1 00:00:36,470 --> 00:00:40,807 <時は今 トレジャーハンター黄金時代。 2 00:00:40,807 --> 00:00:44,311 帝都 ゼブルディアにきらめく あまたの才能の中で➨ 3 00:00:44,311 --> 00:00:48,982 ひときわ 異彩を放つ男 クライ・アンドリヒ! 4 00:00:48,982 --> 00:00:52,152 皇帝陛下じきじきに指名された 護衛任務を➨ 5 00:00:52,152 --> 00:00:55,989 その神算鬼謀で ドラゴンや魔物たちの襲撃も➨ 6 00:00:55,989 --> 00:00:59,326 ものともせずに 突き進んでいく。 7 00:00:59,326 --> 00:01:03,163 クリュス・アルゲン。 キルナイト・バージョンアルファ。 8 00:01:03,163 --> 00:01:06,667 止水 テルム・アポクリスと ケチャチャッカ。 9 00:01:06,667 --> 00:01:09,336 チーム深淵鍋に隙はない。 10 00:01:09,336 --> 00:01:11,338 と思いきや! 11 00:01:11,338 --> 00:01:15,842 テルムとケチャチャッカ 2人の正体は 皇帝暗殺をたくらむ➨ 12 00:01:15,842 --> 00:01:19,513 ナインテイル・シャドウフォックスの一員 なのであった! 13 00:01:19,513 --> 00:01:23,016 敵と味方 すれ違う思いが交錯したまま➨ 14 00:01:23,016 --> 00:01:26,520 皇帝陛下ご一行は 目的地である砂漠の国➨ 15 00:01:26,520 --> 00:01:29,222 トアイザントへと向かうのだった> 16 00:01:39,466 --> 00:01:44,304 (ゼブルディア)ほう! あのバレル盗賊団を かえるにしたと? 17 00:01:44,304 --> 00:01:48,308 (クライ)ああ まあ やりましたね。 《ルシアがね》 18 00:01:48,308 --> 00:01:50,811 ただ 巻き添えで 他のハンターも➨ 19 00:01:50,811 --> 00:01:54,481 かえるにしてしまって…。 《ルシアがね》 20 00:01:54,481 --> 00:01:58,485 なんと! ああ もちろん 元に戻しました。 21 00:01:58,485 --> 00:02:00,487 《ルシアがね!》 22 00:02:00,487 --> 00:02:04,324 おもしろい! おもしろいぞ 千変万化。 (ミュリーナ)あっ ああ…。 23 00:02:04,324 --> 00:02:07,327 ぜひ そなたの力を見てみたい。 24 00:02:07,327 --> 00:02:11,832 早速 その魔法を使ってみせよ。 えっ? あっ いや…。 25 00:02:11,832 --> 00:02:16,003 (クリュス)ばかげた魔法だが 本当なら見てみたいぞ。 です。 26 00:02:16,003 --> 00:02:20,340 (テルム)レベル8の力を拝見する いい機会だ。 (ケチャチャッカ)けけ。 27 00:02:20,340 --> 00:02:23,010 さあ 早く見せてみよ! 28 00:02:23,010 --> 00:02:25,512 《僕が やったわけじゃないのに》 29 00:02:25,512 --> 00:02:29,016 わっ… わかりました! 失敗するかもだけど。 30 00:02:29,016 --> 00:02:32,019 う~ん… え~い! 31 00:02:32,019 --> 00:02:36,123 かえるになれ~! えっ? 32 00:02:36,123 --> 00:02:39,459 あっ! 33 00:02:39,459 --> 00:02:42,129 ケロー! 《えっ? うそ… マジで?》 34 00:02:42,129 --> 00:02:44,297 ケロケロケロケロ! ケロ! 35 00:02:44,297 --> 00:02:47,968 《もしかして 僕のマギの才能が開花した?》 36 00:02:47,968 --> 00:02:49,970 なんと! けけ? 37 00:02:49,970 --> 00:02:51,972 (ゼブルディア)ケロン。 (2人)えっ? 38 00:02:51,972 --> 00:02:53,974 (クライ)えっ? 39 00:02:53,974 --> 00:02:57,477 ケロン。 ケロ…。 (フランツ卿)ケロッ!? 40 00:02:57,477 --> 00:03:01,481 ケーロ! ケロケロケロ! ケーロロロロ! (鳴き声) 41 00:03:01,481 --> 00:03:03,483 (泣き声) 42 00:03:03,483 --> 00:03:05,986 ああ ちゃんと 元に…。 ケロ…。 43 00:03:05,986 --> 00:03:08,488 って あれ? どうするんだっけ? ケロケロ ケロケロ…。 