1 00:00:02,002 --> 00:00:04,338 (クロエ)え~… 雷竜の捕獲依頼については➡ 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,340 取り消しになってます。 3 00:00:06,340 --> 00:00:09,676 実際 鶏肉のほうが おいしいからと。 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,845 アーノルドさんたちのことは➡ 5 00:00:11,845 --> 00:00:15,515 忘れるまで忘れないよ… だそうです。 6 00:00:15,515 --> 00:00:19,853 ヒッ! (アーノルド)それが 千変万化からの伝言か? 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,189 どこまでも なめやがって! 8 00:00:22,189 --> 00:00:24,524 (エイ)落ち着いてください アーノルドさん。 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,693 これが やつの やり方ですぜ。 10 00:00:26,693 --> 00:00:30,531 ああ… くだらん挑発だ。 他には? 11 00:00:30,531 --> 00:00:32,532 えっと…。 なんだ? 12 00:00:32,532 --> 00:00:35,035 アーノルドさんの 印象についてなんですが…。 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 ごめんなさい! なんでもないです。 14 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 (ジャスター)あっ? 言え。 15 00:00:39,039 --> 00:00:42,709 きょ… 巨乳好きと…。 16 00:00:42,709 --> 00:00:46,213 聞き違いか? もう一度 言え。 17 00:00:46,213 --> 00:00:49,550 あ… アーノルド・ヘイルは➡ 18 00:00:49,550 --> 00:00:52,219 レベル7の➡ 19 00:00:52,219 --> 00:00:55,722 巨乳好きだ~! って。 20 00:00:55,722 --> 00:00:58,725 え~ 聞いた? 今の。 ムッツリってやつか? 21 00:00:58,725 --> 00:01:01,028 あ~ そんな顔してるよな。 22 00:01:01,028 --> 00:01:05,866 <時は今 かつてなき 巨乳好き黄金時代! 23 00:01:05,866 --> 00:01:09,536 帝都 ゼブルディアにきらめく あまたの巨乳好きの中に➡ 24 00:01:09,536 --> 00:01:13,206 ひときわ 異彩を放つ 巨乳好きの男がいた。 25 00:01:13,206 --> 00:01:17,210 その名は 竜殺し 豪雷破閃 アーノルド・ヘイル。 26 00:01:17,210 --> 00:01:19,546 言われ放題 フォーリン・ミスト。 27 00:01:19,546 --> 00:01:23,617 果たして 彼らに 名誉挽回の時は訪れるのか?> 28 00:01:58,251 --> 00:02:00,988 (アーク)こちらです エクレール様。 (エクレール)おお…。 29 00:02:00,988 --> 00:02:04,491 ここが アークのクランハウスか。 そこそこの広さだな。 30 00:02:04,491 --> 00:02:06,593 (アーク)いえ 私のではないですよ。 31 00:02:41,695 --> 00:02:45,365 千変万化… ほんとに読めない男です。 32 00:02:45,365 --> 00:02:49,703 あの重力魔法も 効果が切れれば ほとんど ダメージはなかった。 33 00:02:49,703 --> 00:02:52,706 挑発を繰り返し 俺たちをあおり➡ 34 00:02:52,706 --> 00:02:56,543 あげく 自分のクランの 有力パーティと戦えだと? 35 00:02:56,543 --> 00:02:59,980 んぐっ… ハァ…。 やつの目的は 一体 なんだ? 36 00:02:59,980 --> 00:03:03,650 わかりません。 今まで あんなハンターには会ったことがない。 37 00:03:03,650 --> 00:03:06,353 戻りました。 んっ… おう おかえり。 38 00:03:06,353 --> 00:03:09,656 で どうだった? それが…。 39 00:03:09,656 --> 00:03:13,827 ((スヴェン:あっ? 俺たちは 意味のないケンカはしねえよ。 40 00:03:13,827 --> 00:03:17,497 何? おおかた クライに だまされたんだろ? 41 00:03:17,497 --> 00:03:20,667 ほら 一杯 おごるぜ。 42 00:03:20,667 --> 00:03:24,704 (クリュス)はぁ? ふざけるな… です。 43 00:03:24,704 --> 00:03:29,843 なんで 私たちが ヨワニンゲンのために 戦わなきゃならないんだ! です。 44 00:03:29,843 --> 00:03:32,179 えっと…。 (ラピス)我々は あの男に➡ 45 00:03:32,179 --> 00:03:34,848 恭順しているわけではない。 46 00:03:34,848 --> 00:03:37,517 踏み台になぞ ならぬ。 47 00:03:37,517 --> 00:03:40,687 (イザベラ)はぁ? 何言ってんの? 何って…。 