1 00:00:04,796 --> 00:00:06,673 (男性)アッ… アア… 2 00:00:06,756 --> 00:00:07,799 (オールディス)フフフッ… 3 00:00:07,882 --> 00:00:10,260 ヒイッ! 神よ 我が神よ… 4 00:00:10,343 --> 00:00:13,263 (男性の うめき声) 5 00:00:16,558 --> 00:00:20,145 なまじ ここまで忍び込めたのが 運の尽きってか 6 00:00:20,228 --> 00:00:22,981 しっかし 筋っぽくて まずい野郎だぜ 7 00:00:24,149 --> 00:00:27,444 …で 今日の本題は ダリウスの件か? 校長よ 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,070 (エスメラルダ)そうだ 9 00:00:29,571 --> 00:00:33,033 消息を絶ってから4か月がたった 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,744 既に死んだものと見ている 11 00:00:35,827 --> 00:00:37,245 (ギルクリスト)不可解ですね 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,789 (ギルクリスト) 彼は 迷宮で うっかり死ぬほど— 13 00:00:39,873 --> 00:00:41,958 未熟ではなかったはずですが 14 00:00:42,042 --> 00:00:46,046 (エンリコ)では 何者かに殺されたということですね 15 00:00:46,129 --> 00:00:48,506 やった人は手を上げてくださ~い 16 00:00:48,590 --> 00:00:50,216 (エンリコ)キャハハハッ… (オールディス)フッ… 17 00:00:50,300 --> 00:00:52,886 んなもん 誰がやっても おかしかねえな 18 00:00:52,969 --> 00:00:57,098 殺せるとしたら この6人か ガーランドの坊や 19 00:00:58,308 --> 00:01:00,351 ああ マクファーレンもか 20 00:01:00,435 --> 00:01:03,980 (セオドール)おやおや 随分 高く買われたもんだね 21 00:01:04,063 --> 00:01:06,900 (オールディス) ああ? 帰ってやがったのか 22 00:01:06,983 --> 00:01:09,194 (セオドール) 少しは驚いてほしいなぁ 23 00:01:09,277 --> 00:01:13,281 君らに気づかれないように こうしてるの大変なんだから 24 00:01:13,656 --> 00:01:16,034 場をかき混ぜるな セオドール 25 00:01:19,162 --> 00:01:21,372 失礼しました 校長どの 26 00:01:21,456 --> 00:01:25,335 よどんでいるものは かき混ぜたい性分なもので 27 00:01:26,377 --> 00:01:30,757 この中の誰ひとり ダリウスの失踪には関わっていない 28 00:01:31,132 --> 00:01:32,842 そういうことだな? 29 00:01:32,926 --> 00:01:38,181 違っていた場合 この中のいずれかが 私を敵に回す 30 00:01:38,681 --> 00:01:41,267 覚悟のうえならば言うことはない 31 00:01:42,435 --> 00:01:45,855 では 今後 この件に関しては追及しない 32 00:01:45,939 --> 00:01:48,483 ちなみに 万が一だけどよ 33 00:01:48,566 --> 00:01:52,070 もし生徒がやったんだったりしたら どうする? 34 00:01:52,904 --> 00:01:54,989 何も変わりはしない 35 00:01:55,073 --> 00:02:00,161 ただ その者が 己の愚かさを後悔するのみだ 36 00:02:01,746 --> 00:02:04,582 絶望と苦痛の中でな 37 00:02:06,417 --> 00:02:12,423 ♪~ 38 00:03:29,334 --> 00:03:34,672 ~♪ 39 00:03:37,008 --> 00:03:43,348 (うなされ声) 40 00:03:43,431 --> 00:03:46,559 (ピート)熱い… 体が… 41 00:03:48,728 --> 00:03:50,229 ウワーッ! 42 00:03:51,648 --> 00:03:52,690 アッ… 43 00:03:52,774 --> 00:03:56,027 ハァハァハァ… 44 00:03:56,110 --> 00:03:59,155 アア… 何だ? 