44 00:03:08,488 --> 00:03:10,490 ケロ! ケロロローン! 45 00:03:10,490 --> 00:03:14,661 ケロケロロロロローン! ケロケロ…。 ケロン。 46 00:03:14,661 --> 00:03:17,497 あっ そうだ! ケロッ? フフッ。 47 00:03:17,497 --> 00:03:19,499 ケロ? 48 00:03:19,499 --> 00:03:21,835 ケロロ? 49 00:03:21,835 --> 00:03:25,338 ゲー!! (潰れる音) 50 00:03:25,338 --> 00:03:28,175 ほんと 何 考えてるんだ!? です! 51 00:03:28,175 --> 00:03:31,178 まあまあ。 元に戻ったんだから よかったじゃん。 うぅ~! 52 00:03:31,178 --> 00:03:33,947 (フランツ卿)大変 申し訳ありません! (2人)んっ? 53 00:03:33,947 --> 00:03:38,452 非常事態とはいえ 皇帝陛下と皇女殿下を~! 54 00:03:38,452 --> 00:03:41,455 まあ 僕が陛下を潰すと 不敬になるから。 55 00:03:41,455 --> 00:03:43,790 私が潰しても 不敬だ~! 56 00:03:43,790 --> 00:03:47,294 しかたなかろう。 やれと言ったのは私だ。 57 00:03:47,294 --> 00:03:50,630 (クライ)ですよね。 (フランツ卿)口を慎め 貴様! うぅ…。 58 00:03:50,630 --> 00:03:54,301 陛下を こっ… こけ… こっ… こっ… こっ… ここ…。 59 00:03:54,301 --> 00:03:57,471 こけこっこ? こけにするな! 60 00:03:57,471 --> 00:04:00,140 んが~! いいかげんにしないか。 61 00:04:00,140 --> 00:04:03,310 千変万化の力を確かめられたのだ。 62 00:04:03,310 --> 00:04:06,480 私は満足している。 はっ。 63 00:04:06,480 --> 00:04:09,649 うわっ 器 でっか! んっ! うっ! 64 00:04:09,649 --> 00:04:12,652 うぅ~…。 (クライ)あっ いや 失礼しました。 65 00:04:12,652 --> 00:04:16,656 つい 本音が。 んっ… フゥ…。 (フランツ卿)ん~! 66 00:04:16,656 --> 00:04:18,658 <口にしてはならぬ。 67 00:04:18,658 --> 00:04:21,995 それは 呪われし者たちの忌名。 68 00:04:21,995 --> 00:04:27,167 忘れてはならぬ それは やがて 最凶へと上り詰める証し。 69 00:04:27,167 --> 00:04:29,169 ストレンジ・グリーフ。 70 00:04:29,169 --> 00:04:32,672 これは 神と悪魔にみいられた 無敵パーティのリーダー➨ 71 00:04:32,672 --> 00:04:36,443 クライ・アンドリヒの ごく普通にして ごく平凡な➨ 72 00:04:36,443 --> 00:04:39,646 ラブ&ピースあふれる 英雄譚である!> 73 00:05:43,443 --> 00:05:45,445 (シトリー)はい ティーちゃん。 (ティノ)なんですか? これ。 74 00:05:45,445 --> 00:05:47,614 (リィズ)いいから いいから! (ルシア)ほら 早く! (ティノ)えっ? 75 00:05:47,614 --> 00:05:49,783 (ルーク)おっしゃ いくぞ! (シトリー/リィズ/ルシア/ルーク)お~! 76 00:05:49,783 --> 00:05:51,785 (ティノ)お~! (アンセム)うむ! 77 00:06:30,490 --> 00:06:32,659 (クリュス)おい ヨワニンゲン! 78 00:06:32,659 --> 00:06:35,095 お前 なんで 私に魔法をかけた? 79 00:06:35,095 --> 00:06:37,597 恨みでもあるのか? です。 80 00:06:37,597 --> 00:06:39,933 まあまあ 落ち着いて。 81 00:06:39,933 --> 00:06:43,103 おわびに 水を オレンジジュースに変えてあげるからさ。 82 00:06:43,103 --> 00:06:45,272 そう 僕の魔法でね。 83 00:06:45,272 --> 00:06:48,608 《ルシア:それは無理です 兄さん!》 んっ? 84 00:06:48,608 --> 00:06:51,278 これ以上 むちゃくちゃ 言わないでください! 85 00:06:51,278 --> 00:06:53,780 《あっ… なんで ルシアの声が…》 86 00:06:53,780 --> 00:06:58,118 もういい。 