[Script Info] Title: [XKsub] 波よ聞いてくれ BD - 07 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 Original Script: 星空字幕组 Original Translation: 溪流 Needfire-Gl Original Timing: 九时 Original Editing: おうとう Needfire-Gl [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: STAFF,方正准雅宋_GBK,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: OPJP,FOT-Matisse ProN DB,60,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00B4FEFB,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.5,4,8,10,10,10,1 Style: OPCN,FZYaSong-R-GBK,58,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00B4FEFB,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.5,4,2,10,10,10,1 Style: EDJP,FOT-Matisse ProN DB,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,8,10,10,10,1 Style: EDCN,FZYaSong-R-GBK,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 Style: 后期,方正准雅宋_GBK,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,30,30,30,1 Style: CHS,方正粗等线_GBK,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,60,60,60,1 Style: JAP,A-OTF Futo Go B101 Pr6N Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,60,60,10,1 Style: CHS-UP,方正粗等线_GBK,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,60,60,50,1 Style: JAP-UP,A-OTF Futo Go B101 Pr6N Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,60,60,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,STAFF,,0,0,0,,----------STAFF---------- Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.99,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\3c&HED7533&}本字幕由{\3c&H00B4FF&}~星空字幕組~{\3c&HED7533&}製作 並基於{\3c&H00B4FF&}AGPLv3協議{\3c&HED7533&}許可使用 Dialogue: 0,0:00:01.99,0:00:03.99,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}本組長期招募翻譯、校對、特效等成員 歡迎加入本組考核群:644319022 Dialogue: 0,0:00:03.99,0:00:05.99,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}翻譯&校對:溪流 時間軸:九時 後期:おうとう WEB壓制:想換purley Dialogue: 0,0:00:05.99,0:00:07.99,STAFF,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}復校:溪流 Needfire-Gl 後期:Needfire-Gl BD壓製:VCB-Studio Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,STAFF,,0,0,0,,----------OPED---------- Dialogue: 1,0:01:23.51,0:01:26.01,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}生きていくなら Dialogue: 1,0:01:26.38,0:01:30.35,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}荒波に対峙するんだけど Dialogue: 1,0:01:30.47,0:01:35.39,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}勝ち負けじゃないと所で 僕達は出会う Dialogue: 1,0:01:36.43,0:01:39.44,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}描いては消して Dialogue: 1,0:01:39.77,0:01:43.57,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}繰り返す夢の跡は  Dialogue: 1,0:01:43.69,0:01:48.49,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}灰色になって 僕の中にまだ残る Dialogue: 1,0:01:49.91,0:01:53.33,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}計画通り 計算通りを  Dialogue: 1,0:01:53.33,0:01:57.41,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}教え込まれて 一杯の頭でも Dialogue: 1,0:01:57.41,0:02:03.17,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}外側の世界では君を守ってくれはしないから Dialogue: 1,0:02:03.17,0:02:09.34,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}今日より明日がどうとか言ってる内に今日は去って Dialogue: 1,0:02:09.34,0:02:16.02,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}荒波に毎日を非日常へ流さないで Dialogue: 1,0:02:16.10,0:02:21.31,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}この街に似合う喜怒哀楽を探し出す Dialogue: 1,0:02:21.31,0:02:26.65,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}目の前にただ光る偉大な光も Dialogue: 1,0:02:26.74,0:02:30.74,OPJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}まだ その先は知らない Dialogue: 1,0:01:23.51,0:01:26.01,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}若是活著 Dialogue: 1,0:01:26.38,0:01:30.35,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}就會面對人間艱辛 Dialogue: 1,0:01:30.47,0:01:35.39,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}在不論勝敗之地我們相遇 Dialogue: 1,0:01:36.43,0:01:39.44,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}描繪又擦去 Dialogue: 1,0:01:39.77,0:01:43.57,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}不斷重複的夢的痕跡 Dialogue: 1,0:01:43.69,0:01:48.49,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}變成灰色 仍然殘留在我心中 Dialogue: 1,0:01:49.91,0:01:53.33,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}按照計劃 按照計算 Dialogue: 1,0:01:53.33,0:01:57.41,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}教得我頭昏腦脹 Dialogue: 1,0:01:57.41,0:02:03.17,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}但是外面的世界並不會保護你 Dialogue: 1,0:02:03.17,0:02:09.34,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}說著明天要比今天如何如何時 今天已然逝去 Dialogue: 1,0:02:09.34,0:02:16.02,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}面對波瀾 不要讓每日生活走向非日常 Dialogue: 1,0:02:16.10,0:02:21.31,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}尋找出適合這城市的喜怒哀樂 Dialogue: 1,0:02:21.31,0:02:26.65,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}綻放於眼前那偉大的光 Dialogue: 1,0:02:26.74,0:02:30.74,OPCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5}也尚未知曉未來 Dialogue: 2,0:22:05.09,0:22:10.88,EDJP,,1350,0,0,,{\fad(300,300)}今ない雨の中 Dialogue: 2,0:22:11.24,0:22:17.08,EDJP,,1350,0,0,,{\fad(300,300)}夜明けを待ち続けた Dialogue: 2,0:22:17.38,0:22:23.18,EDJP,,0,1220,0,,{\fad(300,300)}寄せては返す あの波のように Dialogue: 2,0:22:23.18,0:22:29.66,EDJP,,0,1370,0,,{\fad(300,300)}強いまま 生きていたい Dialogue: 2,0:22:29.66,0:22:35.63,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}変わらないものなどないことを Dialogue: 2,0:22:35.63,0:22:41.83,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}知っても尚変わらず いたいと願う Dialogue: 2,0:22:41.83,0:22:47.76,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}震える心 見破った Dialogue: 2,0:22:48.14,0:22:54.25,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ちっぽけな誇りが闇を照らす Dialogue: 2,0:22:54.25,0:22:59.93,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}胸に幸を 明日に夢を Dialogue: 2,0:22:59.93,0:23:06.59,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}躓いたって 立ち上がって 光を探す Dialogue: 2,0:23:06.59,0:23:12.43,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}どんな言葉も どな嵐も Dialogue: 2,0:23:12.43,0:23:18.27,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}邪魔できない 私の未来 守りたいもの Dialogue: 2,0:23:18.27,0:23:21.13,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}マイプライド Dialogue: 1,0:22:05.09,0:22:10.88,EDJP,,1350,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}今ない雨の中 Dialogue: 1,0:22:11.24,0:22:17.08,EDJP,,1350,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}夜明けを待ち続けた Dialogue: 1,0:22:17.38,0:22:23.18,EDJP,,0,1220,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}寄せては返す あの波のように Dialogue: 1,0:22:23.18,0:22:29.66,EDJP,,0,1370,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}強いまま 生きていたい Dialogue: 