48 00:03:40,687 --> 00:03:42,856 バカなの? (ユウ)あの人の言うこと➡ 49 00:03:42,856 --> 00:03:46,526 間に受けないほうがいいですよ。 アホなの?)) 50 00:03:46,526 --> 00:03:50,363 どいつも こいつも そんな感じでして…。 51 00:03:50,363 --> 00:03:55,902 なんなんだ? やつは! クランマスターのくせに。 52 00:03:55,902 --> 00:03:58,038 どういう扱いだ! 53 00:03:58,038 --> 00:04:02,809 アーノルドさん ここは いったん 様子を見ましょう。 何? 54 00:04:02,809 --> 00:04:05,145 近々 大きなオークションがあるそうです。 55 00:04:05,145 --> 00:04:07,314 新しい装備を そろえるのも いいし➡ 56 00:04:07,314 --> 00:04:11,651 霧の国では鑑定を断られた あれも もしかしたら売っ払えるかも…。 57 00:04:11,651 --> 00:04:13,820 あの奇妙な宝具か。 58 00:04:13,820 --> 00:04:16,823 まっ… 酒代にでもなれば いいだろう。 59 00:04:16,823 --> 00:04:21,828 《千変万化… 今だけは 捨て置いてやる。 60 00:04:21,828 --> 00:04:24,030 今だけだ!》 61 00:04:24,030 --> 00:04:29,002 (マーチス)う~ん… この宝具 嬢ちゃんが見つけたのか? 62 00:04:29,002 --> 00:04:32,839 (ティノ)はい。 ますたぁが アレイン円柱遺跡群にあるって➡ 63 00:04:32,839 --> 00:04:35,342 教えてくれたので。 ああ? 64 00:04:35,342 --> 00:04:38,178 レベル1の宝物殿だぞ。 65 00:04:38,178 --> 00:04:40,514 宝具など めったに出るもんじゃ…。 66 00:04:40,514 --> 00:04:43,183 (クライ)まあ ティノが頑張ってくれてね。 67 00:04:43,183 --> 00:04:46,019 恐らく これは 外の宝具。 68 00:04:46,019 --> 00:04:49,189 宝物殿の傾向とは違うタイプだな。 69 00:04:49,189 --> 00:04:53,026 高度魔導具文明の代物だろう。 ヘヘヘッ…。 70 00:04:53,026 --> 00:04:57,364 ほう。 で 効果は? (マーチス)たわけが! 71 00:04:57,364 --> 00:05:01,168 起動もせずに わかったら 鑑定士 上がったりだ。 72 00:05:01,168 --> 00:05:04,504 嬢ちゃん すまんが しばらく預かるぞ。 73 00:05:04,504 --> 00:05:06,473 オークション間際でな➡ 74 00:05:06,473 --> 00:05:09,643 先約の鑑定依頼が立て込んでおる。 75 00:05:09,643 --> 00:05:14,147 よろしくお願いします。 で そろそろ 見せてよ。 76 00:05:14,147 --> 00:05:17,651 オークションに出る宝具 奥にあるんでしょ? 77 00:05:17,651 --> 00:05:21,021 小僧 そのつもりで… んっ? 78 00:05:21,021 --> 00:05:23,523 入場券。 79 00:05:23,523 --> 00:05:25,859 (マーチス)暇じゃないんだ! 80 00:05:25,859 --> 00:05:28,195 いくつか見たら さっさと帰れよ。 81 00:05:28,195 --> 00:05:32,165 わかってるって! とにかく ティノと話しててよ。 82 00:05:32,165 --> 00:05:36,002 全く… 嬢ちゃん ハントは順調か? 83 00:05:36,002 --> 00:05:40,173 はい。 順調です。 そりゃ よかった。 84 00:05:40,173 --> 00:05:44,678 お前さんを見ていると うちの孫を思い出してな…。 85 00:05:44,678 --> 00:05:48,014 くれぐれも 体には 気を付けるんだぞ。 86 00:05:48,014 --> 00:05:51,851 はい。 (マーチス)足跡は でかいクランだ。 87 00:05:51,851 --> 00:05:54,554 何かあったら 仲間を頼れ。 88 00:05:54,554 --> 00:05:58,725 クライのやつも まあ 場合によっては役に立つ。 89 00:05:58,725 --> 00:06:03,296 なんだかんだ ここ数年で 最も レベルを上げたハンターだしな。 90 00:06:03,296 --> 00:06:07,300 はい。 ますたぁは すばらしいお方です。 91 00:06:07,300 --> 00:06:10,303 厳しいですが すばらしいお方です。 92 00:06:10,303 --> 00:06:14,474 借金は たくさんありますが すばらしいお方です。 93 00:06:14,474 --> 00:06:18,645 ますたぁに比べれば 私なんて 塵芥…。 94 00:06:18,645 --> 00:06:23,149 ったく… おい 小僧 嬢ちゃんに何を教えとるんだ? 95 00:06:23,149 --> 00:06:25,318 んっ… おい! あっ…。 96 00:06:25,318 --> 00:06:27,320 (マーチス)聞いとるのか? ああ? 《仮面? 97 00:06:27,320 --> 00:06:30,490 まさか リバース・フェイスか? 