1 00:00:01,459 --> 00:00:03,128 (関節の鳴る音) (リヴァーモア)フッ… 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,088 (オフィーリア)ウフッ… 3 00:00:05,463 --> 00:00:07,382 (ピート)アア… ウウッ… 4 00:00:07,465 --> 00:00:10,635 (オリバー)落ち着け ピート 大丈夫 大丈夫だ 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,137 (ピート)ウウッ… 6 00:00:12,220 --> 00:00:13,054 ンッ! 7 00:00:13,430 --> 00:00:14,639 (オリバー)抜くな! (ピート)ハッ… 8 00:00:14,889 --> 00:00:17,392 (シェラ)そう 抜いたら終わりですわよ 9 00:00:18,435 --> 00:00:20,478 (シェラ) 手を出す口実を与えてしまいます 10 00:00:20,812 --> 00:00:22,272 (オフィーリア) お久しぶりですわね 11 00:00:22,355 --> 00:00:23,690 リヴァーモア先輩 12 00:00:24,232 --> 00:00:26,735 下卑(げび)た死肉あさりは もう飽きましたの? 13 00:00:26,818 --> 00:00:27,819 (リヴァーモア)俺には— 14 00:00:27,902 --> 00:00:30,864 下腹のうずきに任せた お前の男あさりのほうが— 15 00:00:30,947 --> 00:00:33,366 よっぽど下卑て見えるがなぁ 16 00:00:33,450 --> 00:00:36,786 違うか? サルヴァドーリのサキュバスめが 17 00:00:38,038 --> 00:00:42,709 覚悟は いいのね? 私をその名で呼んだということは 18 00:00:42,792 --> 00:00:46,087 抜かせ はらわたを半分 持っていかれたときのことは— 19 00:00:46,171 --> 00:00:47,589 もう忘れたのか? 20 00:00:48,757 --> 00:00:50,550 集い形成せ(コングレガンタ)! 21 00:00:57,974 --> 00:00:58,975 (オリバーたち)ウッ… 22 00:00:59,809 --> 00:01:00,977 生まれ出でよ(パルトウス)! 23 00:01:07,192 --> 00:01:09,569 (ピート)召喚魔法なのか? (シェラ)いいえ 24 00:01:10,403 --> 00:01:12,781 (オリバー) 産んでいるんだ あれは 25 00:01:12,864 --> 00:01:15,241 (オフィーリア)アア~ッ! (オリバー)何の比喩でもなく 26 00:01:15,825 --> 00:01:17,577 (ほえる声) 27 00:01:17,911 --> 00:01:19,287 (激突音) 28 00:01:19,579 --> 00:01:21,247 今だ! 走れ! 29 00:01:21,331 --> 00:01:23,708 (3人)ハァハァ ハァハァ… 30 00:01:27,962 --> 00:01:31,549 生きがいいのは結構だが ロクな結果にならんぞ 31 00:01:31,633 --> 00:01:32,675 ンンッ… 32 00:01:32,759 --> 00:01:35,678 (ナナオ)ああ これは死地にござるな 33 00:01:35,762 --> 00:01:36,971 懐かしい 34 00:01:39,307 --> 00:01:41,476 (オリバー)あっ ナナオ! 35 00:01:43,478 --> 00:01:49,484 ♪~ 36 00:03:06,352 --> 00:03:11,608 ~♪ 37 00:03:13,484 --> 00:03:16,446 (ほえる声) 38 00:03:17,655 --> 00:03:20,325 集いし形成し変じ象れ(コングレガンタ・デフォルマティオ) 39 00:03:23,536 --> 00:03:25,330 (うめき声) 40 00:03:25,496 --> 00:03:26,456 (斬る音) 41 00:03:32,003 --> 00:03:34,088 (ナナオ)しんがりは任され申した 42 00:03:34,547 --> 00:03:36,591 退くなら 今でござる 43 00:03:36,674 --> 00:03:40,094 拙者(せっしゃ)が入れば 戦況は 曲がりなりにも三つ巴(どもえ) 44 00:03:40,178 --> 00:03:43,890 (ナナオ)どちらの御仁(ごじん)も そう簡単には動けなくなり申そう 45 00:03:43,973 --> 00:03:44,807 なっ… 46 00:03:48,144 --> 00:03:50,897 蛇骨竜(サーペント)では縛りきれんか 47 00:03:50,980 --> 00:03:54,484 その無節操な胎(はら)に 今度は何の胤(たね)を植え込んだ? 48 00:03:54,567 --> 00:03:56,277 お互いさまね 49 00:03:56,361 --> 00:04:00,156 その脊柱 何の死体から あさったか教えてくれる? 50 00:04:00,657 --> 00:04:03,368 (ナナオ) 死に損ないが 死に場所を得る 51 00:04:03,451 --> 00:04:06,329 ただ… それだけのこと 52 00:04:06,412 --> 00:04:07,580 それだけ? 53 00:04:07,664 --> 00:04:09,332 (ナナオ)行かれよ お三方! 54 00:04:11,042 --> 00:04:13,252 (オリバー)それだけ …だと!? 55 00:04:14,921 --> 00:04:16,631 (オリバー)ンンッ! (シェラ)オリバー! 56 00:04:18,716 --> 00:04:19,842 (ゴッドフレイ)焼いて浄めよ(イグニス)! 