[Script Info] Title: [XKsub] 波よ聞いてくれ BD - 03 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 Original Script: 星空字幕组 Original Translation: 溪流 Needfire-Gl Original Timing: 九时 Original Editing: おうとう Needfire-Gl [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: STAFF,方正准雅宋_GBK,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: OPJP,FOT-Matisse ProN DB,60,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00B4FEFB,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.5,4,8,10,10,10,1 Style: OPCN,FZYaSong-R-GBK,58,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00B4FEFB,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.5,4,2,10,10,10,1 Style: EDJP,FOT-Matisse ProN DB,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,8,10,10,10,1 Style: EDCN,FZYaSong-R-GBK,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 Style: 后期,方正准雅宋_GBK,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,30,30,30,1 Style: CHS,方正粗等线_GBK,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,60,60,60,1 Style: JAP,A-OTF Futo Go B101 Pr6N Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,60,60,10,1 Style: CHS-UP,方正粗等线_GBK,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,60,60,50,1 Style: JAP-UP,A-OTF Futo Go B101 Pr6N Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,60,60,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,STAFF,,0,0,0,,----------STAFF---------- Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.99,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\3c&HED7533&}本字幕由{\3c&H00B4FF&}~星空字幕组~{\3c&HED7533&}制作 并基于{\3c&H00B4FF&}AGPLv3协议{\3c&HED7533&}许可使用 Dialogue: 0,0:00:01.99,0:00:03.99,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}本组长期招募翻译、校对、特效等成员 欢迎加入本组考核群:644319022 Dialogue: 0,0:00:03.99,0:00:05.99,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}翻译&校对:溪流 时间轴:九時 后期:おうとう WEB压制:想换purley Dialogue: 0,0:00:05.99,0:00:07.99,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}复校:溪流 Needfire-Gl 后期:Needfire-Gl BD压制:VCB-Studio Comment: 1,0:00:00.00,0:00:00.00,OPJP,,0,0,0,,----------OPED---------- Dialogue: 1,0:01:09.58,0:01:12.25,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}生きていくなら Dialogue: 1,0:01:12.54,0:01:16.55,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}荒波に対峙するんだけど Dialogue: 1,0:01:16.67,0:01:21.18,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}勝ち負けじゃないと所で 僕達は出会う Dialogue: 1,0:01:22.68,0:01:25.43,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}描いては消して Dialogue: 1,0:01:26.02,0:01:29.73,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}繰り返す夢の跡は  Dialogue: 1,0:01:29.89,0:01:34.44,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}灰色になって 僕の中にまだ残る Dialogue: 1,0:01:36.07,0:01:39.45,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}計画通り 計算通りを  Dialogue: 1,0:01:39.45,0:01:43.57,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}教え込まれて 一杯の頭でも Dialogue: 1,0:01:43.57,0:01:49.37,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}外側の世界では君を守ってくれはしないから Dialogue: 1,0:01:49.37,0:01:55.50,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}今日より明日がどうとか言ってる内に今日は去って Dialogue: 1,0:01:55.59,0:02:02.18,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}荒波に毎日を非日常へ流さないで Dialogue: 1,0:02:02.30,0:02:07.39,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}この街に似合う喜怒哀楽を探し出す Dialogue: 1,0:02:07.39,0:02:12.69,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}目の前にただ光る偉大な光も Dialogue: 1,0:02:12.77,0:02:16.98,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}まだ その先は知らない Dialogue: 1,0:01:09.58,0:01:12.25,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}若是活着 Dialogue: 1,0:01:12.54,0:01:16.55,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}就会面对人间艰辛 Dialogue: 1,0:01:16.67,0:01:21.18,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}在不论胜败之地我们相遇 Dialogue: 1,0:01:22.68,0:01:25.43,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}描绘又擦去 Dialogue: 1,0:01:26.02,0:01:29.73,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}不断重复的梦的痕迹 Dialogue: 1,0:01:29.89,0:01:34.44,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}变成灰色 仍然残留在我心中 Dialogue: 1,0:01:36.07,0:01:39.45,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}按照计划 按照计算 Dialogue: 1,0:01:39.45,0:01:43.57,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}教得我头昏脑胀 Dialogue: 1,0:01:43.57,0:01:49.37,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}但是外面的世界并不会保护你 Dialogue: 1,0:01:49.37,0:01:55.50,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}说着明天要比今天如何如何时 今天已然逝去 Dialogue: 1,0:01:55.59,0:02:02.18,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}面对波澜 不要让每日生活走向非日常 Dialogue: 1,0:02:02.30,0:02:07.39,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}寻找出适合这城市的喜怒哀乐 Dialogue: 1,0:02:07.39,0:02:12.69,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}绽放于眼前那伟大的光 Dialogue: 1,0:02:12.77,0:02:16.98,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}也尚未知晓未来 Dialogue: 2,0:22:20.05,0:22:25.84,EDJP,,1350,0,0,,{\fad(300,300)}今ない雨の中 Dialogue: 2,0:22:26.20,0:22:32.04,EDJP,,1350,0,0,,{\fad(300,300)}夜明けを待ち続けた Dialogue: 2,0:22:32.34,0:22:38.14,EDJP,,0,1220,0,,{\fad(300,300)}寄せては返す あの波のように Dialogue: 2,0:22:38.14,0:22:44.62,EDJP,,0,1370,0,,{\fad(300,300)}強いまま 生きていたい Dialogue: 2,0:22:44.62,0:22:50.59,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}変わらないものなどないことを Dialogue: 2,0:22:50.59,0:22:56.79,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}知っても尚変わらず いたいと願う Dialogue: 2,0:22:56.79,0:23:02.72,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}震える心 見破った Dialogue: 2,0:23:03.10,0:23:09.21,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ちっぽけな誇りが闇を照らす Dialogue: 2,0:23:09.21,0:23:14.89,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}胸に幸を 明日に夢を Dialogue: 2,0:23:14.89,0:23:21.55,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}躓いたって 立ち上がって 光を探す Dialogue: 2,0:23:21.55,0:23:27.39,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}どんな言葉も どな嵐も Dialogue: 2,0:23:27.39,0:23:33.23,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}邪魔できない 私の未来 守りたいもの Dialogue: 2,0:23:33.23,0:23:36.09,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}マイプライド Dialogue: 1,0:22:20.05,0:22:25.84,EDJP,,1350,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}今ない雨の中 Dialogue: 1,0:22:26.20,0:22:32.04,EDJP,,1350,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}夜明けを待ち続けた Dialogue: 1,0:22:32.34,0:22:38.14,EDJP,,0,1220,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}寄せては返す あの波のように Dialogue: 1,0:22:38.14,0:22:44.62,EDJP,,0,1370,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}強いまま 生きていたい Dialogue: 1,0:22:44.62,0:22:50.59,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}変わらないものなどないことを Dialogue: 1,0:22:50.59,0:22:56.79,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}知っても尚変わらず いたいと願う Dialogue: 1,0:22:56.79,0:23:02.72,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}震える心 見破った Dialogue: 1,0:23:03.10,0:23:09.21,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}ちっぽけな誇りが闇を照らす Dialogue: 1,0:23:09.21,0:23:14.89,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}胸に幸を 明日に夢を Dialogue: 1,0:23:14.89,0:23:21.55,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}躓いたって 