1,0:22:29.66,0:22:35.63,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}変わらないものなどないことを Dialogue: 1,0:22:35.63,0:22:41.83,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}知っても尚変わらず いたいと願う Dialogue: 1,0:22:41.83,0:22:47.76,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}震える心 見破った Dialogue: 1,0:22:48.14,0:22:54.25,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}ちっぽけな誇りが闇を照らす Dialogue: 1,0:22:54.25,0:22:59.93,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}胸に幸を 明日に夢を Dialogue: 1,0:22:59.93,0:23:06.59,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}躓いたって 立ち上がって 光を探す Dialogue: 1,0:23:06.59,0:23:12.43,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}どんな言葉も どな嵐も Dialogue: 1,0:23:12.43,0:23:18.27,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}邪魔できない 私の未来 守りたいもの Dialogue: 1,0:23:18.27,0:23:21.13,EDJP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}マイプライド Dialogue: 2,0:22:05.09,0:22:10.88,EDCN,,1350,0,0,,{\fad(300,300)}夜雨已然停歇 Dialogue: 2,0:22:11.24,0:22:17.08,EDCN,,1350,0,0,,{\fad(300,300)}猶自等待黎明 Dialogue: 2,0:22:17.38,0:22:23.18,EDCN,,0,1250,0,,{\fad(300,300)}人生起起落落 就像波浪一樣 Dialogue: 2,0:22:23.18,0:22:29.66,EDCN,,0,1250,0,,{\fad(300,300)}而我堅毅如故 只想笑對人生 Dialogue: 2,0:22:29.66,0:22:35.63,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}世上沒有什麼是一成不變的 Dialogue: 2,0:22:35.63,0:22:41.83,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}即便早已知曉 也依舊希望它存在 Dialogue: 2,0:22:41.83,0:22:47.76,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}我早已看破自己心底的動搖 Dialogue: 2,0:22:48.14,0:22:54.25,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}微不足道的自豪照亮了黑暗 Dialogue: 2,0:22:54.25,0:22:59.93,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}寄幸福於心懷 寄希望於明天 Dialogue: 2,0:22:59.93,0:23:06.59,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}就算跌倒在地 也要重新站起 繼續追尋光明 Dialogue: 2,0:23:06.59,0:23:12.43,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}無論怎樣的話語 無論怎樣的風雨 Dialogue: 2,0:23:12.43,0:23:18.27,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}都無法阻擋我 都不能妨礙我守護自己的未來 Dialogue: 2,0:23:18.27,0:23:21.13,EDCN,,0,0,0,,{\pos(960,1015)\fad(300,300)\fs50}我的自豪 Dialogue: 2,0:23:18.27,0:23:21.13,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)}My Pride Dialogue: 1,0:22:05.09,0:22:10.88,EDCN,,1350,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}夜雨已然停歇 Dialogue: 1,0:22:11.24,0:22:17.08,EDCN,,1350,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}猶自等待黎明 Dialogue: 1,0:22:17.38,0:22:23.18,EDCN,,0,1250,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}人生起起落落 就像波浪一樣 Dialogue: 1,0:22:23.18,0:22:29.66,EDCN,,0,1250,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}而我堅毅如故 只想笑對人生 Dialogue: 1,0:22:29.66,0:22:35.63,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}世上沒有什麼是一成不變的 Dialogue: 1,0:22:35.63,0:22:41.83,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}即便早已知曉 也依舊希望它存在 Dialogue: 1,0:22:41.83,0:22:47.76,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}我早已看破自己心底的動搖 Dialogue: 1,0:22:48.14,0:22:54.25,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}微不足道的自豪照亮了黑暗 Dialogue: 1,0:22:54.25,0:22:59.93,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}寄幸福於心懷 寄希望於明天 Dialogue: 1,0:22:59.93,0:23:06.59,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}就算跌倒在地 也要重新站起 繼續追尋光明 Dialogue: 1,0:23:06.59,0:23:12.43,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}無論怎樣的話語 無論怎樣的風雨 Dialogue: 1,0:23:12.43,0:23:18.27,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}都無法阻擋我 都不能妨礙我守護自己的未來 Dialogue: 1,0:23:18.27,0:23:21.13,EDCN,,0,0,0,,{\pos(960,1015)\fad(300,300)\fs50\b1\bord0.1\shad2\blur4}我的自豪 Dialogue: 1,0:23:18.27,0:23:21.13,EDCN,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord0.1\shad2\blur4}My Pride Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,后期,,0,0,0,,----------SCREEN---------- Dialogue: 0,0:02:38.09,0:02:43.01,后期,,0,0,0,,{\fad(900,900)\an5\1c&H0F0404&\p1\bord5\3c&HFFFFFF&\move(270,650,270,745,0,900)\shad2\4c&H000000&\4a&H4B&}m 43 139 b 20 140 4 124 1 99 -2 83 3 68 10 53 19 35 30 18 42 2 43 0 44 -1 46 2 60 22 74 43 84 66 89 80 90 93 86 107 80 128 65 139 43 139 Dialogue: 2,0:02:39.00,0:02:43.01,后期,,0,0,0,,{\fad(500,900)\fn方正粗等线_GBK\fs90\bord5\fsp6\pos(480,810)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}第 {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}7 {\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}集{\fsp-1} 「我想哭」 Dialogue: 0,0:23:47.01,0:23:52.03,后期,,0,0,0,,{\fs120\fsp5\pos(960,790)}電話裡不方便說 Dialogue: 3,0:08:24.88,0:08:26.73,后期,,0,0,0,,{\fs60\pos(805,861)\c&H353334&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}根本就沒在賣 Dialogue: 2,0:20:45.34,0:20:50.02,后期,,0,0,0,,{\fs50\pos(1250,870)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}可以了嗎 Dialogue: 2,0:20:54.81,0:20:56.39,后期,,0,0,0,,{\fs50\a4\pos(1520,900)}可以\N我就不起訴你了 Dialogue: 0,0:23:52.03,0:23:54.99,后期,,0,0,0,,要再看哦 插畫:沙村廣明 Comment: 3,0:00:00.00,0:00:00.00,CHS,,0,0,0,,----------TEXT---------- Dialogue: 3,0:00:01.35,0:00:04.89,CHS,,0,0,0,,多得嚇人的護符 怪異的壺 Dialogue: 2,0:00:01.35,0:00:04.89,JAP,,0,0,0,,おびただしい数の護符怪しい壺 Dialogue: 3,0:00:05.42,0:00:06.13,CHS,,0,0,0,,還有 Dialogue: 2,0:00:05.42,0:00:06.13,JAP,,0,0,0,,そして Dialogue: 3,0:00:07.94,0:00:10.98,CHS,,0,0,0,,散發出不尋常腐臭的黑色液體 Dialogue: 2,0:00:07.94,0:00:10.98,JAP,,0,0,0,,尋常ならざる腐臭を放つ黒い液体 Dialogue: 3,0:00:10.98,0:00:12.99,CHS,,0,0,0,,極其憔悴的男人的慟哭 Dialogue: 2,0:00:10.98,0:00:12.99,JAP,,0,0,0,,やつれ果てた男の慟哭 Dialogue: 3,0:00:12.99,0:00:14.57,CHS,,0,0,0,,巫女模樣的瑞穗 Dialogue: 2,0:00:12.99,0:00:14.57,JAP,,0,0,0,,巫女姿の瑞穂 Dialogue: 3,0:00:14.86,0:00:17.84,CHS,,0,0,0,,這些要怎樣用廣播向大家傳達嘛 Dialogue: 2,0:00:14.86,0:00:17.84,JAP,,0,0,0,,この数々をどうやってラジオで伝えろというんだ Dialogue: 3,0:00:18.05,0:00:19.72,CHS,,0,0,0,,喂 美奈玲小姐 喂 Dialogue: 2,0:00:18.05,0:00:19.72,JAP,,0,0,0,,ちょっとミナレさんもしもし Dialogue: 3,0:00:19.88,0:00:23.40,CHS,,0,0,0,,喂 中原 是我 我 現在有空嗎 Dialogue: 2,0:00:19.88,0:00:23.40,JAP,,0,0,0,,もしもし中原君私私今いい Dialogue: 3,0:00:23.51,0:00:26.38,CHS,,0,0,0,,那個 你白天說的話 Dialogue: 2,0:00:23.51,0:00:26.38,JAP,,0,0,0,,あのさあんたが昼間言ってた件だけど Dialogue: 3,0:00:26.38,0:00:29.00,CHS,,0,0,0,,那個 算數嗎 Dialogue: 2,0:00:26.38,0:00:29.00,JAP,,0,0,0,,あれさ甘えさせてもらっていいかな Dialogue: 3,0:00:29.76,0:00:30.83,CHS,,0,0,0,,嗯 對 Dialogue: 2,0:00:29.76,0:00:30.83,JAP,,0,0,0,,うんそれ Dialogue: 2,0:00:31.17,0:00:34.34,CHS-UP,,0,0,0,,律子 Dialogue: 1,0:00:31.17,0:00:34.34,JAP-UP,,0,0,0,,律子 Dialogue: 3,0:00:32.30,0:00:34.34,CHS,,0,0,0,,還是等等 我用郵件告訴你 Dialogue: 0,0:00:32.30,0:00:34.34,JAP,,0,0,0,,やっぱ待ってメールで送るから Dialogue: 3,0:00:34.34,0:00:37.53,CHS,,0,0,0,,現在到上次我送鮭魚那個男人的門口來 Dialogue: 2,0:00:34.34,0:00:37.53,JAP,,0,0,0,,今から例のシャケ渡した男の部屋の前に来て Dialogue: 3,0:00:37.53,0:00:39.90,CHS,,0,0,0,,在門口等著 