勝手にしろ! です! 87 00:06:58,118 --> 00:07:00,620 (扉の開閉音) 88 00:07:00,620 --> 00:07:04,124 う~ん… 参ったな。 んっ…。 (扉の開く音) 89 00:07:04,124 --> 00:07:09,629 千変万化 さっきの あれは どういうことだ? んっ? 90 00:07:09,629 --> 00:07:13,133 皇帝の一団を 丸ごと かえるにしたのだぞ。 91 00:07:13,133 --> 00:07:16,803 千載一遇のチャンスだった ではないか! へっ? 92 00:07:16,803 --> 00:07:20,473 《チャンスって もしかして かえるのまま運んだほうが➨ 93 00:07:20,473 --> 00:07:22,475 護衛しやすいってこと? 94 00:07:22,475 --> 00:07:26,980 さすが 深淵火滅の片腕。 発想が いかれてる》 95 00:07:26,980 --> 00:07:30,317 フフフフフ… さすがに それは やめておこうよ。 96 00:07:30,317 --> 00:07:33,253 ほら これから 空も飛ぶんだし。 97 00:07:33,253 --> 00:07:35,755 《かえるのままじゃ 世話が大変だよ?》 98 00:07:35,755 --> 00:07:39,092 空? 《そうか。 ここで始末すれば➨ 99 00:07:39,092 --> 00:07:41,761 どうしても証拠が残る。 つまり…》 100 00:07:41,761 --> 00:07:46,099 フッ… 承知した。 すべては空でだな。 101 00:07:46,099 --> 00:07:50,603 うんうん そうだね。 フフフ! フフフフフ! 102 00:07:50,603 --> 00:07:53,106 (扉の開閉音) 103 00:07:53,106 --> 00:07:56,943 《テルムなりに いろいろ 考えてくれてるんだな。 104 00:07:56,943 --> 00:07:59,279 頼りになるよ》 105 00:07:59,279 --> 00:08:02,615 (クライ)うわ~! でっか! 106 00:08:02,615 --> 00:08:06,786 (テルム)帝国の誇る 最新鋭の飛行船 ブラック・スター。 107 00:08:06,786 --> 00:08:09,789 科学技術と魔法の融合の産物だ。 108 00:08:09,789 --> 00:08:12,625 あんなのが空を飛ぶのか… です。 109 00:08:12,625 --> 00:08:15,462 安全性には 絶対の自信があるそうだ。 110 00:08:15,462 --> 00:08:19,799 外から あれを落とすのは 至難の業だが…。 111 00:08:19,799 --> 00:08:23,136 《それでも 何が起こるか わからないもんな。 112 00:08:23,136 --> 00:08:28,308 万が一に備えて 皇帝皇女くらいは 脱出できるようにしとかなきゃ》 113 00:08:28,308 --> 00:08:31,311 (フランツ卿) 準備に 3日 欲しいだと!? 114 00:08:31,311 --> 00:08:34,414 うん。 それだけあれば なんとかなるよ。 115 00:08:34,414 --> 00:08:36,916 《今度こそ 乗りこなしてみせる!》 116 00:08:36,916 --> 00:08:41,588 ふざけるな! 明日には もう 出発すると 全員に伝えてある。 117 00:08:41,588 --> 00:08:45,925 とどまれば それだけ 狐の襲撃の可能性も増すのだぞ。 118 00:08:45,925 --> 00:08:48,261 空で襲われるより ましだよ。 119 00:08:48,261 --> 00:08:51,765 どこの誰が 空で襲撃できるというのだ。 120 00:08:51,765 --> 00:08:55,435 延期など 絶対に認めんぞ! (ゼブルディア)フランツ卿。 陛下! 121 00:08:55,435 --> 00:08:59,272 長旅で ミュリーナに疲れが出ているようだ。 122 00:08:59,272 --> 00:09:02,609 ハァ…。 (ゼブルディア) 数日 様子を見たいのだが。 123 00:09:02,609 --> 00:09:06,112 あっ…。 では 3日ほど 遅らせましょう。 124 00:09:06,112 --> 00:09:09,949 ねっ? ぐっ! ぐっ…。 125 00:09:09,949 --> 00:09:12,952 しかたない。 126 00:09:12,952 --> 00:09:18,124 皆さん クライさんの日数調整が 始まりました。 おっ! 127 00:09:18,124 --> 00:09:21,828 こちらも万全の準備をしましょう。 (ルーク/リィズ)おう! 128 00:09:23,963 --> 00:09:27,133 (クライ)おっ! ぐっ! だぁ! 129 00:09:27,133 --> 00:09:29,302 うっ! くっ… まだまだ! 130 00:09:29,302 --> 00:09:34,240 ヨワニンゲン その絨毯は欠陥品だ! です。 131 00:09:34,240 --> 00:09:37,243 そもそも 人を乗せる気がない。 です。 132 00:09:37,243 --> 00:09:40,246 いや 絶対に乗りこなしてみせるよ! 133 00:09:40,246 --> 00:09:43,750 今日の僕は… 少々 本気だ! 134 00:09:43,750 --> 00:09:46,753 クリュス チャージ 頼むよ! はぁ? 135 00:09:46,753 --> 00:09:51,591 ぐはっ! うぐっ! どわっ! 136 00:09:51,591 --> 00:09:54,594 ハァ… ハハハハハハ。 137 00:09:54,594 --> 00:09:58,598 さあ 来い! ハァハァハァ…。 138 00:09:58,598 --> 00:10:03,102 《たまたま 出くわしたものの… 私は 何を見せられている? 139 00:10:03,102 --> 00:10:05,605 これは 一体 なんの意味があるのだ?》 140 00:10:05,605 --> 00:10:07,607 ぐはっ! 141 00:10:07,607 --> 00:10:10,944 《やつは 狐の13本目…。 だが わからぬ➨ 142 00:10:10,944 --> 00:10:13,613 千変万化の意図が!》 (クライ)クリュス チャージ! 143 00:10:13,613 --> 00:10:18,284 うにゅ~。 もう だめ… です。 けっ? 144 00:10:18,284 --> 00:10:21,788 え~! クリュスが ダウンしたら 訓練にならないよ。 145 00:10:21,788 --> 00:10:24,624 (クリュス)無理! です! じゃあ…。 けっ? 146 00:10:24,624 --> 00:10:26,626 これ チャージしてくれない? ひっ? 147 00:10:26,626 --> 00:10:29,796 えっと… うけけけけけけ? けっ? 148 00:10:29,796 --> 00:10:33,900 あっ… だめだ ちっとも通じない。 149 00:10:41,641 --> 00:10:45,144 あっ みんな 来てくれたんだね! 150 00:10:45,144 --> 00:10:47,814 ふげっ! んあ? うっ! けっ? 151 00:10:47,814 --> 00:10:50,650 (クリュス)ちょ… ちょっと… ちょ… ぬあ! あっ… うわ~! うっ! 152 00:10:50,650 --> 00:10:54,988 えっと… 錬金お化けは 治療が得意なんだ。 153 00:10:54,988 --> 00:10:58,491 てか でかお化けは 大変だったんじゃない? 154 00:10:58,491 --> 00:11:00,493 (アンセム)うむ。 (リィズ/ルシア)シーッ! 155 00:11:00,493 --> 00:11:02,829 (クライ)剣お化け シーフお化け。 (ルーク)んっ! (リィズ)フフッ。 156 00:11:02,829 --> 00:11:05,498 (クライ)それと 弟子お化けも よく来てくれたね。 (ティノ)あっ…。 157 00:11:05,498 --> 00:11:10,169 (クライ)あっ そうそう 魔法お化け。 (ルシア)んっ? 158 00:11:10,169 --> 00:11:13,673 くっ…。 (クライ)これ 頼むよ。 (ルシア)くっ! 159 00:11:13,673 --> 00:11:15,842 うにゃにゃにゃにゃ~! (クライ)うんうん そうだね~。 160 00:11:15,842 --> 00:11:19,178 《もう だめだ。 これ以上 ついていけん》 161 00:11:19,178 --> 00:11:22,682 ふぬぁ~! (シトリー)フフフフ! 162 00:11:22,682 --> 00:11:26,686 えっ? ちょ… 行っちゃうの? けけ! けけけけけけ! 163 00:11:26,686 --> 00:11:30,189 《ああ… やっぱり 通じてない。 164 00:11:30,189 --> 00:11:33,626 う~ん… もう少し 意思疎通できればな。 165 00:11:33,626 --> 00:11:37,630 それに カー君とも もっと仲よくなりたいし…》 166 00:11:37,630 --> 00:11:40,466 ハッ! そうだ! お願いがあるんだけど…。 167 00:11:40,466 --> 00:11:42,468 (ティノ/リィズ)んっ? 168 00:11:46,472 --> 00:11:49,142 んっ…。 迷惑かけたね。 169 00:11:49,142 --> 00:11:51,477 魔力欠乏で倒れちゃったんだ。 