立ち上がって 光を探す Dialogue: 1,0:23:21.55,0:23:27.39,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}どんな言葉も どな嵐も Dialogue: 1,0:23:27.39,0:23:33.23,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}邪魔できない 私の未来 守りたいもの Dialogue: 1,0:23:33.23,0:23:36.09,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}マイプライド Dialogue: 2,0:22:20.05,0:22:25.84,EDCN,,1350,0,0,,{\fad(300,300)}夜雨已然停歇 Dialogue: 2,0:22:26.20,0:22:32.04,EDCN,,1350,0,0,,{\fad(300,300)}犹自等待黎明 Dialogue: 2,0:22:32.34,0:22:38.14,EDCN,,0,1250,0,,{\fad(300,300)}人生起起落落 就像波浪一样 Dialogue: 2,0:22:38.14,0:22:44.62,EDCN,,0,1250,0,,{\fad(300,300)}而我坚毅如故 只想笑对人生 Dialogue: 2,0:22:44.62,0:22:50.59,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}世上没有什么是一成不变的 Dialogue: 2,0:22:50.59,0:22:56.79,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}即便早已知晓 也依旧希望它存在 Dialogue: 2,0:22:56.79,0:23:02.72,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}我早已看破自己心底的动摇 Dialogue: 2,0:23:03.10,0:23:09.21,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}微不足道的自豪照亮了黑暗 Dialogue: 2,0:23:09.21,0:23:14.89,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}寄幸福于心怀 寄希望于明天 Dialogue: 2,0:23:14.89,0:23:21.55,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}就算跌倒在地 也要重新站起 继续追寻光明 Dialogue: 2,0:23:21.55,0:23:27.39,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}无论怎样的话语 无论怎样的风雨 Dialogue: 2,0:23:27.39,0:23:33.23,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}都无法阻挡我 都不能妨碍我守护自己的未来 Dialogue: 2,0:23:33.23,0:23:36.09,EDCN,,0,0,0,,{\pos(960,1015)\fad(300,300)\fs50}我的自豪 Dialogue: 2,0:23:33.23,0:23:36.09,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}My Pride Dialogue: 1,0:22:20.05,0:22:25.84,EDCN,,1350,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}夜雨已然停歇 Dialogue: 1,0:22:26.20,0:22:32.04,EDCN,,1350,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}犹自等待黎明 Dialogue: 1,0:22:32.34,0:22:38.14,EDCN,,0,1250,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}人生起起落落 就像波浪一样 Dialogue: 1,0:22:38.14,0:22:44.62,EDCN,,0,1250,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}而我坚毅如故 只想笑对人生 Dialogue: 1,0:22:44.62,0:22:50.59,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}世上没有什么是一成不变的 Dialogue: 1,0:22:50.59,0:22:56.79,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}即便早已知晓 也依旧希望它存在 Dialogue: 1,0:22:56.79,0:23:02.72,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}我早已看破自己心底的动摇 Dialogue: 1,0:23:03.10,0:23:09.21,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}微不足道的自豪照亮了黑暗 Dialogue: 1,0:23:09.21,0:23:14.89,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}寄幸福于心怀 寄希望于明天 Dialogue: 1,0:23:14.89,0:23:21.55,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}就算跌倒在地 也要重新站起 继续追寻光明 Dialogue: 1,0:23:21.55,0:23:27.39,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}无论怎样的话语 无论怎样的风雨 Dialogue: 1,0:23:27.39,0:23:33.23,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}都无法阻挡我 都不能妨碍我守护自己的未来 Dialogue: 1,0:23:33.23,0:23:36.09,EDCN,,0,0,0,,{\pos(960,1015)\fad(300,300)\fs50\b1\bord0.1\shad2\blur4}我的自豪 Dialogue: 1,0:23:33.23,0:23:36.09,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}My Pride Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,后期,,0,0,0,,----------SCREEN---------- Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:36.54,后期,,0,0,0,,{\fad(900,900)\an5\1c&H0F0404&\p1\bord5\3c&HFFFFFF&\move(270,650,270,745,0,900)\shad2\4c&H000000&\4a&H4B&}m 43 139 b 20 140 4 124 1 99 -2 83 3 68 10 53 19 35 30 18 42 2 43 0 44 -1 46 2 60 22 74 43 84 66 89 80 90 93 86 107 80 128 65 139 43 139 Dialogue: 2,0:02:32.49,0:02:36.54,后期,,0,0,0,,{\fad(500,900)\fn\fn方正粗等线_GBK\fs90\bord5\fsp6\pos(600,810)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b0}第 {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}3 {\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}集{\fsp-1} 「你们太宽松了」 Dialogue: 0,0:24:03.49,0:24:06.99,后期,,0,0,0,,{\fs120\fsp5\pos(960,790)}你不会笑 Dialogue: 4,0:02:28.09,0:02:31.04,后期,,0,0,0,,{\fs50\an7\blur5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}肯纳种\N任何土质均可栽种 耐霜寒\N特罗灵格于雷司令杂交而成的白葡萄酒用品种\N日本境内在北海道生产 Dialogue: 4,0:02:58.33,0:03:02.76,后期,,0,0,0,,{\fs50\b1\an8}SECOM:现为日本最大的保全公司 Dialogue: 4,0:05:00.93,0:05:02.93,后期,,0,0,0,,{\fs50\an7\blur5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\b1}占卜2018年的"我"\N12星座占星术\N镜隆治\N来自星星的礼物 Dialogue: 0,0:05:02.12,0:05:02.94,后期,,0,0,0,,{\fs50\b1\an8}女性向杂志 德语 意为夫人 Dialogue: 4,0:06:29.60,0:06:33.90,后期,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(300,0)\fn方正粗等线_GBK\fs55\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(1590,974)\4c&HFFFFFF&}※最麻烦的状态 Dialogue: 4,0:10:59.76,0:11:01.67,后期,,0,0,0,,{\fs50\b1\an8}你是知道山顶有「幸福之钟」「爱之挂锁」之类的东西吧 Dialogue: 4,0:11:33.91,0:11:37.60,后期,,0,0,0,,{\fs50\b1\an8}INGRY MONGRY:日本的一个摇滚乐队 Dialogue: 4,0:12:59.60,0:13:08.82,后期,,0,0,0,,{\fs50\b1\an8}富豪榜高排名 Dialogue: 4,0:15:02.08,0:15:05.04,后期,,0,0,0,,{\fs50\b1\an8}是说你的美貌 已经是演员级别的了 Dialogue: 4,0:17:41.78,0:17:42.87,后期,,0,0,0,,{\fs50\b1\an8}我以前不受欢迎 Dialogue: 4,0:18:43.30,0:18:44.89,后期,,0,0,0,,{\pos(1880,200)\fn@方正准雅宋_GBK\fs50\b1\an8\frz-90}先醉了吗 Dialogue: 0,0:24:06.99,0:24:09.96,后期,,0,0,0,,要再看哦 插画:沙村广明 Comment: 5,0:00:00.00,0:00:00.00,CHS,,0,0,0,,----------TEXT---------- Dialogue: 5,0:00:28.48,0:00:34.18,CHS,,0,0,0,,观自在菩萨 行深般若波罗蜜多事 Dialogue: 4,0:00:28.48,0:00:34.18,JAP,,0,0,0,,観自在菩薩 行深般若波羅蜜多事 Dialogue: 5,0:00:34.53,0:00:39.68,CHS,,0,0,0,,照见五蕴皆空 度一切苦厄 舍利子 Dialogue: 4,0:00:34.53,0:00:39.68,JAP,,0,0,0,,照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 Dialogue: 5,0:00:39.93,0:00:44.08,CHS,,0,0,0,,色不异空 空不异色 色即是空 Dialogue: 4,0:00:39.93,0:00:44.08,JAP,,0,0,0,,色不異空 空不異色 色即是空 Dialogue: 5,0:00:44.08,0:00:44.70,CHS,,0,0,0,,空即 Dialogue: 4,0:00:44.08,0:00:44.70,JAP,,0,0,0,,空即 Dialogue: 5,0:00:49.90,0:00:52.48,CHS,,0,0,0,,律子 我去工作了 Dialogue: 4,0:00:49.90,0:00:52.48,JAP,,0,0,0,,律子 僕は仕事に行く Dialogue: 5,0:02:25.15,0:02:31.66,CHS,,0,0,0,,开什么玩笑 Dialogue: 2,0:02:25.15,0:02:31.66,JAP,,0,0,0,,ふ ざ ケルナー Dialogue: 5,0:02:31.66,0:02:33.45,CHS-UP,,0,0,0,,嚷嚷什么呢 Dialogue: 3,0:02:31.66,0:02:33.45,JAP-UP,,0,0,0,,何わめいてんの Dialogue: 5,0:02:33.47,0:02:35.79,CHS-UP,,0,0,0,,我告诉过你夏日祭典结束就会被解雇啊 Dialogue: 3,0:02:33.47,0:02:35.79,JAP-UP,,0,0,0,,夏祭り終わったら解雇って伝えてたと思うけど Dialogue: 5,0:02:35.81,0:02:37.22,CHS-UP,,0,0,0,,你听广播了吗 Dialogue: 3,0:02:35.81,0:02:37.22,JAP-UP,,0,0,0,,ラジオ聞いてました Dialogue: 5,0:02:37.22,0:02:39.29,CHS,,0,0,0,,明明我那么卖力做宣传 Dialogue: 4,0:02:37.22,0:02:39.29,JAP,,0,0,0,,あんだけこの店の宣伝したのに Dialogue: 5,0:02:39.33,0:02:41.34,CHS,,0,0,0,,还那么卖力 我说你 Dialogue: 4,0:02:39.33,0:02:41.34,JAP,,0,0,0,,あんだけって あんたね Dialogue: 5,0:02:41.53,0:02:42.85,CHS,,0,0,0,,就3秒对吧 Dialogue: 4,0:02:41.53,0:02:42.85,JAP,,0,0,0,,3秒でしょ Dialogue: 5,0:02:42.85,0:02:45.32,CHS,,0,0,0,,况且不是宣传店里而是宣传的摊位对吧 Dialogue: 4,0:02:42.85,0:02:45.32,JAP,,0,0,0,,しかもこの店じゃなくて屋台の宣伝でしょ Dialogue: 5,0:02:45.32,0:02:46.78,CHS,,0,0,0,,摊位那边无所谓的 Dialogue: 4,0:02:45.32,0:02:46.78,JAP,,0,0,0,,あっちはどうでもいいのよ Dialogue: 5,0:02:46.78,0:02:49.10,CHS,,0,0,0,,每年只能买完准备的那点量 Dialogue: 4,0:02:46.78,0:02:49.10,JAP,,0,0,0,,毎年売り切れる量しか売らないんだから Dialogue: 5,0:02:49.50,0:02:52.60,CHS,,0,0,0,,再说了 我也没说宣传了就撤回解雇 Dialogue: 4,0:02:49.50,0:02:52.60,JAP,,0,0,0,,ってか 宣伝したらクビ撤回とか言ってないし Dialogue: 5,0:02:52.70,0:02:54.60,CHS,,0,0,0,,知道了 我知道了 