98 00:06:30,490 --> 00:06:34,995 デザインが ちょっと違うけど きっと そうだ。 99 00:06:34,995 --> 00:06:40,500 以前 僕が愛用してた つけるだけで 顔が変わる宝具》 100 00:06:40,500 --> 00:06:46,172 ((リィズ:キモい!)) 《クライ:前のは リィズに壊されちゃったけど➡ 101 00:06:46,172 --> 00:06:50,510 これがあれば 護衛なしで また外を自由に出歩ける。 102 00:06:50,510 --> 00:06:52,846 アーノルドに絡まれることもない。 103 00:06:52,846 --> 00:06:55,515 甘味どころだって行き放題。 104 00:06:55,515 --> 00:06:58,351 欲しい。 すごく欲しい》 105 00:06:58,351 --> 00:07:02,122 おい! おい! まだ 終わらんのか? 小僧。 106 00:07:02,122 --> 00:07:04,791 こっちも 仕事があるんだぞ。 107 00:07:04,791 --> 00:07:08,295 この品の鑑定依頼人と 直接取引がしたい。 108 00:07:08,295 --> 00:07:10,797 連絡してくれないかな? ああ? 109 00:07:10,797 --> 00:07:14,301 まだ 未鑑定だってのに…。 110 00:07:14,301 --> 00:07:16,303 キモいです。 111 00:07:18,838 --> 00:07:23,343 ますたぁ その… お金は どうするんですか? 112 00:07:23,343 --> 00:07:25,512 ようやく出会えたんだ。 113 00:07:25,512 --> 00:07:28,348 あの宝具を 見逃すわけにはいかない。 114 00:07:28,348 --> 00:07:31,184 オークションに出るよりは 安値で買えるさ。 115 00:07:31,184 --> 00:07:34,854 《あの手の宝具は 犯罪に使用できるという理由で➡ 116 00:07:34,854 --> 00:07:37,657 普通 店頭には並ばない。 117 00:07:37,657 --> 00:07:41,661 まさに 千載一遇。 本当に ツイてる》 118 00:07:41,661 --> 00:07:46,499 最近 シトリーお姉様は研究のために 多額の出費があって➡ 119 00:07:46,499 --> 00:07:49,002 ほとんど 手持ちがないとか…。 120 00:07:49,002 --> 00:07:51,037 (クライ)マジ? はい。 121 00:07:51,037 --> 00:07:54,374 大量に作った 高価な魔力回復薬も➡ 122 00:07:54,374 --> 00:07:57,010 マギの皆さんに 提供してしまったと。 123 00:07:57,010 --> 00:08:00,113 ((うぅ… です。 (シトリー)はい。 124 00:08:00,113 --> 00:08:03,950 疲れた体に もう一本。 ひぃ~!)) 125 00:08:03,950 --> 00:08:08,121 《それ きっと 宝具のチャージに 使ってたやつだよね。 126 00:08:08,121 --> 00:08:10,990 ま… まあ たぶん 大丈夫》 127 00:08:10,990 --> 00:08:14,661 なんとかなる。 なんとかなるよ うんうん。 128 00:08:14,661 --> 00:08:18,998 もし 鑑定に出した あの腕輪に 高値が付くようなら➡ 129 00:08:18,998 --> 00:08:24,003 すべて 解決なのですが…。 まあ 確かにね。 130 00:08:24,003 --> 00:08:26,673 《でも あれが そんな珍しい宝具なら➡ 131 00:08:26,673 --> 00:08:30,176 手元に置いておきたいし かといって…》 132 00:08:30,176 --> 00:08:33,346 ((おら 出せ! おら)) 《クライ:リィズに頼んだら➡ 133 00:08:33,346 --> 00:08:36,483 力ずくで集金してきちゃうしな。 134 00:08:36,483 --> 00:08:39,019 シトリーの他に➡ 135 00:08:39,019 --> 00:08:42,522 都合よく貸してくれる人が いれば いいのに…。 136 00:08:42,522 --> 00:08:45,992 んっ?》 (いななき) 137 00:08:45,992 --> 00:08:47,994 (ティノ)貴族の紋章。 138 00:08:47,994 --> 00:08:50,830 グラディス伯爵家ですね。 139 00:08:50,830 --> 00:08:54,167 ハンター嫌いで有名なはずですが なぜ 足跡に? 140 00:08:54,167 --> 00:08:57,837 エクレール様 大したお構いもできずに…。 141 00:08:57,837 --> 00:08:59,939 気にすることはない。 142 00:08:59,939 --> 00:09:02,942 ふだん アークが どんな所で過ごしているのか➡ 143 00:09:02,942 --> 00:09:05,278 一度 見てみたかったのだ。 144 00:09:05,278 --> 00:09:09,282 ハンターは 粗野で好かぬが 貴殿は別だ。 145 00:09:09,282 --> 00:09:11,618 何より 気品がある。 146 00:09:11,618 --> 00:09:14,954 また 剣を教えてもらえるのを 楽しみにしているぞ。 