57 00:04:22,303 --> 00:04:23,304 アア… 58 00:04:23,388 --> 00:04:24,931 (ゴッドフレイ)そこまでだ 59 00:04:25,932 --> 00:04:28,393 (ゴッドフレイ) 新入生への悪質な勧誘は— 60 00:04:28,893 --> 00:04:31,562 重ねて戒めてあったはずだが… 61 00:04:32,021 --> 00:04:36,276 (リヴァーモア)言葉に炎が 先行する癖は相変わらずか 煉獄(れんごく) 62 00:04:36,359 --> 00:04:40,488 (ゴッドフレイ)新入生もいる場で 物騒な通り名は やめてもらおうか 63 00:04:41,698 --> 00:04:44,993 (ゴッドフレイ)もう安心しろ この先 一切の手は出させん 64 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 現キンバリー学生総括— 65 00:04:47,453 --> 00:04:49,831 アルヴィン=ゴッドフレイの 名に懸けて 66 00:04:50,707 --> 00:04:51,708 ンッ! 67 00:04:53,626 --> 00:04:55,086 (カルロス)…だそうよ リア 68 00:04:55,169 --> 00:04:56,295 カルロス… 69 00:04:56,379 --> 00:04:58,381 私はカルロス=ウィットロウ 70 00:04:58,464 --> 00:05:01,467 5年の監督生を務める クールな先輩よ 71 00:05:01,884 --> 00:05:04,429 よろしくね かわいい子猫ちゃんたち! 72 00:05:05,972 --> 00:05:08,057 (ゴッドフレイ) 罰則は のちほど通達する 73 00:05:08,725 --> 00:05:11,894 理解したら 迷宮の深みに さっさと戻れ 74 00:05:11,978 --> 00:05:14,981 (リヴァーモア)フン… 命拾いしたな サキュバス 75 00:05:15,064 --> 00:05:17,525 (オフィーリア) あなたこそね スカベンジャー 76 00:05:18,526 --> 00:05:19,861 (オフィーリア) 次会うときまでに— 77 00:05:19,944 --> 00:05:22,864 その腐った腹の中身を 洗っておきなさい 78 00:05:25,616 --> 00:05:28,161 (ゴッドフレイ)フゥ… 入学早々 災難だったな 79 00:05:28,745 --> 00:05:32,081 (カルロス)いつもは こんな所を うろついてる連中じゃないのに— 80 00:05:32,165 --> 00:05:34,709 新入生って やっぱり 気になるのかしらね 81 00:05:35,209 --> 00:05:37,045 もう安心していいのよ 82 00:05:37,128 --> 00:05:40,506 この人の近くより安全な所 キンバリーに そうないわ 83 00:05:40,590 --> 00:05:43,092 (ゴッドフレイ)しかし よく さらわれず耐えてくれた 84 00:05:43,551 --> 00:05:46,429 何せ 迷子は 君たちだけでもなくてな 85 00:05:46,512 --> 00:05:48,765 行きましょう 案内するわ 86 00:05:51,017 --> 00:05:53,186 (カティ)もう 心配したんだからね! 87 00:05:53,561 --> 00:05:55,271 (ナナオ)相すまぬ カティ 88 00:05:56,689 --> 00:05:58,399 死にたがりか!? 君は 89 00:05:59,025 --> 00:06:01,694 (カティ)えっ? あっ… ちょ オリバー 90 00:06:02,612 --> 00:06:05,031 (オリバー) 1人で 俺たちのあとを追って… 91 00:06:05,114 --> 00:06:08,076 いや それは まだいい けれど あのときは… 92 00:06:09,118 --> 00:06:11,621 死に損ないが 死に場所を得る 93 00:06:11,704 --> 00:06:13,206 ただ… それだけのこと 94 00:06:14,332 --> 00:06:17,752 (オリバー)君は あれが自殺に 等しいと分かっていて やった 95 00:06:17,835 --> 00:06:20,379 いや むしろ その結果を望んでさえいた 96 00:06:20,463 --> 00:06:21,964 そうなんだろう!? 97 00:06:22,048 --> 00:06:25,551 落ち着きなさい オリバー 気持ちは分かります 98 00:06:25,635 --> 00:06:28,346 ここは 一度 きちんと話しましょう 99 00:06:31,474 --> 00:06:34,310 (シェラ)ナナオ 話していただけますか? 100 00:06:34,811 --> 00:06:38,773 何を思って あなたが あのような行動に及んだのか 101 00:06:39,899 --> 00:06:42,902 恐らくは オリバーの言うとおりにござる 102 00:06:43,444 --> 00:06:46,989 拙者は 久しく 生への執着を失っている 103 00:06:47,532 --> 00:06:50,493 それ以前に 実感がないのでござる 104 00:06:50,952 --> 00:06:54,622 拙者は今 本当に生きているのでござろうか? 