Dialogue: 4,0:02:52.70,0:02:54.60,JAP,,0,0,0,,ああ 分かった もう 分かった Dialogue: 5,0:02:54.82,0:02:56.90,CHS,,0,0,0,,我会做这家店的警卫兵 Dialogue: 4,0:02:54.82,0:02:56.90,JAP,,0,0,0,,私この店の警護兵になります Dialogue: 5,0:02:56.91,0:02:58.22,CHS,,0,0,0,,你想说保安 Dialogue: 4,0:02:56.91,0:02:58.22,JAP,,0,0,0,,警備員のこと Dialogue: 5,0:02:58.33,0:03:00.66,CHS,,0,0,0,,作为SECOM的代理我每晚都住店里 Dialogue: 3,0:02:58.33,0:03:00.66,JAP,,0,0,0,,セコム代行として毎晩泊まり込むわ Dialogue: 5,0:03:00.66,0:03:02.76,CHS,,0,0,0,,伙食我自己随便做做就好了 Dialogue: 3,0:03:00.66,0:03:02.76,JAP,,0,0,0,,まかないは自分で適当に作るから Dialogue: 5,0:03:02.77,0:03:06.17,CHS,,0,0,0,,你觉得这个世界是棒棒糖之类的吗 Dialogue: 4,0:03:02.77,0:03:06.17,JAP,,0,0,0,,お前にとって世の中は チュッパチャプスかなんかなのか Dialogue: 5,0:03:06.17,0:03:08.02,CHS,,0,0,0,,小看(舔舔舔)过头了吧 Dialogue: 4,0:03:06.17,0:03:08.02,JAP,,0,0,0,,ナメすぎだろ ベロベロと Dialogue: 5,0:03:10.06,0:03:12.23,CHS,,0,0,0,,鼓田小姐 我先说了 Dialogue: 4,0:03:10.06,0:03:12.23,JAP,,0,0,0,,鼓田さん 言っとくけど Dialogue: 5,0:03:12.30,0:03:15.67,CHS,,0,0,0,,你并不是一个不中用的店员 Dialogue: 4,0:03:12.30,0:03:15.67,JAP,,0,0,0,,別にあんたは使えない店員ってわけじゃなかったのよ Dialogue: 5,0:03:15.91,0:03:18.60,CHS,,0,0,0,,订货也好服务也好 都没出过差错 Dialogue: 4,0:03:15.91,0:03:18.60,JAP,,0,0,0,,オーダーも給仕も ミスることはなかったし Dialogue: 5,0:03:18.60,0:03:20.34,CHS,,0,0,0,,也算受顾客喜爱 Dialogue: 4,0:03:18.60,0:03:20.34,JAP,,0,0,0,,客受けもそこそこいいしね Dialogue: 5,0:03:20.44,0:03:23.52,CHS,,0,0,0,,不过 我追求的面包和咖喱的梦想空间 Dialogue: 4,0:03:20.44,0:03:23.52,JAP,,0,0,0,,ただ 私の求めるパンとカレーの夢空間に Dialogue: 5,0:03:23.52,0:03:26.44,CHS,,0,0,0,,不需要受顾客欢迎这样的要素 Dialogue: 4,0:03:23.52,0:03:26.44,JAP,,0,0,0,,客受けがいいとかそういう要素はいらないってだけ Dialogue: 5,0:03:28.54,0:03:31.83,CHS,,0,0,0,,什么梦想空间嘛 真绝情 Dialogue: 4,0:03:28.54,0:03:31.83,JAP,,0,0,0,,何が夢空間じゃせちがれえよ Dialogue: 5,0:03:33.35,0:03:35.76,CHS,,0,0,0,,连饯别都没有 准确按日算 Dialogue: 4,0:03:33.35,0:03:35.76,JAP,,0,0,0,,餞別もなしで正確に日割りだ Dialogue: 5,0:03:35.76,0:03:36.89,CHS,,0,0,0,,真绝情 Dialogue: 4,0:03:35.76,0:03:36.89,JAP,,0,0,0,,せちがれえな. Dialogue: 5,0:03:36.89,0:03:39.04,CHS,,0,0,0,,没办法 就是这样 Dialogue: 4,0:03:36.89,0:03:39.04,JAP,,0,0,0,,まあ それはそういうもんでしょ Dialogue: 5,0:03:40.79,0:03:44.31,CHS,,0,0,0,,之前我就觉得有些奇怪 宝田先生 Dialogue: 4,0:03:40.79,0:03:44.31,JAP,,0,0,0,,前から割と不思議なんですけど 宝田さんって Dialogue: 5,0:03:44.87,0:03:47.16,CHS,,0,0,0,,是不是只对美奈玲小姐十分严格 Dialogue: 4,0:03:44.87,0:03:47.16,JAP,,0,0,0,,ミナレさんばかりに当たり強くないっすか Dialogue: 5,0:03:47.16,0:03:49.55,CHS,,0,0,0,,那家伙是gay gay Dialogue: 4,0:03:47.16,0:03:49.55,JAP,,0,0,0,,あいつね ゲイなんだよゲイ Dialogue: 5,0:03:49.64,0:03:50.95,CHS,,0,0,0,,而且是触摸狂魔 Dialogue: 4,0:03:49.64,0:03:50.95,JAP,,0,0,0,,しかも 触り魔 Dialogue: 5,0:03:51.06,0:03:52.41,CHS,,0,0,0,,gay Dialogue: 4,0:03:51.06,0:03:52.41,JAP,,0,0,0,,ゲイ  Dialogue: 5,0:03:52.88,0:03:57.61,CHS,,0,0,0,,分隔厨房和餐桌的墙壁上贴着来过店里的名人的照片对吧 Dialogue: 4,0:03:52.88,0:03:57.61,JAP,,0,0,0,,厨房と客席を仕切る壁んとこに来店した有名人の写真貼ってあるでしょ Dialogue: 5,0:03:57.96,0:03:59.53,CHS,,0,0,0,,看到那个你没发现点什么 Dialogue: 4,0:03:57.96,0:03:59.53,JAP,,0,0,0,,あれ見て何か気付かない Dialogue: 5,0:04:01.95,0:04:06.49,CHS,,0,0,0,,那些照片啊 对方是女性的时候都很普通没什么 Dialogue: 4,0:04:01.95,0:04:06.49,JAP,,0,0,0,,あの写真さ 相手が女んときは普通っつかどうでもいいんだけど Dialogue: 5,0:04:06.66,0:04:10.28,CHS,,0,0,0,,如果是年轻男性 他一定会来回抚摸对方的屁股 Dialogue: 4,0:04:06.66,0:04:10.28,JAP,,0,0,0,,若い男のときは必ず相手のケツに手ぇ回してんだよ Dialogue: 5,0:04:12.07,0:04:13.17,CHS,,0,0,0,,你这么一说 Dialogue: 4,0:04:12.07,0:04:13.17,JAP,,0,0,0,,言われてみれば Dialogue: 5,0:04:13.59,0:04:14.89,CHS,,0,0,0,,真的假的 Dialogue: 4,0:04:13.59,0:04:14.89,JAP,,0,0,0,,マジか Dialogue: 5,0:04:14.89,0:04:17.48,CHS,,0,0,0,,怪不得在厨房里我总觉得他会来摸我屁股 Dialogue: 4,0:04:14.89,0:04:17.48,JAP,,0,0,0,,どうりで厨房でケツ触ってくると思った Dialogue: 5,0:04:17.90,0:04:18.89,CHS,,0,0,0,,真的 Dialogue: 4,0:04:17.90,0:04:18.89,JAP,,0,0,0,,ホントに Dialogue: 5,0:04:18.89,0:04:22.07,CHS,,0,0,0,,不如说 被摸屁股时就该注意到的 Dialogue: 4,0:04:18.89,0:04:22.07,JAP,,0,0,0,,ってか ケツ触られてる時点で気付いとけっての Dialogue: 5,0:04:23.28,0:04:26.69,CHS,,0,0,0,,明天开始就是两男的玫瑰色梦想空间 Dialogue: 4,0:04:23.28,0:04:26.69,JAP,,0,0,0,,明日から男2人バラ色の夢空間 Dialogue: 5,0:04:28.13,0:04:30.60,CHS,,0,0,0,,郁金色的香肠咖喱 Dialogue: 4,0:04:28.13,0:04:30.60,JAP,,0,0,0,,うこん色のソーセージカレー Dialogue: 5,0:04:30.92,0:04:32.16,CHS,,0,0,0,,别说了 Dialogue: 4,0:04:30.92,0:04:32.16,JAP,,0,0,0,,やめてくださいよ Dialogue: 5,0:04:36.07,0:04:40.02,CHS,,0,0,0,,糟糕 工作 工作怎么办 Dialogue: 4,0:04:36.07,0:04:40.02,JAP,,0,0,0,,ヤッベ 仕事 仕事どうしよ Dialogue: 5,0:04:41.80,0:04:43.66,CHS,,0,0,0,,最终还是要进赤门俱乐部吗 Dialogue: 4,0:04:41.80,0:04:43.66,JAP,,0,0,0,,ついに赤門入りか Dialogue: 5,0:04:43.74,0:04:47.16,CHS,,0,0,0,,我也会帮忙的 明天白天一起找吧 Dialogue: 4,0:04:43.74,0:04:47.16,JAP,,0,0,0,,俺も手伝いますから 明日の昼から探しましょうよ Dialogue: 5,0:04:47.41,0:04:50.95,CHS,,0,0,0,,为什么啊 情场失意后现在的我 Dialogue: 4,0:04:47.41,0:04:50.95,JAP,,0,0,0,,なぜだ 男運の尽きた今の私なら Dialogue: 5,0:04:51.04,0:04:53.68,CHS,,0,0,0,,相反地本应职场得意的啊 Dialogue: 4,0:04:51.04,0:04:53.68,JAP,,0,0,0,,本来反比例的に仕事運が Dialogue: 5,0:04:53.88,0:04:56.33,CHS,,0,0,0,,为什么和说的不一样啊 Dialogue: 4,0:04:53.88,0:04:56.33,JAP,,0,0,0,,話が違うじゃねえか Dialogue: 5,0:04:56.69,0:04:58.35,CHS,,0,0,0,,这话谁说的啊 Dialogue: 4,0:04:56.69,0:04:58.35,JAP,,0,0,0,,それ 誰が言ったんですか Dialogue: 5,0:04:58.53,0:05:00.99,CHS,,0,0,0,,当然是镜隆治先生说的啊 笨蛋 Dialogue: 4,0:04:58.53,0:05:00.99,JAP,,0,0,0,,鏡リュウジ先生に決まってんだろ アホ Dialogue: 5,0:05:02.12,0:05:02.94,CHS,,0,0,0,,FRaU Dialogue: 0,0:05:02.12,0:05:02.94,JAP,,0,0,0,,フラウ Dialogue: 5,0:05:03.86,0:05:05.48,CHS,,0,0,0,,说起存款 Dialogue: 4,0:05:03.86,0:05:05.48,JAP,,0,0,0,,貯金でさあ Dialogue: 5,0:05:05.79,0:05:08.80,CHS,,0,0,0,,我还想能不能靠存款熬一段时间 Dialogue: 4,0:05:05.79,0:05:08.80,JAP,,0,0,0,,少しの間はしのげるかと思ったのに Dialogue: 5,0:05:08.89,0:05:12.80,CHS,,0,0,0,,转念一想下个月要更新屋子和做车检 Dialogue: 4,0:05:08.89,0:05:12.80,JAP,,0,0,0,,考えたら来月部屋の更新と車検があってさ Dialogue: 5,0:05:12.82,0:05:14.87,CHS,,0,0,0,,时尚不了了 Dialogue: 4,0:05:12.82,0:05:14.87,JAP,,0,0,0,,シャレになってないのよさ Dialogue: 5,0:05:20.30,0:05:21.56,CHS,,0,0,0,,要来我家吗 Dialogue: 4,0:05:20.30,0:05:21.56,JAP,,0,0,0,,うち 来ます Dialogue: 5,0:05:29.82,0:05:32.06,CHS,,0,0,0,,怎怎 怎么了 Dialogue: 4,0:05:29.82,0:05:32.06,JAP,,0,0,0,,どど どうしたんすか Dialogue: 5,0:05:32.72,0:05:34.11,CHS,,0,0,0,,吓死我了 Dialogue: 4,0:05:32.72,0:05:34.11,JAP,,0,0,0,,びっくりした Dialogue: 5,0:05:34.33,0:05:38.60,CHS,,0,0,0,,我高速模拟了下在你家里生活会发生什么 Dialogue: 4,0:05:34.33,0:05:38.60,JAP,,0,0,0,,今あんたの部屋で暮らしたらどうなるか 高速でシミュレートしてみたんだけどさ Dialogue: 5,0:05:38.62,0:05:39.87,CHS,,0,0,0,,结果怎样 Dialogue: 4,0:05:38.62,0:05:39.87,JAP,,0,0,0,,その結果は Dialogue: 5,0:05:40.36,0:05:44.51,CHS,,0,0,0,,最终你在狸小路商店街被陌生女人刺中腹部死了 Dialogue: 4,0:05:40.36,0:05:44.51,JAP,,0,0,0,,最終的にあんた狸小路で腹刺されて死んだわ 知らん女に Dialogue: 5,0:05:44.51,0:05:47.55,CHS,,0,0,0,,你脑子里把我当成哪个世界的居民了啊 Dialogue: 4,0:05:44.51,0:05:47.55,JAP,,0,0,0,,俺はあなたの中でどういう世界の住人なんですか Dialogue: 5,0:05:50.96,0:05:52.61,CHS,,0,0,0,,醒酒的拳脚 Dialogue: 4,0:05:50.96,0:05:52.61,JAP,,0,0,0,,酔いざましの震脚 Dialogue: 5,0:05:52.68,0:05:54.12,CHS,,0,0,0,,你学过拳法吗 Dialogue: 4,0:05:52.68,0:05:54.12,JAP,,0,0,0,,拳法習ってたんですか Dialogue: 5,0:05:54.12,0:05:56.61,CHS,,0,0,0,,只是大喊和全力跺脚而已 Dialogue: 4,0:05:54.12,0:05:56.61,JAP,,0,0,0,,ただの大声アンド全力足踏みだよ Dialogue: 5,0:05:56.63,0:05:58.71,CHS,,0,0,0,,别把醉酒的人做的事情当真啊 笨蛋 Dialogue: 4,0:05:56.63,0:05:58.71,JAP,,0,0,0,,酔っ払いのやること本気にするなバカ Dialogue: 5,0:05:59.40,0:06:00.67,CHS,,0,0,0,,中原君 Dialogue: 4,0:05:59.40,0:06:00.67,JAP,,0,0,0,,中原君 Dialogue: 5,0:06:01.01,0:06:06.11,CHS,,0,0,0,,把我和你连结在一起的纽带是咖喱对吧 Dialogue: 4,0:06:01.01,0:06:06.11,JAP,,0,0,0,,あんたと私を結び付けたものは スープカレーでしょ Dialogue: 5,0:06:06.11,0:06:06.94,CHS,,0,0,0,,所以 