1 00:00:02,002 --> 00:00:12,304 ♪~ 2 00:00:12,304 --> 00:00:15,683 (杏那)お~! 再生数 伸びてる! 3 00:00:15,683 --> 00:00:19,687 (杏那)見て! 100回超えてるよ! やった~! 4 00:00:19,687 --> 00:00:21,689 (穏花)ホントだ。 5 00:00:21,689 --> 00:00:24,692 ねぇ なんで PoMPoMsなの? んっ? 6 00:00:24,692 --> 00:00:27,319 ((ジャーン! 作ったよ! 7 00:00:27,319 --> 00:00:29,321 (2人)えっ? (2人)お~! 8 00:00:29,321 --> 00:00:32,032 メグが探してくれて! (かなた)かわいい! 9 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 (恵深)ねっ! (杏那)ねぇ! 10 00:00:34,034 --> 00:00:37,329 (詩音)PoMPoMs?)) 11 00:00:37,329 --> 00:00:40,040 ポンポン作るの大変だから。 えっ? 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,334 次の企画 考えよ~。 もう? 13 00:00:42,334 --> 00:00:44,712 どんどんアップしないと 飽きられるからね。 14 00:00:44,712 --> 00:00:46,714 せちがらいね。 15 00:00:46,714 --> 00:00:51,343 じゃあね! 頑張ってね。 16 00:00:51,343 --> 00:00:57,725 (ハミング) 17 00:00:57,725 --> 00:00:59,727 んっ? ♪(店内に流れる音楽) 18 00:00:59,727 --> 00:01:04,732 カントリー? (YJ)いや キャバレーポップバンドの曲だよ。 19 00:01:04,732 --> 00:01:10,070 わざわざ カントリーの名曲をオマージュした ひねくれ具合が気に入ってね。 20 00:01:10,070 --> 00:01:12,740 へぇ どこから仕入れたの? 21 00:01:12,740 --> 00:01:15,367 お土産だよ。 お土産? 22 00:01:17,369 --> 00:01:19,747 (MIA)チャオ。 MIA! 23 00:01:44,396 --> 00:01:46,398 ブー! 24 00:01:49,109 --> 00:01:51,111 んっ? 25 00:02:04,416 --> 00:02:06,418 (YJ)ハハッ。 26 00:04:00,908 --> 00:04:03,911 次は ワシのポーズ。 27 00:04:07,247 --> 00:04:09,249 あっ。 28 00:04:12,252 --> 00:04:14,254 (穏花)あっ。 29 00:04:14,254 --> 00:04:17,257 穏花 集中! 30 00:04:27,267 --> 00:04:30,270 う~ん…。 31 00:04:30,270 --> 00:04:32,272 これは? 32 00:04:32,272 --> 00:04:36,110 う~ん… ピュアでドリーミーな感じで 甘くなりすぎずに 33 00:04:36,110 --> 00:04:39,279 サラッとしてる感じの曲って オーダーなのよ。 34 00:04:39,279 --> 00:04:41,573 ちぐはぐだな~。 35 00:04:41,573 --> 00:04:45,411 イメージを実現して 思い出に残る すてきな式にするのが 36 00:04:45,411 --> 00:04:49,957 ウエディングプランナーの 腕の見せどころなの。 37 00:04:49,957 --> 00:04:52,584 それ パパが好きだった! 38 00:04:52,584 --> 00:04:55,295 そう! ジェームスブラック! 39 00:04:55,295 --> 00:04:58,298 覚えてる? 40 00:04:58,298 --> 00:05:01,593 杏那 ここに来た頃 なんで プレーヤーがないんだって 41 00:05:01,593 --> 00:05:04,596 レコード抱えて 大泣きしたの。 42 00:05:04,596 --> 00:05:08,308 それ何度目? 43 00:05:08,308 --> 00:05:10,310 そうだ! 44 00:05:14,314 --> 00:05:17,985 ばあちゃん おはよう! 45 00:05:17,985 --> 00:05:23,615 杏那ちゃん おはよう。 