1 00:00:01,918 --> 00:00:05,880 ‪(スパーリングをする音)‬ 2 00:00:12,303 --> 00:00:15,682 ‪(南部(なんぶ))いい動きだ よく鍛えてる‬ 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,436 (アラガキ)いつでも 呼んでください 4 00:00:19,561 --> 00:00:21,521 チームの お役に立てるなら 5 00:00:22,188 --> 00:00:23,189 ‪(ジョー)そうだ‬ 6 00:00:23,314 --> 00:00:26,693 ‪ジャブの入り方ひとつで‬ ‪流れを変えられる‬ 7 00:00:27,235 --> 00:00:28,945 ‪常に考えて動くんだ‬ 8 00:00:29,487 --> 00:00:31,364 ‪相手はタヌキの置物じゃない‬ 9 00:00:31,489 --> 00:00:32,824 ‪(サチオ)大事なのは‬ 10 00:00:32,949 --> 00:00:36,411 ‪ギアとのバランスを取って‬ ‪スピーディーに動けること‬ 11 00:00:37,078 --> 00:00:39,247 ‪のろまなボクサーは人気がない‬ 12 00:00:39,372 --> 00:00:42,125 ‪客が来て なんぼのもんだからね‬ 13 00:00:43,793 --> 00:00:44,627 ‪(練習生)シュッ!‬ 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 ‪(一同)おお…‬ 15 00:00:46,755 --> 00:00:49,090 ‪うまくやってるみてえだな‬ 16 00:00:49,215 --> 00:00:51,342 ‪(アラガキ)最高のコンビですよ‬ 17 00:00:51,468 --> 00:00:53,011 ‪俺たちよりもか?‬ 18 00:00:53,553 --> 00:00:54,345 ‪(アラガキ)フッ…‬ 19 00:00:55,180 --> 00:00:56,264 ‪フフフフ…‬ 20 00:00:58,641 --> 00:00:59,893 ‪(ボンジリ)フフフッ‬ 21 00:01:00,018 --> 00:01:01,352 ‪大きいよ~!‬ 22 00:01:01,478 --> 00:01:02,854 ‪(子供たち)こっちも~!‬ 23 00:01:04,730 --> 00:01:06,608 (オイチョ)う~ん… 24 00:01:07,317 --> 00:01:08,777 (クラクション) (子供たち)あっ! 25 00:01:08,902 --> 00:01:09,778 虻八(あぶはち)だ! 26 00:01:10,445 --> 00:01:11,446 ‪(虻八)よお‬ 27 00:01:13,406 --> 00:01:15,575 ‪(ボンジリ)‬ ‪オイチョ 俺たちも行こう‬ 28 00:01:23,416 --> 00:01:25,543 ‪(サンタ)‬ ‪はい みんな いい子にしな‬ 29 00:01:25,668 --> 00:01:27,545 ‪この場だけでもいいからよ‬ 30 00:01:28,421 --> 00:01:31,049 ‪このサンタ様が‬ ‪わざわざ掛け合って‬ 31 00:01:31,174 --> 00:01:33,802 ‪スポーツ欄の一面‬ ‪取ってきたんだぜ‬ 32 00:01:34,385 --> 00:01:37,055 ‪おい ボンジリ!‬ ‪野菜 見えねえだろ‬ 33 00:01:37,639 --> 00:01:41,101 ‪ほら ジョーもアラガキも‬ ‪スマイル スマイル‬ 34 00:01:41,226 --> 00:01:42,185 (2人)あ… 35 00:01:42,811 --> 00:01:43,770 フフッ 36 00:01:44,562 --> 00:01:46,064 (子供たちの笑い声) 37 00:01:46,189 --> 00:01:47,982 ‪(サンタ)じゃあ いくぜ‬ 38 00:01:51,194 --> 00:01:52,821 はい チーズ! 39 00:01:52,946 --> 00:01:53,947 (シャッター音) 40 00:02:25,019 --> 00:02:28,940 ‪(虻八)今更 気にするのは‬ ‪虫が良すぎると思うがね‬ 41 00:02:29,065 --> 00:02:32,318 ‪(ジョー)何があったのか‬ ‪教えてくれるだけでいいんだ‬ 42 00:02:33,069 --> 00:02:34,362 ‪あんたに迷惑はかけない‬ 43 00:02:37,407 --> 00:02:38,825 ‪(虻八)迷惑?