Dialogue: 4,0:06:06.11,0:06:06.94,JAP,,0,0,0,,だから Dialogue: 5,0:06:08.64,0:06:11.85,CHS,,0,0,0,,我觉得维持清清爽爽的关系就好了 像汤一样 Dialogue: 4,0:06:08.64,0:06:11.85,JAP,,0,0,0,,さらっさらの関係でいたいのよ スープ状の Dialogue: 5,0:06:11.85,0:06:15.66,CHS,,0,0,0,,美奈玲小姐 别用这些摸不着头脑的比喻来形容别人的心情啊 Dialogue: 4,0:06:11.85,0:06:15.66,JAP,,0,0,0,,ミナレさん 人の気持ちをそんなはんかくさい比喩で Dialogue: 5,0:06:15.96,0:06:20.07,CHS,,0,0,0,,不做性 恋人一般的行为也行的 Dialogue: 4,0:06:15.96,0:06:20.07,JAP,,0,0,0,,いや 別にセッ 恋人っぽい行為一切なしでも大丈夫ですよ Dialogue: 5,0:06:20.20,0:06:20.65,CHS,,0,0,0,,暂且 Dialogue: 4,0:06:20.20,0:06:20.65,JAP,,0,0,0,,しばらくは Dialogue: 5,0:06:20.65,0:06:23.25,CHS,,0,0,0,,行不通的 我睡觉时是全裸 Dialogue: 4,0:06:20.65,0:06:23.25,JAP,,0,0,0,,無理でしょ私寝るとき全裸だよ Dialogue: 5,0:06:23.27,0:06:26.59,CHS,,0,0,0,,真的 我也是我也是 全裸盖被子超爽的 Dialogue: 4,0:06:23.27,0:06:26.59,JAP,,0,0,0,,マジっすか 俺も俺も全裸布団いいっすよね Dialogue: 5,0:06:26.59,0:06:28.09,CHS,,0,0,0,,爽个鬼啊 白痴 Dialogue: 4,0:06:26.59,0:06:28.09,JAP,,0,0,0,,よかねえよ バカ Dialogue: 5,0:06:28.34,0:06:31.51,CHS,,0,0,0,,我只是试探下你 我上下都有穿女式短衣裤的 Dialogue: 3,0:06:28.34,0:06:31.51,JAP,,0,0,0,,お前を試してんだよ 上下ショーツだっつうの Dialogue: 5,0:06:31.62,0:06:33.57,CHS,,0,0,0,,给你的判定是「扫兴」 Dialogue: 3,0:06:31.62,0:06:33.57,JAP,,0,0,0,,判定は「ドン引き」です Dialogue: 5,0:06:34.60,0:06:35.28,CHS,,0,0,0,,全裸 Dialogue: 4,0:06:34.60,0:06:35.28,JAP,,0,0,0,,全裸 Dialogue: 5,0:06:35.43,0:06:36.05,CHS,,0,0,0,,在 Dialogue: 4,0:06:35.43,0:06:36.05,JAP,,0,0,0,,はい Dialogue: 5,0:06:36.18,0:06:36.82,CHS,,0,0,0,,在 Dialogue: 4,0:06:36.18,0:06:36.82,JAP,,0,0,0,,はい Dialogue: 5,0:06:37.07,0:06:39.16,CHS,,0,0,0,,那你以后绰号「全裸」好咯 Dialogue: 4,0:06:37.07,0:06:39.16,JAP,,0,0,0,,あんた以後「全裸」ってあだ名でいいの Dialogue: 5,0:06:39.16,0:06:41.49,CHS,,0,0,0,,不好 不小心回答了 Dialogue: 4,0:06:39.16,0:06:41.49,JAP,,0,0,0,,よかないですよ つい返事を Dialogue: 5,0:06:41.59,0:06:43.10,CHS,,0,0,0,,那「渐罗」 Dialogue: 4,0:06:41.59,0:06:43.10,JAP,,0,0,0,,じゃあ「漸羅」 Dialogue: 5,0:06:43.27,0:06:44.76,CHS,,0,0,0,,这样的话就没意见了吧 Dialogue: 4,0:06:43.27,0:06:44.76,JAP,,0,0,0,,これなら文句ないだろ Dialogue: 5,0:06:44.79,0:06:46.01,CHS,,0,0,0,,是吧 Dialogue: 4,0:06:44.79,0:06:46.01,JAP,,0,0,0,,そっすね Dialogue: 5,0:06:46.15,0:06:48.30,CHS,,0,0,0,,听上去分不清两者啊 Dialogue: 4,0:06:46.15,0:06:48.30,JAP,,0,0,0,,聞いてる分には何がなんだか Dialogue: 5,0:06:48.55,0:06:52.65,CHS,,0,0,0,,渐罗 你和我今晚开始暂且分道扬镳 Dialogue: 4,0:06:48.55,0:06:52.65,JAP,,0,0,0,,漸羅 お前と私は今宵を限りに一度たもとを分かつ Dialogue: 5,0:06:52.72,0:06:53.69,CHS,,0,0,0,,可是 Dialogue: 4,0:06:52.72,0:06:53.69,JAP,,0,0,0,,しかし Dialogue: 5,0:06:53.87,0:06:58.45,CHS,,0,0,0,,当我真正山穷水尽时应该会再次出现于你面前 Dialogue: 4,0:06:53.87,0:06:58.45,JAP,,0,0,0,,私が本当の意味で食い詰めたとき 再びお前の前に現れるだろう Dialogue: 5,0:06:58.74,0:06:59.82,CHS,,0,0,0,,到那之前 Dialogue: 4,0:06:58.74,0:06:59.82,JAP,,0,0,0,,そのときまで Dialogue: 5,0:07:01.18,0:07:02.91,CHS,,0,0,0,,告辞 Dialogue: 4,0:07:01.18,0:07:02.91,JAP,,0,0,0,,さらばだ Dialogue: 5,0:07:04.50,0:07:09.22,CHS,,0,0,0,,打肿脸充胖子说了一堆对自己有利的话就跑掉了 Dialogue: 4,0:07:04.50,0:07:09.22,JAP,,0,0,0,,かっこよく自分に都合のいいことだけ言い放って帰っていった Dialogue: 5,0:07:11.21,0:07:15.07,CHS,,0,0,0,,也就是说 有什么万一的时候就靠你了 Dialogue: 4,0:07:11.21,0:07:15.07,JAP,,0,0,0,,いざとなったら頼りにしてるってことかな つまりは Dialogue: 5,0:07:15.78,0:07:17.98,CHS,,0,0,0,,哪有男人会喜欢听这个 Dialogue: 4,0:07:15.78,0:07:17.98,JAP,,0,0,0,,それを喜ぶ男がどこにいる Dialogue: 5,0:07:18.57,0:07:19.71,CHS,,0,0,0,,这里有 Dialogue: 4,0:07:18.57,0:07:19.71,JAP,,0,0,0,,ここにいる Dialogue: 5,0:07:27.99,0:07:34.76,CHS,,0,0,0,,存款25万 月底前存入6万 Dialogue: 4,0:07:27.99,0:07:34.76,JAP,,0,0,0,,貯金25万 月末までに振り込み6万 Dialogue: 5,0:07:35.98,0:07:39.51,CHS,,0,0,0,,车检和翻新费20万 Dialogue: 4,0:07:35.98,0:07:39.51,JAP,,0,0,0,,車検と更新料で20万 Dialogue: 5,0:07:40.29,0:07:43.49,CHS,,0,0,0,,怎么搞的嘛我 Dialogue: 4,0:07:40.29,0:07:43.49,JAP,,0,0,0,,どうなってしまうのだ私は Dialogue: 5,0:07:44.83,0:07:47.93,CHS,,0,0,0,,真希望有人收留我 Dialogue: 4,0:07:44.83,0:07:47.93,JAP,,0,0,0,,泊めてくれる人が欲しい Dialogue: 5,0:07:48.02,0:07:49.72,CHS,,0,0,0,,谁来 Dialogue: 4,0:07:48.02,0:07:49.72,JAP,,0,0,0,,誰か Dialogue: 5,0:07:50.51,0:07:51.82,CHS,,0,0,0,,光熊 Dialogue: 4,0:07:50.51,0:07:51.82,JAP,,0,0,0,,光雄 Dialogue: 5,0:07:52.13,0:07:54.24,CHS,,0,0,0,,去死吧 说真的 Dialogue: 4,0:07:52.13,0:07:54.24,JAP,,0,0,0,,死ね マジで Dialogue: 5,0:07:54.49,0:07:57.78,CHS,,0,0,0,,啤酒我最喜欢麒麟摊位的 Dialogue: 4,0:07:54.49,0:07:57.78,JAP,,0,0,0,,ビールはキリンのブースが好きだけど Dialogue: 5,0:07:57.91,0:08:03.00,CHS,,0,0,0,,而吃的东西则是世界啤酒园最棒 Dialogue: 4,0:07:57.91,0:08:03.00,JAP,,0,0,0,,食べ物は世界のビール園が一番うまい Dialogue: 5,0:08:03.20,0:08:05.32,CHS,,0,0,0,,真是左右为难啊 Dialogue: 4,0:08:03.20,0:08:05.32,JAP,,0,0,0,,このジレンマ Dialogue: 5,0:08:08.06,0:08:09.62,CHS,,0,0,0,,得洗个澡 Dialogue: 4,0:08:08.06,0:08:09.62,JAP,,0,0,0,,シャワー浴びなきゃ Dialogue: 5,0:08:30.12,0:08:32.75,CHS,,0,0,0,,不好意思 先把衣服 Dialogue: 4,0:08:30.12,0:08:32.75,JAP,,0,0,0,,すまないが 一旦服を Dialogue: 5,0:08:33.25,0:08:34.02,CHS,,0,0,0,,降低身位 Dialogue: 4,0:08:33.25,0:08:34.02,JAP,,0,0,0,,下げ Dialogue: 5,0:08:42.44,0:08:44.42,CHS,,0,0,0,,你好 这里是札幌北警察局 Dialogue: 4,0:08:42.44,0:08:44.42,JAP,,0,0,0,,はいこちら札幌北警察署 Dialogue: 5,0:08:44.42,0:08:46.24,CHS,,0,0,0,,警察先生我家里进了暴徒 Dialogue: 4,0:08:44.42,0:08:46.24,JAP,,0,0,0,,お巡りさん家に暴漢が Dialogue: 5,0:08:46.24,0:08:48.24,CHS,,0,0,0,,虽然施暴的是我 Dialogue: 4,0:08:46.24,0:08:48.24,JAP,,0,0,0,,いえ暴れたのは私ですけど Dialogue: 5,0:08:48.24,0:08:51.10,CHS,,0,0,0,,总之是个穿法兰绒衬衫的中分头男性 Dialogue: 4,0:08:48.24,0:08:51.10,JAP,,0,0,0,,とにかくもうネルシャツの中分け系というか Dialogue: 5,0:08:56.30,0:08:59.91,CHS,,0,0,0,,也就是说 整理一下事情经过是这样的 Dialogue: 4,0:08:56.30,0:08:59.91,JAP,,0,0,0,,つまり 整理するとこういうことでしょうか Dialogue: 5,0:09:00.14,0:09:05.34,CHS,,0,0,0,,我每次醉酒回来都倒在了楼下 你家大门口 Dialogue: 4,0:09:00.14,0:09:05.34,JAP,,0,0,0,,私が毎回酔って帰って寝転がっていたのは 階下のあなたの部屋の玄関先で Dialogue: 5,0:09:05.51,0:09:09.50,CHS,,0,0,0,,是你每次把醉酒的我背了上来 Dialogue: 4,0:09:05.51,0:09:09.50,JAP,,0,0,0,,そんな私を毎回上まで背負って届けてくれてたのはあなたで Dialogue: 5,0:09:09.60,0:09:13.21,CHS,,0,0,0,,让我躺在起居室并且也是你帮我摆好的鞋子 Dialogue: 4,0:09:09.60,0:09:13.21,JAP,,0,0,0,,私を居間に横たえて靴をそろえてくれてたのもあなただと Dialogue: 5,0:09:13.68,0:09:16.01,CHS,,0,0,0,,并不是我想做这些 Dialogue: 4,0:09:13.68,0:09:16.01,JAP,,0,0,0,,やりたくてやってたわけじゃないですよ Dialogue: 5,0:09:16.28,0:09:18.86,CHS,,0,0,0,,把你丢外面不管几次你都会回来 Dialogue: 4,0:09:16.28,0:09:18.86,JAP,,0,0,0,,外にほっぽり出しても何度でも戻ってくるし Dialogue: 5,0:09:19.00,0:09:22.71,CHS,,0,0,0,,锁了门的话你会哇哇大哭着不断敲门 Dialogue: 4,0:09:19.00,0:09:22.71,JAP,,0,0,0,,鍵をかければわんわん泣きわめいてドアをたたき続けるし Dialogue: 5,0:09:22.79,0:09:25.19,CHS,,0,0,0,,大概你是把我当成了之前同居的男友或者是其他人 Dialogue: 4,0:09:22.79,0:09:25.19,JAP,,0,0,0,,同棲してた彼氏か誰かと間違ってるんだろうけど Dialogue: 5,0:09:29.25,0:09:31.00,CHS,,0,0,0,,这么说来 Dialogue: 4,0:09:29.25,0:09:31.00,JAP,,0,0,0,,じゃあ あれですかい Dialogue: 5,0:09:31.00,0:09:34.66,CHS,,0,0,0,,我并不是喝到不省人事回来后 Dialogue: 4,0:09:31.00,0:09:34.66,JAP,,0,0,0,,あっしは記憶を失うほど飲んで帰っても Dialogue: 5,0:09:34.66,0:09:39.95,CHS,,0,0,0,,都会把鞋子摆好后再倒在床上那样一丝不苟的性格 Dialogue: 4,0:09:34.66,0:09:39.95,JAP,,0,0,0,,靴をそろえてからベッドに倒れ込む几帳面な性分どころの話じゃなくて Dialogue: 5,0:09:39.95,0:09:42.76,CHS,,0,0,0,,而是公害级别的破坏型性格 Dialogue: 4,0:09:39.95,0:09:42.76,JAP,,0,0,0,,公害レベルの破滅型だったってことですかい Dialogue: 5,0:09:43.19,0:09:46.97,CHS,,0,0,0,,先别展示你那如同在「黑客帝国」中觉醒的基努·里维斯一般的高深演技了 Dialogue: 4,0:09:43.19,0:09:46.97,JAP,,0,0,0,,「マトリックス」で目覚めたキアヌ·リーブスみたいな濃い演技はその辺にして Dialogue: 5,0:09:47.32,0:09:49.39,CHS,,0,0,0,,能不能快点出去 Dialogue: 4,0:09:47.32,0:09:49.39,JAP,,0,0,0,,さっさと出てってくれませんかね Dialogue: 5,0:09:50.45,0:09:54.19,CHS,,0,0,0,,那么既然不是犯罪事件我们也该收工了 Dialogue: 4,0:09:50.45,0:09:54.19,JAP,,0,0,0,,じゃあ事件性なしということで我々もぼちぼち Dialogue: 