46 00:05:23,615 --> 00:05:25,993 穏花ママ おはよ~。 47 00:05:25,993 --> 00:05:28,328 おはよう 食べていく? 48 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 うん。 49 00:05:30,330 --> 00:05:32,332 助かるわ~。 50 00:05:32,332 --> 00:05:36,336 (ハミング) 51 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 んっ…。 52 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 あぁ? 53 00:05:49,349 --> 00:05:52,019 この足 どうなってる? 54 00:05:52,019 --> 00:05:54,021 1人でできるから…。 55 00:05:54,021 --> 00:05:57,483 早く起きないと 穏花の朝ごはん 食べちゃうよ~。 56 00:05:57,483 --> 00:05:59,485 やだ! 57 00:05:59,485 --> 00:06:02,863 ごちそうさま! いってきま~す。 58 00:06:04,865 --> 00:06:06,867 は~い。 59 00:06:06,867 --> 00:06:11,663 いってらっしゃい~。 60 00:06:13,665 --> 00:06:16,668 勝手に入ってこないでって 言ってるのに。 61 00:06:16,668 --> 00:06:19,379 私が来る前に起きないから。 62 00:06:19,379 --> 00:06:24,051 あと10分は寝れたし 今日にかぎってさ…。 63 00:06:24,051 --> 00:06:26,053 あっ。 んっ。 64 00:06:26,053 --> 00:06:29,681 (2人)おはようございます。 おはよう。 65 00:06:29,681 --> 00:06:32,684 いいこと 思いついちゃったんだよね~。 66 00:06:32,684 --> 00:06:34,686 んっ? 67 00:06:36,688 --> 00:06:39,066 おはよ~! 68 00:06:39,066 --> 00:06:42,069 かなたちゃん… あっ! かなた~! 69 00:06:42,069 --> 00:06:45,072 わっ! いいこと思いついたんだ。 70 00:06:45,072 --> 00:06:48,075 そうなんだ。 杏那ちゃん ハグはだめ! 71 00:06:48,075 --> 00:06:50,077 えっ? あっ えっと…。 72 00:06:50,077 --> 00:06:52,079 とっておきのレコードで みんなが喜ぶ 73 00:06:52,079 --> 00:06:55,707 すっごい音楽作るから! 次の企画? 74 00:06:55,707 --> 00:06:58,418 さあ? 動画の視聴者も増えたし 75 00:06:58,418 --> 00:07:00,712 応援動画アップする! 76 00:07:00,712 --> 00:07:03,423 だから お父さんのレコード…。 77 00:07:03,423 --> 00:07:06,426 私が いちばん最高だと思う曲を 78 00:07:06,426 --> 00:07:09,429 最高のアレンジで みんなに楽しんでもらう! 79 00:07:09,429 --> 00:07:13,433 帰ったら YJの機材で サンプリングするんだ。 80 00:07:13,433 --> 00:07:16,103 YJ? 81 00:07:16,103 --> 00:07:19,439 杏那ちゃんのバイト先の おじいさんのことだけど。 82 00:07:19,439 --> 00:07:21,733 いつか聞こうと思ってたんだけど。 83 00:07:21,733 --> 00:07:26,113 今 聞けば? なんで YJって呼ぶの? 84 00:07:26,113 --> 00:07:29,741 YJは 最初から YJでしょ みんな呼んでるし。 85 00:07:29,741 --> 00:07:34,454 うっ… みんなって 夏に来る人たちだよね。 86 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 夏だけ来るって おもしろいね。 