今のは 45 00:03:59,948 --> 00:04:01,032 フゥ… 46 00:04:04,035 --> 00:04:04,911 えっ… 47 00:04:11,584 --> 00:04:13,544 (ピート)ウワーッ! (オリバー)ハッ!? 48 00:04:13,628 --> 00:04:14,837 どうした? ピート! 49 00:04:14,921 --> 00:04:17,548 な… 何でもない! 何でもないから! 50 00:04:18,383 --> 00:04:19,634 だが ピート… 51 00:04:20,051 --> 00:04:22,804 それ以上 近寄るな~! 52 00:04:22,887 --> 00:04:24,973 (オリバー)ア… アア… 53 00:04:25,765 --> 00:04:28,768 (生徒たちの話し声) 54 00:04:34,399 --> 00:04:36,567 (シェラ) 一体 どうしましたの? ピートは 55 00:04:36,985 --> 00:04:39,529 (ナナオ)朝食のときから おかしいでござるな 56 00:04:39,612 --> 00:04:42,240 (カティ)ねえ ピート ガイに何かされた? 57 00:04:42,323 --> 00:04:44,492 (ガイ)ちょ… なんで 俺限定なんだよ! 58 00:04:44,575 --> 00:04:47,912 だって ガイぐらいしかいないもん ふだんの行いから考えて 59 00:04:47,996 --> 00:04:49,914 俺は いつも優しいだろうが! 60 00:04:49,998 --> 00:04:51,874 お前こそ 思ったこと すぐ口にするくせに! 61 00:04:51,958 --> 00:04:53,418 (カティ)はぁ? (ガイ)はぁ? 62 00:04:53,501 --> 00:04:54,752 うるさい! 63 00:04:55,128 --> 00:04:57,797 今日は僕に かまうな! いいな? 64 00:05:00,049 --> 00:05:01,217 (ガイ)あっ… 65 00:05:01,300 --> 00:05:02,885 (オリバー) 今は そっとしておこう 66 00:05:02,969 --> 00:05:04,220 (シェラ)そうですわね 67 00:05:06,514 --> 00:05:07,640 あら? 68 00:05:08,725 --> 00:05:11,644 おはようございます ミズ・コーンウォリス 69 00:05:11,728 --> 00:05:13,855 久しく話していませんでしたわね 70 00:05:13,938 --> 00:05:17,233 (フェイ)おい スー 本家のミシェーラさまだぞ 71 00:05:18,651 --> 00:05:20,486 (ステイシー)行くわよ フェイ (フェイ)あっ… 72 00:05:24,532 --> 00:05:26,367 (ナナオ)知り合いにござるか? 73 00:05:26,451 --> 00:05:29,871 ハァ… 親戚の ステイシー=コーンウォリスと— 74 00:05:29,954 --> 00:05:32,290 従者のフェイ=ウィロックですわ 75 00:05:32,749 --> 00:05:34,542 彼女からは 入学以来— 76 00:05:34,625 --> 00:05:37,295 ずっと あんな感じで 距離を置かれていて… 77 00:05:37,795 --> 00:05:39,714 シェラの知り合いってよ 78 00:05:39,797 --> 00:05:42,300 面倒くさい人 多いよね 79 00:05:42,383 --> 00:05:44,010 そうでしょうか? 80 00:05:44,552 --> 00:05:46,137 (ステイシー)はぁ? さっさと… 81 00:05:46,220 --> 00:05:48,389 (ダスティン) おうおう! 集まってるな 82 00:05:48,473 --> 00:05:51,184 地べたを這(は)う哀れな生き物ども! 83 00:05:51,267 --> 00:05:53,436 今日が お前らの進化の日だ! 