105 00:06:57,500 --> 00:06:59,627 (ナナオ)まさしく死地にござった 106 00:07:00,086 --> 00:07:03,339 相馬義久(そうま よしひさ)どの率いる敵方は5万 107 00:07:03,423 --> 00:07:06,342 しんがりを預かった我らは 200 108 00:07:06,843 --> 00:07:10,054 ただただ敵方を斬り伏せ 斬り伏せ 109 00:07:10,138 --> 00:07:13,307 気づけば 敵陣のただ中へと もつれ込み… 110 00:07:14,100 --> 00:07:15,977 (いななき) 111 00:07:16,060 --> 00:07:17,061 (どよめき) 112 00:07:17,353 --> 00:07:18,604 ンッ… ンッ! 113 00:07:18,688 --> 00:07:21,315 (敵兵たち)ヤーッ! 114 00:07:21,732 --> 00:07:22,900 (斬る音) 115 00:07:25,570 --> 00:07:29,115 御(おん)大将 相馬義久どのの首 ちょうだいにまいった! 116 00:07:29,407 --> 00:07:31,826 (安綱(やすつな))図に乗るな 小娘! 117 00:07:31,909 --> 00:07:32,910 (安綱・ナナオ)ハアッ! 118 00:07:32,994 --> 00:07:34,620 (力み声) 119 00:07:36,038 --> 00:07:37,874 (安綱)ウウッ… ウウッ… 120 00:07:39,250 --> 00:07:41,002 (斬る音) アアッ! 121 00:07:41,085 --> 00:07:43,421 なん… なのだ… 122 00:07:45,089 --> 00:07:47,300 (義久)囲め! 囲め! 123 00:07:47,675 --> 00:07:51,012 これは また 随分と手厚く遇されてござるな 124 00:07:51,345 --> 00:07:52,847 (義久)小娘… 125 00:07:52,930 --> 00:07:56,058 飴玉(あめだま)ひとつも褒美にやれば満足か 126 00:07:56,142 --> 00:07:57,727 (ナナオ)恐縮にござるが— 127 00:07:57,810 --> 00:08:02,148 貴殿の息子たる安綱どのは ご家中(かちゅう)随一の武人と名高い 128 00:08:02,648 --> 00:08:05,026 どうか ご子息と 太刀打ちの機会を! 129 00:08:05,943 --> 00:08:08,821 クッ… 相手も知らずに斬ったのか 130 00:08:09,155 --> 00:08:11,365 まさか アア… 131 00:08:11,824 --> 00:08:14,452 (義久)ああ 武芸も達者だったとも 132 00:08:14,535 --> 00:08:18,039 だが それ以上に風雅な息子で… 133 00:08:18,539 --> 00:08:21,834 知るまいな 貴様は何ひとつ… 134 00:08:22,668 --> 00:08:24,003 知るまいな! 135 00:08:24,504 --> 00:08:26,297 (義久)案ずるな 小娘 136 00:08:26,380 --> 00:08:29,425 最後まで戦った勇者を いたぶりはせん 137 00:08:29,800 --> 00:08:31,677 だが 名前すら問うてはやらぬ 138 00:08:32,053 --> 00:08:34,430 名もなき一兵として死にゆけ 139 00:08:34,764 --> 00:08:37,725 それが わしの せめてもの復讐(ふくしゅう)だ! 140 00:08:38,059 --> 00:08:39,060 やれ! 141 00:08:39,143 --> 00:08:40,519 (敵兵たち)ヤーッ! 142 00:08:44,982 --> 00:08:45,983 うん? 143 00:08:46,067 --> 00:08:49,111 (槍兵(そうへい))なっ… 槍(やり)が… 腕が動かん! 144 00:08:50,071 --> 00:08:54,325 (セオドール)この国の文化には まだ なじみきらないんだけどね 145 00:08:54,742 --> 00:08:57,328 (セオドール) 今のは とりわけ解説が欲しい 146 00:08:57,411 --> 00:09:00,248 名前を聞かないことが 復讐というのは— 147 00:09:00,331 --> 00:09:02,291 一体 どういう理屈なんだろう? 148 00:09:02,375 --> 00:09:04,543 西方の呪術師(まじないし)! 149 00:09:04,627 --> 00:09:06,295 (セオドール) まあ それは ともかく— 150 00:09:06,379 --> 00:09:09,382 可能性のある子には引かれるものだ 151 00:09:09,465 --> 00:09:11,717 ひとりの教師としてはね 152 00:09:11,801 --> 00:09:14,929 むざむざ ここで 死なせるのは もったいない 153 00:09:15,012 --> 00:09:16,931 名も知らぬ君 154 00:09:17,765 --> 00:09:19,141 (セオドール)もし よければ— 155 00:09:19,225 --> 00:09:23,604 僕の国に来て 魔法使いに なってみる気はあるかい? 