‬ 44 00:02:39,701 --> 00:02:43,288 ‪お前さん‬ ‪なんか思い違いしてるようだな‬ 45 00:02:43,413 --> 00:02:46,416 ‪こっちは‬ ‪あんたの事情に興味もないし‬ 46 00:02:46,541 --> 00:02:48,334 ‪知りたくもないんだ‬ 47 00:02:50,962 --> 00:02:52,005 ‪悪かったな‬ 48 00:02:56,467 --> 00:02:58,928 ‪(虻八)流されたんだ 何もかも‬ 49 00:02:59,637 --> 00:03:01,973 ‪台風で川が氾濫してな‬ 50 00:03:03,933 --> 00:03:07,979 ‪死人もケガ人も出なかったのが‬ ‪不幸中の幸いさ‬ 51 00:03:09,230 --> 00:03:11,024 ‪(オイチョ)親方‬ ‪(虻八)ん?‬ 52 00:03:11,149 --> 00:03:14,068 ‪(オイチョ)メンテ終わったから‬ ‪退役軍人会に持ってくね‬ 53 00:03:14,193 --> 00:03:14,944 ‪(虻八)おう‬ 54 00:03:15,486 --> 00:03:17,780 ‪(オイチョ)‬ ‪ツケにしてる連中んとこ回って‬ 55 00:03:17,906 --> 00:03:19,407 ‪今日は直帰するから‬ 56 00:03:20,700 --> 00:03:22,744 ‪あんた 弟子は取らないって‬ ‪言ってたよな?‬ 57 00:03:23,494 --> 00:03:24,495 ‪(ため息)‬ 58 00:03:25,830 --> 00:03:27,624 ‪(虻八)いい気なもんだ‬ 59 00:03:28,374 --> 00:03:31,085 ‪お前が あの子らを捨てて5年だ‬ 60 00:03:31,628 --> 00:03:32,295 ‪(ジョー)あ…‬ 61 00:03:38,843 --> 00:03:41,012 ‪(ジョー)‬ ‪オイチョ… すまなかった‬ 62 00:03:42,222 --> 00:03:43,056 ‪みんなは?‬ 63 00:03:43,723 --> 00:03:45,058 ‪ほかの子供たちは?‬ 64 00:03:48,478 --> 00:03:51,189 ‪(オイチョ)元気にしてますよ‬ ‪おかげさまで‬ 65 00:03:53,399 --> 00:03:54,150 ‪(ジョー)サチオは?‬ 66 00:03:56,277 --> 00:03:57,070 ‪あいつはどうしてる?‬ 67 00:03:59,072 --> 00:04:01,282 ‪(オイチョ)あなたに‬ ‪会いたがってると思います?‬ 68 00:04:05,870 --> 00:04:07,497 ‪全部 終わったことだから‬ 69 00:04:08,623 --> 00:04:10,541 ‪(エンジンがかかる音)‬ 70 00:04:47,996 --> 00:04:48,621 ‪ん?‬ 71 00:04:50,081 --> 00:04:51,040 ‪あっ…‬ 72 00:05:04,846 --> 00:05:06,472 ‪(オイチョ)‬ ‪全部 終わったことだから‬ 73 00:05:14,397 --> 00:05:16,607 ‪(ジョー)‬ ‪じゃあ もう一度 手術しても…‬ 74 00:05:16,733 --> 00:05:19,861 ‪(医者)‬ ‪ええ リンパ節への転移もあり‬ 75 00:05:19,986 --> 00:05:22,363 ‪切除は難しい状態です‬ 76 00:05:22,905 --> 00:05:26,659 ‪今後の治療方針なんですが‬ ‪ご家族の方は?