87 00:07:36,456 --> 00:07:39,585 フェスのゲストとか ヘッドライナーで来るんだ。 88 00:07:39,585 --> 00:07:42,462 DJとか ラッパーとか 指揮者とか? 89 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 すごい人たちなんだね! でしょ!? 90 00:07:45,465 --> 00:07:49,136 YJも昔は すご腕のDJだったんだって! 91 00:07:49,136 --> 00:07:53,473 スタウトレコードは YJのコレクション 買えるって有名なんだから! 92 00:07:53,473 --> 00:07:57,769 でも暗いし 階段急だし 怪しい人たちにしか見えないし。 93 00:07:57,769 --> 00:07:59,771 行ったことあるの? 94 00:07:59,771 --> 00:08:01,773 ないけど…。 なんなん? 95 00:08:01,773 --> 00:08:06,153 う~! なんか めっちゃ やる気出てきた! 96 00:08:06,153 --> 00:08:08,488 やっぱ ちょっと お店行ってくる…。 97 00:08:08,488 --> 00:08:10,782 だ~め! 学校! 98 00:08:10,782 --> 00:08:13,493 (杏那)え~? そろそろ行かないと。 99 00:08:13,493 --> 00:08:15,495 いってらっしゃい。 100 00:08:15,495 --> 00:08:18,165 あっ 杏那ちゃん!? おいてくよ! 101 00:08:18,165 --> 00:08:23,170 待ってよ 杏那ちゃ~ん! 102 00:08:23,170 --> 00:08:25,505 (はしゃぎ声) 103 00:08:30,177 --> 00:08:32,179 あっ…。 104 00:08:32,179 --> 00:08:35,515 んっ? 105 00:08:35,515 --> 00:08:39,645 ♪(店内に流れる音楽) 106 00:08:39,645 --> 00:08:42,522 今日は ブルースなんだ。 んっ? 107 00:08:42,522 --> 00:08:45,817 今の気分でね。 ふ~ん。 108 00:08:45,817 --> 00:08:49,196 機材 貸して。 あぁ。 109 00:08:51,657 --> 00:08:55,661 (杏那)前に話した応援動画 再生数が 100超えたんだ! 110 00:08:55,661 --> 00:08:58,538 すごいじゃないか。 (杏那)でしょ。 111 00:08:58,538 --> 00:09:00,666 いい仲間が増えた。 112 00:09:00,666 --> 00:09:04,378 いろんな企画 考えて もっともっと視聴者 増やして 113 00:09:04,378 --> 00:09:06,838 スタウトレコー… あっ…。 114 00:09:08,840 --> 00:09:10,842 フッフッフ…。 んっ? 115 00:09:10,842 --> 00:09:13,220 私が作った曲も流すんだ。 116 00:09:13,220 --> 00:09:17,224 このレコードは そのためか。 サンプリングして使うんだ。 117 00:09:17,224 --> 00:09:19,226 これ しばらく使っていい? 118 00:09:19,226 --> 00:09:22,562 あぁ 必要ならあげるよ。 119 00:09:22,562 --> 00:09:25,565 えっ!? マジのマジマジ!? あぁ。 120 00:09:25,565 --> 00:09:27,859 やった~! 121 00:09:27,859 --> 00:09:29,861 新しいの買うんだ。 122 00:09:29,861 --> 00:09:34,866 もう必要ないんだ。 んっ? 123 00:09:34,866 --> 00:09:41,248 ここのレコードコレクションも 東京のレコード店に譲ることにした。 124 00:09:41,248 --> 00:09:43,250 えっ? 125 00:09:43,250 --> 00:09:46,878 何を? ジャズ? ソウル? レゲエ? 126 00:09:46,878 --> 00:09:49,881 ラテンだったら ちょっと悲しいんだけど。 127 00:09:49,881 --> 00:09:53,260 (YJ)全部だよ。 (杏那)はっ? 128 00:09:53,260 --> 00:09:56,263 この店 閉めることにしたんだよ。 