147 00:09:14,954 --> 00:09:16,956 はい ぜひ。 148 00:09:16,956 --> 00:09:19,292 フフフ… んっ? 149 00:09:19,292 --> 00:09:22,796 貴様ら 何を見ている? うせろ。 150 00:09:22,796 --> 00:09:26,633 ま… ますたぁに なんて 口の利き方…。 151 00:09:26,633 --> 00:09:32,639 やあ クライ。 こちらは グラディス伯爵家のご息女 エクレール様。 152 00:09:32,639 --> 00:09:36,643 あれは このクランのマスター クライ・アンドリヒです。 153 00:09:36,643 --> 00:09:40,480 アハハ… どうも。 ますたぁ…。 154 00:09:40,480 --> 00:09:43,149 貴様が あの千変万化か。 155 00:09:43,149 --> 00:09:46,319 お父様から よく話は聞いている。 156 00:09:46,319 --> 00:09:51,157 ん~… 聞いたとおり 存外に弱そうな男だ。 157 00:09:51,157 --> 00:09:54,494 貴様が このアーク・ロダンより レベルが 上だなど➡ 158 00:09:54,494 --> 00:09:58,498 とても 信じられん。 言わせておけば! 159 00:09:58,498 --> 00:10:00,834 (エクレール)探索者協会も 落ちたものだ。 160 00:10:00,834 --> 00:10:03,670 もしや 金で地位を買ったのか? 161 00:10:03,670 --> 00:10:07,340 育ちの悪い礼儀知らずめ 恥を知るがいい。 162 00:10:07,340 --> 00:10:10,844 子どもと思って 黙って聞いてたら 無礼千万! 163 00:10:10,844 --> 00:10:14,180 泣いて ごめんなさいさせてやる。 貴様 ここまで言われて➡ 164 00:10:14,180 --> 00:10:17,517 なぜ 何も言わん? プライドは ないのか? 165 00:10:17,517 --> 00:10:20,854 僕は 育ちも悪く 礼儀知らずなので➡ 166 00:10:20,854 --> 00:10:24,023 なるべく 口を慎むようにしているのです。 167 00:10:24,023 --> 00:10:27,360 むっ… えっと… そ… そうか。 168 00:10:27,360 --> 00:10:30,864 よ… よい心がけだ。 うむ…。 フッ…。 169 00:10:30,864 --> 00:10:33,700 (オッツキ)お嬢様 そろそろ お時間です。 170 00:10:33,700 --> 00:10:36,536 う… うむ。 そうだった。 171 00:10:36,536 --> 00:10:39,706 では アーク また会おうぞ! 172 00:10:39,706 --> 00:10:42,876 はい。 173 00:10:42,876 --> 00:10:45,044 いきなり 悪かったね。 174 00:10:45,044 --> 00:10:48,214 どうしても 馬車で送ると言われて 断れなくて。 175 00:10:48,214 --> 00:10:53,219 そんなことは どうでもいいよ。 いいタイミングで帰ってきてくれた。 176 00:10:53,219 --> 00:10:57,390 アークさ お金ある? 貸さないよ。 177 00:10:57,390 --> 00:11:01,160 どうせ また 新しい宝具でも 見つけたんだろ? 178 00:11:01,160 --> 00:11:03,530 そろそろ オークションの時期だね。 179 00:11:03,530 --> 00:11:06,866 今回は 違うんだ アーク やばい宝具なんだ。 180 00:11:06,866 --> 00:11:09,869 絶対に 手に入れたい。 何も 違ってないよ。 181 00:11:09,869 --> 00:11:12,038 ちなみに いくらいるの? あれば あるだけ。 182 00:11:12,038 --> 00:11:15,542 その宝具を求める理由と効果は? それは言えない。 183 00:11:15,542 --> 00:11:17,544 なら 話にならないね。 184 00:11:17,544 --> 00:11:21,014 そうか…。 185 00:11:21,014 --> 00:11:24,517 あっ… ああ スヴェン! お金 貸してくれない? 186 00:11:24,517 --> 00:11:29,222 マリエッタでも ライルでも いいよ。 (アーク)アハハハ…。 187 00:11:29,222 --> 00:11:34,027 本当に おもしろい男だな クライは。 188 00:11:34,027 --> 00:11:37,197 (ゴシップ)おい 聞いたか? (デマー)千変万化が アーク・ロダンに➡ 189 00:11:37,197 --> 00:11:40,033 借金を申し込んだらしいぞ。 (マジカー)なんか どうしても➡ 190 00:11:40,033 --> 00:11:42,035 欲しい宝具があるんだってよ。 191 00:11:42,035 --> 00:11:44,704 一体 いくらするんだ? 一度 見てみたいものね。 192 00:11:44,704 --> 00:11:46,706 千変万化の…。 お宝が…。 193 00:11:46,706 --> 00:11:48,708 とんでもない…。 掘り出し物…。 194 00:11:48,708 --> 00:11:51,377 伝説の…。 最強の宝具だってよ。 195 00:11:51,377 --> 00:11:54,714 ハァ… 本当に悪いね シトリー。 