84 00:05:53,853 --> 00:05:56,105 {\an8}(ダスティン)今日から お前らに箒術(ほうきじゅつ)を教える 85 00:05:56,189 --> 00:05:57,982 {\an8}ダスティン=ヘッジスだ 86 00:05:58,066 --> 00:06:00,902 {\an8}呼ぶときは ダスティン先生で頼むぜ 87 00:06:00,985 --> 00:06:02,737 やっとだよ! 88 00:06:02,820 --> 00:06:07,200 この授業 半年たたないと 始まらないから 待ち遠しくって 89 00:06:07,283 --> 00:06:09,869 ついに この時が来たでござるか 90 00:06:09,952 --> 00:06:12,330 あら ナナオ 不安ですの? 91 00:06:12,413 --> 00:06:14,248 不安というか… 92 00:06:14,332 --> 00:06:15,875 生き物なら まだしも— 93 00:06:15,958 --> 00:06:18,336 拙者(せっしゃ) 箒にまたがって 飛べる気が— 94 00:06:18,419 --> 00:06:20,296 全くしないのでござる 95 00:06:20,379 --> 00:06:23,549 なるほど 君も勘違いしてるクチだな 96 00:06:23,966 --> 00:06:25,510 ひとつ教えておこう 97 00:06:26,094 --> 00:06:27,845 箒は空を飛ばない 98 00:06:27,929 --> 00:06:30,139 (ナナオ)なんと! しかし オリバー… 99 00:06:30,223 --> 00:06:32,100 (ダスティン) お前ら 準備はいいか? 100 00:06:33,392 --> 00:06:36,896 気性の荒いのもいるぞ 注意しろよ 101 00:06:46,447 --> 00:06:48,491 さあ ここが箒の家だ 102 00:06:48,825 --> 00:06:49,742 わあ! 103 00:06:49,867 --> 00:06:51,702 うん? えっ? 104 00:06:56,416 --> 00:06:58,042 わあ… 105 00:06:58,668 --> 00:07:01,170 (ダスティン) 人なつっこいのが集まってきたな 106 00:07:01,254 --> 00:07:02,588 歓迎してやれ 107 00:07:02,672 --> 00:07:07,260 なるほど… 物ではない 生き物にござるな これは 108 00:07:07,343 --> 00:07:08,511 そのとおり! 109 00:07:08,594 --> 00:07:11,430 ブルーム科ビゾン属の れっきとした魔法生物だ 110 00:07:12,056 --> 00:07:15,143 こいつらの主食は 大気中の魔素(まそ)や精霊 111 00:07:15,226 --> 00:07:17,854 そして 魔法使いから注がれる魔力だ 112 00:07:17,937 --> 00:07:19,772 引き換えに 俺らと飛んでくれる 113 00:07:20,148 --> 00:07:23,985 だが 当然 箒と使い手にも 相性ってものがある 114 00:07:24,068 --> 00:07:26,946 気に入られなきゃ 乗せちゃもらえねえぞ 115 00:07:27,029 --> 00:07:29,073 張り切って相棒を探せ! 116 00:07:29,574 --> 00:07:32,493 う~ん… どの子も かわいいなぁ 117 00:07:32,577 --> 00:07:34,495 ふ~む… お前なんか どうだ? 118 00:07:34,579 --> 00:07:36,456 (たたく音) ウオッ… あっぶねえ 119 00:07:37,081 --> 00:07:40,459 あなたは 自分の箒を 連れてきましたのね オリバー 120 00:07:40,918 --> 00:07:43,004 ああ よくなじんでいるんでね 121 00:07:43,087 --> 00:07:45,089 (ざわめき) うん? 122 00:07:45,840 --> 00:07:47,925 (シェラ) 箒に好かれるタチですのね 123 00:07:48,009 --> 00:07:50,386 (オリバー) ナナオの魔力ならムリもないか 124 00:07:50,887 --> 00:07:52,471 わあ… 125 00:07:53,806 --> 00:07:54,932 あっ… 126 