5,0:09:54.32,0:09:56.18,CHS,,0,0,0,,好的 麻烦你们了 Dialogue: 4,0:09:54.32,0:09:56.18,JAP,,0,0,0,,はいお騒がせしました Dialogue: 5,0:10:07.22,0:10:09.61,CHS,,0,0,0,,那个 冲先生 Dialogue: 4,0:10:07.22,0:10:09.61,JAP,,0,0,0,,あの 沖さん Dialogue: 5,0:10:10.43,0:10:15.36,CHS,,0,0,0,,你9月初要回老家需不需要有人帮你看家之类的 Dialogue: 4,0:10:10.43,0:10:15.36,JAP,,0,0,0,,9月頭から帰郷するとかでここに留守番が必要 とかないですか Dialogue: 5,0:10:15.36,0:10:16.16,CHS,,0,0,0,,不需要 Dialogue: 4,0:10:15.36,0:10:16.16,JAP,,0,0,0,,ないですね Dialogue: 5,0:10:16.82,0:10:17.49,CHS,,0,0,0,,晚上好 Dialogue: 4,0:10:16.82,0:10:17.49,JAP,,0,0,0,,こんばんは Dialogue: 5,0:10:17.66,0:10:18.94,CHS,,0,0,0,,现在是深夜2点 Dialogue: 4,0:10:17.66,0:10:18.94,JAP,,0,0,0,,時刻は深夜2時 Dialogue: 5,0:10:19.27,0:10:21.18,CHS,,0,0,0,,「J Hits Planet」时间 Dialogue: 4,0:10:19.27,0:10:21.18,JAP,,0,0,0,,「Jヒッツプラネット」のお時間です Dialogue: 5,0:10:22.94,0:10:23.69,CHS,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 4,0:10:22.94,0:10:23.69,JAP,,0,0,0,,どうした Dialogue: 5,0:10:24.81,0:10:26.54,CHS,,0,0,0,,正在直播 只是一小会的话 Dialogue: 4,0:10:24.81,0:10:26.54,JAP,,0,0,0,,オンエア中だが少しなら Dialogue: 5,0:10:26.74,0:10:28.85,CHS,,0,0,0,,麻藤先生 紧急情况紧急情况 Dialogue: 4,0:10:26.74,0:10:28.85,JAP,,0,0,0,,麻藤さんエマージェンシーエマージェンシー Dialogue: 5,0:10:28.85,0:10:30.78,CHS,,0,0,0,,广播台的工作我接了 Dialogue: 4,0:10:28.85,0:10:30.78,JAP,,0,0,0,,ラジオの仕事私受けるよ Dialogue: 5,0:10:31.17,0:10:33.78,CHS,,0,0,0,,嗯嗯 另外 Dialogue: 4,0:10:31.17,0:10:33.78,JAP,,0,0,0,,うんうん それとね Dialogue: 5,0:10:33.78,0:10:36.88,CHS,,0,0,0,,藻岩山广播台里准备好我的床位 Dialogue: 4,0:10:33.78,0:10:36.88,JAP,,0,0,0,,藻岩山ラジオに私の寝床を用意してくれ Dialogue: 5,0:10:36.99,0:10:39.62,CHS,,0,0,0,,仓库 你说仓库 Dialogue: 3,0:10:36.99,0:10:39.62,JAP,,0,0,0,,倉庫 倉庫ってあんた Dialogue: 4,0:10:38.88,0:10:43.18,CHS-UP,,0,0,0,,今晚的第一首点歌 Sambomaster乐队的「需要你的温暖」 Dialogue: 2,0:10:38.88,0:10:43.18,JAP-UP,,0,0,0,,今夜最初のリクエスト Sambomaster「そのぬくもりに用がある」  Dialogue: 5,0:10:40.58,0:10:41.81,CHS,,0,0,0,,那就仓库 Dialogue: 3,0:10:40.58,0:10:41.81,JAP,,0,0,0,,じゃあ倉庫で Dialogue: 5,0:10:47.67,0:10:49.31,CHS,,0,0,0,,请多关照 Dialogue: 4,0:10:47.67,0:10:49.31,JAP,,0,0,0,,よろしくお願いします Dialogue: 5,0:10:49.62,0:10:52.87,CHS,,0,0,0,,怎么 待会你要去登藻岩山吗 Dialogue: 4,0:10:49.62,0:10:52.87,JAP,,0,0,0,,何 藻岩山にでも登るの このあと Dialogue: 5,0:10:53.16,0:10:56.49,CHS,,0,0,0,,那种山没男人怎么会去登啊 Dialogue: 4,0:10:53.16,0:10:56.49,JAP,,0,0,0,,男もいないのに登るわけないでしょあんな山 Dialogue: 5,0:10:56.67,0:10:59.95,CHS,,0,0,0,,这是为了把仓库布置成自己风格的氪金项目 Dialogue: 4,0:10:56.67,0:10:59.95,JAP,,0,0,0,,これは倉庫を自分色に染め上げるための課金アイテムです Dialogue: 5,0:11:00.40,0:11:01.71,CHS,,0,0,0,,抱歉抱歉 Dialogue: 4,0:11:00.40,0:11:01.71,JAP,,0,0,0,,悪い 悪い Dialogue: 5,0:11:02.15,0:11:03.92,CHS,,0,0,0,,仓库的事放一边 Dialogue: 4,0:11:02.15,0:11:03.92,JAP,,0,0,0,,倉庫は一旦置いといて Dialogue: 5,0:11:04.25,0:11:06.58,CHS,,0,0,0,,先来谈谈工作吧 Dialogue: 4,0:11:04.25,0:11:06.58,JAP,,0,0,0,,先にちょっと仕事の話しようや Dialogue: 5,0:11:08.20,0:11:10.73,CHS,,0,0,0,,能让我找个地方放下行李吗 Dialogue: 4,0:11:08.20,0:11:10.73,JAP,,0,0,0,,これどっか下ろさせてもらっていいですか Dialogue: 5,0:11:10.73,0:11:11.84,CHS,,0,0,0,,这可有20kg Dialogue: 4,0:11:10.73,0:11:11.84,JAP,,0,0,0,,20キロあるんすよ Dialogue: 5,0:11:12.46,0:11:14.81,CHS,,0,0,0,,衣服和被子怎么会有那么重 Dialogue: 4,0:11:12.46,0:11:14.81,JAP,,0,0,0,,服と布団でなんでそんなになるんだよ Dialogue: 5,0:11:14.91,0:11:17.13,CHS,,0,0,0,,我带了文库版的「玻璃假面」 Dialogue: 4,0:11:14.91,0:11:17.13,JAP,,0,0,0,,「ガラスの仮面」の文庫版とか Dialogue: 5,0:11:18.03,0:11:18.92,CHS,,0,0,0,,请用 Dialogue: 4,0:11:18.03,0:11:18.92,JAP,,0,0,0,,どうぞ Dialogue: 5,0:11:19.40,0:11:20.42,CHS,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 4,0:11:19.40,0:11:20.42,JAP,,0,0,0,,どうも Dialogue: 5,0:11:24.00,0:11:24.70,CHS,,0,0,0,,美奈玲 Dialogue: 4,0:11:24.00,0:11:24.70,JAP,,0,0,0,,ミナレ Dialogue: 5,0:11:25.79,0:11:29.54,CHS,,0,0,0,,你想不想主持个冠名节目试试 Dialogue: 4,0:11:25.79,0:11:29.54,JAP,,0,0,0,,お前 冠番組を持ってみる気はないか Dialogue: 5,0:11:31.00,0:11:33.12,CHS,,0,0,0,,冠名节目 Dialogue: 4,0:11:31.00,0:11:33.12,JAP,,0,0,0,,かんむりばんぐみ Dialogue: 5,0:11:33.91,0:11:37.60,CHS,,0,0,0,,对不起 刚刚不知为何脑子里出现了INGRY MONGRY的画面 Dialogue: 3,0:11:33.91,0:11:37.60,JAP,,0,0,0,,すみません 今なぜか脳裏にいんぐりもんぐりのビジョンが Dialogue: 5,0:11:37.60,0:11:39.38,CHS,,0,0,0,,到底是为什么 Dialogue: 3,0:11:37.60,0:11:39.38,JAP,,0,0,0,,本当になぜなんだよ Dialogue: 4,0:11:40.09,0:11:42.76,CHS,,0,0,0,,冠名节目我记得是 Dialogue: 3,0:11:40.09,0:11:42.76,JAP,,0,0,0,,冠番組ってあれですよね確か Dialogue: 5,0:11:42.98,0:11:47.13,CHS,,0,0,0,,节目名带有主持人的名字 Dialogue: 4,0:11:42.98,0:11:47.13,JAP,,0,0,0,,ホスト役の人の名前がタイトルに付く番組のことですよね Dialogue: 5,0:11:48.00,0:11:50.66,CHS,,0,0,0,,比如「田森俱乐部」「徹子的部屋」什么的 Dialogue: 4,0:11:48.00,0:11:50.66,JAP,,0,0,0,,「タモリ倶楽部」とか「徹子の部屋」とか Dialogue: 5,0:11:50.66,0:11:52.68,CHS,,0,0,0,,电视节目差不多就是这类 Dialogue: 4,0:11:50.66,0:11:52.68,JAP,,0,0,0,,テレビで言やあその辺だな Dialogue: 5,0:11:52.74,0:11:54.01,CHS,,0,0,0,,广播台的话 Dialogue: 4,0:11:52.74,0:11:54.01,JAP,,0,0,0,,ラジオなら Dialogue: 5,0:11:54.87,0:11:58.04,CHS,,0,0,0,,大概是「鼓田美奈玲的AII NIGHT 日本」这种感觉吧 Dialogue: 4,0:11:54.87,0:11:58.04,JAP,,0,0,0,,「鼓田ミナレのオールナイトニッポン」ってな感じだな Dialogue: 5,0:12:04.82,0:12:06.48,CHS,,0,0,0,,不过我们也不是主流广播台 Dialogue: 4,0:12:04.82,0:12:06.48,JAP,,0,0,0,,うちはキー局ではないし Dialogue: 5,0:12:06.69,0:12:11.73,CHS,,0,0,0,,不管怎么操作都做不出与长寿节目比肩的大型节目 Dialogue: 4,0:12:06.69,0:12:11.73,JAP,,0,0,0,,どう転んでもそんな長寿番組と肩を並べるような大層な番組にはならないんだが Dialogue: 5,0:12:11.73,0:12:12.59,CHS,,0,0,0,,是的呢 Dialogue: 4,0:12:11.73,0:12:12.59,JAP,,0,0,0,,ですよね Dialogue: 5,0:12:14.51,0:12:18.53,CHS,,0,0,0,,你听说过我们「SOUND HIGHTIDE」这个节目吗 Dialogue: 4,0:12:14.51,0:12:18.53,JAP,,0,0,0,,お前さ うちの「サウンドハイタイド」って番組聞いたことある? Dialogue: 5,0:12:18.91,0:12:19.76,CHS,,0,0,0,,没听过 Dialogue: 4,0:12:18.91,0:12:19.76,JAP,,0,0,0,,ないです Dialogue: 5,0:12:19.98,0:12:22.97,CHS,,0,0,0,,是吗 这个节目挺长的 Dialogue: 4,0:12:19.98,0:12:22.97,JAP,,0,0,0,,そうか 結構長い番組なんだがな Dialogue: 5,0:12:23.51,0:12:27.58,CHS,,0,0,0,,我们打算消减点这个节目时间 让你主持个节目 Dialogue: 4,0:12:23.51,0:12:27.58,JAP,,0,0,0,,その枠を少し削って お前に番組を持たせようと考えてる Dialogue: 5,0:12:28.39,0:12:31.21,CHS,,0,0,0,,这是要在节目内做个专栏吗 Dialogue: 4,0:12:28.39,0:12:31.21,JAP,,0,0,0,,それは番組内でコーナー化するってことですか Dialogue: 5,0:12:31.43,0:12:33.99,CHS,,0,0,0,,就像茅代圆香小姐的节目里做的一样 Dialogue: 4,0:12:31.43,0:12:33.99,JAP,,0,0,0,,茅代まどかさんの番組内でやったような Dialogue: 5,0:12:34.39,0:12:35.54,CHS,,0,0,0,,不是 Dialogue: 4,0:12:34.39,0:12:35.54,JAP,,0,0,0,,いや 違うな Dialogue: 5,0:12:35.91,0:12:40.63,CHS,,0,0,0,,是独自募集赞助商 单独做个你的冠名节目 Dialogue: 4,0:12:35.91,0:12:40.63,JAP,,0,0,0,,独自にスポンサーを募って お前1人の冠番組を作るんだよ Dialogue: 5,0:12:42.04,0:12:46.68,CHS,,0,0,0,,美奈玲 你之前说我们是 「札幌的地方广播局」 Dialogue: 4,0:12:42.04,0:12:46.68,JAP,,0,0,0,,ミナレ お前以前うちを「札幌の地方局」と言ったが Dialogue: 5,0:12:46.83,0:12:49.12,CHS,,0,0,0,,但我们好歹也是JFL的成员台之一 Dialogue: 4,0:12:46.83,0:12:49.12,JAP,,0,0,0,,これでもJFLの加盟局だ Dialogue: 4,0:12:49.50,0:12:52.46,CHS,,0,0,0,,JFL是日本FM联盟的简称 Dialogue: 5,0:12:49.50,0:12:52.46,JAP,,0,0,0,,JFLってのはジャパンエフエムリーグの略だな Dialogue: 5,0:12:52.49,0:12:53.64,CHS,,0,0,0,,那又怎样 Dialogue: 4,0:12:52.49,0:12:53.64,JAP,,0,0,0,,だからなんだ Dialogue: 5,0:12:54.20,0:12:56.48,CHS,,0,0,0,,北海道内有7所转播局 Dialogue: 4,0:12:54.20,0:12:56.48,JAP,,0,0,0,,道内7か所に中継局を持っている Dialogue: 5,0:12:56.93,0:12:59.45,CHS,,0,0,0,,你的声音会传遍北海道哦 Dialogue: 4,0:12:56.93,0:12:59.45,JAP,,0,0,0,,北海道中にお前の声が響き渡るぞ Dialogue: 5,0:13:02.05,0:13:05.06,CHS,,0,0,0,,当然也仅限于北海道 Dialogue: 3,0:13:02.05,0:13:05.06,JAP,,0,0,0,,つっても当然 結局は道内の話だから Dialogue: 5,0:13:05.23,0:13:08.82,CHS,,0,0,0,,成不了多大的名人 毕竟就是个广播台 Dialogue: 3,0:13:05.23,0:13:08.82,JAP,,0,0,0,,そこまで有名人になるわけじゃないけどな ラジオだし Dialogue: 