196 00:11:54,714 --> 00:11:58,718 この間 借金を返す話を したばかりなのに…。 197 00:11:58,718 --> 00:12:00,853 また こんなこと頼んじゃって➡ 198 00:12:00,853 --> 00:12:04,023 しかも 宝具の持ち主との交渉まで…。 199 00:12:04,023 --> 00:12:09,028 気にしないでください。 私とクライさんの仲じゃないですか。 200 00:12:09,028 --> 00:12:11,698 研究は 少し遅れますが➡ 201 00:12:11,698 --> 00:12:14,867 予備の資材を売って 現金は 調達しました。 202 00:12:14,867 --> 00:12:18,204 どうしても 欲しい宝具なんですよね。 203 00:12:18,204 --> 00:12:20,373 うん まあね。 204 00:12:20,373 --> 00:12:24,344 足りなければ 銀行に融資を相談してみます。 205 00:12:24,344 --> 00:12:27,347 本当に欲しい宝具なんですもんね。 206 00:12:27,347 --> 00:12:29,682 あ… まあ うん。 207 00:12:29,682 --> 00:12:32,719 私のことは あと回しで いいです。 208 00:12:32,719 --> 00:12:34,721 なんとか やりくりします。 209 00:12:34,721 --> 00:12:38,391 クライさんが 絶対に 欲しい 宝具なんですもんね。 210 00:12:38,391 --> 00:12:41,894 あっ… ハハッ…。 まあ いざというときは➡ 211 00:12:41,894 --> 00:12:44,564 宝具の持ち主を どうにかしましょう。 212 00:12:44,564 --> 00:12:46,566 交渉は 得意ですから。 213 00:12:46,566 --> 00:12:49,736 ああ… うん。 見た目の悪い宝具だから➡ 214 00:12:49,736 --> 00:12:52,071 そう高値にはならないと 思うけど…。 215 00:12:52,071 --> 00:12:55,208 《持ち主の人 3,000万ぐらいで➡ 216 00:12:55,208 --> 00:12:58,044 サクッと 手放してくれれば いいんだけど…》 217 00:12:58,044 --> 00:13:01,814 (シトリー)ようこそ。 (足音) 218 00:13:01,814 --> 00:13:05,518 んっ? (エイ/アーノルド)ぐっ… なっ…。 219 00:13:05,518 --> 00:13:08,354 (シトリー)本日は 交渉に応じていただき➡ 220 00:13:08,354 --> 00:13:11,858 本当に ありがとうございます アーノルドさん。 221 00:13:11,858 --> 00:13:16,362 オホン… まず 言っとくが あの仮面は 霧の国から➡ 222 00:13:16,362 --> 00:13:19,666 わざわざ 持ってきた 珍し~い品だ。 223 00:13:19,666 --> 00:13:24,003 それなりに 手間もかかってる。 安くは 売れねえぞ。 224 00:13:24,003 --> 00:13:26,506 それは 承知しています。 225 00:13:26,506 --> 00:13:29,676 ですが なんでも あまり 見た目がよくない➡ 226 00:13:29,676 --> 00:13:31,678 気味の悪い宝具だとか。 227 00:13:31,678 --> 00:13:36,182 クライさんにしても どうしても 欲しいというわけじゃないんです。 228 00:13:36,182 --> 00:13:38,184 えっ! (エイ)こっちだって➡ 229 00:13:38,184 --> 00:13:40,353 どうしても 今 売りたいってわけじゃねえ。 230 00:13:40,353 --> 00:13:44,524 足元 見られるくらいなら オークションに出したって いいんだ。 231 00:13:44,524 --> 00:13:50,563 失礼ですが 見栄えのしない物には 貴族の方々も手を出しません。 232 00:13:50,563 --> 00:13:54,033 恐らく 高値は期待できませんよ。 233 00:13:54,033 --> 00:13:56,035 フェアじゃないな。 234 00:13:56,035 --> 00:13:59,372 俺たちは あの宝具の効果を知らん。 235 00:13:59,372 --> 00:14:03,643 だが 貴様らは 想像がつくから 欲しがるのだろう。 236 00:14:03,643 --> 00:14:06,479 それを知らなきゃ 値段も付けられん。 237 00:14:06,479 --> 00:14:12,318 二束三文で売って バカを見るなら 壊して捨てたほうが マシだ。 238 00:14:12,318 --> 00:14:16,489 答えろ 千変万化。 宝具の効果は? 239 00:14:16,489 --> 00:14:18,491 それは 言えない。 240 00:14:18,491 --> 00:14:23,663 でも 僕の予想が正しければ あの宝具は 少し危険なんだ。 241 00:14:23,663 --> 00:14:26,999 この国の法でも 使用が制限されている。 242 00:14:26,999 --> 00:14:29,001 手放したほうがいい。 (アーノルド)だったら なぜ➡ 243 00:14:29,001 --> 00:14:34,340 貴様は欲しがる? いや… それは その…。 