我給指示你再進來 Dialogue: 2,0:00:37.53,0:00:39.90,JAP,,0,0,0,,そこで待ってて合図したら入って Dialogue: 3,0:00:40.26,0:00:43.01,CHS,,0,0,0,,家裡有電擊槍嗎 有的話帶上 Dialogue: 2,0:00:40.26,0:00:43.01,JAP,,0,0,0,,家にスタンガンあるあったら持ってきて Dialogue: 3,0:00:43.26,0:00:46.46,CHS,,0,0,0,,原諒我 律子 Dialogue: 2,0:00:43.26,0:00:46.46,JAP,,0,0,0,,許してくれ律子 Dialogue: 3,0:00:46.46,0:00:48.75,CHS,,0,0,0,,這姿勢在「第一神拳」裡見過 Dialogue: 2,0:00:46.46,0:00:48.75,JAP,,0,0,0,,「はじめの一歩」で見たことのある構え Dialogue: 3,0:00:48.82,0:00:49.93,CHS,,0,0,0,,沖先生 振作點 Dialogue: 2,0:00:48.82,0:00:49.93,JAP,,0,0,0,,沖さんしっかり Dialogue: 3,0:00:50.75,0:00:54.23,CHS,,0,0,0,,那個 你和律子小姐發生過什麼嗎 Dialogue: 2,0:00:50.75,0:00:54.23,JAP,,0,0,0,,あの何があったんですか律子さんという方と Dialogue: 3,0:00:58.73,0:01:00.24,CHS,,0,0,0,,準備OK Dialogue: 2,0:00:58.73,0:01:00.24,JAP,,0,0,0,,準備オッケー Dialogue: 3,0:01:01.19,0:01:03.19,CHS,,0,0,0,,好 接著 Dialogue: 2,0:01:01.19,0:01:03.19,JAP,,0,0,0,,さてと Dialogue: 3,0:02:39.01,0:02:40.05,CHS,,0,0,0,,律子 Dialogue: 1,0:02:39.01,0:02:40.05,JAP,,0,0,0,,律子は Dialogue: 3,0:02:42.79,0:02:43.83,CHS,,0,0,0,,律子 Dialogue: 1,0:02:42.79,0:02:43.83,JAP,,0,0,0,,律子は Dialogue: 3,0:02:44.87,0:02:49.41,CHS,,0,0,0,,阿曾原律子是我在東京時遇見的女性 Dialogue: 2,0:02:44.87,0:02:49.41,JAP,,0,0,0,,阿曽原律子は東京にいる頃に出会った女性です Dialogue: 3,0:02:50.08,0:02:52.94,CHS,,0,0,0,,斯拉夫系三世的打扮 興趣是漫畫和溫泉 Dialogue: 2,0:02:50.08,0:02:52.94,JAP,,0,0,0,,スラブ系の3世で趣味は漫画と温泉 Dialogue: 3,0:02:53.71,0:02:56.37,CHS,,0,0,0,,我們是在去堂島溫泉的旅行巴士上認識的 Dialogue: 2,0:02:53.71,0:02:56.37,JAP,,0,0,0,,堂ヶ島温泉バスツアーで知り合ったんですけど Dialogue: 3,0:02:56.77,0:02:58.62,CHS,,0,0,0,,因為只有我們倆是年輕人 Dialogue: 2,0:02:56.77,0:02:58.62,JAP,,0,0,0,,若いのが二人だけだったんで Dialogue: 3,0:02:58.95,0:03:01.90,CHS,,0,0,0,,所以聊得很投機 也因此結緣 Dialogue: 2,0:02:58.95,0:03:01.90,JAP,,0,0,0,,ずっと話し込んじゃってそれが縁で Dialogue: 3,0:03:02.12,0:03:05.03,CHS,,0,0,0,,並開始計劃只有我們倆的溫泉旅行 Dialogue: 2,0:03:02.12,0:03:05.03,JAP,,0,0,0,,二人だけで温泉巡りをするようになったりして Dialogue: 3,0:03:05.74,0:03:08.56,CHS,,0,0,0,,真好 這樣開頭的戀愛 Dialogue: 2,0:03:05.74,0:03:08.56,JAP,,0,0,0,,いいなぁそんなふうに始まる恋 Dialogue: 3,0:03:08.57,0:03:12.14,CHS,,0,0,0,,不 說不上是戀愛關係 Dialogue: 2,0:03:08.57,0:03:12.14,JAP,,0,0,0,,いや恋愛関係と言えるかどうか Dialogue: 3,0:03:12.64,0:03:13.92,CHS,,0,0,0,,畢竟 那個 Dialogue: 2,0:03:12.64,0:03:13.92,JAP,,0,0,0,,何しろその Dialogue: 3,0:03:15.15,0:03:17.27,CHS,,0,0,0,,我們之前沒有越過紅線 Dialogue: 2,0:03:15.15,0:03:17.27,JAP,,0,0,0,,一線は越えてなかったので Dialogue: 3,0:03:18.68,0:03:21.80,CHS,,0,0,0,,說實話 這才是事情的開端 Dialogue: 2,0:03:18.68,0:03:21.80,JAP,,0,0,0,,実を言うと事の始まりはまさにそこなんです Dialogue: 3,0:03:22.31,0:03:25.50,CHS,,0,0,0,,也就是說想要越過紅線對吧 Dialogue: 2,0:03:22.31,0:03:25.50,JAP,,0,0,0,,つまり一線を越えたかったわけですね Dialogue: 3,0:03:30.51,0:03:34.28,CHS,,0,0,0,,相識一年後 我吐露了真心 Dialogue: 2,0:03:30.51,0:03:34.28,JAP,,0,0,0,,出会って1年目に正直に気持ちを伝えました Dialogue: 3,0:03:35.86,0:03:37.19,CHS,,0,0,0,,我 很開心 Dialogue: 2,0:03:35.86,0:03:37.19,JAP,,0,0,0,,うれしいです Dialogue: 3,0:03:38.54,0:03:43.19,CHS,,0,0,0,,我們一起去一個露天混浴別緻又神秘的溫泉吧 Dialogue: 2,0:03:38.54,0:03:43.19,JAP,,0,0,0,,露天で混浴のとびきりの秘湯に二人で行きましょう Dialogue: 3,0:03:43.95,0:03:44.75,CHS,,0,0,0,,在那裡 Dialogue: 2,0:03:43.95,0:03:44.75,JAP,,0,0,0,,そこで Dialogue: 3,0:03:45.20,0:03:46.91,CHS,,0,0,0,,羅曼蒂克 Dialogue: 2,0:03:45.20,0:03:46.91,JAP,,0,0,0,,ロマンチック Dialogue: 3,0:03:46.99,0:03:50.37,CHS,,0,0,0,,俗不可耐 還會給其他客人添麻煩 Dialogue: 2,0:03:46.99,0:03:50.37,JAP,,0,0,0,,いやいや生臭いしほかの客に迷惑でしょ Dialogue: 3,0:03:50.44,0:03:51.24,CHS,,0,0,0,,然後 Dialogue: 2,0:03:50.44,0:03:51.24,JAP,,0,0,0,,それで Dialogue: 3,0:03:51.54,0:03:55.17,CHS,,0,0,0,,我們手牽手用飛鏢決定目的地 Dialogue: 2,0:03:51.54,0:03:55.17,JAP,,0,0,0,,候補地を手をつないだままダーツで決めたんですよね Dialogue: 3,0:03:55.17,0:03:57.53,CHS,,0,0,0,,令人作嘔的戀愛思維 Dialogue: 2,0:03:55.17,0:03:57.53,JAP,,0,0,0,,吐き気を催す恋愛脳 Dialogue: 3,0:03:59.22,0:04:00.03,CHS,,0,0,0,,是藏王 Dialogue: 2,0:03:59.22,0:04:00.03,JAP,,0,0,0,,蔵王だ Dialogue: 3,0:04:00.33,0:04:02.61,CHS,,0,0,0,,說到藏王的露天混浴那就是 Dialogue: 2,0:04:00.33,0:04:02.61,JAP,,0,0,0,,蔵王で露天で混浴といえば Dialogue: 3,0:04:03.01,0:04:04.02,CHS,,0,0,0,,羚羊溫泉了 Dialogue: 2,0:04:03.01,0:04:04.02,JAP,,0,0,0,,かもしか温泉 Dialogue: 3,0:04:04.09,0:04:06.88,CHS,,0,0,0,,羚羊溫泉 好可愛的名字啊 Dialogue: 2,0:04:04.09,0:04:06.88,JAP,,0,0,0,,かもしか温泉ってかわいい名前ですね Dialogue: 3,0:04:07.22,0:04:11.22,CHS,,0,0,0,,先不談可不可愛 確實是個人很少的溫泉 Dialogue: 2,0:04:07.22,0:04:11.22,JAP,,0,0,0,,かわいいかはともかく人目の少ない温泉であることは確かです Dialogue: 3,0:04:12.07,0:04:14.94,CHS,,0,0,0,,從藏王環保賽之磧停車場出發 Dialogue: 2,0:04:12.07,0:04:14.94,JAP,,0,0,0,,蔵王エコーライン賽の磧駐車場から Dialogue: 3,0:04:15.23,0:04:17.45,CHS,,0,0,0,,在沒有道路的情況下走一個半小時 Dialogue: 2,0:04:15.23,0:04:17.45,JAP,,0,0,0,,道なき道を進むこと1時間半 Dialogue: 3,0:04:17.79,0:04:21.66,CHS,,0,0,0,,正好位於半山腰 而且還是落石墜落線路上的正中央 Dialogue: 2,0:04:17.79,0:04:21.66,JAP,,0,0,0,,崖の中腹落石コースのど真ん中にある野湯ですからね Dialogue: 3,0:04:21.72,0:04:24.75,CHS,,0,0,0,,這不就是典型的拒絕人類的大自然嗎 Dialogue: 2,0:04:21.72,0:04:24.75,JAP,,0,0,0,,ただの人類を拒絶する大自然じゃないですか Dialogue: 3,0:04:24.75,0:04:27.15,CHS,,0,0,0,,正好用來打野戰 Dialogue: 2,0:04:24.75,0:04:27.15,JAP,,0,0,0,,青姦には持って来いなわけですね Dialogue: 3,0:04:27.43,0:04:28.67,CHS,,0,0,0,,但是 Dialogue: 2,0:04:27.43,0:04:28.67,JAP,,0,0,0,,ところがですね Dialogue: 3,0:04:29.11,0:04:33.26,CHS,,0,0,0,,就算這麼偏僻的地方 在旅遊季節偶爾還是有人路過的 Dialogue: 2,0:04:29.11,0:04:33.26,JAP,,0,0,0,,こんな場所でも行楽シーズンにはたまに人が通るんですよ Dialogue: 3,0:04:34.94,0:04:35.69,CHS,,0,0,0,,所以 Dialogue: 2,0:04:34.94,0:04:35.69,JAP,,0,0,0,,だから Dialogue: 3,0:04:38.54,0:04:43.25,CHS,,0,0,0,,為了更完美地實現二人溫泉計劃 Dialogue: 2,0:04:38.54,0:04:43.25,JAP,,0,0,0,,二人っきりの秘湯を より完璧にするために Dialogue: 3,0:04:44.62,0:04:51.00,CHS,,0,0,0,,我們選擇了沒有旅行者的隆冬 而且是火山氣體極易沉積的無風之日 Dialogue: 2,0:04:44.62,0:04:51.00,JAP,,0,0,0,,旅行者がいなくなる隆冬更には火山性ガスのたまりやすい無風の日を選びました Dialogue: 3,0:04:51.43,0:04:54.24,CHS,,0,0,0,,做到這個份上應該遇不到其他人 Dialogue: 2,0:04:51.43,0:04:54.24,JAP,,0,0,0,,ここまでやればまず誰ともかち合いません Dialogue: 3,0:04:54.24,0:04:59.19,CHS,,0,0,0,,這樣啊 一步步腳踏實地地立起了遇難旗幟 Dialogue: 2,0:04:54.24,0:04:59.19,JAP,,0,0,0,,なるほど 堅実に着々と遭難フラグも積み上げていったわけですね Dialogue: 3,0:05:07.49,0:05:10.31,CHS,,0,0,0,,那是我第一次見到律子的 Dialogue: 2,0:05:07.49,0:05:10.31,JAP,,0,0,0,,初めて見る律子の Dialogue: 3,0:05:13.59,0:05:15.78,CHS,,0,0,0,,美麗肉體 Dialogue: 2,0:05:13.59,0:05:15.78,JAP,,0,0,0,,肉体の美しさといったら Dialogue: 3,0:05:19.35,0:05:24.11,CHS,,0,0,0,,兩人十指緊扣 雙唇逐漸靠攏 Dialogue: 2,0:05:19.35,0:05:24.11,JAP,,0,0,0,,二人の指が絡んで唇が近づいていき Dialogue: 3,0:05:25.37,0:05:26.09,CHS,,0,0,0,,之後 Dialogue: 2,0:05:25.37,0:05:26.09,JAP,,0,0,0,,そして Dialogue: 3,0:05:29.75,0:05:32.53,CHS,,0,0,0,,之後的記憶就斷片了 Dialogue: 2,0:05:29.75,0:05:32.53,JAP,,0,0,0,,そこからの記憶がパタリと途絶えるんですよね Dialogue: 3,0:05:32.53,0:05:34.60,CHS,,0,0,0,,一定是因為火山氣體 Dialogue: 2,0:05:32.53,0:05:34.60,JAP,,0,0,0,,間違いなくガスのせいでしょうね Dialogue: 3,0:05:37.14,0:05:38.09,CHS,,0,0,0,,醒過來時 Dialogue: 2,0:05:37.14,0:05:38.09,JAP,,0,0,0,,気が付けば Dialogue: 3,0:05:38.99,0:05:43.06,CHS,,0,0,0,,發現自己被峩峩溫泉的某戶人家救了回去 Dialogue: 