156 00:09:23,688 --> 00:09:24,772 フッ… 157 00:09:26,148 --> 00:09:27,608 (ナナオ) あのときから ずっと— 158 00:09:27,692 --> 00:09:31,153 長い夢を見ているような気が するのでござる 159 00:09:31,237 --> 00:09:33,322 故に 焦ったのでござる 160 00:09:33,656 --> 00:09:37,660 この夢の覚めぬうちに 悲願を果たせぬものかと 161 00:09:37,952 --> 00:09:39,161 (オリバー)悲願? 162 00:09:40,037 --> 00:09:44,834 {\an8}“復讐の剣は楽しからず 相愛の剣こそ楽しけれ” 163 00:09:45,251 --> 00:09:50,423 認め合い 尊敬し合う相手と 一切の禍根なく尋常に果たし合う 164 00:09:51,132 --> 00:09:53,259 拙者の流派では それを… 165 00:09:54,427 --> 00:09:56,387 “仕合(しあ)わせ”と呼び申す 166 00:09:57,179 --> 00:09:58,556 仕合わせ? 167 00:09:58,639 --> 00:10:01,350 (オリバー) 幸せ …だっていうのか? 168 00:10:01,934 --> 00:10:04,604 敬愛する相手と殺し合うことが? 169 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 (ナナオ)うむ… ゆがんでござるな 170 00:10:07,773 --> 00:10:10,318 それぐらいは 拙者にも分かり申す 171 00:10:11,027 --> 00:10:12,403 しかし オリバー 172 00:10:12,486 --> 00:10:16,574 貴殿と剣を交えたとき 感じたのでござる 173 00:10:16,657 --> 00:10:19,702 探し求めた仕合わせは ここにあったと 174 00:10:20,036 --> 00:10:21,787 拒まれて当然 175 00:10:21,871 --> 00:10:24,749 貴殿と斬り合う道理など あるはずもなし 176 00:10:24,832 --> 00:10:26,876 百も承知のうえで なお… 177 00:10:27,335 --> 00:10:32,089 ただただ突き放されたことが 悲しくて つらくて 苦しくて… 178 00:10:32,631 --> 00:10:37,261 いつの間にか 自暴自棄も同然に 死地を求めてござった 179 00:10:39,430 --> 00:10:41,974 (カティ)え~っと つまり… 180 00:10:42,975 --> 00:10:45,561 オリバーにフラれて ヤケになってた? 181 00:10:46,270 --> 00:10:49,065 (オリバー)すまない カティ 少し静かにしててくれないか 182 00:10:49,148 --> 00:10:49,982 (カティ)ええっ!? 183 00:10:50,274 --> 00:10:52,276 いや おおむね正しいでござる 184 00:10:52,360 --> 00:10:53,194 (オリバー・カティ)えっ? 185 00:10:53,277 --> 00:10:55,988 人にホレたか 剣にホレたか… 186 00:10:56,697 --> 00:10:59,533 双方に さしたる違いはあり申さん 187 00:10:59,617 --> 00:11:01,369 (ガイ)…らしいぞ オリバー 188 00:11:01,452 --> 00:11:02,953 (ピート)違いは ないそうだ 189 00:11:03,037 --> 00:11:04,038 (オリバー)う~ん 190 00:11:04,413 --> 00:11:06,791 まさしく剣士の思想 191 00:11:06,874 --> 00:11:07,875 けれど— 192 00:11:07,958 --> 00:11:11,128 命を懸けた斬り合いとなれば 見過ごせません 193 00:11:11,212 --> 00:11:12,838 試合では いけないのですか? 194 00:11:15,007 --> 00:11:19,970 拙者の学んだ剣は 根本において 人を殺(あや)めるための剣にござる 195 00:11:20,054 --> 00:11:21,222 故に… 196 00:11:21,681 --> 00:11:24,892 (ピート)殺し合いじゃないと 本気になれないってことか? 197 00:11:24,975 --> 00:11:26,560 難儀なヤツだな 198 00:11:27,561 --> 00:11:28,938 (シェラ)よく分かりました 199 00:11:29,355 --> 00:11:32,900 その上で 友として言わせてもらいます 200 00:11:33,901 --> 00:11:36,612 生き方を変える ころ合いですわ ナナオ 201 00:11:37,697 --> 00:11:39,990 ハッ… シェラどの? 202 00:11:40,074 --> 00:11:42,535 死に場所を探すのは おやめなさい 203 00:11:42,618 --> 00:11:45,913 そんなもの キンバリーには いくらでも転がっています 204 00:11:45,996 --> 00:11:47,081 そして 何より… 205 00:11:47,581 --> 00:11:52,044 夢でも幻でもなく あなたは 生きて ここにいるのです 206 00:11:52,336 --> 00:11:55,214 人にホレたか 剣にホレたか… 207 00:11:55,297 --> 00:12:00,845 そこに大きな違いがないのならば ナナオ あなたが見るべきは人です 208 00:12:00,928 --> 00:12:04,056 剣を透かして見ずとも オリバーは そこにいます 209 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 アア… 210 00:12:05,975 --> 00:12:08,853 (シェラ)そして 今ここにいる みんなも— 211 00:12:08,936 --> 00:12:13,232 この先の時間を あなたと一緒に 過ごしたいと願っています 212 00:12:14,942 --> 00:12:17,528 そうだな もっと楽しもうぜ! 