129 00:09:56,263 --> 00:09:58,265 えっ!? 130 00:10:01,601 --> 00:10:04,271 (YJ)長年 集めてきた このレコードたちを 131 00:10:04,271 --> 00:10:06,606 このまま埋もれさせるのは 惜しいと 132 00:10:06,606 --> 00:10:08,900 わざわざ来てくれてね。 133 00:10:14,614 --> 00:10:16,908 東京なら 人も来る。 134 00:10:16,908 --> 00:10:19,911 誰も来ない この店に ずっとあるよりは…。 135 00:10:19,911 --> 00:10:22,622 来てる! 来てるじゃん! 136 00:10:22,622 --> 00:10:25,292 みんな 引っ越したり すっごい遠かったりするけど 137 00:10:25,292 --> 00:10:28,295 それでも 十何時間も 飛行機に乗って 138 00:10:28,295 --> 00:10:32,924 電車も いくつも乗り継いで! うっ…。 139 00:10:32,924 --> 00:10:36,928 ここは 誰も来ない店じゃない…。 140 00:10:36,928 --> 00:10:40,932 なのに なんで東京? なんで ここじゃだめなの!? 141 00:10:43,310 --> 00:10:45,937 ん~。 142 00:10:45,937 --> 00:10:49,941 閑古鳥が鳴く店だが 143 00:10:49,941 --> 00:10:53,320 最後くらいは にぎやかな日を見せてやりたい。 144 00:10:53,320 --> 00:10:59,326 2週間後 高崎中央銀座カーニバルを 最後にするよ。 145 00:11:02,662 --> 00:11:04,956 この わからずや! 146 00:11:09,961 --> 00:11:18,970 (アラーム) 147 00:11:21,973 --> 00:11:24,351 杏那ちゃん? 148 00:11:28,980 --> 00:11:31,358 ま いっか…。 149 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 いってきま~す! 150 00:11:35,695 --> 00:11:39,991 は~い いってらっしゃ…。 151 00:11:39,991 --> 00:11:41,993 (玄関チャイム) 152 00:11:41,993 --> 00:11:44,996 杏那ちゃん! 起きてる? 153 00:11:44,996 --> 00:11:46,998 遅れるよ! 154 00:12:01,721 --> 00:12:04,391 このままじゃ… 店がなくなっちゃうよ! 155 00:12:04,391 --> 00:12:06,393 (穏花)えっ あのお店 なくなっちゃうの? 156 00:12:06,393 --> 00:12:08,395 なくならない! 157 00:12:08,395 --> 00:12:11,022 あっ ごめん。 158 00:12:11,022 --> 00:12:13,024 もう時間ないよ。 159 00:12:15,026 --> 00:12:19,030 今日 学校休む。 えっ? 今日マメテストだよ。 160 00:12:19,030 --> 00:12:21,741 出てって! 161 00:12:21,741 --> 00:12:24,035 なんなん? 162 00:12:31,751 --> 00:12:33,753 フフフ。 163 00:12:39,050 --> 00:12:41,052 ん~! 164 00:12:44,055 --> 00:12:46,433 (侘助)ニャー。 165 00:12:46,433 --> 00:12:49,436 グ~。 166 00:12:49,436 --> 00:12:52,772 侘助 あっ…。 167 00:12:52,772 --> 00:12:55,775 来た来た。 みんな。 ようかん食べる? 168 00:12:55,775 --> 00:12:58,069 うん。 あれ? 杏那ちゃんは? 169 00:12:58,069 --> 00:13:01,781 えっ 今日は ちょっと…。 補習? 170 00:13:01,781 --> 00:13:05,076 かなたじゃないんだし。 私だって 受けたことないよ! 171 00:13:05,076 --> 00:13:08,455 杏那ちゃんが来られないって ちょっと心配。 172 00:13:08,455 --> 00:13:10,457 いつも いちばん熱心なのにね。 