‬ 77 00:05:27,452 --> 00:05:28,828 ‪(ジョー)俺たちがそうです‬ 78 00:05:31,998 --> 00:05:34,334 ‪(医者)最善を尽くしましたが…‬ 79 00:05:34,459 --> 00:05:38,046 ‪南部さんの体力が‬ ‪持ちこたえられるのは‬ 80 00:05:38,588 --> 00:05:40,798 ‪長くて あと半年です‬ 81 00:05:43,551 --> 00:05:45,970 ‪高額の最新治療を受ければ‬ 82 00:05:46,095 --> 00:05:49,724 ‪それ以上の延命も‬ ‪可能かもしれませんが‬ 83 00:05:49,849 --> 00:05:51,851 ‪本人は 残された時間を‬ 84 00:05:51,976 --> 00:05:56,314 ‪穏やかに ご家族と過ごしたいと‬ ‪望んでおられます‬ 85 00:06:00,568 --> 00:06:02,362 ‪(南部)ニュースでやってたぜ‬ 86 00:06:02,904 --> 00:06:06,157 ‪勇利(ゆうり)‎の愛弟子(まなでし)が‬ ‪おめえと勝負したいって‬ 87 00:06:06,282 --> 00:06:07,575 ‪確か なんて言ったっけ…‬ 88 00:06:07,700 --> 00:06:08,951 ‪(サチオ)リュウのこと?‬ 89 00:06:09,077 --> 00:06:10,453 ‪(南部)ああ そうだ‬ 90 00:06:11,537 --> 00:06:14,332 ‪なあ ジョー‬ ‪オファーは来てんだろ?‬ 91 00:06:17,377 --> 00:06:18,127 ‪ん?‬ 92 00:06:18,878 --> 00:06:20,880 ‪エキシビションマッチなんだ‬ 93 00:06:21,005 --> 00:06:24,467 ‪リングから1年以上離れてる‬ ‪ジョーを引っ張り出してね‬ 94 00:06:25,885 --> 00:06:27,887 ‪公式戦じゃなくても‬ 95 00:06:28,012 --> 00:06:30,556 ‪ガチンコなら‬ ‪受けてやりゃいいじゃねえか‬ 96 00:06:31,140 --> 00:06:36,104 ‪メガロボクスの世界に戻ってきた‬ ‪勇利への ご祝儀だと思ってよ‬ 97 00:06:37,396 --> 00:06:39,399 ‪あいつと試合ができたんだ‬ 98 00:06:40,274 --> 00:06:42,068 ‪もうリングに未練はねえよ‬ 99 00:06:45,113 --> 00:06:47,532 ‪(歓声)‬ 100 00:06:49,158 --> 00:06:50,535 ‪(南部)楽しかったよな‬ 101 00:06:51,077 --> 00:06:53,162 ‪帰らざる日々だ‬ 102 00:06:53,704 --> 00:06:54,789 ‪シュッ シュッ‬ 103 00:06:55,456 --> 00:06:56,290 ‪シュッ‬ 104 00:07:02,588 --> 00:07:04,465 ‪ジョー サチオ‬ 105 00:07:05,174 --> 00:07:07,176 ‪もう十分 戦ったよ‬ 106 00:07:08,094 --> 00:07:13,683 ‪少しばかりの時間稼ぎのために‬ ‪残りの人生を費やすのは御免だ‬ 107 00:07:17,562 --> 00:07:18,855 ‪本当にいいの?‬ 108 00:07:19,605 --> 00:07:22,984 ‪何が一番大切か 言うまでもねえ‬ 109 00:07:24,110 --> 00:07:25,069 ‪そうだろ?‬ 110 00:07:26,154 --> 00:07:26,904 ‪(サチオ)うん…‬ 111 00:07:40,168 --> 00:07:41,961 ‪(サンドバッグをたたく音)‬ 112 00:07:49,427 --> 00:07:51,262 ‪(戸が開く音)‬ 113 00:07:51,387 --> 00:07:52,388 ‪(サチオ)ただいま‬ 114 00:07:54,348 --> 00:07:54,932 ‪おかえり‬ 115 00:07:55,516 --> 00:07:57,894 ‪(サチオ)‬ ‪おっちゃん 今日も元気だったよ‬ 116 00:07:59,020 --> 00:08:01,772 ‪食欲も 少し戻ったみたいでさ‬ 117 00:08:01,898 --> 00:08:02,940 ‪(ジョー)サチオ‬ 118 00:08:03,065 --> 00:08:03,816 ‪(サチオ)ん?