00:07:57,351 --> 00:08:00,771 あっ 待て! そいつは飛びっ切り荒箒(あらぼうき)だ 127 00:08:00,855 --> 00:08:02,982 うかつに近づくと大ケガするぞ 128 00:08:03,691 --> 00:08:05,193 あの箒は… 129 00:08:09,864 --> 00:08:10,948 フフッ… 130 00:08:11,324 --> 00:08:15,369 拙者の愛馬 秋風(あきかぜ)も 最初は こうでござった 131 00:08:15,453 --> 00:08:19,457 本当の主(あるじ)以外 誰も乗せる気はないのでござろう 132 00:08:21,250 --> 00:08:24,212 拒む相手に 無理強いする気はござらんが— 133 00:08:24,295 --> 00:08:27,840 ここにいる小娘は おぬしが いっとう気に入ってござる 134 00:08:28,216 --> 00:08:29,342 ンッ… 135 00:08:29,634 --> 00:08:30,551 あっ… 136 00:08:35,556 --> 00:08:38,351 承った! しからば 共にまいらん! 137 00:08:38,434 --> 00:08:39,310 (2人)あっ… 138 00:08:39,393 --> 00:08:42,605 拙者 こいつを相棒とするでござる! 139 00:08:45,191 --> 00:08:46,400 ハァ… 140 00:08:46,484 --> 00:08:49,737 俺が何回試してもダメだったのに… 141 00:08:49,820 --> 00:08:51,113 すごいな あいつ 142 00:08:51,906 --> 00:08:53,908 (シェラ)なんて軽やかな… 143 00:08:53,991 --> 00:08:57,662 経験者でも 初めての箒は戸惑うものですのに 144 00:09:01,874 --> 00:09:03,042 (オリバー)間違いない 145 00:09:03,501 --> 00:09:06,170 あれは かつて 母さんと飛んでいた… 146 00:09:11,467 --> 00:09:13,970 あの箒がナナオを選ぶなんて… 147 00:09:17,848 --> 00:09:20,935 (ナナオ)箒術が あれほど楽しいものだとは 148 00:09:21,018 --> 00:09:22,645 次が待ち遠しくござる! 149 00:09:22,728 --> 00:09:24,021 私も! 150 00:09:24,105 --> 00:09:27,900 ナナオみたいには乗れなかったけど 箒と分かり合えた気がしたし! 151 00:09:28,401 --> 00:09:31,112 俺たちは全然ダメだったな 152 00:09:31,195 --> 00:09:33,781 ナナオとカティに 弟子入りするか ピート 153 00:09:33,864 --> 00:09:36,784 勝手にしろ 僕は自分でやる 154 00:09:36,993 --> 00:09:38,828 まだ反抗期か 155 00:09:39,036 --> 00:09:41,789 難しい年ごろだね お母さん 156 00:09:41,872 --> 00:09:44,625 思春期だ しかたないさ お父さん 157 00:09:44,709 --> 00:09:47,253 お前らを両親に持った覚えはない! 158 00:09:47,628 --> 00:09:49,046 僕は授業に行くからな! 159 00:09:49,505 --> 00:09:54,385 次 錬金術だよね もう ず~っと代理の先生だけど… 160 00:09:54,468 --> 00:09:57,263 グレンヴィル先生 一体 どうしたのかな? 161 00:09:57,680 --> 00:10:02,351 迷宮で行方不明になったという説が 最も有力ですわね 162 00:10:02,852 --> 00:10:04,437 考えづらいことですが… 163 00:10:04,520 --> 00:10:07,231 教師連中の仲間割れとか 164 00:10:07,315 --> 00:10:11,360 キンバリーに恨みを持つ魔法使いに やられたとかいうウワサもあるぜ 165 00:10:11,444 --> 00:10:13,613 (セオドール) どうなんだろうね 実際 166 00:10:14,488 --> 00:10:15,990 うん? 