173 00:13:10,457 --> 00:13:16,796 うん。 なんか バイト先が閉店するみたいで。 174 00:13:23,803 --> 00:13:28,475 杏那ちゃん 日本に来たときは 人見知りでね。 175 00:13:28,475 --> 00:13:31,478 杏那ちゃんが? 日本語に慣れてなかったとか? 176 00:13:31,478 --> 00:13:34,814 しゃべれたよ お母さん 地元こっちだし。 177 00:13:34,814 --> 00:13:39,486 お父さんが ブラジル人だから ポルトガル語と 英語もペラペラ。 178 00:13:39,486 --> 00:13:42,489 三か国語… すごい。 179 00:13:42,489 --> 00:13:45,116 お仕事の都合で戻ってきたの? 180 00:13:48,119 --> 00:13:51,831 お父さんが亡くなったからだって。 181 00:13:56,836 --> 00:13:59,506 杏那ちゃんの口から 聞いたことないけど 182 00:13:59,506 --> 00:14:01,508 お母さんたちが言ってたし 183 00:14:01,508 --> 00:14:05,512 クラスのみんなは だいたい知ってて。 あ~。 184 00:14:05,512 --> 00:14:08,515 うん 小学生だったし 185 00:14:08,515 --> 00:14:13,520 どうすればいいか わからなくて 遠巻きに見てたんだ。 186 00:14:13,520 --> 00:14:17,857 ((いいな~ 髪の毛キラキラして お人形さんみたい! 187 00:14:17,857 --> 00:14:23,154 全然しゃべらないね。 だって あの子 お父さんが…。 188 00:14:23,154 --> 00:14:29,536 お前 なんかしゃべってこいよ! やだよ お前らが行けよ! 189 00:14:29,536 --> 00:14:31,538 コソコソしゃべってないで 190 00:14:31,538 --> 00:14:35,875 直接言え~! うわ! わ~!)) 191 00:14:37,877 --> 00:14:40,880 ハァ…。 192 00:14:40,880 --> 00:14:44,884 クラス中を震え上がらせるには 十分な蹴りだったんだ。 193 00:14:44,884 --> 00:14:46,886 (涼葉)あ~ね…。 194 00:14:46,886 --> 00:14:50,890 それ以来 みんな 杏那ちゃんに 変な気を遣いだして…。 195 00:14:50,890 --> 00:14:52,892 だから あのとき…。 196 00:14:52,892 --> 00:14:56,187 ((だめ! 気を遣うって 遠ざけるってことだよ! 197 00:14:56,187 --> 00:14:59,899 遠慮の遠は 「遠い」って書くんだよ 知ってた?)) 198 00:14:59,899 --> 00:15:02,902 あれ 杏那ちゃんのことだったんだ。 199 00:15:02,902 --> 00:15:04,904 うん。 200 00:15:04,904 --> 00:15:07,907 でも しばらくして 急に丸くなったというか 201 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 挨拶してくれて。 202 00:15:09,909 --> 00:15:12,203 ((おはよう。 あっ…。 203 00:15:12,203 --> 00:15:14,205 あ~)) 204 00:15:14,205 --> 00:15:16,207 (恵深)そこから仲よくなったんだ。 205 00:15:16,207 --> 00:15:18,209 それは もうちょっとあと。 206 00:15:18,209 --> 00:15:21,921 でも 丸くなったのは 杏那ちゃんがバイトしている 207 00:15:21,921 --> 00:15:25,216 スタウトレコードの店長さんの おかげなんだって。 208 00:15:25,216 --> 00:15:27,218 そっか。 209 00:15:27,218 --> 00:15:30,221 杏那ちゃん あのころに 戻っちゃった感じで 210 00:15:30,221 --> 00:15:32,223 ちょっと心配でね。 211 00:15:32,223 --> 00:15:35,935 行こう! えっ… でも あそこは…。 212 00:15:37,937 --> 00:15:42,233 2階が 杏那ちゃんのバイト先? (穏花)うん。 