‬ 119 00:08:05,776 --> 00:08:07,153 ‪あんまり無理すんなよ‬ 120 00:08:09,071 --> 00:08:11,365 ‪(サチオ)‬ ‪おっちゃんも同じこと言ってた‬ 121 00:08:12,074 --> 00:08:16,162 ‪病院で面倒見てくれんだから‬ ‪毎日 来なくていいって‬ 122 00:08:16,287 --> 00:08:18,956 ‪だから 俺 言ってやったんだ‬ 123 00:08:19,081 --> 00:08:22,293 ‪俺の意思で来たんだから‬ ‪指図は受けねえって‬ 124 00:08:22,418 --> 00:08:26,797 ‪そしたら“うるさいから‬ ‪さっさと帰れ”とか言ってたけど‬ 125 00:08:26,923 --> 00:08:30,676 ‪帰るときになったら‬ ‪さみしそうな顔しやがんの‬ 126 00:08:31,928 --> 00:08:33,971 ‪(ジョー)‬ ‪素直で かわいいじゃねえか‬ 127 00:08:35,681 --> 00:08:39,352 ‪(サチオ)“自分がやりたいことは‬ ‪自分で決めろ”って言ってたくせに‬ 128 00:08:40,602 --> 00:08:42,145 ‪矛盾してるよな‬ 129 00:08:42,270 --> 00:08:43,022 ‪(ジョー)フッ…‬ 130 00:08:45,441 --> 00:08:47,276 ‪(サチオ)‬ ‪もう何もできないのかな?‬ 131 00:08:50,821 --> 00:08:51,405 ‪サチオ?‬ 132 00:08:52,198 --> 00:08:55,409 ‪おっちゃんがしたいように‬ ‪させてやろうと思ったけど‬ 133 00:08:55,534 --> 00:08:57,662 ‪本当に これでよかったのかな?‬ 134 00:08:58,287 --> 00:09:00,998 ‪俺 分かんなくなってきちゃったよ‬ 135 00:09:05,419 --> 00:09:06,671 ‪なあ ジョー‬ 136 00:09:08,965 --> 00:09:11,133 ‪本当に これで終わりなのかよ!‬ 137 00:09:11,259 --> 00:09:12,510 ‪うっ…‬ 138 00:09:12,635 --> 00:09:19,350 ‪(サチオの泣き声)‬ 139 00:09:35,324 --> 00:09:37,326 ‪(ジョー)‬ ‪あんたを苦しめたいわけじゃねえ‬ 140 00:09:39,620 --> 00:09:44,000 ‪だけど このまま何もしないで‬ ‪諦めたくねえんだ‬ 141 00:09:47,670 --> 00:09:48,796 ‪頼む おっさん‬ 142 00:09:49,338 --> 00:09:51,507 ‪もう一度 俺と一緒に戦ってくれ‬ 143 00:09:54,468 --> 00:09:55,428 ‪(南部のため息)‬ 144 00:09:57,680 --> 00:10:00,933 ‪穏やかには‬ ‪死なせちゃくれねえってわけか‬ 145 00:10:03,978 --> 00:10:05,104 ‪しょうがねえ‬ 146 00:10:06,272 --> 00:10:10,067 ‪おめえと出会ったのが‬ ‪俺の運の尽きだ‬ 147 00:11:14,757 --> 00:11:15,800 ‪誰だ?‬ 148 00:11:22,264 --> 00:11:23,224 ‪おっ…‬ 149 00:11:32,400 --> 00:11:33,359 ‪ハッ…‬ 150 00:11:37,113 --> 00:11:38,072 ‪お前…‬ 151 00:11:39,365 --> 00:11:41,158 ‪(サチオ)ここは俺たちの家だ‬ 152 00:11:41,867 --> 00:11:43,619 ‪勝手に入んじゃねえ!‬ 153 00:11:44,662 --> 00:11:47,873 ‪うああああ!‬ 154 00:11:47,998 --> 00:11:48,874 ‪(ジョー)うっ…‬ 155 00:11:50,042 --> 00:11:50,876 ‪ぐっ!‬ 156 00:11:59,635 --> 00:12:00,553 ‪(サチオ)ううっ!‬ 157 00:12:02,930 --> 00:12:05,349 ‪ハア ハア…‬ 158 00:12:08,102 --> 00:12:10,980 ‪(荒い息遣い)‬ 159 00:12:13,357 --> 00:12:16,152 ‪すまなかった… サチオ‬ 160 00:12:26,328 --> 00:12:27,538 ‪サチオ…‬ 161 00:12:36,755 --> 00:12:37,590 ‪あ…‬ 162 00:12:43,554 --> 00:12:44,430 ‪(ページをめくる音)‬ 163 00:12:44,555 --> 00:12:45,514 ‪(ジョー)あ…‬ 164 00:12:45,639 --> 00:12:48,058 ‪(アラガキ)‬ ‪お前が帰ってきたと聞いて‬ 