2,0:05:38.99,0:05:43.06,JAP,,0,0,0,,近くにある峩々温泉のとある民家で介抱されていました Dialogue: 3,0:05:44.76,0:05:46.85,CHS,,0,0,0,,和我一起的那個女孩呢 Dialogue: 2,0:05:44.76,0:05:46.85,JAP,,0,0,0,,僕と一緒にいた女性は Dialogue: 3,0:05:47.32,0:05:48.87,CHS,,0,0,0,,不是只有你一個人嗎 Dialogue: 2,0:05:47.32,0:05:48.87,JAP,,0,0,0,,おめぇだけだったけんど Dialogue: 3,0:05:48.87,0:05:52.07,CHS,,0,0,0,,服了你了 居然光著身子倒在那裡 Dialogue: 2,0:05:48.87,0:05:52.07,JAP,,0,0,0,,たまげたなやまず裸で倒れてたんだおん Dialogue: 3,0:05:55.32,0:05:58.88,CHS,,0,0,0,,到了春天也沒找到律子的屍體 Dialogue: 2,0:05:55.32,0:05:58.88,JAP,,0,0,0,,春になっても律子の死体は発見されませんでした Dialogue: 3,0:06:00.10,0:06:04.43,CHS,,0,0,0,,我想她至今都還徘徊在藏王的某處 Dialogue: 2,0:06:00.10,0:06:04.43,JAP,,0,0,0,,彼女は今でも蔵王のどこかをさまよっているのだと思います Dialogue: 3,0:06:04.99,0:06:10.35,CHS,,0,0,0,,而我的心 自那冬天以來也未從山中歸來 Dialogue: 2,0:06:04.99,0:06:10.35,JAP,,0,0,0,,そして俺の心も山から帰って来れませんあの冬以来 Dialogue: 3,0:06:10.84,0:06:13.89,CHS,,0,0,0,,老師 我能問個問題嗎 Dialogue: 2,0:06:10.84,0:06:13.89,JAP,,0,0,0,,先生ちょっと質問いいですか Dialogue: 3,0:06:14.17,0:06:14.68,CHS,,0,0,0,,什麼問題 Dialogue: 2,0:06:14.17,0:06:14.68,JAP,,0,0,0,,はい Dialogue: 3,0:06:15.06,0:06:18.01,CHS,,0,0,0,,你發給藻岩山廣播局的傳真 Dialogue: 2,0:06:15.06,0:06:18.01,JAP,,0,0,0,,あなたが藻岩山ラジオに送ったファックスには Dialogue: 3,0:06:18.10,0:06:20.81,CHS,,0,0,0,,清清楚楚地寫著「她已經死了」 Dialogue: 2,0:06:18.10,0:06:20.81,JAP,,0,0,0,,はっきりと「彼女は死んだ」と書いてあります Dialogue: 3,0:06:21.21,0:06:26.57,CHS,,0,0,0,,你是不是在心裡確信律子已經死了 Dialogue: 2,0:06:21.21,0:06:26.57,JAP,,0,0,0,,あなた心の中で確信してるんじゃないですか 律子さんの死を Dialogue: 3,0:06:28.70,0:06:32.27,CHS,,0,0,0,,說實話我非常激動 Dialogue: 2,0:06:28.70,0:06:32.27,JAP,,0,0,0,,それを書いたときは正直気が動転していて Dialogue: 3,0:06:32.71,0:06:34.81,CHS,,0,0,0,,可到底是怎麼回事啊 Dialogue: 2,0:06:32.71,0:06:34.81,JAP,,0,0,0,,でもいやどうなのかな Dialogue: 3,0:06:35.52,0:06:37.33,CHS,,0,0,0,,一考慮這個我頭就 Dialogue: 2,0:06:35.52,0:06:37.33,JAP,,0,0,0,,考えると頭が Dialogue: 3,0:06:37.85,0:06:40.45,CHS,,0,0,0,,這個房間和我那間是相同的構造 Dialogue: 2,0:06:37.85,0:06:40.45,JAP,,0,0,0,,この部屋はうちと同じ構造だよね Dialogue: 3,0:06:41.37,0:06:43.63,CHS,,0,0,0,,沖先生 包裡有手電筒嗎 Dialogue: 2,0:06:41.37,0:06:43.63,JAP,,0,0,0,,沖さん懐中電灯あります Dialogue: 3,0:06:44.74,0:06:46.65,CHS,,0,0,0,,在哪裡來著 Dialogue: 2,0:06:44.74,0:06:46.65,JAP,,0,0,0,,えっとどこだったかな Dialogue: 3,0:06:47.13,0:06:49.02,CHS,,0,0,0,,美奈玲小姐 我帶著的 Dialogue: 2,0:06:47.13,0:06:49.02,JAP,,0,0,0,,ミナレさん私持ってきました Dialogue: 3,0:06:49.21,0:06:51.38,CHS,,0,0,0,,因為是夜晚採訪 以防萬一 Dialogue: 2,0:06:49.21,0:06:51.38,JAP,,0,0,0,,夜の取材だったので一応 Dialogue: 3,0:06:52.42,0:06:53.38,CHS,,0,0,0,,這是要幹嘛 Dialogue: 2,0:06:52.42,0:06:53.38,JAP,,0,0,0,,一体何を Dialogue: 3,0:06:53.76,0:06:59.17,CHS,,0,0,0,,我不知道沖先生聽了我的廣播後為什麼會委託給我 Dialogue: 2,0:06:53.76,0:06:59.17,JAP,,0,0,0,,沖さんが私の放送を聞いてなぜ私を頼ろうとしたのか知りませんが Dialogue: 3,0:06:59.67,0:07:00.77,CHS,,0,0,0,,這個我借用了 Dialogue: 2,0:06:59.67,0:07:00.77,JAP,,0,0,0,,これ借りますよ Dialogue: 3,0:07:00.98,0:07:03.66,CHS,,0,0,0,,我也沒去過靈界 Dialogue: 2,0:07:00.98,0:07:03.66,JAP,,0,0,0,,私霊界に行ったこともないので Dialogue: 3,0:07:03.66,0:07:06.20,CHS,,0,0,0,,所以會考慮現實的解決方式 Dialogue: 2,0:07:03.66,0:07:06.20,JAP,,0,0,0,,現実的な解決を考えちゃうんですよ Dialogue: 3,0:07:06.44,0:07:09.53,CHS,,0,0,0,,在考慮從那個世界回來的方法之前 Dialogue: 2,0:07:06.44,0:07:09.53,JAP,,0,0,0,,あの世からの帰還方法を考える前にね Dialogue: 3,0:07:10.53,0:07:13.28,CHS,,0,0,0,,給 美奈玲小姐 小心些 Dialogue: 2,0:07:10.53,0:07:13.28,JAP,,0,0,0,,はいミナレさん気をつけて Dialogue: 3,0:07:14.24,0:07:15.59,CHS,,0,0,0,,沒事的 Dialogue: 2,0:07:14.24,0:07:15.59,JAP,,0,0,0,,大丈夫 Dialogue: 3,0:07:16.60,0:07:18.41,CHS,,0,0,0,,這個能用 Dialogue: 2,0:07:16.60,0:07:18.41,JAP,,0,0,0,,ちゃんとつくねこれ Dialogue: 3,0:07:21.93,0:07:24.98,CHS,,0,0,0,,「呪怨」這部電影裡就有這個場景啊 Dialogue: 2,0:07:21.93,0:07:24.98,JAP,,0,0,0,,「呪怨」って映画にこんなシーンがあったなぁ Dialogue: 3,0:07:25.82,0:07:28.97,CHS,,0,0,0,,套路上來說首先是佯攻 Dialogue: 2,0:07:25.82,0:07:28.97,JAP,,0,0,0,,パターン的にはフェイントがまずあって Dialogue: 3,0:07:29.63,0:07:32.26,CHS,,0,0,0,,不會突然冒出來 Dialogue: 2,0:07:29.63,0:07:32.26,JAP,,0,0,0,,いきなり出てこない Dialogue: 3,0:07:32.85,0:07:33.57,CHS,,0,0,0,,出來啦 Dialogue: 2,0:07:32.85,0:07:33.57,JAP,,0,0,0,,出た Dialogue: 3,0:07:33.57,0:07:34.80,CHS,,0,0,0,,什麼出來了 Dialogue: 2,0:07:33.57,0:07:34.80,JAP,,0,0,0,,何が出たんですか Dialogue: 3,0:07:34.85,0:07:38.79,CHS,,0,0,0,,幽靈嗎 僵屍嗎 鬼魂嗎 惡靈嗎 Dialogue: 2,0:07:34.85,0:07:38.79,JAP,,0,0,0,,幽霊ですかゾンビですかもののけですか悪霊ですか Dialogue: 3,0:07:41.06,0:07:41.89,CHS,,0,0,0,,蒼蠅 Dialogue: 2,0:07:41.06,0:07:41.89,JAP,,0,0,0,,ハエ Dialogue: 3,0:07:42.25,0:07:45.44,CHS,,0,0,0,,蒼蠅 Dialogue: 2,0:07:42.25,0:07:45.44,JAP,,0,0,0,,ハエ Dialogue: 3,0:07:45.89,0:07:46.59,CHS,,0,0,0,,蒼蠅 Dialogue: 2,0:07:45.89,0:07:46.59,JAP,,0,0,0,,ハエ Dialogue: 3,0:07:49.17,0:07:52.21,CHS,,0,0,0,,那邊是這個樣子 是這邊嗎 Dialogue: 2,0:07:49.17,0:07:52.21,JAP,,0,0,0,,あっちがこうだからこっちか Dialogue: 3,0:07:55.36,0:07:58.07,CHS,,0,0,0,,讓人暈厥失去意識一般的腐臭 Dialogue: 2,0:07:55.36,0:07:58.07,JAP,,0,0,0,,気を抜くと意識を失いそうな腐臭 Dialogue: 3,0:07:58.30,0:08:02.12,CHS,,0,0,0,,和 這裡到底有多少蒼蠅啊 Dialogue: 2,0:07:58.30,0:08:02.12,JAP,,0,0,0,,アンド一体全体なんなのこのハエの数 Dialogue: 3,0:08:02.12,0:08:04.46,CHS,,0,0,0,,70年代的昆蟲恐怖片嗎 Dialogue: 2,0:08:02.12,0:08:04.46,JAP,,0,0,0,,70年代の昆虫パニック映画かよ Dialogue: 3,0:08:05.03,0:08:10.52,CHS,,0,0,0,,話說 仔細一想這不是一個能讓粉嫩少女鎮定自若散步的環境吧 Dialogue: 2,0:08:05.03,0:08:10.52,JAP,,0,0,0,,ってかよく考えたらうら若き乙女が正気を保ったまま行動できる状況じゃなくない Dialogue: 3,0:08:11.38,0:08:12.63,CHS,,0,0,0,,見鬼 Dialogue: 2,0:08:11.38,0:08:12.63,JAP,,0,0,0,,えいままよ Dialogue: 3,0:08:14.04,0:08:16.29,CHS-UP,,0,0,0,,才不會敗給你呢 Dialogue: 1,0:08:14.04,0:08:16.29,JAP-UP,,0,0,0,,負けるか Dialogue: 2,0:08:15.29,0:08:17.22,CHS,,0,0,0,,美奈玲小姐在哪真是一清二楚 Dialogue: 0,0:08:15.29,0:08:17.22,JAP,,0,0,0,,いる場所が分かりやすい Dialogue: 3,0:08:20.09,0:08:21.22,CHS,,0,0,0,,好臭 好臭 Dialogue: 2,0:08:20.09,0:08:21.22,JAP,,0,0,0,,臭い臭い Dialogue: 3,0:08:21.92,0:08:25.05,CHS,,0,0,0,,「堂吉訶德」上花3980日元買的陰陽師cos服 Dialogue: 2,0:08:21.92,0:08:25.05,JAP,,0,0,0,,「ドン・キ」で3980円の陰陽師コスが Dialogue: 3,0:08:28.21,0:08:29.15,CHS,,0,0,0,,這個聲音 Dialogue: 2,0:08:28.21,0:08:29.15,JAP,,0,0,0,,この音 Dialogue: 3,0:08:29.86,0:08:32.76,CHS,,0,0,0,,剛剛腐爛汁水滴下來之前也聽到過這個聲音 Dialogue: 2,0:08:29.86,0:08:32.76,JAP,,0,0,0,,さっき腐り汁が垂れてくる直前にも聞こえてきた Dialogue: 3,0:08:34.19,0:08:39.45,CHS,,0,0,0,,也就是說是我杯弓蛇影了嗎 Dialogue: 2,0:08:34.19,0:08:39.45,JAP,,0,0,0,,つまり幽霊の正体見たり枯尾花ってね Dialogue: 3,0:08:40.19,0:08:43.49,CHS,,0,0,0,,原來是樓上洗澡或是燒熱水的聲音 Dialogue: 2,0:08:40.19,0:08:43.49,JAP,,0,0,0,,上の部屋の人がシャワーか給湯使ってる音だよ Dialogue: 3,0:08:44.56,0:08:48.04,CHS,,0,0,0,,這漏水就是漫水的原因嗎 Dialogue: 2,0:08:44.56,0:08:48.04,JAP,,0,0,0,,この漏れた水が水浸しの原因か Dialogue: 3,0:08:48.64,0:08:53.64,CHS,,0,0,0,,但是這個看起來就是普通的透明水嘛 Dialogue: 2,0:08:48.64,0:08:53.64,JAP,,0,0,0,,はあ見るかぎりだとこの水普通に透明だな Dialogue: 3,0:08:56.24,0:08:59.26,CHS,,0,0,0,,一定是有別的東西腐爛了 Dialogue: 2,0:08:56.24,0:08:59.26,JAP,,0,0,0,,これを更に腐らしめる何かが Dialogue: 3,0:09:04.99,0:09:06.60,CHS,,0,0,0,,可惡 Dialogue: 2,0:09:04.99,0:09:06.60,JAP,,0,0,0,,ちくしょう Dialogue: 3,0:09:07.13,0:09:11.58,CHS,,0,0,0,,1 2 3 4 5 6 Dialogue: 