213 00:15:42,233 --> 00:15:45,236 電気… ついてるよ。 214 00:15:47,238 --> 00:15:50,950 穏花ちゃん 先に行ってよ。 えっ? なんで? 215 00:15:50,950 --> 00:15:53,953 顔見知りのほうが 聞きやすいんじゃ…。 216 00:15:53,953 --> 00:15:56,247 それが 行ったことなくて…。 217 00:15:56,247 --> 00:15:58,625 (2人)えっ!? お向かいなのに? 218 00:15:58,625 --> 00:16:02,962 その… 海外のお客さんとか 多くて 219 00:16:02,962 --> 00:16:05,256 英語わかんないし…。 220 00:16:07,258 --> 00:16:09,969 じゃ… じゃあ みんなで行こっか。 221 00:16:09,969 --> 00:16:12,972 私は行かない。 えっ? なんで!? 222 00:16:16,643 --> 00:16:18,978 あっ…。 どうする? 223 00:16:18,978 --> 00:16:21,648 私たちだけで行くしかないよね。 224 00:16:21,648 --> 00:16:23,650 先頭は ちょっと…。 225 00:16:23,650 --> 00:16:25,985 最初は グー! (2人)えっ!? 226 00:16:25,985 --> 00:16:27,987 ジャンケン! 227 00:16:27,987 --> 00:16:33,993 ♪(店内に流れる音楽) 228 00:16:33,993 --> 00:16:36,287 杏那ちゃ~ん。 229 00:16:41,292 --> 00:16:43,294 失礼しま~す。 230 00:16:43,294 --> 00:16:47,674 あれ? この時間は いつもバイトのはずなのに。 231 00:16:49,676 --> 00:16:51,678 あぁ いらっしゃい。 232 00:16:51,678 --> 00:16:55,014 向かいの仏具店の 大谷穏花です。 233 00:16:55,014 --> 00:16:57,016 PoMPoMsの美空かなたです。 234 00:16:57,016 --> 00:16:59,310 谷崎詩音と申します。 235 00:16:59,310 --> 00:17:03,022 私たち 杏那ちゃんと一緒に 応援動画を…。 236 00:17:03,022 --> 00:17:05,024 聞いているよ。 237 00:17:05,024 --> 00:17:11,030 私たち 杏那ちゃんを捜してて。 あぁ 今日は来てないんだ。 238 00:17:13,032 --> 00:17:17,036 あの どうして お店閉めるんですか? 239 00:17:17,036 --> 00:17:21,040 えっ…。 あっ なんか 寂しそうに見えたから。 240 00:17:23,042 --> 00:17:25,336 杏那ちゃん このお店が好きなんです。 241 00:17:25,336 --> 00:17:30,049 だって 応援チャンネルの名前は このお店の名前と同じで…。 242 00:17:30,049 --> 00:17:33,887 あっ? そうか…。 243 00:17:37,056 --> 00:17:40,059 ♪(店内に流れる音楽) 244 00:17:40,059 --> 00:17:47,358 ♪~ 245 00:18:03,374 --> 00:18:05,376 ((ウーン…。 246 00:18:08,379 --> 00:18:10,381 (2人)んっ? (ドアの開く音) 247 00:18:13,927 --> 00:18:18,765 小さいお客さんだ。 ハロー。 248 00:18:18,765 --> 00:18:20,767 オラ! 249 00:18:20,767 --> 00:18:22,769 あっ…。 (YJ)どうぞ。 250 00:18:28,107 --> 00:18:30,109 かけて。 251 00:18:30,109 --> 00:18:33,780 レコード屋さんなら プレーヤーあるでしょ。 252 00:18:33,780 --> 00:18:37,116 もちろんだとも。 253 00:18:37,116 --> 00:18:41,120 ほう…。 ん~ JB! 254 00:18:41,120 --> 00:18:43,414 センスいいね。 255 00:18:43,414 --> 00:18:47,418 パパが いちばん好きだった… 曲。 256 00:18:47,418 --> 00:18:50,129 すてきなパパだ。 