213 00:12:17,945 --> 00:12:21,907 死なせないからね 絶対に もう友達だもん 214 00:12:21,991 --> 00:12:25,703 僕も まだ ここでの知り合いが少ないんだ 215 00:12:25,786 --> 00:12:27,163 減るのは困る 216 00:12:27,455 --> 00:12:29,373 オリバー あなたは? 217 00:12:31,083 --> 00:12:33,711 約束してくれるか? ナナオ 218 00:12:34,295 --> 00:12:37,256 この先 何があっても 死に急がないと 219 00:12:37,339 --> 00:12:40,301 どんなときでも 自分のために剣を振るうと 220 00:12:45,014 --> 00:12:46,015 セアッ! 221 00:12:48,184 --> 00:12:51,729 相すまぬ 拙者が ふぬけており申した 222 00:12:52,021 --> 00:12:54,774 拙者 ここに誓いを立て申す 223 00:12:54,857 --> 00:12:58,444 命をなげうつがごときマネは 二度となさぬと 224 00:12:59,069 --> 00:13:03,449 だから 教えてほしいのでござる ここでの生き方を 225 00:13:04,241 --> 00:13:07,661 何ぶん 拙者 授業の どれひとつ取っても— 226 00:13:07,745 --> 00:13:10,915 実は ついていく自信が 全く あり申さん 227 00:13:11,332 --> 00:13:13,501 そこは ちゃんと面倒を見る 228 00:13:13,918 --> 00:13:17,421 魔法を学び始めたばかりなのは ピートも同じだ 229 00:13:17,505 --> 00:13:19,507 君だって 何も遅くはない 230 00:13:19,590 --> 00:13:20,841 (シェラ)…ですわね 231 00:13:20,925 --> 00:13:24,470 少なくとも ガイより 筋が 悪いということはなさそうですし 232 00:13:24,553 --> 00:13:26,263 (ガイ)俺が安心材料かよ! 233 00:13:26,347 --> 00:13:28,682 (笑い声) 234 00:13:28,766 --> 00:13:32,978 (シェラ)刃(やいば)を交えた瞬間 互いを運命の相手と知る 235 00:13:34,355 --> 00:13:35,731 (シェラ)まぶしすぎます 236 00:13:36,190 --> 00:13:37,650 (笑い声) 237 00:13:37,733 --> 00:13:39,443 (シェラ)あなたたちの剣は… 238 00:13:44,406 --> 00:13:46,867 おはようでござる オリバー! 239 00:13:47,576 --> 00:13:50,162 (オリバー)おはよう (ガイ)調子 戻ったみたいだな 240 00:13:50,246 --> 00:13:52,248 (ナナオ)昨日は 心配かけ申した 241 00:13:52,748 --> 00:13:55,459 (ピート)別に 僕は 心配なんかしちゃいない 242 00:13:55,543 --> 00:13:59,380 でも まあ 今のほうが お前らしくはあるな 243 00:13:59,463 --> 00:14:00,756 (笑い声) 244 00:14:00,840 --> 00:14:03,217 では いざ 学びやへ! 245 00:14:07,930 --> 00:14:10,266 ナナオ なぜ 俺の隣なんだ? 246 00:14:10,349 --> 00:14:12,393 無論 よく見るためでござる 247 00:14:12,893 --> 00:14:16,772 剣を透かさず人を見よと シェラどのに諭され申したからな 248 00:14:17,189 --> 00:14:20,234 間近で見つめろという意味では ないと思うが… 249 00:14:20,693 --> 00:14:22,069 イヤでござったか? 250 00:14:22,152 --> 00:14:23,654 イヤとは言ってない 251 00:14:23,737 --> 00:14:24,822 フフッ… フフフッ… 252 00:14:25,281 --> 00:14:26,824 まんざらでもないらしい 253 00:14:26,907 --> 00:14:28,492 まんざらでもないようだ 254 00:14:28,576 --> 00:14:30,035 (オリバー)ガイ! ピート! 255 00:14:31,078 --> 00:14:32,413 ナナオ 256 00:14:32,496 --> 00:14:36,208 その… くっつきすぎるの ちょっと問題かなって 257 00:14:36,292 --> 00:14:37,668 なぜでござるか? 258 00:14:37,751 --> 00:14:39,920 えっ? だから その… 259 00:14:40,004 --> 00:14:42,131 (ガイ)心穏やかじゃないらしい 260 00:14:42,214 --> 00:14:44,341 (ピート) 心穏やかではないようだな 261 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 (カティ)ンッ… そこの2人! 262 00:14:46,719 --> 00:14:48,137 フフッ… 263 00:14:48,220 --> 00:14:50,014 こういうのも悪くないでしょう? 