165 00:12:48,184 --> 00:12:50,561 ‪ぶん殴ってやろうと思って‬ ‪来たんだが‬ 166 00:12:51,103 --> 00:12:53,314 ‪どうやら 先客がいたようだな‬ 167 00:12:55,316 --> 00:12:56,400 ‪(ジョー)アラガキ…‬ 168 00:13:05,993 --> 00:13:07,578 ‪(アラガキ)去年の今頃だった‬ 169 00:13:08,746 --> 00:13:10,956 ‪川の氾濫に気付いたサチオが‬ 170 00:13:11,499 --> 00:13:14,668 ‪子供らをトラックに乗せて‬ ‪避難したんだ‬ 171 00:13:14,793 --> 00:13:16,879 ‪遅れていたら危なかった‬ 172 00:13:17,880 --> 00:13:21,217 ‪未認可地区には‬ ‪避難勧告も出てなかったそうだ‬ 173 00:13:24,887 --> 00:13:29,433 ‪真夜中に ずぶぬれのあいつらが‬ ‪ここを訪ねてきたときは驚いたよ‬ 174 00:13:30,809 --> 00:13:32,853 ‪まだ小さい子供たちは‬ 175 00:13:32,978 --> 00:13:36,482 ‪白都(しらと)‎が運営している養護施設が‬ ‪受け入れてくれた‬ 176 00:13:37,483 --> 00:13:41,195 ‪あそこなら みんな 安心だろうって‬ ‪サチオが頼んだんだ‬ 177 00:13:42,112 --> 00:13:45,908 ‪残った4人は‬ ‪しばらく ここで暮らしていたが‬ 178 00:13:46,450 --> 00:13:47,952 ‪あいつらは もうガキじゃない‬ 179 00:13:48,911 --> 00:13:52,623 ‪オイチョは お前も知ってるとおり‬ ‪虻八さんに弟子入りだ‬ 180 00:13:53,499 --> 00:13:56,669 ‪サンタは メガロボクス関連の‬ ‪フリーライターをやってる‬ 181 00:13:57,211 --> 00:14:00,756 ‪ボンジリは 料理人になって‬ ‪自分の店を開いたよ‬ 182 00:14:01,298 --> 00:14:05,135 ‪町外れの小さな店だが‬ ‪一国一城の主(あるじ)だ‬ 183 00:14:08,013 --> 00:14:08,764 ‪サチオは…‬ 184 00:14:11,100 --> 00:14:13,102 ‪あいつは 今 どこにいる?‬ 185 00:14:15,187 --> 00:14:18,941 ‪俺は あいつに頼まれて‬ ‪メガロボクスを教えた‬ 186 00:14:19,608 --> 00:14:22,236 ‪ボクサーに向いてないことは‬ ‪すぐに分かったが‬ 187 00:14:22,778 --> 00:14:26,782 ‪あいつの目を見たら‬ ‪止めることはできなかった‬ 188 00:14:31,620 --> 00:14:35,624 ‪半年が過ぎたころ‬ ‪住む所が見つかったって言って‬ 189 00:14:35,749 --> 00:14:37,084 ‪ここから出ていった‬ 190 00:14:37,626 --> 00:14:40,713 ‪あいつが地下のリングに‬ ‪立っているのを知ったのは‬ 191 00:14:40,838 --> 00:14:42,673 ‪そのすぐあとだった‬ 192 00:14:43,382 --> 00:14:44,925 ‪(胴元)そろそろ出番だ‬ 193 00:14:48,596 --> 00:14:51,765 ‪(アラガキ)お前が どうして‬ ‪帰ってくる気になったのか‬ 194 00:14:51,890 --> 00:14:53,517 ‪正直 俺は どうだっていい‬ 195 00:14:54,685 --> 00:14:59,148 ‪だが お前がいてくれたらと‬ ‪思うことは何度もあったよ‬ 196 00:15:00,232 --> 00:15:04,111 ‪あいつらは それを‬ ‪自分の力で乗り越えてきた‬ 197 00:15:04,653 --> 00:15:08,032 ‪もう誰も お前を必要としてないし‬ 198 00:15:08,157 --> 00:15:09,825 ‪お前の居場所もない‬ 199 00:15:12,494 --> 00:15:14,580 ‪(歓声)‬ ‪(パンチを打つ音)‬ 200 00:15:16,916 --> 00:15:17,791 ‪(サチオ)くっ…‬ 201 00:15:19,668 --> 00:15:22,338 ‪(客A)どうした ちっさいの!