170 00:11:51,477 --> 00:11:54,147 あのお化けの集団は 一体 なんだったんだ? 171 00:11:54,147 --> 00:11:57,984 夢でも見たんじゃない? いや あのお化けの中身…。 172 00:11:57,984 --> 00:12:01,487 ((ウッフフフ!)) ひっ! 173 00:12:01,487 --> 00:12:04,490 夢でも見たんだよ。 お前 そんなんで➨ 174 00:12:04,490 --> 00:12:07,493 この私を ごまかせると 思ってるのか? です。 175 00:12:07,493 --> 00:12:10,163 夢だよ。 くっ…。 176 00:12:10,163 --> 00:12:12,999 何を たくらんでいるんだ? ヨワニンゲン。 んっ…。 177 00:12:12,999 --> 00:12:15,335 全部 話してもらうぞ。 です。 178 00:12:15,335 --> 00:12:17,337 うぅ… 近いって! 近い 近い! ぐぅ~! 179 00:12:17,337 --> 00:12:20,006 (2人)あっ? (ノックと扉の開く音) 180 00:12:20,006 --> 00:12:24,010 千変万化 話があるんだが…。 (クライ/クリュス)んっ? 181 00:12:26,512 --> 00:12:30,183 あっ なるほど そういうことか。 なんか すまない。 182 00:12:30,183 --> 00:12:32,685 なっ! 何を勘違いしている!? んっ? 183 00:12:32,685 --> 00:12:36,456 私とヨワニンゲンが… 崇高なるノウブルと ぜい弱な人族が➨ 184 00:12:36,456 --> 00:12:38,958 そんな関係になるはずないだろ! 185 00:12:38,958 --> 00:12:42,962 ハーフ・ノウブルとかいるって聞くけど。 黙れ! です! 186 00:12:42,962 --> 00:12:46,633 んっ… 邪魔したな。 こっちの話は あとでいい。 187 00:12:46,633 --> 00:12:49,302 次からは 鍵を掛けてくれ。 188 00:12:49,302 --> 00:12:51,304 くっ…。 んっ? (扉の閉まる音) 189 00:12:51,304 --> 00:12:54,641 ちょ… 待て テルム! おい! お~い! (扉の開く音) 190 00:12:54,641 --> 00:12:56,809 (クリュス)テルムー! テルムー! 191 00:12:56,809 --> 00:13:00,647 いろいろと合わせてくれて ほんと テルムは いい人だな。 192 00:13:00,647 --> 00:13:04,450 うん。 やっぱり 僕らは 最高のチームだ。 うんうん。 193 00:13:08,655 --> 00:13:14,494 《お~! さすが シトリー! 完璧じゃん。 194 00:13:14,494 --> 00:13:17,997 3日間 いろいろ 準備してくれたんだな。 195 00:13:17,997 --> 00:13:21,000 本当に ありがたいよ》 んっ…。 196 00:13:21,000 --> 00:13:23,002 (フランツ卿)千変万化 これは➨ 197 00:13:23,002 --> 00:13:25,004 どういうつもりだ? (2人)んっ? 198 00:13:25,004 --> 00:13:27,840 必要な物資は こちらで用意している! 199 00:13:27,840 --> 00:13:31,844 貴様 トアイザントで 商いでもやるつもりか? 200 00:13:31,844 --> 00:13:36,115 念のためだよ。 水 食料 ポーション。 201 00:13:36,115 --> 00:13:39,619 砂漠に墜落でもしたら 大変だからね。 202 00:13:39,619 --> 00:13:42,121 何が起こるのだ? えっ? 203 00:13:42,121 --> 00:13:45,124 何が起こるのかと 聞いているのだ! 204 00:13:45,124 --> 00:13:47,627 わかっているのなら 事前に防げ! 205 00:13:47,627 --> 00:13:49,962 それが貴様の務めだろうが! 206 00:13:49,962 --> 00:13:52,298 だから ただの備えだってば。 207 00:13:52,298 --> 00:13:54,967 ブラック・スターは 絶対に落ちん! 208 00:13:54,967 --> 00:13:57,136 ぼっ… 僕も わかってるって。 209 00:13:57,136 --> 00:13:59,806 墜落なんて 9割方 ありえないから! 210 00:13:59,806 --> 00:14:02,308 1割は 墜落するというのか!? 