264 00:14:50,097 --> 00:14:53,225 うむ! さようにござるな フフッ… 265 00:14:54,351 --> 00:14:56,395 (オリバー)そう これでいい 266 00:14:57,313 --> 00:15:01,442 剣だけが生きる道ではないと ナナオが気づいてくれたなら… 267 00:15:02,651 --> 00:15:03,694 (剣の打ち合う音) 268 00:15:03,777 --> 00:15:05,279 (ガーランド)よし 休憩! 269 00:15:06,697 --> 00:15:08,532 (ガーランド) 何か質問のある者は いるか? 270 00:15:09,158 --> 00:15:11,869 (男子生徒) あの… ガーランド先生 271 00:15:11,952 --> 00:15:12,995 (ガーランド)何だ? 272 00:15:13,078 --> 00:15:15,039 (男子生徒) ずっと気になっていたのですが— 273 00:15:15,456 --> 00:15:18,000 先生は魔剣が使えるのですか? 274 00:15:18,459 --> 00:15:20,961 (ガーランド) そろそろ来るころだとは思っていた 275 00:15:21,420 --> 00:15:24,632 よろしい 一応 解説しておこう 276 00:15:24,715 --> 00:15:28,719 魔法剣の世界には “魔剣”と呼ばれる術理が存在する 277 00:15:29,053 --> 00:15:30,971 その定義は 実にシンプル 278 00:15:31,055 --> 00:15:34,767 一足一杖(いっそくいちじょう)の間合いより 内側で繰り出したが最後 279 00:15:34,850 --> 00:15:39,229 いかなる抵抗も許さず 必ず相手を斬り伏せる技のことだ 280 00:15:39,772 --> 00:15:42,942 存在するとされる魔剣は 全部で6つ 281 00:15:43,651 --> 00:15:47,029 新たな魔剣を目指して 工夫を重ねる者 282 00:15:47,112 --> 00:15:49,448 既存の魔剣を切り崩そうとする者 283 00:15:50,074 --> 00:15:51,909 どちらも数多くいる中で— 284 00:15:51,992 --> 00:15:54,912 6つの数字は 長らく不動を保ってきた 285 00:15:54,995 --> 00:15:57,373 無論 これは秘められた奥義 286 00:15:57,456 --> 00:16:02,628 内容や使い手は公にされておらず 実在を疑う声すら ある 287 00:16:03,003 --> 00:16:08,217 だから 私が使えるかどうかも 当然 明かすことはできない 288 00:16:08,300 --> 00:16:09,301 以上だ 289 00:16:09,385 --> 00:16:11,762 (男子生徒)先生 技のヒントだけでも! 290 00:16:11,845 --> 00:16:14,556 (女子生徒)魔剣同士が ぶつかったら どうなるんですか? 291 00:16:14,640 --> 00:16:19,436 …と まあ このように一撃で 授業を台なしにする話題なわけだ 292 00:16:19,520 --> 00:16:21,021 (手をたたく音) 293 00:16:21,105 --> 00:16:23,273 さあ 修練に戻れ! 294 00:16:23,649 --> 00:16:25,859 絶対無敵の剣… 295 00:16:25,943 --> 00:16:29,154 なんとも興味深い話でござったな 296 00:16:29,238 --> 00:16:31,865 オリバーは 知っていたのでござるか? 297 00:16:31,949 --> 00:16:34,410 今 説明された程度のことはな 298 00:16:34,493 --> 00:16:36,954 (アンドリューズ) 稽古に戻らず無駄話とはね 299 00:16:37,037 --> 00:16:39,498 (2人)うん? (アンドリューズ)大した余裕だな 300 00:16:40,124 --> 00:16:43,961 誰もが横並びの この段階で 余裕も何もないさ 301 00:16:44,044 --> 00:16:47,381 横並び… それは 僕も含めてのことか? 302 00:16:47,464 --> 00:16:49,133 ケンカを売る気はない 303 00:16:49,216 --> 00:16:50,551 なるほど 304 00:16:50,634 --> 00:16:53,595 余裕を欠いているのは 僕のほうと言いたいわけだ 305 00:16:53,679 --> 00:16:55,180 (シェラ) ミスター・アンドリューズ 306 00:16:55,264 --> 00:16:58,350 それ以上の難癖は 品性を疑いますわよ 307 00:16:58,434 --> 00:17:00,185 (アンドリューズ) 黙っていろ ミズ・マクファーレン 308 00:17:00,269 --> 00:17:02,438 僕は こいつと話しているんだ! 309 00:17:02,521 --> 00:17:04,231 (オリバー) どうすれば満足なんだ? 310 00:17:04,314 --> 00:17:08,110 言うまでもないだろう お前が握っている杖剣(じょうけん)は飾りか? 311 00:17:08,193 --> 00:17:12,406 分かった 相手をしよう 練習試合ということでいいんだな? 