5,0:13:09.94,0:13:11.98,CHS,,0,0,0,,等 等等吧 麻藤先生 Dialogue: 4,0:13:09.94,0:13:11.98,JAP,,0,0,0,,待った 待とう 麻藤さん Dialogue: 5,0:13:11.99,0:13:14.54,CHS,,0,0,0,,我其实并没有出名的欲望 Dialogue: 4,0:13:11.99,0:13:14.54,JAP,,0,0,0,,私別に売名欲があるわけじゃないんで Dialogue: 5,0:13:14.54,0:13:19.13,CHS,,0,0,0,,你刚刚可是露出了一张不切实际地幻想将来的脸 Dialogue: 4,0:13:14.54,0:13:19.13,JAP,,0,0,0,,お前今 むちゃくちゃ身に余る将来設計描いてますって顔してたぞ Dialogue: 5,0:13:19.13,0:13:21.44,CHS,,0,0,0,,做个咖喱店的精英员工就足够了 Dialogue: 4,0:13:19.13,0:13:21.44,JAP,,0,0,0,,カレー屋のカリスマ店員で十分だし Dialogue: 5,0:13:21.45,0:13:22.56,CHS,,0,0,0,,被开除了对吧 Dialogue: 4,0:13:21.45,0:13:22.56,JAP,,0,0,0,,クビになっただろ Dialogue: 5,0:13:22.66,0:13:24.46,CHS,,0,0,0,,请不要误解我 Dialogue: 4,0:13:22.66,0:13:24.46,JAP,,0,0,0,,見損なわないでもらおう Dialogue: 5,0:13:24.55,0:13:28.23,CHS,,0,0,0,,觉得女性都想和名人结婚可就大错特错了 Dialogue: 4,0:13:24.55,0:13:28.23,JAP,,0,0,0,,女が皆著名人と結婚したがってると思ったら大間違いだ Dialogue: 5,0:13:29.37,0:13:32.17,CHS,,0,0,0,,你和不和名人结婚我管不着 Dialogue: 4,0:13:29.37,0:13:32.17,JAP,,0,0,0,,著名人と結婚とかは知らねえけど Dialogue: 5,0:13:32.17,0:13:36.84,CHS,,0,0,0,,麻藤先生 我最关心的部分其实是 Dialogue: 4,0:13:32.17,0:13:36.84,JAP,,0,0,0,,麻藤さん 私がその話で一番関心がある部分は Dialogue: 5,0:13:39.19,0:13:40.34,CHS,,0,0,0,,这个 Dialogue: 4,0:13:39.19,0:13:40.34,JAP,,0,0,0,,こうれ Dialogue: 5,0:13:41.78,0:13:43.51,CHS,,0,0,0,,不是妖怪金币啦 Dialogue: 4,0:13:41.78,0:13:43.51,JAP,,0,0,0,,妖怪メダルじゃねえよ Dialogue: 5,0:13:43.57,0:13:46.27,CHS,,0,0,0,,一把年纪就不要装傻了 Dialogue: 4,0:13:43.57,0:13:46.27,JAP,,0,0,0,,いい年なんだからそういうボケやめてくださいよ Dialogue: 5,0:13:46.27,0:13:47.53,CHS,,0,0,0,,真的让人很困扰 Dialogue: 4,0:13:46.27,0:13:47.53,JAP,,0,0,0,,困るな もう Dialogue: 5,0:13:53.91,0:13:54.67,CHS,,0,0,0,,美奈玲 Dialogue: 4,0:13:53.91,0:13:54.67,JAP,,0,0,0,,ミナレ Dialogue: 5,0:13:55.30,0:13:57.95,CHS,,0,0,0,,不好意思 这就要看你的能力了 Dialogue: 4,0:13:55.30,0:13:57.95,JAP,,0,0,0,,悪いがそれはお前しだいだな Dialogue: 5,0:13:58.30,0:14:02.57,CHS,,0,0,0,,广播的收听率和电视的收视率调查方法是不同的 Dialogue: 4,0:13:58.30,0:14:02.57,JAP,,0,0,0,,ラジオの聴取率はテレビの視聴率とは方法が違って Dialogue: 5,0:14:02.57,0:14:04.84,CHS,,0,0,0,,调查方法是做个人问卷调查 Dialogue: 4,0:14:02.57,0:14:04.84,JAP,,0,0,0,,個人対象のアンケート方式だが Dialogue: 5,0:14:05.05,0:14:07.30,CHS,,0,0,0,,反响好被表扬涨工资 Dialogue: 4,0:14:05.05,0:14:07.30,JAP,,0,0,0,,良けりゃ褒められて報酬が増え Dialogue: 5,0:14:07.43,0:14:10.03,CHS,,0,0,0,,反响差赞助商生气就会坐冷板凳 Dialogue: 4,0:14:07.43,0:14:10.03,JAP,,0,0,0,,悪けりゃスポンサーに怒られて降ろされる Dialogue: 5,0:14:10.66,0:14:12.70,CHS,,0,0,0,,这点和电视台没区别 Dialogue: 4,0:14:10.66,0:14:12.70,JAP,,0,0,0,,そこはテレビと変わらねえのさ Dialogue: 5,0:14:13.28,0:14:17.38,CHS,,0,0,0,,我之所以和外行的你说这番话 Dialogue: 4,0:14:13.28,0:14:17.38,JAP,,0,0,0,,それでも素人のお前に こんな話を持ちかけているのはな Dialogue: 5,0:14:19.76,0:14:22.99,CHS,,0,0,0,,是因为我确信你可以增长收听率 Dialogue: 4,0:14:19.76,0:14:22.99,JAP,,0,0,0,,お前なら数字が取れると確信してるからだ Dialogue: 5,0:14:23.67,0:14:28.27,CHS,,0,0,0,,我还是觉得他在逃避报酬的话题 Dialogue: 4,0:14:23.67,0:14:28.27,JAP,,0,0,0,,報酬の話をはぐらかされた 気がしないでもない Dialogue: 5,0:14:29.93,0:14:33.14,CHS,,0,0,0,,虽然是我提出的想要这份工作 Dialogue: 4,0:14:29.93,0:14:33.14,JAP,,0,0,0,,こっちから仕事くれと言っといてなんですけど Dialogue: 5,0:14:33.22,0:14:39.04,CHS,,0,0,0,,可我至今还是不理解 麻藤先生为什么会这般看好我 Dialogue: 4,0:14:33.22,0:14:39.04,JAP,,0,0,0,,私 なんで麻藤さんがそこまで私に肩を入れてくれるんだか いまだに納得できてません Dialogue: 5,0:14:45.94,0:14:49.48,CHS,,0,0,0,,这是哪个女明星吗 Dialogue: 4,0:14:45.94,0:14:49.48,JAP,,0,0,0,,これは 女優さんか誰かですか Dialogue: 5,0:14:49.87,0:14:52.10,CHS,,0,0,0,,不觉得和你有些像吗 Dialogue: 4,0:14:49.87,0:14:52.10,JAP,,0,0,0,,どことなくお前に似てると思わないか Dialogue: 5,0:14:53.14,0:14:56.34,CHS,,0,0,0,,老实说我中意你的理由之一 Dialogue: 4,0:14:53.14,0:14:56.34,JAP,,0,0,0,,正直に言えばお前を気に入ってる理由の一つに Dialogue: 5,0:14:56.77,0:14:59.69,CHS,,0,0,0,,是你和她有些相似之处 Dialogue: 4,0:14:56.77,0:14:59.69,JAP,,0,0,0,,その人と似てるからってのは少しあるよ Dialogue: 5,0:15:00.46,0:15:03.01,CHS,,0,0,0,,我这算是被搭讪了 Dialogue: 4,0:15:00.46,0:15:03.01,JAP,,0,0,0,,これ私口説かれてんですかね Dialogue: 5,0:15:03.01,0:15:05.22,CHS,,0,0,0,,某种意义上来说是吧 Dialogue: 4,0:15:03.01,0:15:05.22,JAP,,0,0,0,,ある意味そうだと思いますよ Dialogue: 5,0:15:07.13,0:15:10.93,CHS,,0,0,0,,然后呢 问这个人到底是谁之前 Dialogue: 4,0:15:07.13,0:15:10.93,JAP,,0,0,0,,で 一体誰なんですかとか聞く前に Dialogue: 4,0:15:11.02,0:15:15.35,CHS,,0,0,0,,与她长得像和广播的收听率有啥关系 Dialogue: 5,0:15:11.02,0:15:15.35,JAP,,0,0,0,,顔がこの人に似てることとラジオの聴取率とどんな関係が Dialogue: 5,0:15:15.35,0:15:16.51,CHS,,0,0,0,,明明都不露脸的 Dialogue: 4,0:15:15.35,0:15:16.51,JAP,,0,0,0,,顔出さないのに Dialogue: 5,0:15:16.65,0:15:18.13,CHS,,0,0,0,,是没关系 Dialogue: 4,0:15:16.65,0:15:18.13,JAP,,0,0,0,,まあ ねえわな Dialogue: 5,0:15:19.35,0:15:21.00,CHS,,0,0,0,,大叔啊 Dialogue: 4,0:15:19.35,0:15:21.00,JAP,,0,0,0,,おじさんさあ Dialogue: 5,0:15:21.22,0:15:24.01,CHS,,0,0,0,,尽把人当傻瓜说大话吓唬人 Dialogue: 4,0:15:21.22,0:15:24.01,JAP,,0,0,0,,バカだと思って煙に巻こうとしてばっかり Dialogue: 5,0:15:24.01,0:15:26.03,CHS,,0,0,0,,之前有关艺人的话题也是 Dialogue: 4,0:15:24.01,0:15:26.03,JAP,,0,0,0,,この間の芸人の話といい Dialogue: 5,0:15:28.17,0:15:29.49,CHS,,0,0,0,,难道 Dialogue: 4,0:15:28.17,0:15:29.49,JAP,,0,0,0,,もしかして Dialogue: 5,0:15:30.04,0:15:33.55,CHS,,0,0,0,,对 她就是那个西塞尔光明 Dialogue: 4,0:15:30.04,0:15:33.55,JAP,,0,0,0,,そう その人がシセル光明って芸人さんだよ Dialogue: 5,0:15:33.99,0:15:36.31,CHS,,0,0,0,,长相确实也是你和她相似之处 Dialogue: 4,0:15:33.99,0:15:36.31,JAP,,0,0,0,,お前が似てるってのは顔もあるが Dialogue: 5,0:15:36.68,0:15:39.19,CHS,,0,0,0,,倒不如说技巧部分更为相似 Dialogue: 4,0:15:36.68,0:15:39.19,JAP,,0,0,0,,むしろスキルの部分がデカいんだ Dialogue: 5,0:15:39.55,0:15:42.44,CHS,,0,0,0,,这个以后再慢慢给你讲 Dialogue: 4,0:15:39.55,0:15:42.44,JAP,,0,0,0,,その辺はいずれゆっくり話してやる Dialogue: 5,0:15:43.09,0:15:46.98,CHS,,0,0,0,,不过 在我给你讲之前 Dialogue: 4,0:15:43.09,0:15:46.98,JAP,,0,0,0,,もっとも それより前に俺以外の口から  Dialogue: 5,0:15:47.05,0:15:50.12,CHS,,0,0,0,,或许你就会从别人那里听说关于她的事 Dialogue: 4,0:15:47.05,0:15:50.12,JAP,,0,0,0,,その人について聞くことになるかもしれねえけどな Dialogue: 5,0:15:52.31,0:15:54.91,CHS,,0,0,0,,那就先不说她了 Dialogue: 4,0:15:52.31,0:15:54.91,JAP,,0,0,0,,じゃあもういいですよその人のことは Dialogue: 5,0:15:54.91,0:15:56.71,CHS,,0,0,0,,对了 那什么来着 Dialogue: 4,0:15:54.91,0:15:56.71,JAP,,0,0,0,,それよりそのなんだ Dialogue: 5,0:15:56.71,0:15:58.22,CHS,,0,0,0,,「SOUND HIGHTIDE」 Dialogue: 4,0:15:56.71,0:15:58.22,JAP,,0,0,0,,「サウンドハイタイド」 Dialogue: 5,0:15:58.22,0:15:59.94,CHS,,0,0,0,,星期几的几点开始啊 Dialogue: 4,0:15:58.22,0:15:59.94,JAP,,0,0,0,,何曜日の何時なんですか Dialogue: 5,0:16:00.08,0:16:03.77,CHS,,0,0,0,,我不觉得光靠在广播台说说话就能让生活稳定下来 Dialogue: 4,0:16:00.08,0:16:03.77,JAP,,0,0,0,,ラジオでしゃべるだけで生活安定するとは思ってないし Dialogue: 5,0:16:04.11,0:16:06.08,CHS,,0,0,0,,我打算在空余时间打打工 Dialogue: 4,0:16:04.11,0:16:06.08,JAP,,0,0,0,,隙間にバイトも入れとかないと Dialogue: 5,0:16:08.95,0:16:10.57,CHS,,0,0,0,,是这个时间段 Dialogue: 4,0:16:08.95,0:16:10.57,JAP,,0,0,0,,この時間ですね Dialogue: 5,0:16:10.90,0:16:14.49,CHS,,0,0,0,,问星期几 其实每天都在播啦 Dialogue: 4,0:16:10.90,0:16:14.49,JAP,,0,0,0,,何曜日っていうか 毎日やってるんですけど Dialogue: 5,0:16:15.43,0:16:16.12,CHS,,0,0,0,,哪里 Dialogue: 4,0:16:15.43,0:16:16.12,JAP,,0,0,0,,どこ Dialogue: 5,0:16:16.12,0:16:17.59,CHS,,0,0,0,,这里 这里 Dialogue: 4,0:16:16.12,0:16:17.59,JAP,,0,0,0,,ここです ここです Dialogue: 5,0:16:22.17,0:16:25.51,CHS,,0,0,0,,好了 剩下的问题就是怎么拉赞助了 Dialogue: 4,0:16:22.17,0:16:25.51,JAP,,0,0,0,,さて残る問題は どうやってスポンサーを探すかだ Dialogue: 5,0:16:25.56,0:16:27.89,CHS,,0,0,0,,大叔 别开玩笑了 Dialogue: 4,0:16:25.56,0:16:27.89,JAP,,0,0,0,,おっさんおまっ ふざけんなよ Dialogue: 5,0:16:27.89,0:16:30.54,CHS,,0,0,0,,这哪是节目 倒不如说是做发电波实验吧 Dialogue: 4,0:16:27.89,0:16:30.54,JAP,,0,0,0,,番組ってか試験電波放送でしょ これ Dialogue: 5,0:16:30.55,0:16:34.64,CHS,,0,0,0,,还有个鬼的收听率 什么企业要在这个时间段打广告啊 Dialogue: 4,0:16:30.55,0:16:34.64,JAP,,0,0,0,,聴取率もクソもどんな企業がこの時間からCM打とうとするんすか Dialogue: 