2,0:09:07.13,0:09:11.58,JAP,,0,0,0,,123456 Dialogue: 3,0:09:12.30,0:09:16.35,CHS,,0,0,0,,加起來差不多就是一個小個子女性的大小吧 Dialogue: 2,0:09:12.30,0:09:16.35,JAP,,0,0,0,,合わせて小柄な女性1人分くらいか Dialogue: 3,0:09:22.09,0:09:24.60,CHS,,0,0,0,,進屋後壓制住房間裡的男人 Dialogue: 2,0:09:22.09,0:09:24.60,JAP,,0,0,0,,部屋に入って中の男を抑え込んでくれ Dialogue: 3,0:09:24.75,0:09:26.31,CHS,,0,0,0,,門應該沒鎖 Dialogue: 2,0:09:24.75,0:09:26.31,JAP,,0,0,0,,鍵は開いていると思う Dialogue: 3,0:09:26.53,0:09:28.86,CHS,,0,0,0,,他也許會挾持瑞穗做人質 Dialogue: 2,0:09:26.53,0:09:28.86,JAP,,0,0,0,,ミズホを人質にとってくるかもしれない Dialogue: 3,0:09:28.98,0:09:33.54,CHS,,0,0,0,,到時候你喊「可惡 卑鄙」 我就打破天花板 Dialogue: 2,0:09:28.98,0:09:33.54,JAP,,0,0,0,,その時は「くっそ卑怯な」と叫んでくれれば私が天井をぶち破り Dialogue: 3,0:09:34.88,0:09:39.10,CHS,,0,0,0,,真是見鬼 這是老天爺在告訴我去轉行做新聞報導嗎 Dialogue: 2,0:09:34.88,0:09:39.10,JAP,,0,0,0,,くそったれ報道に転向せよという天からのお告げかよ Dialogue: 3,0:09:39.45,0:09:41.72,CHS,,0,0,0,,你好 這裡是札幌北警察局 Dialogue: 2,0:09:39.45,0:09:41.72,JAP,,0,0,0,,はいこちら札幌北警察署 Dialogue: 3,0:09:41.81,0:09:44.93,CHS,,0,0,0,,那個 我發現了一具腐爛的屍體 Dialogue: 2,0:09:41.81,0:09:44.93,JAP,,0,0,0,,あの腐った死体が1体現れました Dialogue: 3,0:09:46.24,0:09:47.56,CHS,,0,0,0,,應該怎麼辦呢 Dialogue: 2,0:09:46.24,0:09:47.56,JAP,,0,0,0,,どうしますか Dialogue: 3,0:09:50.67,0:09:52.27,CHS,,0,0,0,,這裡是本部 請回答 Dialogue: 2,0:09:50.67,0:09:52.27,JAP,,0,0,0,,こちら本部応答せよ Dialogue: 3,0:09:53.56,0:09:56.25,CHS,,0,0,0,,我沒殺人 我沒有 Dialogue: 2,0:09:53.56,0:09:56.25,JAP,,0,0,0,,殺してない俺は違う Dialogue: 3,0:09:56.72,0:09:59.49,CHS,,0,0,0,,我沒殺人 沒有 Dialogue: 2,0:09:56.72,0:09:59.49,JAP,,0,0,0,,殺してない違う Dialogue: 3,0:09:59.86,0:10:02.60,CHS,,0,0,0,,從房間的天花板進去上閣樓 Dialogue: 2,0:09:59.86,0:10:02.60,JAP,,0,0,0,,部屋の天井から屋根裏に上って Dialogue: 3,0:10:02.60,0:10:03.76,CHS,,0,0,0,,這個樣子進去的 Dialogue: 2,0:10:02.60,0:10:03.76,JAP,,0,0,0,,その格好で Dialogue: 3,0:10:03.76,0:10:05.12,CHS,,0,0,0,,嗯 這個樣子 Dialogue: 2,0:10:03.76,0:10:05.12,JAP,,0,0,0,,ええこの格好で Dialogue: 3,0:10:05.67,0:10:06.71,CHS,,0,0,0,,不是我 Dialogue: 2,0:10:05.67,0:10:06.71,JAP,,0,0,0,,俺じゃない Dialogue: 3,0:10:08.12,0:10:09.12,CHS,,0,0,0,,我沒殺人 Dialogue: 2,0:10:08.12,0:10:09.12,JAP,,0,0,0,,殺してない Dialogue: 3,0:10:10.63,0:10:12.20,CHS,,0,0,0,,我消滅了邪惡 Dialogue: 2,0:10:10.63,0:10:12.20,JAP,,0,0,0,,悪を滅した Dialogue: 3,0:10:14.31,0:10:16.13,CHS,,0,0,0,,不 邪惡 Dialogue: 2,0:10:14.31,0:10:16.13,JAP,,0,0,0,,いや悪 Dialogue: 3,0:10:17.14,0:10:18.76,CHS,,0,0,0,,他是惡人嗎 Dialogue: 2,0:10:17.14,0:10:18.76,JAP,,0,0,0,,彼は悪人だろうか Dialogue: 3,0:10:19.55,0:10:22.58,CHS,,0,0,0,,我有資格判斷他嗎 Dialogue: 2,0:10:19.55,0:10:22.58,JAP,,0,0,0,,私にそれを断ずる資格があるというのか Dialogue: 3,0:10:26.30,0:10:32.28,CHS,,0,0,0,,如果單純只用二元論來解決男女情愛糾葛的話 Dialogue: 2,0:10:26.30,0:10:32.28,JAP,,0,0,0,,男女の情愛のもつれで生み出される悲劇が全て二元論で片づけられるなら Dialogue: 3,0:10:32.59,0:10:35.10,CHS,,0,0,0,,這個世界該多無趣啊 Dialogue: 2,0:10:32.59,0:10:35.10,JAP,,0,0,0,,この世はどんなに味気なかったことか Dialogue: 3,0:10:37.09,0:10:42.60,CHS,,0,0,0,,他的罪行 早晚會由警察查明的 Dialogue: 2,0:10:37.09,0:10:42.60,JAP,,0,0,0,,彼の罪はいずれ警察がつまびらかにしてくれるだろう Dialogue: 3,0:10:44.86,0:10:46.28,CHS,,0,0,0,,早安 Dialogue: 2,0:10:44.86,0:10:46.28,JAP,,0,0,0,,はよっす Dialogue: 3,0:10:46.30,0:10:47.37,CHS,,0,0,0,,早安 Dialogue: 2,0:10:46.30,0:10:47.37,JAP,,0,0,0,,おはようございます Dialogue: 3,0:10:47.50,0:10:48.29,CHS,,0,0,0,,早安 Dialogue: 2,0:10:47.50,0:10:48.29,JAP,,0,0,0,,おはようっす Dialogue: 3,0:10:49.62,0:10:50.94,CHS,,0,0,0,,正值秋高氣爽 Dialogue: 2,0:10:49.62,0:10:50.94,JAP,,0,0,0,,秋麗のみぎり Dialogue: 3,0:10:51.19,0:10:53.35,CHS,,0,0,0,,大家過得怎麼樣呢 Dialogue: 2,0:10:51.19,0:10:53.35,JAP,,0,0,0,,皆さまいかにお過ごしでしょうか Dialogue: 3,0:10:53.64,0:10:58.57,CHS,,0,0,0,,昨天我看了期待已久的無修版「感官世界」 Dialogue: 2,0:10:53.64,0:10:58.57,JAP,,0,0,0,,私は昨日思うところがあり「愛のコリーダ」の無修正版を観たのですが Dialogue: 3,0:10:58.76,0:11:04.18,CHS,,0,0,0,,阿部定說的「世上肯定有想要像我一樣這麼做的女性」 Dialogue: 2,0:10:58.76,0:11:04.18,JAP,,0,0,0,,阿部定の「私のやった程度のことを思う女は世間にあるに違いないのです Dialogue: 3,0:11:04.42,0:11:07.64,CHS,,0,0,0,,「只不過她們沒有這麼做罷了」這句的話的意義 Dialogue: 2,0:11:04.42,0:11:07.64,JAP,,0,0,0,,ただしないだけだと思います」という言葉の意味を Dialogue: 3,0:11:07.64,0:11:10.18,CHS,,0,0,0,,我終於理解了 Dialogue: 2,0:11:07.64,0:11:10.18,JAP,,0,0,0,,ようやく理解するに至りました Dialogue: 3,0:11:11.59,0:11:15.84,CHS,,0,0,0,,阿部定在魚水之歡時將對方的私處切了下來 Dialogue: 2,0:11:11.59,0:11:15.84,JAP,,0,0,0,,阿部定は愛の行為中に相手の局部を切り落としたんだ Dialogue: 3,0:11:16.03,0:11:17.88,CHS,,0,0,0,,那樣也是愛 嗎 Dialogue: 2,0:11:16.03,0:11:17.88,JAP,,0,0,0,,それも愛ですか Dialogue: 3,0:11:18.20,0:11:20.28,CHS,,0,0,0,,昨天好像很辛苦 Dialogue: 2,0:11:18.20,0:11:20.28,JAP,,0,0,0,,昨日は大変だったようですね Dialogue: 3,0:11:20.37,0:11:25.42,CHS,,0,0,0,,別提了 簡直是深淵地獄 數不盡的蒼蠅 Dialogue: 2,0:11:20.37,0:11:25.42,JAP,,0,0,0,,もうね深淵の闇おびただしい数のハエ Dialogue: 3,0:11:25.42,0:11:28.37,CHS,,0,0,0,,汙穢至極的黑水 難以名狀的腐臭 Dialogue: 2,0:11:25.42,0:11:28.37,JAP,,0,0,0,,汚れ果てた黒い水名状し難き腐臭 Dialogue: 3,0:11:28.37,0:11:30.64,CHS,,0,0,0,,根本無法全部記下來 Dialogue: 2,0:11:28.37,0:11:30.64,JAP,,0,0,0,,とても全てを記することができない Dialogue: 3,0:11:30.90,0:11:31.93,CHS,,0,0,0,,洛夫克拉夫特 Dialogue: 2,0:11:30.90,0:11:31.93,JAP,,0,0,0,,ラヴクラフト Dialogue: 3,0:11:34.32,0:11:37.67,CHS,,0,0,0,,警察向我取證時鑑定人過來說了句悄悄話 Dialogue: 2,0:11:34.32,0:11:37.67,JAP,,0,0,0,,事情聴取の途中に鑑識が耳打ちに来てさ Dialogue: 3,0:11:37.89,0:11:39.98,CHS,,0,0,0,,好像真的是碎屍 Dialogue: 2,0:11:37.89,0:11:39.98,JAP,,0,0,0,,やっぱりバラバラ死体だったみたい Dialogue: 3,0:11:40.04,0:11:43.21,CHS,,0,0,0,,腐敗得太嚴重了現場根本看不出來什麼東西 Dialogue: 2,0:11:40.04,0:11:43.21,JAP,,0,0,0,,「腐敗が進んでてこの場ではなんとも」ってね Dialogue: 3,0:11:44.40,0:11:48.79,CHS,,0,0,0,,但是按照美奈玲小姐的說法 他的行為太跳脫了吧 Dialogue: 2,0:11:44.40,0:11:48.79,JAP,,0,0,0,,しかしミナレさんの話だと行動がちょっととっぴなぐらいで Dialogue: 3,0:11:48.88,0:11:51.58,CHS,,0,0,0,,不是給人一種很幸福的感覺嗎 Dialogue: 2,0:11:48.88,0:11:51.58,JAP,,0,0,0,,まあ幸せなカップルって印象なんでしょ Dialogue: 3,0:11:51.93,0:11:54.48,CHS,,0,0,0,,為什麼會殺了戀人呢 Dialogue: 2,0:11:51.93,0:11:54.48,JAP,,0,0,0,,なんだって恋人を殺すんですかね Dialogue: 3,0:11:54.72,0:11:59.36,CHS,,0,0,0,,想像力和費洛蒙嚴重不足啊 代理店長 Dialogue: 2,0:11:54.72,0:11:59.36,JAP,,0,0,0,,想像力とフェロモンが足りてないのよ店長代理 Dialogue: 3,0:11:59.68,0:12:00.60,CHS,,0,0,0,,費洛蒙 Dialogue: 2,0:11:59.68,0:12:00.60,JAP,,0,0,0,,フェロモン Dialogue: 3,0:12:00.84,0:12:03.77,CHS,,0,0,0,,提示你 女方是斯拉夫系 Dialogue: 2,0:12:00.84,0:12:03.77,JAP,,0,0,0,,ヒントは女の子がスラブ系だったってことです Dialogue: 3,0:12:03.84,0:12:05.27,CHS,,0,0,0,,我不明白 Dialogue: 2,0:12:03.84,0:12:05.27,JAP,,0,0,0,,いや分かんないです Dialogue: 3,0:12:05.46,0:12:07.62,CHS,,0,0,0,,再說了 我也是才聽到這個訊息 Dialogue: 2,0:12:05.46,0:12:07.62,JAP,,0,0,0,,っていうかその情報初めて聞いたので Dialogue: 3,0:12:07.96,0:12:12.81,CHS,,0,0,0,,就是說女方是俄羅斯對外情報廳的間諜 Dialogue: 2,0:12:07.96,0:12:12.81,JAP,,0,0,0,,つまりね彼女はロシア対外情報庁のスパイだったのね Dialogue: 3,0:12:14.00,0:12:18.30,CHS,,0,0,0,,當然 接近沖先生也是諜報活動的一環 Dialogue: 2,0:12:14.00,0:12:18.30,JAP,,0,0,0,,もちろん沖さんに近づいたのも諜報活動の一環としてよ Dialogue: 3,0:12:18.51,0:12:20.98,CHS,,0,0,0,,女性接近陰沉的男子 Dialogue: 2,0:12:18.51,0:12:20.98,JAP,,0,0,0,,根暗な男に女の子が寄ってくんのは Dialogue: 3,0:12:21.01,0:12:22.81,CHS,,0,0,0,,一定是有隱情 Dialogue: 