211 00:14:02,308 --> 00:14:05,645 それは 揚げ足取りじゃないかな? くっ! 212 00:14:05,645 --> 00:14:11,651 飛行船の安全を再確認しろ! 完了しだい 出発する! 急げ! 213 00:14:11,651 --> 00:14:15,988 あ~ そのことなんだけどさ もう少しだけ待ってくれない? 214 00:14:15,988 --> 00:14:19,325 あっ? 僕も想定外なんだ。 215 00:14:19,325 --> 00:14:22,495 ぐっ! ぐぅ~…。 なんなら 先に飛んどいてよ。 216 00:14:22,495 --> 00:14:25,998 あとで追いかけるからさ。 ふざけるな! 217 00:14:25,998 --> 00:14:30,169 これ以上 お前のざれ言に つきあってられるか~! 218 00:14:30,169 --> 00:14:33,606 あっ? おっ! (ティノ)ハァハァ…。 219 00:14:33,606 --> 00:14:36,275 (フランツ卿)うおっ! (クライ)ナイスタイミング! 220 00:14:36,275 --> 00:14:39,946 ありがとう シーフお化け。 221 00:14:39,946 --> 00:14:43,783 よ~しよしよしよし。 (リィズ)ヘヘ ヘヘ… エヘヘ。 (ティノ)あっ…。 222 00:14:43,783 --> 00:14:47,286 んっ! あっ…。 んっ? ありがとう 弟子お化け。 223 00:14:47,286 --> 00:14:49,789 (ティノ)あっ! んっ…。 224 00:14:49,789 --> 00:14:53,126 うっ! あっ… ああ… うっ! うあっ! 225 00:14:53,126 --> 00:14:56,295 (クライ)みんなにも よろしくね。 よし! んっ? 226 00:14:56,295 --> 00:14:59,298 これさえあれば 完璧だ! 227 00:14:59,298 --> 00:15:01,968 さあ 出発しよう! 228 00:15:01,968 --> 00:15:16,983 ♬~ 229 00:15:16,983 --> 00:15:19,819 (クライ)お~! 230 00:15:19,819 --> 00:15:22,488 飛んでる! 飛んでるぞ! 231 00:15:22,488 --> 00:15:25,825 飛行船なんだから 当たり前だろ。 です。 232 00:15:25,825 --> 00:15:28,327 で そのつえは なんだ? です。 233 00:15:28,327 --> 00:15:31,164 えっ? ああ 宝具だよ。 234 00:15:31,164 --> 00:15:33,099 《クライ:ラウンド・ワールド。 235 00:15:33,099 --> 00:15:37,103 あらゆる言語を通訳できる 超絶便利な代物だ》 236 00:15:37,103 --> 00:15:39,605 (クリュス)立派なつえだな。 です。 237 00:15:39,605 --> 00:15:45,611 宝具のつえは 魔力変換率が高いと 聞くが 本当なのか? です。 238 00:15:45,611 --> 00:15:48,281 うんうん そうだね! あっ…。 239 00:15:48,281 --> 00:15:51,617 おっ! ケチャチャッカ! けっ? 240 00:15:51,617 --> 00:15:54,921 よし! 《これで ようやく…》 241 00:15:58,791 --> 00:16:01,294 けけ けけけけ。 うひっ! 242 00:16:01,294 --> 00:16:05,131 ヒヒヒヒヒ? けけけ けけけけ けけ。 243 00:16:05,131 --> 00:16:08,835 んっ? けけ…。 フン…。 244 00:16:11,637 --> 00:16:13,639 んっ…。 245 00:16:13,639 --> 00:16:16,809 おい 何やってるんだ? です。 246 00:16:16,809 --> 00:16:20,813 これ 貸すよ。 えっ いいのか? です。 247 00:16:20,813 --> 00:16:23,316 うん 興味あるんでしょ? 248 00:16:23,316 --> 00:16:26,486 《ケチャチャッカの言葉が 通訳できないなら➨ 249 00:16:26,486 --> 00:16:28,821 ただの重いつえだもんな》 250 00:16:28,821 --> 00:16:32,658 じゃあ 預かっておいてやっても いい。 です。 251 00:16:32,658 --> 00:16:35,461 感謝しろ。 です。 ヨワニンゲン! 252 00:16:38,931 --> 00:16:40,933 んっ? 253 00:16:40,933 --> 00:16:45,771 (2人)あっ! もしかして 嵐に突入しちゃった? 254 00:16:45,771 --> 00:16:48,608 んっ? 255 00:16:48,608 --> 00:16:51,777 おい なんなんだ? あれは。 