5,0:16:34.64,0:16:35.47,CHS,,0,0,0,,喂 我说 Dialogue: 4,0:16:34.64,0:16:35.47,JAP,,0,0,0,,ねえ ちょっと Dialogue: 5,0:16:36.82,0:16:38.68,CHS,,0,0,0,,打搅 Dialogue: 4,0:16:36.82,0:16:38.68,JAP,,0,0,0,,おじゃまします Dialogue: 5,0:16:40.80,0:16:43.71,CHS,,0,0,0,,这个竖着放会好些 Dialogue: 4,0:16:40.80,0:16:43.71,JAP,,0,0,0,,それ縦にしたほうがいいと思いますよ Dialogue: 5,0:16:47.11,0:16:50.01,CHS,,0,0,0,,异常地整洁 Dialogue: 4,0:16:47.11,0:16:50.01,JAP,,0,0,0,,片づいてる 異様に Dialogue: 5,0:16:51.49,0:16:52.98,CHS,,0,0,0,,行李就放这边吧 Dialogue: 4,0:16:51.49,0:16:52.98,JAP,,0,0,0,,荷物はこの辺に Dialogue: 5,0:16:53.52,0:16:55.40,CHS,,0,0,0,,那接下来就要麻烦你多多照顾咯 Dialogue: 4,0:16:53.52,0:16:55.40,JAP,,0,0,0,,じゃあお世話になります Dialogue: 5,0:16:55.40,0:16:57.30,CHS,,0,0,0,,好 请多关照 Dialogue: 4,0:16:55.40,0:16:57.30,JAP,,0,0,0,,はい よろしくお願いします Dialogue: 5,0:17:00.86,0:17:04.74,CHS,,0,0,0,,抱歉 做姐姐的我如今只能请你喝这种特价葡萄酒 Dialogue: 4,0:17:00.86,0:17:04.74,JAP,,0,0,0,,ごめん 年上だが今おごれるのは特売ワインだけです Dialogue: 5,0:17:04.77,0:17:07.66,CHS,,0,0,0,,「Jupiter」2400日元买的两瓶夏布利 超便宜 Dialogue: 4,0:17:04.77,0:17:07.66,JAP,,0,0,0,,「ジュピター」で買ったシャブリ2本で2,400円安い Dialogue: 5,0:17:08.00,0:17:08.99,CHS,,0,0,0,,太划算了 Dialogue: 4,0:17:08.00,0:17:08.99,JAP,,0,0,0,,ありがたい Dialogue: 5,0:17:08.99,0:17:11.12,CHS,,0,0,0,,这个十分好喝了 Dialogue: 4,0:17:08.99,0:17:11.12,JAP,,0,0,0,,これ十分おいしいですよ Dialogue: 5,0:17:11.27,0:17:12.51,CHS,,0,0,0,,先前真是愁死我了 Dialogue: 4,0:17:11.27,0:17:12.51,JAP,,0,0,0,,焦ったよ Dialogue: 5,0:17:12.51,0:17:15.08,CHS,,0,0,0,,那家公司的仓库没有暖气 Dialogue: 4,0:17:12.51,0:17:15.08,JAP,,0,0,0,,あの会社の倉庫暖房設備ないんだもん Dialogue: 5,0:17:15.08,0:17:16.98,CHS,,0,0,0,,我都担心能不能活到春天 Dialogue: 4,0:17:15.08,0:17:16.98,JAP,,0,0,0,,春まで生きられんのかなって Dialogue: 5,0:17:17.18,0:17:19.09,CHS,,0,0,0,,打算待到春天啊 Dialogue: 4,0:17:17.18,0:17:19.09,JAP,,0,0,0,,春までいるつもりだったのか Dialogue: 5,0:17:19.51,0:17:24.23,CHS,,0,0,0,,那个 就算通了暖气也不会让非公司人员去住的 Dialogue: 4,0:17:19.51,0:17:24.23,JAP,,0,0,0,,あの 暖房通ってたとしても社外の人を倉庫に泊めはしませんよ Dialogue: 5,0:17:25.42,0:17:27.32,CHS,,0,0,0,,南波小姐的名字是 Dialogue: 4,0:17:25.42,0:17:27.32,JAP,,0,0,0,,南波さん下の名前は Dialogue: 5,0:17:27.83,0:17:28.91,CHS,,0,0,0,,叫瑞穂 Dialogue: 4,0:17:27.83,0:17:28.91,JAP,,0,0,0,,瑞穂です Dialogue: 5,0:17:28.91,0:17:32.17,CHS,,0,0,0,,瑞穂你真是个可爱的女孩啊 Dialogue: 4,0:17:28.91,0:17:32.17,JAP,,0,0,0,,瑞穂ちゃんマジかわいこちゃんっすよね Dialogue: 5,0:17:32.17,0:17:34.47,CHS,,0,0,0,,学生时期很受欢迎对吧 Dialogue: 4,0:17:32.17,0:17:34.47,JAP,,0,0,0,,モテモテだったでしょ 学生時代 Dialogue: 5,0:17:34.76,0:17:37.82,CHS,,0,0,0,,至今为止收到的最扫兴的礼物是什么 Dialogue: 4,0:17:34.76,0:17:37.82,JAP,,0,0,0,,今までもらった中でドン引きしたプレゼントの一番は何 Dialogue: 4,0:17:37.82,0:17:38.81,CHS,,0,0,0,,美奈玲小姐 Dialogue: 5,0:17:37.82,0:17:38.81,JAP,,0,0,0,,ミナレさん Dialogue: 5,0:17:39.31,0:17:41.81,CHS,,0,0,0,,你现在完全是在装醉对吧 Dialogue: 4,0:17:39.31,0:17:41.81,JAP,,0,0,0,,今完全に酔ったふりしてるだけですよね Dialogue: 5,0:17:42.44,0:17:44.25,CHS,,0,0,0,,是的 抱歉 Dialogue: 4,0:17:42.44,0:17:44.25,JAP,,0,0,0,,はい すんません Dialogue: 5,0:17:45.54,0:17:46.34,CHS,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 4,0:17:45.54,0:17:46.34,JAP,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 5,0:17:46.34,0:17:48.24,CHS,,0,0,0,,广播局的助理导播做些什么呢 Dialogue: 4,0:17:46.34,0:17:48.24,JAP,,0,0,0,,ラジオ局のADって何やるの Dialogue: 5,0:17:48.47,0:17:52.02,CHS,,0,0,0,,做些什么 杂务的话都会做的 Dialogue: 4,0:17:48.47,0:17:52.02,JAP,,0,0,0,,何というか 雑用だったらなんでもですね Dialogue: 5,0:17:52.12,0:17:54.44,CHS,,0,0,0,,从CD保管库里选CD Dialogue: 3,0:17:52.12,0:17:54.44,JAP,,0,0,0,,CD保管庫からCD選んだり Dialogue: 4,0:17:53.15,0:17:54.44,CHS-UP,,0,0,0,,好啦 好啦 Dialogue: 2,0:17:53.15,0:17:54.44,JAP-UP,,0,0,0,,いいから いいから Dialogue: 5,0:17:54.44,0:17:57.18,CHS,,0,0,0,,发发传单 整理点播 Dialogue: 4,0:17:54.44,0:17:57.18,JAP,,0,0,0,,ファックス運んだり リクエストをまとめたり Dialogue: 5,0:17:57.38,0:17:59.69,CHS,,0,0,0,,传真机好像配置了很多台 Dialogue: 4,0:17:57.38,0:17:59.69,JAP,,0,0,0,,ファックスやたらとガンガン置いてあったよね Dialogue: 5,0:17:59.81,0:18:00.83,CHS,,0,0,0,,用得了那么多吗 Dialogue: 4,0:17:59.81,0:18:00.83,JAP,,0,0,0,,使ってんの あれ Dialogue: 5,0:18:01.03,0:18:04.14,CHS,,0,0,0,,基本不会用来发传真了 Dialogue: 4,0:18:01.03,0:18:04.14,JAP,,0,0,0,,送信で使われることはもうほとんどないですけど Dialogue: 5,0:18:04.54,0:18:08.75,CHS,,0,0,0,,但是高龄听众点播歌曲至今都是以传真为主 Dialogue: 4,0:18:04.54,0:18:08.75,JAP,,0,0,0,,ご年配のリスナーからのリクエストは いまだにファックスが中心なんですよ Dialogue: 5,0:18:08.92,0:18:11.65,CHS,,0,0,0,,估计很久之后才会撤掉吧 Dialogue: 4,0:18:08.92,0:18:11.65,JAP,,0,0,0,,あれが撤去されるのはまだまだ先でしょうね Dialogue: 5,0:18:12.51,0:18:15.53,CHS,,0,0,0,,即便如此 最初来MRS的那天我 Dialogue: 4,0:18:12.51,0:18:15.53,JAP,,0,0,0,,それでも初めてMRSに来た日は私 Dialogue: 5,0:18:15.99,0:18:18.56,CHS,,0,0,0,,仍然被设备的崭新程度给感动到了 Dialogue: 4,0:18:15.99,0:18:18.56,JAP,,0,0,0,,設備の新しさに感動したんですよ Dialogue: 5,0:18:19.07,0:18:22.57,CHS,,0,0,0,,我学生时期帮过忙的社区广播台 Dialogue: 4,0:18:19.07,0:18:22.57,JAP,,0,0,0,,私が学生時代お手伝いしてたコミュニティラジオなんて Dialogue: 5,0:18:22.88,0:18:25.99,CHS,,0,0,0,,其实和高中生的广播室没什么区别 Dialogue: 4,0:18:22.88,0:18:25.99,JAP,,0,0,0,,高校生の放送室みたいな所でやってましたから Dialogue: 5,0:18:27.92,0:18:28.90,CHS,,0,0,0,,但是那样 Dialogue: 4,0:18:27.92,0:18:28.90,JAP,,0,0,0,,でもそんな Dialogue: 5,0:18:28.96,0:18:32.45,CHS,,0,0,0,,时间停滞了一般的器材也能发挥余热这一点 Dialogue: 4,0:18:28.96,0:18:32.45,JAP,,0,0,0,,時間が止まったような機材でもなんとかなっちゃうところが Dialogue: 5,0:18:32.79,0:18:35.11,CHS,,0,0,0,,正是我喜欢广播的理由 Dialogue: 4,0:18:32.79,0:18:35.11,JAP,,0,0,0,,ラジオの好きなところなんですけどね Dialogue: 5,0:18:38.30,0:18:39.97,CHS,,0,0,0,,怎 怎么了 Dialogue: 4,0:18:38.30,0:18:39.97,JAP,,0,0,0,,な 何 どうした Dialogue: 5,0:18:41.36,0:18:43.63,CHS,,0,0,0,,突然回想起来了 Dialogue: 4,0:18:41.36,0:18:43.63,JAP,,0,0,0,,なんか突然思い出しちゃった Dialogue: 5,0:18:44.23,0:18:45.06,CHS,,0,0,0,,想起了什么 Dialogue: 4,0:18:44.23,0:18:45.06,JAP,,0,0,0,,何を Dialogue: 5,0:18:45.21,0:18:49.67,CHS,,0,0,0,,美奈玲小姐最开始来我们这里时 麻藤先生不是说过吗 Dialogue: 4,0:18:45.21,0:18:49.67,JAP,,0,0,0,,ミナレさんが最初にうちに来たとき 麻藤さんが言ってたじゃないですか Dialogue: 5,0:18:49.99,0:18:52.21,CHS,,0,0,0,,广播有个3秒原则 Dialogue: 4,0:18:49.99,0:18:52.21,JAP,,0,0,0,,ラジオには3秒ルールってのがある Dialogue: 5,0:18:52.70,0:18:54.87,CHS,,0,0,0,,持续3秒没有声音就是放送事故 Dialogue: 4,0:18:52.70,0:18:54.87,JAP,,0,0,0,,無音が3秒続くと放送事故 Dialogue: 5,0:18:55.15,0:18:57.44,CHS,,0,0,0,,持续8秒我就会被开除 Dialogue: 4,0:18:55.15,0:18:57.44,JAP,,0,0,0,,8秒も続けば俺のクビが飛ぶ Dialogue: 5,0:18:58.02,0:19:01.61,CHS,,0,0,0,,要停止你就得上去播 Dialogue: 4,0:18:58.02,0:19:01.61,JAP,,0,0,0,,止めるからには あんたが間を持たせるんだぜ Dialogue: 5,0:19:02.09,0:19:04.39,CHS,,0,0,0,,那个吓唬你的成分居多 Dialogue: 4,0:19:02.09,0:19:04.39,JAP,,0,0,0,,あれ かなり盛ってますからね Dialogue: 5,0:19:04.98,0:19:06.09,CHS,,0,0,0,,什么 Dialogue: 4,0:19:04.98,0:19:06.09,JAP,,0,0,0,,なんですと Dialogue: 5,0:19:06.21,0:19:08.40,CHS,,0,0,0,,停下来确实也很不妙 Dialogue: 4,0:19:06.21,0:19:08.40,JAP,,0,0,0,,止めちゃマズいのはホントですけど Dialogue: 5,0:19:08.58,0:19:10.73,CHS,,0,0,0,,实际上8秒没有声音的话 Dialogue: 4,0:19:08.58,0:19:10.73,JAP,,0,0,0,,実際に8秒無音になったとして Dialogue: 5,0:19:10.74,0:19:13.55,CHS,,0,0,0,,开个反省会就完了 Dialogue: 4,0:19:10.74,0:19:13.55,JAP,,0,0,0,,反省会が開かれて終わりだと思いますよ Dialogue: 5,0:19:13.63,0:19:14.93,CHS,,0,0,0,,反省会 Dialogue: 4,0:19:13.63,0:19:14.93,JAP,,0,0,0,,反省会 Dialogue: 5,0:19:14.93,0:19:16.88,CHS,,0,0,0,,搞什么啊 学校吗 Dialogue: 4,0:19:14.93,0:19:16.88,JAP,,0,0,0,,なんじゃそりゃ学校か Dialogue: 5,0:19:16.88,0:19:18.56,CHS,,0,0,0,,好宽松啊广播局 Dialogue: 4,0:19:16.88,0:19:18.56,JAP,,0,0,0,,緩いなラジオ局 Dialogue: 5,0:19:18.56,0:19:23.30,CHS,,0,0,0,,广播的优点就是听众基本很友好 Dialogue: 4,0:19:18.56,0:19:23.30,JAP,,0,0,0,,ラジオのいいところに リスナーが基本好意的だってのがあるんですよ Dialogue: 5,0:19:23.62,0:19:27.54,CHS,,0,0,0,,就算播音员问题频发也几乎不会招来投诉 Dialogue: 