244 00:14:34,340 --> 00:14:37,009 《なんて お粗末な交渉だ。 245 00:14:37,009 --> 00:14:39,679 そう言われて 俺が手放すものか。 246 00:14:39,679 --> 00:14:42,682 この俺が そんな口車に乗るとでも? 247 00:14:42,682 --> 00:14:45,685 ハッ! まさか わなか? 248 00:14:45,685 --> 00:14:48,521 こいつは 本当は あの仮面を➡ 249 00:14:48,521 --> 00:14:52,692 俺たちに持たせたままに したいんじゃないのか? 250 00:14:52,692 --> 00:14:57,864 あの仮面が 実は 危険な代物だとする。 251 00:14:57,864 --> 00:15:01,501 それを知った千変万化は オークションに出る前に➡ 252 00:15:01,501 --> 00:15:05,004 秘密裏に回収しようと 交渉に乗り出す。 253 00:15:05,004 --> 00:15:07,673 だが 持ち主が 俺たちだと知ったやつは➡ 254 00:15:07,673 --> 00:15:10,176 急きょ 作戦を切り替える。 255 00:15:10,176 --> 00:15:13,513 わかりやすく 手放せと あおることで➡ 256 00:15:13,513 --> 00:15:17,683 俺が 意地でも 仮面を 手放さないように しむけ…》 257 00:15:17,683 --> 00:15:20,319 ((ハッ! ギャー!)) 258 00:15:20,319 --> 00:15:23,656 フッ… 1,000万ギールだ。 259 00:15:23,656 --> 00:15:27,660 えっ? い… いいんすか? アーノルドさん。 260 00:15:27,660 --> 00:15:33,166 ああ こいつが言うには 少し危険な宝具らしいからな。 261 00:15:33,166 --> 00:15:35,835 文句あるか? 千変万化。 262 00:15:35,835 --> 00:15:39,005 ああ… いや それなら 全然…。 263 00:15:39,005 --> 00:15:42,542 《宝具が どのぐらい危険かは 知らんが➡ 264 00:15:42,542 --> 00:15:45,545 どっちにしても 俺たちに使いみちはない。 265 00:15:45,545 --> 00:15:49,849 やつの手に乗って 抱え込むのは いちばんの愚策。 266 00:15:49,849 --> 00:15:54,554 だったら 断れない程度の高額を 提示してやるのが最善策だ。 267 00:15:54,554 --> 00:15:59,358 うまく 欺いたつもりだろうが 残念だったな 千変万化。 268 00:15:59,358 --> 00:16:01,461 その情けない顔を見るに➡ 269 00:16:01,461 --> 00:16:05,298 やはり すべては 俺の推測どおり》 270 00:16:05,298 --> 00:16:09,635 いいのかな? そんなに安くて。 いいんじゃないですか。 271 00:16:09,635 --> 00:16:12,138 あちらから 言ってきているのですし。 272 00:16:14,807 --> 00:16:19,645 わかりました。 では あの宝具は 1,000万ギール 即金で買い取りを…。 273 00:16:19,645 --> 00:16:23,482 (マッター)ちょっと待った~! ちょっと待った? 274 00:16:23,482 --> 00:16:25,485 (ヴィダス)倍 出す! 俺に売ってくれ! 275 00:16:25,485 --> 00:16:28,154 (サラニダス)こっちは 2,500万 出すぞ。 276 00:16:28,154 --> 00:16:31,157 (モットツム)私は 2,800万! (ウワノセール)だったら 3,000万! 277 00:16:31,157 --> 00:16:34,827 (デスター)3,200万ですたい! (バザール)3,500万でござる。 278 00:16:34,827 --> 00:16:36,829 1億ギール。 279 00:16:36,829 --> 00:16:41,000 その最強の宝具➡ 280 00:16:41,000 --> 00:16:43,836 エクレール・グラディスが買い取ろう。 281 00:16:43,836 --> 00:16:46,672 よいな? ハァ…。 282 00:16:46,672 --> 00:16:49,175 これだから 貴族は嫌いなんです。 283 00:16:49,175 --> 00:16:51,677 フンス…。 284 00:16:51,677 --> 00:16:56,182 一体 なんで あんなことに…。 285 00:16:56,182 --> 00:16:59,018 (エヴァ)アークさんたちに 借金を申し込んだことで➡ 286 00:16:59,018 --> 00:17:01,487 ウワサが広まっていたようですね。 287 00:17:01,487 --> 00:17:04,991 世界に1つだけの 最強の宝具だとか。 288 00:17:04,991 --> 00:17:08,628 結局 オークションに? (エヴァ)はい。 うぅ…。 289 00:17:08,628 --> 00:17:10,963 直接取引では 収拾がつかないとの➡ 290 00:17:10,963 --> 00:17:12,965 当局の判断で。 291 00:17:12,965 --> 00:17:15,468 騒動で興味を持った 他の貴族や➡ 292 00:17:15,468 --> 00:17:18,971 大きな商会も動いていると 聞きます。 