2,0:12:21.01,0:12:22.81,JAP,,0,0,0,,それなりに裏があるわけ Dialogue: 3,0:12:22.85,0:12:24.00,CHS,,0,0,0,,過分 Dialogue: 2,0:12:22.85,0:12:24.00,JAP,,0,0,0,,ひっでぇの Dialogue: 3,0:12:24.37,0:12:28.33,CHS,,0,0,0,,但是實際上衝先生自己也隱約發覺了 Dialogue: 2,0:12:24.37,0:12:28.33,JAP,,0,0,0,,けど実は沖さん自身も薄々気付いていたのよ Dialogue: 3,0:12:29.49,0:12:32.72,CHS,,0,0,0,,所以才在不用擔心有人會聽見的偏遠地方 Dialogue: 2,0:12:29.49,0:12:32.72,JAP,,0,0,0,,だから誰にも聞かれる心配のない辺境の地で Dialogue: 3,0:12:32.91,0:12:35.49,CHS,,0,0,0,,鼓起勇氣詢問了女方 Dialogue: 2,0:12:32.91,0:12:35.49,JAP,,0,0,0,,勇気を出してそのことを聞いてみたわけ Dialogue: 3,0:12:39.34,0:12:44.86,CHS,,0,0,0,,律子 你到底 到底是什麼人 Dialogue: 2,0:12:39.34,0:12:44.86,JAP,,0,0,0,,律子君は一体その誰なんだ Dialogue: 3,0:12:45.56,0:12:48.38,CHS,,0,0,0,,什麼人 我當然是 Dialogue: 2,0:12:45.56,0:12:48.38,JAP,,0,0,0,,誰って私は Dialogue: 3,0:12:48.95,0:12:53.43,CHS,,0,0,0,,你長大的那個公營住宅 上的學校 Dialogue: 2,0:12:48.95,0:12:53.43,JAP,,0,0,0,,君が育ったという公団住宅通っていたという中学校 Dialogue: 3,0:12:53.96,0:12:57.62,CHS,,0,0,0,,我兩邊都查了 從未有過叫阿曾原律子的少女 Dialogue: 2,0:12:53.96,0:12:57.62,JAP,,0,0,0,,どこを調べても阿曽原律子という少女はいなかった Dialogue: 3,0:12:59.09,0:13:03.13,CHS,,0,0,0,,告訴我 你說什麼我都會接受的 Dialogue: 2,0:12:59.09,0:13:03.13,JAP,,0,0,0,,話してくれ君が何を言ったとしても俺は受け止めるし Dialogue: 3,0:13:03.58,0:13:06.18,CHS,,0,0,0,,這個火山氣體 反正夜晚 Dialogue: 2,0:13:03.58,0:13:06.18,JAP,,0,0,0,,このガスだどうせ夜には Dialogue: 3,0:13:06.89,0:13:09.94,CHS,,0,0,0,,話音未落 她便舉起了槍 Dialogue: 2,0:13:06.89,0:13:09.94,JAP,,0,0,0,,言い終わる前に彼女は拳銃を持っていた Dialogue: 3,0:13:10.26,0:13:13.76,CHS,,0,0,0,,暴露身份就得殺掉對方 這是她接受的教育 Dialogue: 2,0:13:10.26,0:13:13.76,JAP,,0,0,0,,感づかれたら殺せと教育されていたから Dialogue: 3,0:13:14.49,0:13:18.46,CHS,,0,0,0,,可結果因為陷入情網沒能殺掉他呢 Dialogue: 2,0:13:14.49,0:13:18.46,JAP,,0,0,0,,でも結局情にほだされて殺せなかったのか Dialogue: 3,0:13:18.64,0:13:21.36,CHS,,0,0,0,,還是因為火山氣體而神志不清未能出手呢 Dialogue: 2,0:13:18.64,0:13:21.36,JAP,,0,0,0,,ガスのせいでふらついて殺し損なったのか Dialogue: 3,0:13:22.40,0:13:23.77,CHS,,0,0,0,,這就不得而知了 Dialogue: 2,0:13:22.40,0:13:23.77,JAP,,0,0,0,,それは分からないけど Dialogue: 3,0:13:29.78,0:13:34.21,CHS,,0,0,0,,回過神來 沖先生用身邊的岩石砸向了她的腦袋 Dialogue: 2,0:13:29.78,0:13:34.21,JAP,,0,0,0,,気が付けば沖さんはその辺の岩で彼女の頭をめった打ちに Dialogue: 3,0:13:34.68,0:13:36.05,CHS,,0,0,0,,能幹出這樣的事 Dialogue: 2,0:13:34.68,0:13:36.05,JAP,,0,0,0,,それができるって Dialogue: 3,0:13:36.16,0:13:39.79,CHS,,0,0,0,,那傢伙真有做連環殺人魔的潛力啊 Dialogue: 2,0:13:36.16,0:13:39.79,JAP,,0,0,0,,その人はその人でシリアルキラーの気がありますよね Dialogue: 3,0:13:40.70,0:13:43.19,CHS,,0,0,0,,不過警察真是厲害啊 Dialogue: 2,0:13:40.70,0:13:43.19,JAP,,0,0,0,,しっかし警察もすごいですねぇ Dialogue: 3,0:13:43.38,0:13:46.44,CHS,,0,0,0,,不到一天就能調查到這種地步 Dialogue: 2,0:13:43.38,0:13:46.44,JAP,,0,0,0,,昨日の今日でもうそこまで調べがついたんですか Dialogue: 3,0:13:46.54,0:13:49.28,CHS,,0,0,0,,不到一天的時間怎麼可能調查到這種地步 Dialogue: 2,0:13:46.54,0:13:49.28,JAP,,0,0,0,,昨日の今日で調べがつくわけないでしょ Dialogue: 3,0:13:49.28,0:13:51.62,CHS,,0,0,0,,要是那樣的話就該感嘆浪漫了啊 Dialogue: 2,0:13:49.28,0:13:51.62,JAP,,0,0,0,,もしそうならロマンチックだなぁって話よ Dialogue: 3,0:13:51.63,0:13:53.00,CHS,,0,0,0,,像古希臘悲劇一般 Dialogue: 2,0:13:51.63,0:13:53.00,JAP,,0,0,0,,ギリシャ悲劇みたいで Dialogue: 3,0:13:53.00,0:13:53.80,CHS,,0,0,0,,哪裡像 Dialogue: 2,0:13:53.00,0:13:53.80,JAP,,0,0,0,,どこが Dialogue: 3,0:13:58.61,0:14:01.81,CHS,,0,0,0,,喂 你好 Dialogue: 2,0:13:58.61,0:14:01.81,JAP,,0,0,0,,はいああはい Dialogue: 3,0:14:01.81,0:14:02.94,CHS,,0,0,0,,昨天真是麻煩了 Dialogue: 2,0:14:01.81,0:14:02.94,JAP,,0,0,0,,昨日はどうも Dialogue: 3,0:14:03.80,0:14:04.48,CHS,,0,0,0,,好 Dialogue: 2,0:14:03.80,0:14:04.48,JAP,,0,0,0,,はい Dialogue: 3,0:14:08.10,0:14:09.70,CHS,,0,0,0,,現在確實有點 Dialogue: 2,0:14:08.10,0:14:09.70,JAP,,0,0,0,,さすがに今からは Dialogue: 3,0:14:12.03,0:14:14.80,CHS,,0,0,0,,我想想 3點半的話 Dialogue: 2,0:14:12.03,0:14:14.80,JAP,,0,0,0,,そうっすね3時半とかなら Dialogue: 3,0:14:16.34,0:14:18.45,CHS,,0,0,0,,可以嗎 那就這樣吧 Dialogue: 2,0:14:16.34,0:14:18.45,JAP,,0,0,0,,いいですかじゃあそれで Dialogue: 3,0:14:19.25,0:14:20.29,CHS,,0,0,0,,麻藤先生嗎 Dialogue: 2,0:14:19.25,0:14:20.29,JAP,,0,0,0,,麻藤さんっすか Dialogue: 3,0:14:20.29,0:14:22.46,CHS,,0,0,0,,不是 是札幌北警察局 Dialogue: 2,0:14:20.29,0:14:22.46,JAP,,0,0,0,,いや札幌北警察署 Dialogue: 3,0:14:22.46,0:14:24.91,CHS,,0,0,0,,說有事想找我確認 Dialogue: 2,0:14:22.46,0:14:24.91,JAP,,0,0,0,,確認したいことがあるって言うからさ Dialogue: 3,0:14:25.01,0:14:26.91,CHS,,0,0,0,,我等中午營業完了再去 Dialogue: 2,0:14:25.01,0:14:26.91,JAP,,0,0,0,,昼の営業終わったら行ってくるわ Dialogue: 3,0:14:27.01,0:14:29.09,CHS,,0,0,0,,會問你什麼呢 Dialogue: 2,0:14:27.01,0:14:29.09,JAP,,0,0,0,,どんなこと聞かれるんですかね Dialogue: 3,0:14:29.09,0:14:31.45,CHS,,0,0,0,,我和沖先生的肉體關係吧 Dialogue: 2,0:14:29.09,0:14:31.45,JAP,,0,0,0,,私と沖さんの肉体関係じゃないの Dialogue: 3,0:14:32.01,0:14:36.78,CHS,,0,0,0,,你想嘛 接下來就會引出我是殺人犯的這種可能性 Dialogue: 2,0:14:32.01,0:14:36.78,JAP,,0,0,0,,ほらそれしだいでは私が殺したって線も出てくるからさ Dialogue: 3,0:14:36.95,0:14:38.52,CHS,,0,0,0,,好像很興奮 Dialogue: 2,0:14:36.95,0:14:38.52,JAP,,0,0,0,,なんかウキウキしてる Dialogue: 3,0:14:40.05,0:14:43.11,CHS,,0,0,0,,我能問你個問題嗎 Dialogue: 2,0:14:40.05,0:14:43.11,JAP,,0,0,0,,先生ちょっと質問いいですか Dialogue: 3,0:14:43.22,0:14:43.81,CHS,,0,0,0,,什麼問題 Dialogue: 2,0:14:43.22,0:14:43.81,JAP,,0,0,0,,はい Dialogue: 3,0:14:44.09,0:14:47.11,CHS,,0,0,0,,你給藻岩山廣播局發的傳真 Dialogue: 2,0:14:44.09,0:14:47.11,JAP,,0,0,0,,あなたが藻岩山ラジオに送ったファックスには Dialogue: 3,0:14:47.14,0:14:49.36,CHS,,0,0,0,,清清楚楚地寫著「她已經死了」 Dialogue: 2,0:14:47.14,0:14:49.36,JAP,,0,0,0,,はっきりと「彼女は死んだ」と書いてある Dialogue: 3,0:14:49.36,0:14:51.66,CHS,,0,0,0,,聲音好模糊 Dialogue: 2,0:14:49.36,0:14:51.66,JAP,,0,0,0,,音ごもりひでぇなこりゃ Dialogue: 3,0:14:51.86,0:14:54.70,CHS,,0,0,0,,不好好修復下確實沒辦法用啊 Dialogue: 2,0:14:51.86,0:14:54.70,JAP,,0,0,0,,かなりいじらんと使えんぞさすがに Dialogue: 3,0:14:54.70,0:14:59.19,CHS,,0,0,0,,抱歉 我該提醒她錄音時把筆從口袋拿出來的 Dialogue: 2,0:14:54.70,0:14:59.19,JAP,,0,0,0,,すいません録るときポケットから出すように私が言うべきでした Dialogue: 3,0:15:00.63,0:15:02.37,CHS,,0,0,0,,我才不會敗給你呢 Dialogue: 2,0:15:00.63,0:15:02.37,JAP,,0,0,0,,負けるか Dialogue: 3,0:15:03.99,0:15:05.88,CHS,,0,0,0,,要用相機的音軌嗎 Dialogue: 2,0:15:03.99,0:15:05.88,JAP,,0,0,0,,カメラの音声使います Dialogue: 3,0:15:05.88,0:15:08.09,CHS,,0,0,0,,要不就用談話形式好了 Dialogue: 2,0:15:05.88,0:15:08.09,JAP,,0,0,0,,まあトークだけでいけるか Dialogue: 3,0:15:08.65,0:15:10.80,CHS,,0,0,0,,你們倆談談這段經歷 Dialogue: 2,0:15:08.65,0:15:10.80,JAP,,0,0,0,,二人してあれだけの体験をしてりゃあ Dialogue: 3,0:15:11.03,0:15:13.63,CHS,,0,0,0,,真太糟糕了 太糟糕了 Dialogue: 2,0:15:11.03,0:15:13.63,JAP,,0,0,0,,もう大変大変でしたよ Dialogue: 3,0:15:13.63,0:15:16.46,CHS,,0,0,0,,為了去除臭味我沖了3次澡 Dialogue: 2,0:15:13.63,0:15:16.46,JAP,,0,0,0,,臭いが取れなくて3回シャワー浴びたんですよ Dialogue: 3,0:15:17.84,0:15:20.44,CHS,,0,0,0,,雖說出現了屍體 Dialogue: 2,0:15:17.84,0:15:20.44,JAP,,0,0,0,,しっかし仏さんが出てんのになんだが Dialogue: 3,0:15:20.48,0:15:23.81,CHS,,0,0,0,,如果處理得當的話可以用作節目宣傳 Dialogue: 2,0:15:20.48,0:15:23.81,JAP,,0,0,0,,うまくやりゃこいつは番組の宣伝に使えるな Dialogue: 3,0:15:25.36,0:15:28.40,CHS,,0,0,0,,目前「聽我的電波吧」的宣傳 Dialogue: 2,0:15:25.36,0:15:28.40,JAP,,0,0,0,,今現在「波よ聞いてくれ」の告知は Dialogue: 3,0:15:28.57,0:15:31.66,CHS,,0,0,0,,已經可以在廣播局的首頁上看到了 Dialogue: 2,0:15:28.57,0:15:31.66,JAP,,0,0,0,,局のサイトのトップページから見れるようになっちゃいるが