)‬ 236 00:14:50,216 --> 00:14:50,925 ‪(ジョー)フッ…‬ 237 00:14:52,260 --> 00:14:54,262 ‪お前も年取ったな‬ 238 00:14:54,387 --> 00:14:55,305 ‪フフッ…‬ 239 00:14:55,430 --> 00:14:57,223 ‪(勇利)道具は奥の部屋だ‬ 240 00:15:01,144 --> 00:15:03,146 ‪久しぶりだってのに 変わらねえな‬ 241 00:15:03,771 --> 00:15:04,606 ‪勇利‬ 242 00:15:09,611 --> 00:15:11,529 ‪(ジョー)シュシュッ! シュッ!‬ 243 00:15:11,654 --> 00:15:13,823 ‪シュッ シュッ…‬ 244 00:15:13,948 --> 00:15:15,908 ‪体は あったまりましたか?‬ 245 00:15:17,785 --> 00:15:19,412 ‪いつでもどうぞ‬ 246 00:15:20,246 --> 00:15:21,414 ‪(ブザー)‬ 247 00:15:38,264 --> 00:15:40,475 ‪やはり カウンター狙いですね‬ 248 00:15:40,600 --> 00:15:41,267 ‪(勇利)ええ‬ 249 00:15:42,018 --> 00:15:44,520 ‪リュウ 出し惜しみするな!‬ 250 00:15:49,359 --> 00:15:50,193 ‪(ジョー)うおっ!‬ 251 00:15:51,861 --> 00:15:52,779 ‪(ボンジリ)あっ…‬ 252 00:15:53,321 --> 00:15:55,281 ‪静かにしろって‬ 253 00:15:57,033 --> 00:15:57,700 ‪ったく‬ 254 00:15:58,409 --> 00:16:00,787 ‪だから 見ねえほうがいいって‬ ‪言ったんだよ‬ 255 00:16:00,912 --> 00:16:01,788 ‪(ボンジリ)でも…‬ 256 00:16:02,330 --> 00:16:05,416 ‪(サンタ)見たくねえんだろ?‬ ‪ボロボロのジョーなんて‬ 257 00:16:06,417 --> 00:16:09,337 ‪(ボンジリ)‬ ‪でも まだ始まったばかりだし…‬ 258 00:16:15,927 --> 00:16:18,888 ‪甘かねえんだよ 現実ってのは‬ 259 00:16:21,557 --> 00:16:23,976 ‪もう止めましょう ジミーさん‬ 260 00:16:24,727 --> 00:16:26,020 ‪これ以上やっても…‬ 261 00:16:26,145 --> 00:16:27,397 ‪(ジミー)勇利さん‬ 262 00:16:27,522 --> 00:16:29,982 ‪あの目を見てください‬ 263 00:16:35,530 --> 00:16:39,450 ‪(リュウ)あんたは‬ ‪俺が生み出した幻だったんだな‬ 264 00:16:40,743 --> 00:16:42,036 ‪(ジョー)ううっ!‬ 265 00:16:42,745 --> 00:16:43,663 ‪(リュウ)あ…‬ 266 00:16:48,000 --> 00:16:48,960 ‪ハッ…‬ 267 00:16:49,502 --> 00:16:51,879 ‪(ジョー)ハア ハア…‬ 268 00:16:53,881 --> 00:16:55,133 ‪彼の目は‬ 269 00:16:55,258 --> 00:16:59,554 ‪戦う意志を これっぽっちも‬ ‪なくしちゃいませんよ‬ 270 00:17:00,805 --> 00:17:03,182 ‪ハア ハア…‬ 271 00:17:03,307 --> 00:17:05,435 ‪(プロテクターを外す音)‬ 272 00:17:05,560 --> 00:17:06,144 ‪ん?‬ 273 00:17:06,269 --> 00:17:08,980 ‪ハア ハア…‬ 274 00:17:14,484 --> 00:17:18,114 ‪同じ条件じゃなきゃ 心残りになる‬ 275 00:17:18,906 --> 00:17:19,656 ‪フッ…‬ 276 00:17:43,264 --> 00:17:44,682 ‪(台が崩れた音)‬ 277 00:17:45,558 --> 00:17:46,142 ‪(2人)ん?‬ 278 00:17:46,726 --> 00:17:48,144 ‪(ジョー)あっ…‬ ‪(リュウ)ん?‬ 279 00:17:48,269 --> 00:17:49,979 ‪(サンタ)いってて…‬ 280 00:17:50,521 --> 00:17:51,397 ‪どうも‬ 281 00:17:51,522 --> 00:17:53,399 ‪いいもん見せてもらいました!