です。 256 00:16:51,777 --> 00:16:54,780 うん 僕が お化けに頼んだんだ。 257 00:16:54,780 --> 00:16:57,617 カー君のご機嫌を取ろうと思ってね。 258 00:16:57,617 --> 00:17:01,454 あいつが出発を遅らせるからだ! 259 00:17:01,454 --> 00:17:03,956 この船は落ちん。 260 00:17:03,956 --> 00:17:07,860 いや 絶対に落とさせんからな! 261 00:17:09,795 --> 00:17:12,798 けっ? 262 00:17:12,798 --> 00:17:15,968 (ティノ)うわ~! もう 無理です! 263 00:17:15,968 --> 00:17:18,137 無理~! 無理 無理 無理 無理 無理~! 264 00:17:18,137 --> 00:17:21,140 (リィズ)こんぐらいで ガタガタ 言ってんじゃねえ! 265 00:17:21,140 --> 00:17:25,811 (ルーク)いいぞ いけ いけ~! (ルシア)ちょ… 雷が落ちるでしょ! 266 00:17:25,811 --> 00:17:29,482 あの お化けたち 大したものだな… です。 267 00:17:29,482 --> 00:17:35,421 まさか ついてきてるとは。 です。 うん なかなかやるね。 268 00:17:35,421 --> 00:17:37,423 ハッ! 269 00:17:40,760 --> 00:17:44,096 あれ 大丈夫なのか? です。 270 00:17:44,096 --> 00:17:46,098 まあ たぶん。 271 00:17:46,098 --> 00:17:50,436 (テルム)千変万化が 空の旅にこだわった理由は➨ 272 00:17:50,436 --> 00:17:53,439 ここにあったか。 273 00:17:53,439 --> 00:17:56,609 けけ…。 不安か? ケチャチャッカ。 274 00:17:56,609 --> 00:17:58,611 だが 問題ない。 275 00:17:58,611 --> 00:18:03,115 飛行船の防御魔法も 内部からの攻撃には弱い。 276 00:18:03,115 --> 00:18:06,619 すべては 13本目の思惑どおりだ。 277 00:18:06,619 --> 00:18:11,791 まもなく 嵐から抜けるようだな。 いよいよだ。 278 00:18:11,791 --> 00:18:15,628 (フランツ卿) どういうことだ!? 千変万化! 279 00:18:15,628 --> 00:18:17,630 嵐は 無事に過ぎ去った。 280 00:18:17,630 --> 00:18:21,300 なのに なぜ 黒い雲から抜け出せん!? 281 00:18:21,300 --> 00:18:24,637 なんでって言われても…。 282 00:18:24,637 --> 00:18:26,639 う~ん…。 283 00:18:26,639 --> 00:18:28,808 (ゼブルディア)報告によれば 地上では➨ 284 00:18:28,808 --> 00:18:32,645 雨は降っていないとのことだが。 (クライ)なるほど。 285 00:18:32,645 --> 00:18:36,415 んっ… 千変万化…。 んっ? 286 00:18:36,415 --> 00:18:39,919 今までの非礼を謝罪しよう。 287 00:18:39,919 --> 00:18:43,255 今は 陛下の御身こそ 第一なのだ。 288 00:18:43,255 --> 00:18:47,426 一体 何が起こっている? 我々は どうすればいいのだ? 289 00:18:47,426 --> 00:18:49,929 申し訳ない。 わからないよ。 290 00:18:49,929 --> 00:18:54,100 きっ… 貴様! ここまでさせて! おっ? んっ…。 291 00:18:54,100 --> 00:18:57,436 お前は 間違いなく 何か知っているはずだ! 292 00:18:57,436 --> 00:19:01,607 嵐で済めばいいとか この飛行船は墜落するとか! 293 00:19:01,607 --> 00:19:03,943 それを どう説明する!? 294 00:19:03,943 --> 00:19:09,448 ヨワニンゲン お前 本当に 何も知らないんだよな? です。 295 00:19:09,448 --> 00:19:14,286 知らないものは知らないよ。 ぬぅ…。 296 00:19:14,286 --> 00:19:17,790 んっ? 297 00:19:17,790 --> 00:19:20,793 狐! どこから? 298 00:19:20,793 --> 00:19:24,130 んっ… フッ! キャー! 299 00:19:24,130 --> 00:19:26,966 くっ…。 