‬ ‪止まってるぞ!‬ 202 00:15:22,463 --> 00:15:24,131 ‪(客B)ビビって動けねえか?‬ 203 00:15:24,256 --> 00:15:25,132 ‪くっ…‬ 204 00:15:25,716 --> 00:15:29,303 ‪(客たち)なんだ そのパンチ!‬ ‪当たってねえぞ!‬ 205 00:15:33,265 --> 00:15:33,932 ‪(サチオ)うっ!‬ 206 00:15:34,058 --> 00:15:35,434 ‪(胴元)あ~らら‬ 207 00:15:35,559 --> 00:15:38,979 ‪成長しませんね あの小僧‬ 208 00:15:39,855 --> 00:15:41,148 ‪(ラウンド終了のベル)‬ 209 00:15:56,288 --> 00:15:59,667 ‪(ジョー)あんな戦い方じゃ‬ ‪すぐにジャンクボクサーだ‬ 210 00:16:03,796 --> 00:16:04,797 ‪(サチオ)近づくな!‬ 211 00:16:06,757 --> 00:16:08,926 ‪何しに戻ったか知らねえが‬ 212 00:16:09,051 --> 00:16:11,553 ‪用が済んだら‬ ‪とっとと町から出ていけ‬ 213 00:16:12,137 --> 00:16:15,015 ‪俺たちの前に 二度と顔を出すな‬ 214 00:16:19,436 --> 00:16:22,356 ‪夢を見させるヤツが‬ ‪死ねばよかったんだ‬ 215 00:16:29,196 --> 00:16:31,824 ‪(サチオ)試合 受けるって‬ ‪どういうことだよ!‬ 216 00:16:31,949 --> 00:16:34,326 ‪(ジョー)なんだよ 怖(こえ)え顔して‬ 217 00:16:34,451 --> 00:16:36,286 ‪(サチオ)だって‬ ‪もうリングには上がらねえって‬ 218 00:16:36,412 --> 00:16:37,579 ‪言ってたじゃねえか!‬ 219 00:16:39,999 --> 00:16:40,582 ‪(ため息)‬ 220 00:16:41,417 --> 00:16:43,335 ‪(ジョー)引退前の ひと仕事だ‬ 221 00:16:44,044 --> 00:16:47,840 ‪大金稼いで おっさんに‬ ‪最新の治療を受けさせる‬ 222 00:16:49,008 --> 00:16:51,343 ‪その話‬ ‪おっちゃんは知ってんのかよ?‬ 223 00:16:51,468 --> 00:16:53,387 ‪心配すんなって‬ 224 00:16:54,179 --> 00:16:56,265 ‪お前ら 今日‬ ‪見舞いに行ってきたんだろ?‬ 225 00:16:56,807 --> 00:16:57,766 ‪様子はどうだった?‬ 226 00:16:57,891 --> 00:16:59,643 ‪ほとんど寝てたよ‬ 227 00:17:00,185 --> 00:17:02,938 ‪話しても‬ ‪聞いてんのか聞いてねえのか…‬ 228 00:17:03,897 --> 00:17:04,606 ‪な?‬ 229 00:17:05,190 --> 00:17:05,858 ‪(ボンジリ)うん…‬ 230 00:17:06,400 --> 00:17:08,944 ‪薬が強いから眠くなるって‬ 231 00:17:09,486 --> 00:17:12,321 ‪おっちゃん‬ ‪俺のこと分からなかった‬ 232 00:17:13,449 --> 00:17:14,907 ‪(ジョー)もう少しの辛抱だ‬ 233 00:17:15,451 --> 00:17:17,243 ‪俺が きっと なんとかする‬ 234 00:17:17,368 --> 00:17:20,455 ‪(サチオ)‬ ‪けど 医者も言ってたじゃねえか‬ 235 00:17:20,580 --> 00:17:24,001 ‪先延ばしはできても‬ ‪完治はしないって‬ 236 00:17:24,542 --> 00:17:26,045 ‪それに おっちゃんは もう十分…‬ 237 00:17:26,170 --> 00:17:27,253 ‪(サチオ)戦った…‬ ‪(ジョー)分からねえだろ!