‬ 282 00:17:54,358 --> 00:17:55,109 ‪(ボンジリ)ヘヘッ…‬ 283 00:17:55,234 --> 00:17:57,236 ‪(犬の吠(ほ)え声)‬ ‪(サンタ)こっちだ!‬ 284 00:17:59,822 --> 00:18:01,282 ‪あいつら なんで…‬ 285 00:18:01,949 --> 00:18:02,658 ‪(リュウ)フッ…‬ 286 00:18:03,367 --> 00:18:06,245 ‪(ジョー)悪かったな‬ ‪古い知り合いなんだ‬ 287 00:18:06,370 --> 00:18:07,330 ‪いいさ‬ 288 00:18:07,872 --> 00:18:10,583 ‪あいつのおかげで‬ ‪あんたと やり合えたんだ‬ 289 00:18:12,251 --> 00:18:13,920 ‪(勇利)逃げられたみたいだな‬ 290 00:18:16,214 --> 00:18:19,092 ‪(ジミー)‬ ‪断ち切れたようですね リュウさん‬ 291 00:18:21,094 --> 00:18:21,844 ‪(勇利)ええ‬ 292 00:18:28,684 --> 00:18:31,521 ‪マックとの試合が終わったら‬ ‪次は あんたとだ‬ 293 00:18:31,646 --> 00:18:34,023 ‪フッ… 光栄だよ‬ 294 00:18:34,690 --> 00:18:36,317 ‪(リュウ)本気にしてないのか?‬ 295 00:18:36,442 --> 00:18:37,777 ‪(ジョー)そうじゃない‬ 296 00:18:38,694 --> 00:18:41,489 ‪俺には まだ‬ ‪やらなきゃいけねえことがあるんだ‬ 297 00:18:42,406 --> 00:18:43,282 ‪分かった‬ 298 00:18:43,825 --> 00:18:46,327 ‪そいつが片づいたら‬ ‪リングで会おう‬ 299 00:18:46,911 --> 00:18:47,703 ‪待ってるぜ‬ 300 00:18:51,457 --> 00:18:52,458 ‪フッ…‬ 301 00:19:00,007 --> 00:19:01,300 ‪(オイチョ)‬ ‪“序盤は チャンピオンの”‬ 302 00:19:01,425 --> 00:19:03,094 ‪“一方的な試合だったが”‬ 303 00:19:04,095 --> 00:19:08,057 ‪“ギアレス・ジョーが‬ ‪得意のカウンターで形勢逆転”‬ 304 00:19:08,182 --> 00:19:11,519 ‪“長い休養を経て‬ ‪復活の兆しか?”‬ 305 00:19:11,644 --> 00:19:15,690 ‪って あんた‬ ‪よく こんな適当なこと書けるよね‬ 306 00:19:15,815 --> 00:19:16,566 ‪(サンタ)フフン‬ 307 00:19:16,691 --> 00:19:19,318 ‪多少 盛ってるけど‬ ‪ウソじゃねえよな?‬ 308 00:19:19,902 --> 00:19:21,320 ‪すごかったよ‬ 309 00:19:21,445 --> 00:19:24,657 ‪昔の強かったジョーが‬ ‪戻ってきたみたいでさ‬ 310 00:19:24,782 --> 00:19:25,908 ‪(サチオ)けっ!‬ 311 00:19:26,492 --> 00:19:28,411 ‪ただの まぐれ当たりだろ‬ 312 00:19:29,912 --> 00:19:30,496 ‪(サンタ)いっ!‬ 313 00:19:30,621 --> 00:19:31,789 ‪(オイチョ)大体 あんたさ‬ 314 00:19:31,914 --> 00:19:35,585 ‪あいつに恥かかせる‬ ‪いい方法があるって言ってたよね?‬ 315 00:19:35,710 --> 00:19:36,752 ‪これ 逆じゃん!‬ 316 00:19:36,878 --> 00:19:40,673 ‪まあ その辺はさ‬ ‪臨機応変にいこうよ‬ 317 00:19:40,798 --> 00:19:43,676 ‪“昨日の敵は 今日の友”ってね‬ 318 00:19:45,178 --> 00:19:46,888 ‪(サチオ)よく言うぜ‬ 319 00:19:47,013 --> 00:19:50,766 ‪金になりそうなら‬ ‪平気で俺たちを裏切るくせに‬ 320 00:19:51,309 --> 00:19:52,393 ‪(サンタ)お前だって‬ 321 00:19:52,518 --> 00:19:54,395 ‪ジョーを追い出したこと‬ ‪黙ってたろ?‬ 322 00:19:54,520 --> 00:19:55,104 ‪あっ‬ 323 00:19:55,229 --> 00:19:58,524 ‪“敵に味方あり 味方に敵あり”‬ ‪ってのもあったわ‬ 324 00:19:58,649 --> 00:19:59,358 ‪ぐっ!