うん…。 257 00:18:54,133 --> 00:18:56,135 状態がいい。 258 00:18:59,973 --> 00:19:02,809 あっ! 大丈夫だよ。 259 00:19:02,809 --> 00:19:07,814 これは クリーニング液といってね レコードをきれいにしてくれるんだ。 260 00:19:11,150 --> 00:19:14,445 傷つかないように 優しく拭いてやると 261 00:19:14,445 --> 00:19:19,158 ゴミや汚れが取れて 針飛びを防げるようになる。 262 00:19:19,158 --> 00:19:21,828 いい音で聴けるよ。 263 00:19:21,828 --> 00:19:24,163 わぁ…。 264 00:19:32,463 --> 00:19:35,466 ♪(店内に流れる音楽) 265 00:19:35,466 --> 00:19:37,468 わぁ…。 266 00:19:37,468 --> 00:19:39,470 オウ!)) (歓声) 267 00:19:39,470 --> 00:19:42,849 (YJ)店中が 明るくなるような 笑顔だったよ。 268 00:19:42,849 --> 00:19:45,852 常連さんとも すぐ仲よくなってね。 269 00:19:48,479 --> 00:19:54,027 (YJ)杏那にとって ここは いい遊び場だったんだろうね。 270 00:19:54,027 --> 00:19:57,488 えぇ… 学校と全然違ったんだ。 271 00:19:57,488 --> 00:20:00,867 アッハッハッハッハ…。 272 00:20:00,867 --> 00:20:03,494 なじめてないのは 見てて わかったよ。 273 00:20:05,496 --> 00:20:09,500 ((友達と遊ばなくていいのかい? いい。 274 00:20:09,500 --> 00:20:12,503 みんな 遠くから見てるだけ。 275 00:20:12,503 --> 00:20:16,215 みんなが来ないなら 自分から行けばいい。 276 00:20:16,215 --> 00:20:18,217 どうやって? 277 00:20:18,217 --> 00:20:21,888 初めて ここに来たとき MIAが どうしたか 覚えているかい? 278 00:20:21,888 --> 00:20:24,223 オラ! いいね。 279 00:20:24,223 --> 00:20:27,894 挨拶は 人と人の間の垣根を 取り払ってくれる。 280 00:20:27,894 --> 00:20:32,231 明日 学校の子に会ったら 挨拶してごらん)) 281 00:20:43,534 --> 00:20:46,245 あの店のために 私たちは どうしたらいいのか 282 00:20:46,245 --> 00:20:48,915 教えてほしい。 283 00:20:48,915 --> 00:20:50,917 関係ないでしょ。 284 00:20:50,917 --> 00:20:53,544 これは 私とYJの問題だから。 285 00:20:53,544 --> 00:20:55,922 関係ある。 ない。 286 00:20:55,922 --> 00:20:57,924 ある。 287 00:20:57,924 --> 00:21:01,552 PoMPoMsのチャンネルの名前は スタウトレコードでしょ。 288 00:21:04,263 --> 00:21:06,557 私たちを 応援に巻き込んでおいて 289 00:21:06,557 --> 00:21:08,559 関係ないなんて言わせない。 290 00:21:08,559 --> 00:21:12,271 勝手に遠慮して 勝手に遠ざけないで。 291 00:21:20,279 --> 00:21:24,575 どうしたらいいかなんて わかんないよ。 292 00:21:27,578 --> 00:21:31,290 きっと 遊び場っていうより 293 00:21:31,290 --> 00:21:35,294 第2のおうち… みたいな感じなんじゃないかな。 294 00:21:35,294 --> 00:21:37,296 そっか…。 295 00:21:37,296 --> 00:21:39,966 何かするなら 今しかないと思う。 296 00:21:41,968 --> 00:21:46,305 うん あの店が ずっと続くように。 297 00:21:46,305 --> 00:21:49,600 応援しよう! 298 00:21:49,600 --> 00:21:53,312 私たちにできるのは チアと音楽だから。