‬ 238 00:17:27,378 --> 00:17:28,255 ‪あっ…‬ 239 00:17:31,884 --> 00:17:33,260 ‪(子供)うっ うう…‬ 240 00:17:33,385 --> 00:17:35,262 ‪(泣き声)‬ ‪(ジョー)あ… 悪かった‬ 241 00:17:35,387 --> 00:17:36,764 ‪デケえ声 出しちまって‬ 242 00:17:37,639 --> 00:17:41,935 ‪けどな 少しでも‬ ‪おっさんの命が延びれば‬ 243 00:17:42,060 --> 00:17:43,562 ‪希望が見えてくるんだ‬ 244 00:17:43,687 --> 00:17:45,773 ‪(サチオ)‬ ‪そりゃ 俺だって信じたいよ‬ 245 00:17:46,315 --> 00:17:47,024 ‪だけど…‬ 246 00:17:47,149 --> 00:17:48,984 ‪俺たちは そうやって‬ 247 00:17:49,109 --> 00:17:51,945 ‪かないっこねえ夢を‬ ‪実現させてきたじゃねえか‬ 248 00:17:52,696 --> 00:17:53,906 ‪そうだろ? サチオ‬ 249 00:17:54,782 --> 00:17:55,616 ‪うん…‬ 250 00:17:57,534 --> 00:17:59,077 ‪みんなにも信じてほしい‬ 251 00:18:00,162 --> 00:18:02,080 ‪俺が この試合に勝てば‬ 252 00:18:02,206 --> 00:18:04,458 ‪おっさんは‬ ‪絶対 元気になって戻ってくる‬ 253 00:18:06,001 --> 00:18:07,169 ‪ホント?‬ 254 00:18:07,294 --> 00:18:08,253 ‪(ジョー)ああ‬ 255 00:18:09,922 --> 00:18:12,007 ‪(子供たち)頑張れ ジョー!‬ ‪負けるな!‬ 256 00:18:12,674 --> 00:18:13,842 ‪(ジョー)さあ 食おうぜ‬ 257 00:18:13,967 --> 00:18:14,927 ‪(子供たち)うん!‬ 258 00:18:22,226 --> 00:18:23,060 ‪ハア…‬ 259 00:18:28,106 --> 00:18:28,941 ‪クソッ!‬ 260 00:18:29,066 --> 00:18:31,151 ‪(倒れた音)‬ ‪(南部)ううっ…‬ 261 00:18:31,276 --> 00:18:32,069 ‪(サチオ)おっちゃん!‬ 262 00:18:32,194 --> 00:18:34,071 ‪先生! 誰か!‬ 263 00:18:34,196 --> 00:18:35,864 ‪おっちゃん 大丈夫かよ!‬ 264 00:18:35,989 --> 00:18:37,199 ‪おっちゃん!‬ 265 00:18:38,367 --> 00:18:38,951 ‪(医者)南部さん‬ 266 00:18:39,660 --> 00:18:41,370 ‪(南部のうめき声)‬ ‪南部さん 聞こえますか?‬ 267 00:18:41,495 --> 00:18:43,831 ‪呼吸が整ったらベッドに戻すから‬ 268 00:18:43,956 --> 00:18:45,415 ‪それから 検査の準備を‬ ‪(足音)‬ 269 00:18:45,541 --> 00:18:46,542 ‪(サチオ)ジョー!‬ 270 00:18:53,340 --> 00:18:57,511 ‪(南部の寝息)‬ 271 00:18:59,847 --> 00:19:00,806 ‪ん…‬ 272 00:19:03,225 --> 00:19:03,809 ‪ん?‬ 273 00:19:04,852 --> 00:19:06,144 ‪何やってんだ?‬ 274 00:19:09,106 --> 00:19:10,315 ‪(サチオ)おまじないだよ‬ 275 00:19:11,024 --> 00:19:13,110 ‪取れたら また付けてやっからさ‬ 276 00:19:14,319 --> 00:19:15,571 ‪(においを嗅ぐ音)‬ ‪(南部)フッ…‬ 277 00:19:16,488 --> 00:19:17,573 ‪悪くねえ‬ 278 00:19:21,285 --> 00:19:22,286 ‪(ジョー)うっ!‬ ‪(ミットを打つ音)‬ 279 00:19:24,079 --> 00:19:26,540 ‪(アラガキ)‬ ‪どうした この程度で終わりか?‬ 280 00:19:28,917 --> 00:19:32,796 ‪お前のブランクがなくても‬ ‪リュウは楽な相手じゃない!‬ 281 00:19:32,921 --> 00:19:33,797 ‪(ジョー)うっ…‬ 282 00:19:34,673 --> 00:19:36,091 ‪(アラガキ)ラスト1分!