293 00:17:18,971 --> 00:17:22,308 1億以上の値が付くのは 確実だと。 294 00:17:22,308 --> 00:17:25,311 だよね やっぱ…。 295 00:17:25,311 --> 00:17:28,648 ((マーチス:鑑定不可! 使用リスクは S! 296 00:17:28,648 --> 00:17:32,985 こんな えたいの知れん 恐ろしい物に何千万だ 億だのと。 297 00:17:32,985 --> 00:17:36,989 えっ…。 他人の言葉に踊らされおって。 298 00:17:36,989 --> 00:17:40,860 宝具 一つで 最強になるなど あるものか!)) 299 00:17:40,860 --> 00:17:45,865 大体 どこから 最強の宝具なんて 話になったんだよ。 300 00:17:45,865 --> 00:17:48,034 使いみちは せいぜい 誰にも バレずに➡ 301 00:17:48,034 --> 00:17:51,170 甘味どころに 通えるくらいだってのに…。 302 00:17:51,170 --> 00:17:54,840 ハァ… それで どうするんです? 303 00:17:54,840 --> 00:17:58,511 どうって… んっ…。 304 00:17:58,511 --> 00:18:02,949 ああ… わかってるって。 これ以上 借金 増やせないし。 305 00:18:02,949 --> 00:18:04,951 そのとおりです。 306 00:18:04,951 --> 00:18:08,955 とにかく 今は 宝具の購入などは 控えてくださいね。 307 00:18:08,955 --> 00:18:12,158 クライさん お金は用意しました! 308 00:18:12,158 --> 00:18:15,995 こうなったら 徹底的に戦いましょう。 309 00:18:15,995 --> 00:18:18,297 お姉ちゃんには ナイショで ためていた➡ 310 00:18:18,297 --> 00:18:21,667 私とクライさんの結婚資金です。 311 00:18:21,667 --> 00:18:25,671 8億ギールあります。 (クライ/エヴァ)8億!? 312 00:18:25,671 --> 00:18:28,808 もともと クライさんのためのお金ですし➡ 313 00:18:28,808 --> 00:18:32,979 一足先に使っても いいかななんて…。 314 00:18:32,979 --> 00:18:36,015 んっ… いいかげんにしてください! 315 00:18:36,015 --> 00:18:40,353 パーティの瓦解原因の ほとんどが 金銭問題と男女関係です。 316 00:18:40,353 --> 00:18:43,356 大体 あなたが こんなだから クライさんが だらしなく…。 317 00:18:43,356 --> 00:18:46,692 だらしなかろうと なんだろうと クライさんは 私が引き取るので➡ 318 00:18:46,692 --> 00:18:49,161 ご心配なく。 そういうことじゃなくて! 319 00:18:49,161 --> 00:18:51,831 これ以上 うちのクランマスターに 借金をさせないでと➡ 320 00:18:51,831 --> 00:18:55,835 言ってるんです。 クライさんにも 立場というものがあるんです。 321 00:18:55,835 --> 00:18:58,838 これだから 貴族と商人は嫌いなんです。 322 00:18:58,838 --> 00:19:02,775 好き嫌いの話じゃありません! さっきも 言いましたが…。 323 00:19:02,775 --> 00:19:08,614 《争い事は ごめんだ。 ラブ アンド ピースで いきたいよ》 324 00:19:08,614 --> 00:19:10,616 クライさん。 325 00:19:10,616 --> 00:19:14,453 一度 あのお嬢様の所へ 偵察に行きませんか? 326 00:19:14,453 --> 00:19:18,791 宝具を欲しがる理由がわかれば 説得できるかもしれません。 327 00:19:18,791 --> 00:19:20,960 ああ… うん そうしようか。 328 00:19:20,960 --> 00:19:23,462 もう なんなの…。 329 00:19:23,462 --> 00:19:29,468 正々堂々 やって来るとは 見上げた根性だな 千変万化。 330 00:19:29,468 --> 00:19:33,472 肝の据わりっぷりは アークにも匹敵すると見える。 331 00:19:33,472 --> 00:19:36,809 いやいや 僕がアークに勝っているのなんて➡ 332 00:19:36,809 --> 00:19:39,645 レベルぐらいですよ。 333 00:19:39,645 --> 00:19:42,982 僕が アークのライバルだなんて話も ありますけど➡ 334 00:19:42,982 --> 00:19:46,652 全然 違います。 格が違いすぎる。 335 00:19:46,652 --> 00:19:49,822 彼は ただの友達ですよ。 友達。 336 00:19:49,822 --> 00:19:53,492 何? そんな謙遜せずに。 337 00:19:53,492 --> 00:19:56,328 ああ… そりゃ 攻略している宝物殿は➡ 338 00:19:56,328 --> 00:20:00,833 うちが いつも上だけど 僕は アークの勝ちだと思うよ。 339 00:20:00,833 --> 00:20:04,170 (シトリー)クライさんは どっちの味方なんですか? 340 00:20:04,170 --> 00:20:07,173 (クライ)いや まあ それは シトリーの…。 (打撃音) 341 00:20:07,173 --> 00:20:09,508 うぅっ! (エクレール)貴様らの言いたいことは➡ 342 00:20:09,508 --> 00:20:15,181 よく わかった。 アークを バカにしているということがな! 343 00:20:15,181 --> 00:20:18,350 えっ? 貴様は 宝具を かき集め➡ 344 00:20:18,350 --> 00:20:21,854 その力で レベル8まで上がったのであろう? 345 00:20:21,854 --> 00:20:25,357 貴様の強さなど 借り物の まがい物だ! 346 00:20:25,357 --> 00:20:28,360 最強の宝具は 絶対 絶対 絶対 絶対➡ 347 00:20:28,360 --> 00:20:32,031 アークに与える! 貴様の天下も ここまでだ。 348 00:20:32,031 --> 00:20:35,534 無意味だよ。 友人の立場として言うと➡ 349 00:20:35,534 --> 00:20:38,537 アークは そんなことで喜ばない。 350 00:20:38,537 --> 00:20:41,373 宝具 一つで 最強になれるはずがない。 351 00:20:41,373 --> 00:20:44,543 宝具がなくても 強い者は強いし➡ 352 00:20:44,543 --> 00:20:46,545 弱い者は弱い。 353 00:20:46,545 --> 00:20:50,049 《そう 宝具がなくても アークは強いし➡ 354 00:20:50,049 --> 00:20:52,051 あっても 僕は弱い》 355 00:20:52,051 --> 00:20:56,222 うるさい! うるさい うるさい。 バーカ バーカ! 356 00:20:56,222 --> 00:20:58,557 お前なんかに 絶対 負けるか! 357 00:20:58,557 --> 00:21:01,994 あの宝具は 私が 絶対 手に入れる! 358 00:21:01,994 --> 00:21:04,330 (シトリー)2億 用意しました。 359 00:21:04,330 --> 00:21:06,999 そちらの ご予算は 1億。 360 00:21:06,999 --> 00:21:11,537 いくら グラディス家のご息女でも 使える額には 限りがある。 361 00:21:11,537 --> 00:21:14,373 諦めたほうが 賢明です。 くっ… うっ…。 362 00:21:14,373 --> 00:21:17,877 これは 私たちの限界ギリギリです。 363 00:21:17,877 --> 00:21:19,879 これ以上を用意するなら➡ 364 00:21:19,879 --> 00:21:22,515 私たちも負けを認めましょう。 365 00:21:22,515 --> 00:21:25,351 うっ… うっ…。 366 00:21:25,351 --> 00:21:28,354 (グラディス卿)かの千変万化と 争うとは…。 367 00:21:28,354 --> 00:21:32,224 だが ここで引けば それは グラディス家の名折れ。 368 00:21:32,224 --> 00:21:34,894 祖霊に顔向けが できん。 369 00:21:34,894 --> 00:21:37,897 モントール いくら使える? 370 00:21:37,897 --> 00:21:41,233 (モントール)当家の蓄えから 出せるのが 5億。 371 00:21:41,233 --> 00:21:44,236 ヴェルズ商会からの融資が 5億。 372 00:21:44,236 --> 00:21:47,907 利子は かさみますが それ以上の調達も可能です。 373 00:21:47,907 --> 00:21:50,209 (エクレール)待ってください お父様! 374 00:21:50,209 --> 00:21:52,711 あの女の限界は 2億です。 375 00:21:52,711 --> 00:21:55,881 2億以上 用意すれば 私は 勝てます! 376 00:21:55,881 --> 00:22:00,486 競争相手に 正直に 手の内を明かす者はおりません。 377 00:22:00,486 --> 00:22:03,489 相手は千変万化と その仲間。 378 00:22:03,489 --> 00:22:07,493 10億用意しても 足りるか どうか。 379 00:22:07,493 --> 00:22:10,663 勘違いするな。 貸すだけだ。 380 00:22:10,663 --> 00:22:12,832 意味のない浪費は 許さぬ。 381 00:22:12,832 --> 00:22:14,833 はい…。 382 00:22:14,833 --> 00:22:18,003 エクレール 絶対に勝て。 383 00:22:18,003 --> 00:22:21,340 くっ…。 これは 命令だ。 384 00:22:21,340 --> 00:22:24,009 グラディス家に弱者はいらぬ。 385 00:22:24,009 --> 00:22:27,513 貴様の全責任をもって 勝ち取ってこい。 386 00:22:27,513 --> 00:22:30,516 (エクレール)はい! 387 00:22:30,516 --> 00:22:35,020 《全く おかしなことになってきたな。 388 00:22:35,020 --> 00:22:37,523 オークションは 戦争じゃない。 389 00:22:37,523 --> 00:22:41,360 楽しいお祭りなんだ。 だから 終わったら➡ 390 00:22:41,360 --> 00:22:45,664 みんなでパーティーしよう》 アークのおごりで!