312 00:17:12,489 --> 00:17:13,907 (アンドリューズ) 名目は何でもいい 313 00:17:14,408 --> 00:17:16,952 前の無礼を10倍にして返してやる 314 00:17:19,329 --> 00:17:23,083 背中に覇気がない わざと負ける気でござろう 315 00:17:23,667 --> 00:17:24,543 ンッ… 316 00:17:24,626 --> 00:17:27,337 拙者 断じてイヤにござる 317 00:17:27,421 --> 00:17:31,383 うつろな形で貴殿が敗れるサマなど 見たくはござらん 318 00:17:32,301 --> 00:17:35,596 やるなら全力で お願いでござる 319 00:17:35,971 --> 00:17:37,264 いや 俺は… 320 00:17:37,347 --> 00:17:41,101 そこまで… そこまで僕を軽んじるのか 321 00:17:41,185 --> 00:17:43,103 本気になるにも値しないと! 322 00:17:43,479 --> 00:17:45,689 (ガーランド)そこ 集中しろ! 323 00:17:47,566 --> 00:17:48,609 (アンドリューズ)クッ… 324 00:17:50,527 --> 00:17:51,945 (オリバー)幼なじみ? 325 00:17:52,029 --> 00:17:53,947 (シェラ)同い年ということで— 326 00:17:54,031 --> 00:17:58,494 ミスター・アンドリューズと私は 比較されながら育ちましたわ 327 00:17:59,036 --> 00:18:01,622 (シェラ) 居場所を脅かされるような感覚が 328 00:18:01,705 --> 00:18:03,749 常に 彼には あったのだと思います 329 00:18:04,291 --> 00:18:07,711 だから 彼が あんなに力を誇示したがるのは— 330 00:18:07,795 --> 00:18:10,589 私にも 責任の 一端があると思うのです 331 00:18:10,881 --> 00:18:14,009 俺だって これ以上 関係を悪くしたくはない 332 00:18:14,093 --> 00:18:15,803 必要なら 頭を下げたって… 333 00:18:15,886 --> 00:18:16,929 いけません 334 00:18:17,471 --> 00:18:19,807 あなたの側に 非はないのですから 335 00:18:19,890 --> 00:18:23,185 それに ナナオを 幻滅させたくない気持ちは— 336 00:18:23,268 --> 00:18:24,937 私も一緒ですのよ 337 00:18:25,020 --> 00:18:27,397 その両立は難儀に過ぎる 338 00:18:27,481 --> 00:18:29,733 (ピート)ここにいたのか (オリバー)あっ どうした? 339 00:18:29,817 --> 00:18:31,276 (ピート)カティが 飛び出していったんだ 340 00:18:31,360 --> 00:18:34,822 パレードで暴れた あのトロールが 処分されるって聞いて… 341 00:18:34,905 --> 00:18:35,906 (2人)えっ? 342 00:18:36,490 --> 00:18:39,868 (ダリウス)私には いくつか 耐え難く思うことがあってね 343 00:18:39,952 --> 00:18:41,078 (ダリウス)そのひとつが— 344 00:18:41,161 --> 00:18:44,498 同じ相手に 同じ内容を 2度 言わされることだ 345 00:18:44,581 --> 00:18:46,458 それが3度目ともなれば— 346 00:18:46,542 --> 00:18:50,546 目の前にいるのが 人でなく 猿なのではと疑いもする 347 00:18:51,004 --> 00:18:53,590 名前は? 一応 あるのだろう 君にも 348 00:18:54,299 --> 00:18:55,551 カティ=アールトです 349 00:18:55,968 --> 00:18:57,469 アールト… 350 00:18:57,553 --> 00:18:59,680 ああ それなら うなずける 351 00:18:59,763 --> 00:19:04,643 マヌケぞろいの人権派の中でも あの夫婦ほどの際物は そういない 352 00:19:04,726 --> 00:19:07,896 同情しよう 生まれが悪かったな 君 353 00:19:08,230 --> 00:19:11,275 両親への侮辱は 聞かなかったことにします 354 00:19:11,358 --> 00:19:13,902 ただ この子を殺すのは やめてください! 355 00:19:13,986 --> 00:19:16,029 見上げるほどの無責任だな 356 00:19:16,405 --> 00:19:18,949 助けたあと こいつが人を殺めた場合 357 00:19:19,032 --> 00:19:21,160 君は どう責任を取るつもりだ? 358 00:19:21,243 --> 00:19:23,871 (カティ)人を襲わせないよう 説得は 私がやります 359 00:19:23,954 --> 00:19:27,082 説得! 説得と来たか 360 00:19:27,165 --> 00:19:31,003 トロールと言葉を交わすのか? テラスで茶でも飲みながら 361 00:19:31,336 --> 00:19:32,379 笑うな! 362 00:19:33,839 --> 00:19:38,677 指導が必要なようだな 猿でも理解できるように 363 00:19:38,760 --> 00:19:39,761 呻き苦しめ(ドロール) 364 00:19:40,387 --> 00:19:41,680 (カティ)ウッ… アッ… 365 00:19:41,763 --> 00:19:43,307 アアッ… 366 00:19:43,390 --> 00:19:44,516 ウワッ! 367 00:19:44,850 --> 00:19:45,851 (オリバー)カティ! 368 00:19:49,396 --> 00:19:52,191 (オリバー) ダリウス=グレンヴィル… 369 00:19:52,274 --> 00:19:54,443 (シェラ) いくら何でも行き過ぎでしょう! 