‬ 283 00:19:39,094 --> 00:19:40,596 ‪(サンタ)‬ ‪おっちゃんとこ 行こうぜ‬ 284 00:19:41,805 --> 00:19:42,514 ‪(ボンジリ)うん…‬ 285 00:19:46,226 --> 00:19:48,604 (ジョー)ハア ハア… 286 00:19:54,401 --> 00:19:58,071 ‪(アラガキ)俺が手を貸すのは‬ ‪南部さんに頼まれたからだ‬ 287 00:19:58,739 --> 00:20:00,657 ‪試合に賛成したわけじゃない‬ 288 00:20:01,200 --> 00:20:03,452 ‪ハア ハア…‬ 289 00:20:04,077 --> 00:20:05,662 ‪もう決めたんだ‬ 290 00:20:08,665 --> 00:20:11,418 ‪(ジョー)シュッ… シュッ!‬ 291 00:20:12,502 --> 00:20:13,754 ‪シュッ! シュッ!‬ 292 00:20:20,177 --> 00:20:22,846 ‪(サチオ)なんで‬ ‪おっちゃんのとこに来ねえんだよ‬ 293 00:20:23,430 --> 00:20:25,766 ‪(ジョー)ハア ハア…‬ 294 00:20:28,185 --> 00:20:31,230 ‪分かってんだろ 試合が近いんだ‬ 295 00:20:33,941 --> 00:20:36,360 ‪(サチオ)‬ ‪試合なんか どうだっていい‬ 296 00:20:36,485 --> 00:20:39,071 ‪おっちゃんに必要なのは‬ ‪ジョーなんだ!‬ 297 00:20:39,196 --> 00:20:42,074 ‪ちょっとでもいいから‬ ‪一緒にいてやってくれよ‬ 298 00:20:42,199 --> 00:20:43,325 ‪なあ ジョー!‬ ‪(サンドバッグをたたく音)‬ 299 00:20:55,837 --> 00:20:57,130 ‪いいかげんにしろ‬ 300 00:20:57,965 --> 00:21:00,425 ‪俺は おっさんと‬ ‪戦う約束をしたんだ‬ 301 00:21:01,051 --> 00:21:02,010 ‪言ったろ‬ 302 00:21:02,552 --> 00:21:04,972 ‪ファイトマネーがあれば‬ ‪救えるかもしれねえって‬ 303 00:21:05,555 --> 00:21:08,016 ‪一日でも おっさんの命が延びれば‬ ‪希望だって…‬ 304 00:21:08,141 --> 00:21:09,268 ‪分かんねえよ!‬ 305 00:21:09,393 --> 00:21:10,769 ‪今日なら どうする?‬ 306 00:21:10,894 --> 00:21:13,605 ‪その命が明日なら どうすんだよ!‬ 307 00:21:13,730 --> 00:21:15,107 ‪全部 言い訳じゃねえか!‬ 308 00:21:15,232 --> 00:21:17,776 ‪(ジョー)‬ ‪死ぬことばっかり考えるな‬ 309 00:21:18,318 --> 00:21:19,653 ‪お前 疲れてんだよ‬ 310 00:21:19,778 --> 00:21:21,571 ‪(サチオ)‬ ‪あんたこそ 目ぇ背けんなよ‬ 311 00:21:21,697 --> 00:21:25,784 ‪今 大事なのは 俺たちが‬ ‪おっちゃんのそばにいることだろ‬ 312 00:21:25,909 --> 00:21:28,078 ‪家族で一緒に過ごすことだろ!‬ 313 00:21:28,203 --> 00:21:31,206 ‪ジョーは‬ ‪リングに逃げてるだけじゃねえか!‬ 314 00:21:36,003 --> 00:21:37,212 ‪(ジョー)俺は ただ…‬ 315 00:21:39,548 --> 00:21:41,174 ‪(サチオ)もうチームじゃねえ…‬ 316 00:21:41,299 --> 00:21:42,551 ‪終わりだ!‬ 317 00:21:45,721 --> 00:21:47,097 ‪(戸が開く音)‬ 318 00:22:03,155 --> 00:22:04,906 ‪(オイチョ)‬ ‪全部 終わったことだから‬ 319 00:22:19,212 --> 00:22:22,340 ‪(ジョー)ハア ハア…‬ 320 00:22:35,937 --> 00:22:37,898 ♪~ 321 00:23:58,895 --> 00:24:00,856 ~♪