300 00:19:26,966 --> 00:19:30,302 お父様! 大丈夫だ。 フッ…。 301 00:19:30,302 --> 00:19:33,406 (ユキノー)陛下! 狐め! 302 00:19:35,408 --> 00:19:37,743 あっ… 頼むぞ キルナイト! 303 00:19:37,743 --> 00:19:42,081 (キルナイト)KILL! キルキル… キル…。 304 00:19:42,081 --> 00:19:44,083 どうした? キルナイト? 305 00:19:44,083 --> 00:19:46,585 キル…。 306 00:19:50,089 --> 00:19:53,759 あっ…。 あっ! テルム! ケチャチャッカ! 307 00:19:53,759 --> 00:19:57,430 狐を逃がすな! フッ…。 308 00:19:57,430 --> 00:19:59,432 うっ! ぐおっ! 309 00:19:59,432 --> 00:20:03,102 ぐはっ! ぐっ…。 310 00:20:03,102 --> 00:20:08,107 フランツ! これは 広範囲魔法? あっ…。 311 00:20:08,107 --> 00:20:10,776 けけ。 やれやれ…。 312 00:20:10,776 --> 00:20:14,613 最後の最後が こんなに楽とは 肩透かしだ。 313 00:20:14,613 --> 00:20:19,952 君の手管には驚いてばかりだよ 千変万化。 314 00:20:19,952 --> 00:20:23,789 ヨワニンゲン!? 動かないほうがいい。 315 00:20:23,789 --> 00:20:25,891 いずれ お前も死ぬ。 316 00:20:28,127 --> 00:20:30,129 あっ! なっ! 317 00:20:30,129 --> 00:20:33,799 彼女は 君が説得すると思っていたが? 318 00:20:33,799 --> 00:20:36,802 ヨワニンゲン お前…。 319 00:20:36,802 --> 00:20:41,307 まあ いい。 君の処遇は 私の手にはない。 320 00:20:41,307 --> 00:20:44,310 けがをしたくなければ 下がっていろ。 321 00:20:44,310 --> 00:20:49,815 止水… 千変万化… お前たちが狐だったのか。 322 00:20:49,815 --> 00:20:51,817 (テルム)いかにも! 323 00:20:51,817 --> 00:20:54,320 狐は どこにでもいる。 324 00:20:54,320 --> 00:20:58,824 空の上では 逃げ場もありませんな 陛下。 325 00:20:58,824 --> 00:21:02,495 ぬぅ…。 あっ あっ あっ…。 326 00:21:02,495 --> 00:21:04,897 キル…。 けけ。 327 00:21:08,334 --> 00:21:11,504 あのれ… 千変万化。 328 00:21:11,504 --> 00:21:15,007 最初から怪しいと… 思って…。 329 00:21:15,007 --> 00:21:17,676 見損なったぞ ヨワニンゲン。 330 00:21:17,676 --> 00:21:21,847 間が抜けてるが 悪いやつではない と思ってたのに。 331 00:21:21,847 --> 00:21:26,185 《こうなれば せめて 皇帝と皇女だけでも…》 332 00:21:26,185 --> 00:21:30,022 あの… ちょっといい? 333 00:21:30,022 --> 00:21:33,125 僕が狐って どういうこと? はぁ? 334 00:21:33,125 --> 00:21:35,127 んっ? けっ? ぬっ? 335 00:21:35,127 --> 00:21:39,465 何? つまらん冗談はよせ 千変万化! 336 00:21:39,465 --> 00:21:42,134 お前も 我々の仲間だろう! 337 00:21:42,134 --> 00:21:47,973 《あ~ なんか なんとなく わかってきたぞ。 338 00:21:47,973 --> 00:21:50,643 テルムたちの言ってる狐って➨ 339 00:21:50,643 --> 00:21:55,147 僕の知ってる あれじゃなくて➨ 340 00:21:55,147 --> 00:22:00,853 皇帝を狙う 犯罪組織か何か…》 341 00:22:02,822 --> 00:22:05,991 《かな? 342 00:22:05,991 --> 00:22:11,997 参ったな。 このシャツが快適すぎて 全然 気付かなかったけど。 343 00:22:11,997 --> 00:22:16,335 う~ん…。 344 00:22:16,335 --> 00:22:22,141 これって 結構 やばい状況かな?》