370 00:19:54,526 --> 00:19:55,527 (ダリウス)行き過ぎ? 371 00:19:55,611 --> 00:19:58,447 これは善意の指導だ ジャマをするならば… 372 00:19:58,822 --> 00:20:00,282 (ミリガン)お待ちを 373 00:20:00,782 --> 00:20:03,785 (ミリガン) 熱心なご指導には感服いたしますが 374 00:20:03,869 --> 00:20:06,622 ムチばかりの教育も いかがかと… 375 00:20:06,705 --> 00:20:09,708 4年のミリガンか 何の用だ? 376 00:20:09,791 --> 00:20:14,254 ええ 実は そこのトロールの 処遇に関して 異論が出まして 377 00:20:14,338 --> 00:20:15,923 唱えた本人も じき ここに 378 00:20:16,006 --> 00:20:17,674 (ガーランド) そこまでだ ダリウス 379 00:20:17,758 --> 00:20:18,800 {\an8}(一同)あっ… 380 00:20:18,884 --> 00:20:20,719 {\an8}(ガーランド) 激痛呪文による指導は 381 00:20:20,802 --> 00:20:23,263 {\an8}5年前から 禁止されているはずだぞ 382 00:20:23,347 --> 00:20:25,849 (ダリウス)自分の教育方針を 曲げるつもりはない 383 00:20:26,224 --> 00:20:28,393 それより 異論とは何だ? 384 00:20:28,477 --> 00:20:30,562 (ガーランド) パレードでの暴走については— 385 00:20:30,646 --> 00:20:33,398 まだ原因の調査が十分ではない 386 00:20:33,482 --> 00:20:36,318 証拠物件として生かしておくべきだ 387 00:20:36,401 --> 00:20:39,029 無論 校長も認めている 388 00:20:39,112 --> 00:20:40,739 (ダリウス)なまぬるいことを 389 00:20:40,822 --> 00:20:44,159 貴様も 人権派の マヌケどもに仲間入りか? 390 00:20:44,242 --> 00:20:48,080 (ガーランド)いいや 私は 今までどおり消極的な保守派だよ 391 00:20:48,622 --> 00:20:54,002 だが 人権派の魔法使いたちも 今や決して少ない勢力ではない 392 00:20:54,086 --> 00:20:56,838 詮議の不十分なうちの殺処分は— 393 00:20:56,922 --> 00:21:00,300 彼らに非難の材料を 与えることになるが? 394 00:21:00,384 --> 00:21:02,010 (ダリウス)勝手にするがいい 395 00:21:04,554 --> 00:21:08,684 生かしたところで その猿が 踏みつぶされるだけだと思うがな 396 00:21:08,767 --> 00:21:10,936 私は踏みつぶされたりしな… 397 00:21:11,019 --> 00:21:11,853 アッ… 398 00:21:11,937 --> 00:21:13,855 (オリバー)ムリするな カティ 399 00:21:13,939 --> 00:21:16,275 (シェラ) 今 痛みを和らげますから 400 00:21:16,358 --> 00:21:17,567 (ミリガン)大丈夫かい? 401 00:21:17,859 --> 00:21:19,111 (カティ)あの… 402 00:21:19,194 --> 00:21:21,154 4年のヴェラ=ミリガンだ 403 00:21:21,238 --> 00:21:24,157 このトロールの処遇は 私も気にかけていた 404 00:21:24,658 --> 00:21:28,912 亜人種(あじんしゅ)を愛する者同士 力になれることも多いはずだ 405 00:21:28,996 --> 00:21:32,541 思うところがあれば 遠慮なく相談してくれたまえ 406 00:21:32,624 --> 00:21:34,668 あっ… はい! 407 00:21:35,127 --> 00:21:37,087 (足音) 408 00:21:37,170 --> 00:21:38,422 何だよ… 409 00:21:38,505 --> 00:21:41,341 あんな ひでえ目に遭ったのに さっきからニタニタと… 410 00:21:41,425 --> 00:21:45,053 だって うれしいんだもん ああいう先輩に会えて 411 00:21:45,137 --> 00:21:46,596 (コウモリの鳴き声) (2人)うん? 412 00:21:46,680 --> 00:21:47,723 (鳴き声) 413 00:21:49,182 --> 00:21:50,517 (ピート)使い魔? 414 00:21:50,600 --> 00:21:52,894 ミスター・ アンドリューズからですわ 415 00:21:53,437 --> 00:21:54,271 ハッ… 416 00:21:54,938 --> 00:21:58,608 オリバーとナナオに 決闘を申し込むと… 417 00:22:06,366 --> 00:22:12,372 {\an8}♪~ 418 00:23:29,449 --> 00:23:34,788 {\an8}~♪