Dialogue: 3,0:15:31.90,0:15:36.45,CHS,,0,0,0,,就算喜歡廣播 會特地點開網站的的聽眾也不多 Dialogue: 2,0:15:31.90,0:15:36.45,JAP,,0,0,0,,ラジオ好きでも局のサイトまでチェックしてるリスナーはそう多くはない Dialogue: 3,0:15:37.09,0:15:40.95,CHS,,0,0,0,,不過 要是用廣播宣傳就是另外一回事了 Dialogue: 2,0:15:37.09,0:15:40.95,JAP,,0,0,0,,んが波に乗せられるとなりゃ話は別 Dialogue: 3,0:15:41.41,0:15:44.29,CHS,,0,1000,0,,剛才那個遺棄屍體事件的新聞 Dialogue: 2,0:15:41.41,0:15:44.29,CHS,,1000,0,0,,NEWS PICK UP 這裡是9點新聞 Dialogue: 1,0:15:41.41,0:15:44.29,JAP,,0,1000,0,,今のニュースの死体遺棄事件 Dialogue: 1,0:15:41.41,0:15:44.29,JAP,,1000,0,0,,ニュース ピックアップ 9時のニュースです Dialogue: 2,0:15:44.29,0:15:47.59,CHS,,1000,0,0,,昨晚11點左右發生在札幌室內一所公寓的 Dialogue: 3,0:15:44.29,0:15:47.59,CHS,,0,1000,0,,據說是MRS的播音員發現的 Dialogue: 1,0:15:44.29,0:15:47.59,JAP,,1000,0,0,,昨夜11時ごろ 札幌市内はアパートで発生した Dialogue: 4,0:15:44.29,0:15:47.59,JAP,,0,1000,0,,発見したのがMRSのパーソナリティーなんですよ Dialogue: 3,0:15:48.39,0:15:49.24,CHS,,0,0,0,,原來如此 Dialogue: 2,0:15:48.39,0:15:49.24,JAP,,0,0,0,,なるほど Dialogue: 3,0:15:49.59,0:15:52.20,CHS,,0,0,0,,下期節目之前有6次新聞 Dialogue: 2,0:15:49.59,0:15:52.20,JAP,,0,0,0,,次の放送までにニュースが6回あるから Dialogue: 3,0:15:52.41,0:15:55.72,CHS,,0,0,0,,再算上速報的話 宣傳性挺大的 Dialogue: 2,0:15:52.41,0:15:55.72,JAP,,0,0,0,,速報が何回か入りゃこれで結構 Dialogue: 3,0:15:57.16,0:15:58.10,CHS,,0,0,0,,來了 來了 Dialogue: 2,0:15:57.16,0:15:58.10,JAP,,0,0,0,,来た来た Dialogue: 3,0:16:05.60,0:16:07.04,CHS,,0,0,0,,完全憔悴了 Dialogue: 2,0:16:05.60,0:16:07.04,JAP,,0,0,0,,うっかりしてたぜ Dialogue: 3,0:16:07.17,0:16:10.28,CHS,,0,0,0,,大通公園的「僵屍遊行」今天就開始了嗎 Dialogue: 2,0:16:07.17,0:16:10.28,JAP,,0,0,0,,大通公園の「ZombieWalk」今日からだったか Dialogue: 3,0:16:10.38,0:16:12.80,CHS,,0,0,0,,應該還要好一陣子才開始 Dialogue: 2,0:16:10.38,0:16:12.80,JAP,,0,0,0,,もっと先だったと思いますけど Dialogue: 3,0:16:20.12,0:16:25.49,CHS,,0,0,0,,結果 我和美奈玲小姐那一晚經歷的事情 Dialogue: 2,0:16:20.12,0:16:25.49,JAP,,0,0,0,,結局私とミナレさんが体験したあの一夜の出来事が Dialogue: 3,0:16:25.96,0:16:29.40,CHS,,0,0,0,,既沒有作為殺人遺棄屍體事件被新聞報導 Dialogue: 2,0:16:25.96,0:16:29.40,JAP,,0,0,0,,殺人死体遺棄事件としてニュースで報じられたり Dialogue: 3,0:16:29.96,0:16:33.13,CHS,,0,0,0,,也沒有登上全國性的報紙 Dialogue: 2,0:16:29.96,0:16:33.13,JAP,,0,0,0,,全国紙の紙面を飾ることはありませんでした Comment: 2,0:16:33.13,0:16:36.63,后期,,0,0,0,,疑似殺人棄屍案件 Comment: 2,0:16:33.13,0:16:36.63,后期,,0,0,0,,誰都沒想到結局會是這樣 Dialogue: 3,0:16:34.21,0:16:36.71,CHS,,0,0,0,,只是在地方報紙網路版的角落 Dialogue: 0,0:16:34.21,0:16:36.71,JAP,,0,0,0,,僅かに地方紙ウェブ版の片隅と Dialogue: 3,0:16:37.43,0:16:41.97,CHS,,0,0,0,,和轉載了報導的討論版塊上略有提到 Dialogue: 2,0:16:37.43,0:16:41.97,JAP,,0,0,0,,それを取り上げた掲示板のスレッドで触れられたのみでした Dialogue: 3,0:16:45.33,0:16:51.13,CHS,,0,0,0,,於是 「聽我的電波吧」第二期節目錄製當天 Dialogue: 2,0:16:45.33,0:16:51.13,JAP,,0,0,0,,そして「波よ聞いてくれ」第2回収録日当日 Dialogue: 3,0:17:03.28,0:17:07.70,CHS,,0,0,0,,鼓田美奈玲的「聽我的電波吧」 Dialogue: 2,0:17:03.28,0:17:07.70,JAP,,0,0,0,,鼓田ミナレの「波よ聞いてくれ」 Dialogue: 3,0:17:10.67,0:17:13.25,CHS,,0,0,0,,草木都已入睡的深夜3點半 Dialogue: 2,0:17:10.67,0:17:13.25,JAP,,0,0,0,,草木も眠る深夜3時半 Dialogue: 3,0:17:13.40,0:17:18.23,CHS,,0,0,0,,各位這個時間還醒著到底是為了尋求什麼呢 Dialogue: 2,0:17:13.40,0:17:18.23,JAP,,0,0,0,,皆様一体何を期待してこんな時間まで起きてらっしゃるのでしょうか Dialogue: 3,0:17:19.74,0:17:24.32,CHS,,0,0,0,,初次見面 我是新人播音員鼓田美奈玲 Dialogue: 2,0:17:19.74,0:17:24.32,JAP,,0,0,0,,はじめまして新人パーソナリティーの鼓田ミナレです Dialogue: 3,0:17:26.24,0:17:29.20,CHS,,0,0,0,,嚴格來說不算初次見面了 Dialogue: 2,0:17:26.24,0:17:29.20,JAP,,0,0,0,,厳密にははじめましてじゃないんですが Dialogue: 3,0:17:32.02,0:17:33.47,CHS,,0,0,0,,今天結巴得真厲害 Dialogue: 2,0:17:32.02,0:17:33.47,JAP,,0,0,0,,今日歯切れ悪いなぁ Dialogue: 3,0:17:34.27,0:17:36.56,CHS,,0,0,0,,會做怎樣的節目內容企劃 Dialogue: 2,0:17:34.27,0:17:36.56,JAP,,0,0,0,,どんな企画をやっていくかとか Dialogue: 3,0:17:36.56,0:17:39.32,CHS,,0,0,0,,在說這些之前 Dialogue: 2,0:17:36.56,0:17:39.32,JAP,,0,0,0,,そういうことをお話しする前にですね Dialogue: 3,0:17:39.61,0:17:45.33,CHS,,0,0,0,,我今天必須向某位先生以及所有人道歉 Dialogue: 2,0:17:39.61,0:17:45.33,JAP,,0,0,0,,私今日とある殿方と世間様に謝罪せねばならないことがあります Dialogue: 3,0:17:46.95,0:17:50.04,CHS,,0,0,0,,北海道新聞網路版等媒體已經刊登過了 Dialogue: 2,0:17:46.95,0:17:50.04,JAP,,0,0,0,,北海道新聞ウェブ版などに載ったので Dialogue: 3,0:17:50.04,0:17:53.74,CHS,,0,0,0,,所以應該有聽眾已經看到了這條新聞 Dialogue: 2,0:17:50.04,0:17:53.74,JAP,,0,0,0,,このニュースご存じの方もいらっしゃると思いますが Dialogue: 3,0:17:54.67,0:17:57.86,CHS,,0,0,0,,昨天在天花板上的閣樓裡發現的肉塊 Dialogue: 2,0:17:54.67,0:17:57.86,JAP,,0,0,0,,昨日天井裏で発見された肉の塊ね Dialogue: 3,0:17:58.13,0:18:01.05,CHS,,0,0,0,,那不是人肉 Dialogue: 2,0:17:58.13,0:18:01.05,JAP,,0,0,0,,あれ人の肉ではありませんでした Dialogue: 3,0:18:05.19,0:18:08.31,CHS,,0,0,0,,由於四分五裂 腐敗得太厲害 Dialogue: 2,0:18:05.19,0:18:08.31,JAP,,0,0,0,,バラバラでかつ腐敗が進んでいたため Dialogue: 3,0:18:08.67,0:18:11.44,CHS,,0,0,0,,所以在交給檢察官之前都沒注意到 Dialogue: 2,0:18:08.67,0:18:11.44,JAP,,0,0,0,,検視に回すまで気付きませんでしたが Dialogue: 3,0:18:12.40,0:18:16.90,CHS,,0,0,0,,但總之 那是加工過的羊肉 Dialogue: 2,0:18:12.40,0:18:16.90,JAP,,0,0,0,,結論を言えば食肉処理をされたマトンですね Dialogue: 3,0:18:17.48,0:18:18.94,CHS,,0,0,0,,不是殺人事件 Dialogue: 2,0:18:17.48,0:18:18.94,JAP,,0,0,0,,事件性はないです Dialogue: 3,0:18:21.04,0:18:22.91,CHS,,0,0,0,,另外 還有一點 Dialogue: 2,0:18:21.04,0:18:22.91,JAP,,0,0,0,,それともう一つ Dialogue: 3,0:18:23.29,0:18:29.01,CHS,,0,0,0,,因為我們接到你報警就衝進了衝進次先生的房間 並且發現了那個 Dialogue: 2,0:18:23.29,0:18:29.01,JAP,,0,0,0,,あなたの通報どおりに沖進次さんの部屋から入ってあれを発見したせいで Dialogue: 3,0:18:29.15,0:18:32.79,CHS,,0,0,0,,我們也未經證實就逮捕了沖先生 Dialogue: 2,0:18:29.15,0:18:32.79,JAP,,0,0,0,,我々もうっかり沖さんを逮捕してしまいましたが Dialogue: 3,0:18:33.04,0:18:37.09,CHS,,0,0,0,,隨後我們從管理人那裡借來房屋平面圖後發現 Dialogue: 2,0:18:33.04,0:18:37.09,JAP,,0,0,0,,あとで管理人に頼んで見取り図を見せてもらったら Dialogue: 3,0:18:37.26,0:18:42.09,CHS,,0,0,0,,那地方完全就是你房間的地板下面 Dialogue: 2,0:18:37.26,0:18:42.09,JAP,,0,0,0,,あれ完全にあなたが住んでた部屋の床下なんですよ Dialogue: 3,0:18:43.33,0:18:46.64,CHS,,0,0,0,,恐怕事情的經過是這樣的 Dialogue: 2,0:18:43.33,0:18:46.64,JAP,,0,0,0,,おそらく起こったのはこういうことです Dialogue: 3,0:18:47.25,0:18:51.31,CHS,,0,0,0,,我從老家釧路搬到札幌時 Dialogue: 2,0:18:47.25,0:18:51.31,JAP,,0,0,0,,私地元の釧路から札幌に引っ越してきたとき Dialogue: 3,0:18:51.59,0:18:57.06,CHS,,0,0,0,,爸媽給我帶了接近50公斤的帶骨羊肉和瓶裝果酒 Dialogue: 2,0:18:51.59,0:18:57.06,JAP,,0,0,0,,50キロ近くの骨付きマトンやら瓶詰め果実酒やらを親に持たされたんですね Dialogue: 3,0:18:57.37,0:19:00.11,CHS,,0,0,0,,當然冰箱裡放不完那麼多 Dialogue: 2,0:18:57.37,0:19:00.11,JAP,,0,0,0,,当然そんなの全部冷蔵庫には入らないので Dialogue: 3,0:19:00.34,0:19:06.88,CHS,,0,0,0,,所以我就想暫時應付一下 全都放到地板下面了 後來也忘了這件事 Dialogue: 2,0:19:00.34,0:19:06.88,JAP,,0,0,0,,一時しのぎのつもりで床下収納に突っ込んでそのまま存在を忘れてしまったのです Dialogue: 3,0:19:07.11,0:19:11.08,CHS,,0,0,0,,最終因為承受不了重量 地板被壓破了 Dialogue: 2,0:19:07.11,0:19:11.08,JAP,,0,0,0,,やがて重量に耐えかねて床下収納は崩れ落ち Dialogue: 3,0:19:11.22,0:19:13.91,CHS,,0,0,0,,食材也落到間隙裡腐爛掉了 Dialogue: 2,0:19:11.22,0:19:13.91,JAP,,0,0,0,,食材は階の隙間で腐敗していきます Dialogue: 3,0:19:14.12,0:19:19.97,CHS,,0,0,0,,之後腐肉和對面房間浴室漏出來的水混在一起 變成了漆黑的汙水 Dialogue: 2,0:19:14.12,0:19:19.97,JAP,,0,0,0,,そして向かいの部屋の風呂場から漏れた水が腐った肉をさらって黒々とした汚水となり Dialogue: 3,0:19:20.15,0:19:23.88,CHS,,0,0,0,,從樓下的天花板的各個地方滲了出來 Dialogue: 2,0:19:20.15,0:19:23.88,JAP,,0,0,0,,階下のさまざまな場所から染み出てきたのではないかと Dialogue: 3,0:19:24.88,0:19:26.94,CHS,,0,0,0,,這件事算是我的錯呢 