4,0:19:23.62,0:19:27.54,JAP,,0,0,0,,話し手さんが結構しでかしちゃっても クレームがほぼ来ないというか Dialogue: 5,0:19:27.85,0:19:30.15,CHS,,0,0,0,,反而会有鼓励的邮件发过来 Dialogue: 4,0:19:27.85,0:19:30.15,JAP,,0,0,0,,むしろ励ましのメールが来たりして Dialogue: 5,0:19:30.15,0:19:33.84,CHS,,0,0,0,,也太受听众宠爱了吧 而你也太直白了吧 Dialogue: 4,0:19:30.15,0:19:33.84,JAP,,0,0,0,,客に甘え過ぎだろ そして君はぶっちゃけ過ぎ Dialogue: 5,0:19:33.95,0:19:37.56,CHS,,0,0,0,,所以你们才会把节目交给一个外行女让她一个人做 Dialogue: 4,0:19:33.95,0:19:37.56,JAP,,0,0,0,,そんなんだから素人の女にぶっつけ本番でワンマンさせたり Dialogue: 5,0:19:38.71,0:19:40.52,CHS,,0,0,0,,你们危机感都麻痹了 Dialogue: 4,0:19:38.71,0:19:40.52,JAP,,0,0,0,,危機感が麻痺してんのよ Dialogue: 5,0:19:40.68,0:19:45.32,CHS,,0,0,0,,但是节目的确很有趣 听众的反响也不错 Dialogue: 4,0:19:40.68,0:19:45.32,JAP,,0,0,0,,でもあれ最高に面白かったですよ リスナーの反応も良かったし Dialogue: 5,0:19:45.35,0:19:46.43,CHS,,0,0,0,,才不好 Dialogue: 4,0:19:45.35,0:19:46.43,JAP,,0,0,0,,良かねえよ Dialogue: 5,0:19:46.68,0:19:47.78,CHS,,0,0,0,,好 决定了 Dialogue: 4,0:19:46.68,0:19:47.78,JAP,,0,0,0,,よし 決めた Dialogue: 5,0:19:47.88,0:19:52.02,CHS,,0,0,0,,为了促进你们的意识改革 我要成为藻岩山广播台建台以来 Dialogue: 4,0:19:47.88,0:19:52.02,JAP,,0,0,0,,お前らの意識改革を促すために藻岩山ラジオ開局以来の Dialogue: 5,0:19:52.82,0:19:55.24,CHS,,0,0,0,,首个搞恶意投诉的听众 Dialogue: 4,0:19:52.82,0:19:55.24,JAP,,0,0,0,,デストロイクレーマーになったろうじゃない Dialogue: 5,0:19:59.35,0:20:02.65,CHS,,0,0,0,,我又没说什么了不得的话 竟然捧腹大笑 Dialogue: 4,0:19:59.35,0:20:02.65,JAP,,0,0,0,,大したこと言ってないのにこの笑い転げよう Dialogue: 5,0:20:02.65,0:20:04.51,CHS,,0,0,0,,真是个笑点低的女孩 Dialogue: 4,0:20:02.65,0:20:04.51,JAP,,0,0,0,,燃費のいい娘だな Dialogue: 5,0:20:10.93,0:20:15.14,CHS,,0,0,0,,想了想 你明天还有工作 Dialogue: 4,0:20:10.93,0:20:15.14,JAP,,0,0,0,,考えたら 君明日も仕事なんだよね Dialogue: 5,0:20:16.42,0:20:19.98,CHS,,0,0,0,,抱歉 整天喝酒还无业 Dialogue: 4,0:20:16.42,0:20:19.98,JAP,,0,0,0,,ごめん 毎日飲んだくれて無職で Dialogue: 5,0:20:20.48,0:20:22.30,CHS,,0,0,0,,最差劲了 我 Dialogue: 4,0:20:20.48,0:20:22.30,JAP,,0,0,0,,最低だわ 私 Dialogue: 5,0:20:22.97,0:20:25.46,CHS,,0,0,0,,今天非常开心 Dialogue: 4,0:20:22.97,0:20:25.46,JAP,,0,0,0,,今日すっごく楽しかったですよ Dialogue: 5,0:20:26.02,0:20:28.71,CHS,,0,0,0,,我一直想和美奈玲小姐聊天 Dialogue: 4,0:20:26.02,0:20:28.71,JAP,,0,0,0,,ずっとミナレさんと話したいと思ってたから Dialogue: 5,0:20:29.83,0:20:30.59,CHS,,0,0,0,,为什么 Dialogue: 4,0:20:29.83,0:20:30.59,JAP,,0,0,0,,なんで Dialogue: 5,0:20:31.32,0:20:34.41,CHS,,0,0,0,,还是因为那天的印象太强烈了 Dialogue: 4,0:20:31.32,0:20:34.41,JAP,,0,0,0,,やっぱりあの日の印象が強烈で Dialogue: 5,0:20:35.89,0:20:41.34,CHS,,0,0,0,,这个人 把我内心的模糊想法用言语表达出来了 Dialogue: 4,0:20:35.89,0:20:41.34,JAP,,0,0,0,,この人 私がぼんやりと思ってたことを言葉にしてくれてるって Dialogue: 5,0:20:42.27,0:20:44.97,CHS,,0,0,0,,「光雄 就算追到天涯海角我也会宰了你」 Dialogue: 4,0:20:42.27,0:20:44.97,JAP,,0,0,0,,「地の果てまでも追い詰めて殺す」って Dialogue: 5,0:20:45.01,0:20:47.21,CHS,,0,0,0,,这个我也想做一次试试 Dialogue: 4,0:20:45.01,0:20:47.21,JAP,,0,0,0,,私もいつか一度はやってみたいです Dialogue: 5,0:20:47.75,0:20:50.07,CHS,,0,0,0,,你想说的是「说一次」吧 Dialogue: 4,0:20:47.75,0:20:50.07,JAP,,0,0,0,,「言ってみたい」の間違いですよね Dialogue: 5,0:20:50.68,0:20:52.04,CHS,,0,0,0,,对不起 是的 Dialogue: 4,0:20:50.68,0:20:52.04,JAP,,0,0,0,,すみませんそうです Dialogue: 5,0:20:52.85,0:20:56.46,CHS,,0,0,0,,可老实说我 没交往过男朋友 Dialogue: 4,0:20:52.85,0:20:56.46,JAP,,0,0,0,,でも正直言うと私 彼氏がいたことないので Dialogue: 5,0:20:56.66,0:20:59.70,CHS,,0,0,0,,所以大概有些我理解不了的部分 Dialogue: 4,0:20:56.66,0:20:59.70,JAP,,0,0,0,,多分理解できてない部分もあるんだろうなあ Dialogue: 5,0:21:00.26,0:21:01.84,CHS,,0,0,0,,没事 这样就行了 Dialogue: 4,0:21:00.26,0:21:01.84,JAP,,0,0,0,,いいんだよそんなんは Dialogue: 5,0:21:01.91,0:21:04.69,CHS,,0,0,0,,男人都是大猪蹄子 Dialogue: 4,0:21:01.91,0:21:04.69,JAP,,0,0,0,,男なんてクソにも等しい存在なんだから Dialogue: 5,0:21:04.74,0:21:06.40,CHS,,0,0,0,,不过我也差不多 Dialogue: 4,0:21:04.74,0:21:06.40,JAP,,0,0,0,,私も大概だけど Dialogue: 5,0:21:06.43,0:21:08.80,CHS,,0,0,0,,没必要特意去交个男朋友 Dialogue: 4,0:21:06.43,0:21:08.80,JAP,,0,0,0,,無理して彼氏なんて作ることないよ Dialogue: 5,0:21:08.80,0:21:10.96,CHS,,0,0,0,,瑞穂你做一辈子处女就好 Dialogue: 4,0:21:08.80,0:21:10.96,JAP,,0,0,0,,瑞穂ちゃんは一生処女でいてよ Dialogue: 5,0:21:10.97,0:21:13.40,CHS,,0,0,0,,不好意思 一辈子有点 Dialogue: 4,0:21:10.97,0:21:13.40,JAP,,0,0,0,,すみません一生はちょっと Dialogue: 5,0:21:14.24,0:21:17.52,CHS,,0,0,0,,以前的同学也说过相同的话 Dialogue: 4,0:21:14.24,0:21:17.52,JAP,,0,0,0,,昔同級生にも同じこと言われたような Dialogue: 5,0:21:18.71,0:21:19.56,CHS,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 4,0:21:18.71,0:21:19.56,JAP,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 5,0:21:20.71,0:21:22.40,CHS,,0,0,0,,我们听听那个吧 Dialogue: 4,0:21:20.71,0:21:22.40,JAP,,0,0,0,,あれ 聞きましょうあれ Dialogue: 5,0:21:23.03,0:21:28.82,CHS,,0,0,0,,MRS JOZV FM  Dialogue: 4,0:21:23.03,0:21:28.82,JAP,,0,0,0,,えむあるえす じぇいおずぃびえっふえむ Dialogue: 5,0:21:30.40,0:21:32.91,CHS,,0,0,0,,这个就是「SOUND HIGHTIDE」 Dialogue: 4,0:21:30.40,0:21:32.91,JAP,,0,0,0,,「サウンドハイタイド」これがか Dialogue: 5,0:21:33.08,0:21:35.92,CHS,,0,0,0,,连歌曲都不介绍就这样放到早上啊 Dialogue: 4,0:21:33.08,0:21:35.92,JAP,,0,0,0,,曲紹介なしで朝まで流しっぱなんだよね Dialogue: 5,0:21:35.92,0:21:39.88,CHS,,0,0,0,,每隔10分钟会放一次短曲 基本差不多吧 Dialogue: 4,0:21:35.92,0:21:39.88,JAP,,0,0,0,,10分に1回ジングルが流れますけど基本はそうですね Dialogue: 5,0:21:40.20,0:21:44.69,CHS,,0,0,0,,低音播放会比没有声音更加有助于睡眠 Dialogue: 4,0:21:40.20,0:21:44.69,JAP,,0,0,0,,音量絞って流しておくと 無音よりも安眠できるんですよ Dialogue: 5,0:21:48.04,0:21:49.66,CHS,,0,0,0,,晚安 Dialogue: 4,0:21:48.04,0:21:49.66,JAP,,0,0,0,,おやすみなさい Dialogue: 5,0:21:53.59,0:21:56.72,CHS,,0,0,0,,这里是 JOVZ 藻岩山广播台 Dialogue: 4,0:21:53.59,0:21:56.72,JAP,,0,0,0,,JOZV 藻岩山ラジオです Dialogue: 5,0:21:58.14,0:22:02.11,CHS,,0,0,0,,连广播局的助理都困了的凌晨3点半 Dialogue: 4,0:21:58.14,0:22:02.11,JAP,,0,0,0,,ラジオ局のADすら眠りにつく午前3時半 Dialogue: 5,0:22:02.94,0:22:05.28,CHS,,0,0,0,,各位过得怎么样呢 Dialogue: 4,0:22:02.94,0:22:05.28,JAP,,0,0,0,,皆様いかがお過ごしでしょうか Dialogue: 5,0:22:05.28,0:22:06.58,CHS,,0,0,0,,我是鼓田美奈玲 Dialogue: 4,0:22:05.28,0:22:06.58,JAP,,0,0,0,,鼓田ミナレです Dialogue: 5,0:23:37.82,0:23:39.69,CHS,,0,0,0,,美奈玲小姐 我就直说了 Dialogue: 4,0:23:37.82,0:23:39.69,JAP,,0,0,0,,ミナレさん はっきり言わせてもらいます Dialogue: 5,0:23:39.70,0:23:40.75,CHS,,0,0,0,,我喜欢的 Dialogue: 4,0:23:39.70,0:23:40.75,JAP,,0,0,0,,俺が惚れたのは  Dialogue: 5,0:23:40.75,0:23:44.77,CHS,,0,0,0,,不是被奉承怂恿几句就打算投身不靠谱行业的判断失误的女人 Dialogue: 4,0:23:40.75,0:23:44.77,JAP,,0,0,0,,ちやほやとおだてられて虚業に身を投じようとする勘違い女じゃない Dialogue: 5,0:23:45.76,0:23:48.57,CHS,,0,0,0,,中原我现在开始要捶你 Dialogue: 4,0:23:45.76,0:23:48.57,JAP,,0,0,0,,中原私は今からお前を殴る Dialogue: 5,0:23:48.57,0:23:50.25,CHS,,0,0,0,,不说话一直捶你 Dialogue: 4,0:23:48.57,0:23:50.25,JAP,,0,0,0,,無言で殴り続ける Dialogue: 5,0:23:50.25,0:23:53.16,CHS,,0,0,0,,要说为什么 那是因为我生气但又找不到语言反驳 Dialogue: 4,0:23:50.25,0:23:53.16,JAP,,0,0,0,,なぜなら腹は立ったが返す言葉がないからだ Dialogue: 5,0:23:53.16,0:23:54.58,CHS,,0,0,0,,已经在捶我了 Dialogue: 4,0:23:53.16,0:23:54.58,JAP,,0,0,0,,もう殴ってますけど Dialogue: 5,0:23:54.58,0:23:57.12,CHS,,0,0,0,,这里是宝田嘉树先生的店吗 Dialogue: 4,0:23:54.58,0:23:57.12,JAP,,0,0,0,,こちら宝田嘉樹様のお店でしょうか Dialogue: 5,0:23:57.12,0:23:58.64,CHS,,0,0,0,,是的 是这里 Dialogue: 4,0:23:57.12,0:23:58.64,JAP,,0,0,0,,はい そうですけど Dialogue: 5,0:23:58.64,0:24:00.07,CHS,,0,0,0,,上次真是太谢谢 Dialogue: 4,0:23:58.64,0:24:00.07,JAP,,0,0,0,,この度は誠に Dialogue: 5,0:24:00.47,0:24:00.98,CHS,,0,0,0,,你是谁 Dialogue: 4,0:24:00.47,0:24:00.98,JAP,,0,0,0,,誰 Dialogue: 5,0:24:01.36,0:24:03.72,CHS,,0,0,0,,掀起波澜的新登场人物 Dialogue: 4,0:24:01.36,0:24:03.72,JAP,,0,0,0,,嵐を巻き起こす新たな登場人物 Dialogue: 5,0:24:03.74,0:24:05.32,CHS,,0,0,0,,下集「听我的电波吧」 Dialogue: 4,0:24:03.74,0:24:05.32,JAP,,0,0,0,,次回「波よ聞いてくれ」 Dialogue: 5,0:24:05.42,0:24:06.50,CHS,,0,0,0,,「你不会笑」 Dialogue: 4,0:24:05.42,0:24:06.50,JAP,,0,0,0,,「君は笑わない」 Comment: 4,0:00:00.00,0:00:00.00,JAP,,0,0,0,,----------END----------