‬ 325 00:19:59,483 --> 00:20:01,027 ‪あっ ああ…‬ 326 00:20:01,152 --> 00:20:02,403 ‪(倒れた音)‬ 327 00:20:02,528 --> 00:20:03,112 ‪ええっ!‬ 328 00:20:03,237 --> 00:20:04,572 ‪(オイチョ)サンタ… サンタ!‬ 329 00:20:04,697 --> 00:20:06,532 ‪(ボンジリ)何やってんだよ!‬ 330 00:20:06,657 --> 00:20:08,576 ‪(ボンジリ)あ~ サンタ…‬ ‪(オイチョ)ちょっと サチオ!‬ 331 00:20:08,701 --> 00:20:10,828 ‪殴られるよりマシだろ‬ 332 00:20:26,135 --> 00:20:28,054 ‪(ミゲル)ん? パパ?‬ 333 00:20:28,179 --> 00:20:30,514 ‪どうして笑ってるの?‬ 334 00:20:37,939 --> 00:20:38,898 ‪(ボンジリ)やっぱり‬ 335 00:20:39,023 --> 00:20:41,567 ‪サチオもオイチョも‬ ‪来ないみたいだね‬ 336 00:20:42,193 --> 00:20:43,569 ‪(サンタ)‬ ‪せっかく こんなにいい席‬ 337 00:20:43,694 --> 00:20:45,571 ‪タダで手に入ったってのに‬ 338 00:20:45,696 --> 00:20:47,907 ‪いつまでもウジウジしやがって‬ 339 00:20:48,032 --> 00:20:48,741 ‪(ジョー)フッ…‬ 340 00:20:48,866 --> 00:20:51,869 ‪お前たちも‬ ‪無理につきあう必要はないからな‬ 341 00:20:52,536 --> 00:20:54,080 ‪別に無理なんか…‬ 342 00:20:54,830 --> 00:20:55,581 ‪(ジョー)フフッ‬ 343 00:20:57,083 --> 00:20:59,585 ‪俺は そういうの どうでもいいの‬ 344 00:20:59,710 --> 00:21:02,672 ‪あんたが利用できそうなら‬ ‪そうさせてもらうし‬ 345 00:21:02,797 --> 00:21:03,839 ‪ハッ‬ 346 00:21:04,840 --> 00:21:05,591 ‪ああ‬ 347 00:21:07,009 --> 00:21:08,386 ‪(エレベーターの到着音)‬ 348 00:21:09,512 --> 00:21:10,429 ‪(朝本)社長‬ 349 00:21:13,349 --> 00:21:14,225 ‪お兄様‬ 350 00:21:15,101 --> 00:21:17,770 ‪(樹生(みきお))久しぶりだな ゆき子‬ 351 00:21:20,106 --> 00:21:21,607 ‪(マック)夢みたいです‬ 352 00:21:22,358 --> 00:21:24,485 ‪俺が この場所にいるなんて‬ 353 00:21:25,361 --> 00:21:28,781 ‪(佐久間)その夢は‬ ‪あなたが見せてくれたんです‬ 354 00:21:29,615 --> 00:21:32,994 ‪続きを見たいのは‬ ‪もう僕だけじゃない‬ 355 00:21:35,621 --> 00:21:36,497 ‪フッ…‬ 356 00:21:39,875 --> 00:21:44,005 ‪(歓声)‬ 357 00:21:44,130 --> 00:21:51,095 (マックの入場曲) 358 00:21:54,181 --> 00:21:56,517 ‪(アナウンサー)‬ ‪IMAランキング 2位!‬ 359 00:21:58,310 --> 00:22:00,771 ‪サンズオブロスコ所属‬ 360 00:22:01,355 --> 00:22:03,524 ‪ザ・パブリック・ヒーロー‬ 361 00:22:04,150 --> 00:22:08,112 ‪マック・ロサリオ!‬ 362 00:22:09,655 --> 00:22:11,532 ‪(歓声)‬ 363 00:22:11,657 --> 00:22:13,284 ‪(アナウンサー)‬ ‪奇跡の復活を遂げた⸺‬ 364 00:22:13,409 --> 00:22:16,287 ‪我らが英雄の入場です!‬ 365 00:22:17,079 --> 00:22:18,330 ‪(実況アナウンサー)‬ ‪チャンピオン相手に‬ 366 00:22:18,456 --> 00:22:20,666 ‪今夜もマックタイムが‬ ‪炸裂(さくれつ)するのか?‬ 367 00:22:28,507 --> 00:22:29,842 ‪なあ…‬ 368 00:22:29,967 --> 00:22:32,428 ‪なんか こっち見てねえか?‬ 369 00:22:42,021 --> 00:22:43,981 ♪~ 370 00:24:04,979 --> 00:24:06,939 ~♪