Dialogue: 2,0:19:24.88,0:19:26.94,JAP,,0,0,0,,その件は私のせいなのか Dialogue: 3,0:19:26.94,0:19:30.10,CHS,,0,0,0,,還是不及時修繕屋內設施的物業的錯呢 Dialogue: 2,0:19:26.94,0:19:30.10,JAP,,0,0,0,,設備修繕を怠った管理会社のせいなのか Dialogue: 3,0:19:30.14,0:19:32.39,CHS,,0,0,0,,換而言之我算是近似於清白的灰色 Dialogue: 2,0:19:30.14,0:19:32.39,JAP,,0,0,0,,つまり私はホワイト寄りのグレー Dialogue: 3,0:19:32.39,0:19:33.48,CHS,,0,0,0,,近似於清白 Dialogue: 2,0:19:32.39,0:19:33.48,JAP,,0,0,0,,ホワイト寄り Dialogue: 3,0:19:34.22,0:19:35.64,CHS,,0,0,0,,這不是全黑嗎 Dialogue: 2,0:19:34.22,0:19:35.64,JAP,,0,0,0,,真っ黒じゃねぇか Dialogue: 3,0:19:36.08,0:19:37.05,CHS,,0,0,0,,同感 Dialogue: 2,0:19:36.08,0:19:37.05,JAP,,0,0,0,,同感です Dialogue: 3,0:19:37.79,0:19:40.15,CHS,,0,0,0,,算是這樣吧 Dialogue: 2,0:19:37.79,0:19:40.15,JAP,,0,0,0,,というところだと思いますが Dialogue: 3,0:19:41.44,0:19:43.44,CHS,,0,0,0,,就算是55開 Dialogue: 2,0:19:41.44,0:19:43.44,JAP,,0,0,0,,フィフティーフィフティーであるとはいえ Dialogue: 3,0:19:43.44,0:19:47.97,CHS,,0,0,0,,我也把無辜的人斷定為殺人犯 還叫來了警察 Dialogue: 2,0:19:43.44,0:19:47.97,JAP,,0,0,0,,無実の人を殺人者と断定し警察を呼んでしまったことと Dialogue: 3,0:19:48.16,0:19:50.83,CHS,,0,0,0,,結果來了4輛警車 Dialogue: 2,0:19:48.16,0:19:50.83,JAP,,0,0,0,,その結果パトカーが4台も集まっちゃって Dialogue: 3,0:19:50.85,0:19:55.83,CHS,,0,0,0,,驚擾了附近的居民 都是我不好 Dialogue: 2,0:19:50.85,0:19:55.83,JAP,,0,0,0,,近隣住民を驚かせてしまったことは本当にやってしまったと思ってます Dialogue: 3,0:19:56.46,0:19:57.45,CHS,,0,0,0,,對不起 Dialogue: 2,0:19:56.46,0:19:57.45,JAP,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 3,0:20:01.36,0:20:03.09,CHS,,0,0,0,,不過 Dialogue: 2,0:20:01.36,0:20:03.09,JAP,,0,0,0,,いやしっかし Dialogue: 3,0:20:03.09,0:20:07.09,CHS,,0,0,0,,上一期講了殺人和宇宙人什麼的 Dialogue: 2,0:20:03.09,0:20:07.09,JAP,,0,0,0,,前回殺人とか宇宙人とかいろいろ持ち出しましたけど Dialogue: 3,0:20:07.50,0:20:09.27,CHS,,0,0,0,,怎麼說呢 Dialogue: 2,0:20:07.50,0:20:09.27,JAP,,0,0,0,,あれですね Dialogue: 3,0:20:09.67,0:20:13.61,CHS,,0,0,0,,反倒是現實更加奇奇怪怪 Dialogue: 2,0:20:09.67,0:20:13.61,JAP,,0,0,0,,現実の方がよっぽど奇々怪々 Dialogue: 3,0:20:16.59,0:20:20.44,CHS,,0,0,0,,調整一下心情 接下來是準備設為常駐欄目的尋人環節 Dialogue: 2,0:20:16.59,0:20:20.44,JAP,,0,0,0,,気を取り直して次は常設にしていく予定の尋ね人のコーナー Dialogue: 3,0:20:20.44,0:20:22.19,CHS,,0,0,0,,「用電波聽吧」 Dialogue: 2,0:20:20.44,0:20:22.19,JAP,,0,0,0,,「波で聞いてくれ」で~す Dialogue: 3,0:20:22.65,0:20:26.67,CHS,,0,0,0,,常駐欄目 劇本裡有這個嗎 Dialogue: 2,0:20:22.65,0:20:26.67,JAP,,0,0,0,,常設コーナー台本にあったかそんなの Dialogue: 3,0:20:26.77,0:20:30.94,CHS,,0,0,0,,不 沒有 演播次序表也只寫著「那一夜的事」 Dialogue: 2,0:20:26.77,0:20:30.94,JAP,,0,0,0,,いえないですキューシートにも「あの夜の話」としか Dialogue: 3,0:20:31.24,0:20:35.74,CHS,,0,0,0,,話說 怎麼會想到在這沒有聽眾的大半夜來尋人 Dialogue: 2,0:20:31.24,0:20:35.74,JAP,,0,0,0,,っていうかただでさえリスナーの少ないド深夜に尋ね人かよ Dialogue: 3,0:20:35.75,0:20:39.28,CHS,,0,0,0,,斯拉夫系三世的打扮 身高157cm Dialogue: 2,0:20:35.75,0:20:39.28,JAP,,0,0,0,,スラブ系3世身長は157センチ Dialogue: 3,0:20:39.40,0:20:42.97,CHS,,0,0,0,,去年1月中旬於宮城縣柴田郡失蹤 Dialogue: 2,0:20:39.40,0:20:42.97,JAP,,0,0,0,,昨年1月中旬宮城県柴田郡で失踪と Dialogue: 3,0:20:42.97,0:20:45.00,CHS,,0,0,0,,在藏王溫泉鄉附近 Dialogue: 2,0:20:42.97,0:20:45.00,JAP,,0,0,0,,蔵王温泉郷の近くですね Dialogue: 3,0:20:45.26,0:20:48.55,CHS,,0,0,0,,如果身邊有符合以上關鍵字的人物 Dialogue: 2,0:20:45.26,0:20:48.55,JAP,,0,0,0,,以上のワードでピンとくる人物が周りにいる方は Dialogue: 3,0:20:48.57,0:20:50.96,CHS,,0,0,0,,請立即通知我們節目 Dialogue: 2,0:20:48.57,0:20:50.96,JAP,,0,0,0,,当番組までご一報ください Dialogue: 3,0:20:51.23,0:20:53.54,CHS,,0,0,0,,郵件 傳真 明信片 信件 Dialogue: 2,0:20:51.23,0:20:53.54,JAP,,0,0,0,,メールファックスお葉書お手紙 Dialogue: 3,0:20:53.55,0:20:54.98,CHS,,0,0,0,,皆可 Dialogue: 2,0:20:53.55,0:20:54.98,JAP,,0,0,0,,なんでも結構です Dialogue: 3,0:21:00.43,0:21:04.24,CHS,,0,0,0,,好了 今天開始就正式開始了 Dialogue: 2,0:21:00.43,0:21:04.24,JAP,,0,0,0,,さて本日より正式に始まりました Dialogue: 3,0:21:04.24,0:21:06.24,CHS,,0,0,0,,鼓田美奈玲的聽我的電波吧 Dialogue: 2,0:21:04.24,0:21:06.24,JAP,,0,0,0,,「鼓田ミナレの波よ聞いてくれ」 Dialogue: 3,0:21:06.52,0:21:11.02,CHS,,0,0,0,,這個節目 有人多次給別人添麻煩 Dialogue: 2,0:21:06.52,0:21:11.02,JAP,,0,0,0,,この番組はですね他人に何度も迷惑をかけて生きる人 Dialogue: 3,0:21:11.26,0:21:13.66,CHS,,0,0,0,,有人傷害了重要的人 Dialogue: 2,0:21:11.26,0:21:13.66,JAP,,0,0,0,,大事な人を傷つけてしまった人 Dialogue: 3,0:21:14.24,0:21:17.04,CHS,,0,0,0,,有人老是做出錯誤人生選擇 Dialogue: 2,0:21:14.24,0:21:17.04,JAP,,0,0,0,,人生の選択を間違えまくっている人 Dialogue: 3,0:21:17.34,0:21:20.88,CHS,,0,0,0,,儘管如此 卻又不想銷毀自己的人生 Dialogue: 2,0:21:17.34,0:21:20.88,JAP,,0,0,0,,とはいえ自分の人生なかったことにはしたくない Dialogue: 3,0:21:21.49,0:21:23.27,JAP,,0,0,0,,ただただ挽回したい Dialogue: 3,0:21:21.49,0:21:23.27,CHS,,0,0,0,,僅僅 僅僅是想挽回 Dialogue: 2,0:21:23.73,0:21:29.12,JAP,,0,0,0,,そんなダメ人間の集う人生リハビリ番組になる予定です Dialogue: 2,0:21:23.73,0:21:29.12,CHS,,0,0,0,,我們預定做一檔拱廢柴們集結起來做人生康復訓練的節目 Dialogue: 3,0:21:31.26,0:21:36.39,CHS,,0,0,0,,這傢伙是不是說想把這節目做成毛巾一般的節目 Dialogue: 2,0:21:31.26,0:21:36.39,JAP,,0,0,0,,あいつこの番組をタオル地のような番組にしたいって言ってなかったか Dialogue: 3,0:21:36.50,0:21:41.91,CHS,,0,0,0,,嗯 感覺美奈玲小姐自己被純棉毛巾絞住了脖子一般 Dialogue: 2,0:21:36.50,0:21:41.91,JAP,,0,0,0,,ええでもミナレさん自身が真綿のタオルで首を絞められているというか Dialogue: 3,0:21:42.89,0:21:44.98,CHS,,0,0,0,,當然是美奈玲小姐自己絞自己 Dialogue: 2,0:21:42.89,0:21:44.98,JAP,,0,0,0,,絞めているのもミナレさん自身ですけど Dialogue: 3,0:21:45.51,0:21:48.56,CHS,,0,0,0,,下週再見 本節目由 Dialogue: 2,0:21:45.51,0:21:48.56,JAP,,0,0,0,,シーユーネクストタイム提供は Dialogue: 3,0:21:50.55,0:21:51.81,CHS,,0,0,0,,沒有贊助商 Dialogue: 2,0:21:50.55,0:21:51.81,JAP,,0,0,0,,提供ないんだった Dialogue: 3,0:23:23.98,0:23:25.18,CHS,,0,0,0,,喂 爸爸 Dialogue: 2,0:23:23.98,0:23:25.18,JAP,,0,0,0,,もしもし父さん Dialogue: 3,0:23:25.33,0:23:28.30,CHS,,0,0,0,,美奈玲嗎 什麼事大半夜打過來 Dialogue: 2,0:23:25.33,0:23:28.30,JAP,,0,0,0,,ミナレかなんだこんな夜中に Dialogue: 3,0:23:28.95,0:23:30.59,CHS,,0,0,0,,雖然事到如今才問 Dialogue: 2,0:23:28.95,0:23:30.59,JAP,,0,0,0,,今更なんだけどさ Dialogue: 3,0:23:30.70,0:23:32.92,CHS,,0,0,0,,我的名字美奈玲是什麼意思 Dialogue: 2,0:23:30.70,0:23:32.92,JAP,,0,0,0,,私の名前のミナレってなんなの Dialogue: 3,0:23:33.30,0:23:35.79,CHS,,0,0,0,,告訴你這個的日子終於來了嗎 Dialogue: 2,0:23:33.30,0:23:35.79,JAP,,0,0,0,,ついにこれを伝えるときが来たか Dialogue: 3,0:23:36.39,0:23:38.12,CHS,,0,0,0,,好像有什麼深意 Dialogue: 2,0:23:36.39,0:23:38.12,JAP,,0,0,0,,なんか深い意味があるの Dialogue: 3,0:23:38.39,0:23:39.74,CHS,,0,0,0,,試著倒過來念 Dialogue: 2,0:23:38.39,0:23:39.74,JAP,,0,0,0,,逆から読んでみろ Dialogue: 3,0:23:39.85,0:23:40.60,CHS,,0,0,0,,玲奈美 Dialogue: 2,0:23:39.85,0:23:40.60,JAP,,0,0,0,,レナミ Dialogue: 3,0:23:40.67,0:23:41.74,CHS,,0,0,0,,去掉「奈」的話 Dialogue: 2,0:23:40.67,0:23:41.74,JAP,,0,0,0,,「ナ」を抜いたら Dialogue: 3,0:23:41.74,0:23:42.39,CHS,,0,0,0,,玲美 Dialogue: 2,0:23:41.74,0:23:42.39,JAP,,0,0,0,,レミ Dialogue: 3,0:23:42.39,0:23:43.38,CHS,,0,0,0,,就是這麼回事 Dialogue: 2,0:23:42.39,0:23:43.38,JAP,,0,0,0,,そういうことだ Dialogue: 3,0:23:43.38,0:23:44.69,CHS,,0,0,0,,怎麼回事嘛 Dialogue: 2,0:23:43.38,0:23:44.69,JAP,,0,0,0,,どういうことだよ Dialogue: 3,0:23:45.02,0:23:47.02,CHS,,0,0,0,,下集「聽我的電波吧」 Dialogue: 2,0:23:45.02,0:23:47.02,JAP,,0,0,0,,次回「波よ聞いてくれ」 Dialogue: 3,0:23:47.02,0:23:48.36,CHS,,0,0,0,,電話裡不方便說 Dialogue: 2,0:23:47.02,0:23:48.36,JAP,,0,0,0,,電話じゃ話せない Comment: 2,0:00:00.00,0:00:00.00,JAP,,0,0,0,,----------END----------