父さま!? 167 00:10:16,324 --> 00:10:18,909 そうさ 君のパパだよ シェラ 168 00:10:18,993 --> 00:10:21,746 ちょっと見ない間に また きれいになって 169 00:10:21,829 --> 00:10:23,414 (一同)アア… 170 00:10:23,497 --> 00:10:27,126 えっ? まさか セオドール=マクファーレン卿? 171 00:10:28,669 --> 00:10:32,465 (シェラ)もう! 公私をわきまえてくださいませ! 172 00:10:32,548 --> 00:10:35,051 一体 どこを ほっつき歩いていたんですの? 173 00:10:35,134 --> 00:10:36,844 それは もう いろいろと 174 00:10:36,927 --> 00:10:39,347 寂しい思いをさせて ごめんよ 175 00:10:39,430 --> 00:10:42,516 私より先に わびる相手がいるでしょう 176 00:10:42,892 --> 00:10:46,312 ああ ナナオ 君とも半年ぶりだね 177 00:10:46,395 --> 00:10:47,855 楽しくやってるかい? 178 00:10:47,938 --> 00:10:50,107 おかげさまで マクファーレンどの 179 00:10:50,441 --> 00:10:54,403 はるばる東方(エイジア)から連れてきておいて 姿も見せず放置なんて… 180 00:10:54,487 --> 00:10:57,531 まあ シェラもいるし なんとかなるかと思ってさ 181 00:10:57,615 --> 00:10:59,742 娘に丸投げする親がありますか! 182 00:10:59,825 --> 00:11:01,827 (セオドール) 友達も たくさんできたようだ 183 00:11:01,911 --> 00:11:06,749 ゆっくり話を聞きたいところだけど 今日は授業で来ているからね 184 00:11:06,832 --> 00:11:07,917 また改めて 185 00:11:08,000 --> 00:11:11,796 えっ? 授業って まさか… 186 00:11:12,880 --> 00:11:14,965 {\an8}…というわけで 今日から しばらく— 187 00:11:15,049 --> 00:11:17,885 {\an8}錬金術の授業は 僕が担当する 188 00:11:17,968 --> 00:11:19,804 {\an8}あくまで 短期の代理だけど— 189 00:11:19,887 --> 00:11:21,555 {\an8}よろしく頼むよ 190 00:11:22,348 --> 00:11:25,726 まともな授業をするとは とても思えませんわ 191 00:11:25,810 --> 00:11:27,978 本題に入る前に— 192 00:11:28,062 --> 00:11:33,526 この中に 僕の“東方探訪録(とうほうたんぼうろく)”を 読んでくれた生徒は いるかな? 193 00:11:33,609 --> 00:11:36,487 はい 私 今 12巻を読んでいます 194 00:11:36,570 --> 00:11:39,782 ああ 誰かと思えば 君か ステイシーくん 195 00:11:39,865 --> 00:11:40,991 久しぶりだね 196 00:11:41,075 --> 00:11:43,077 は… はい おじさま 197 00:11:43,160 --> 00:11:45,663 (ピート)あ… あの… 僕も読みました! 198 00:11:46,080 --> 00:11:47,623 ひとつ質問があります 199 00:11:47,706 --> 00:11:52,086 この25巻の第2版において 初版から修正された表現について… 200 00:11:52,169 --> 00:11:54,755 うん? 君は全巻読んだのかな? 201 00:11:54,839 --> 00:11:56,841 はい もう3回は 202 00:11:56,924 --> 00:11:58,426 (生徒たち)おお~… 203 00:11:58,509 --> 00:11:59,927 (セオドール)すばらしい! 204 00:12:00,010 --> 00:12:03,431 私は 君に 食わせてもらってるようなものだな 205 00:12:03,514 --> 00:12:04,765 名前を聞いても? 206 00:12:05,141 --> 00:12:06,267 ピート=レストンです 207 00:12:06,350 --> 00:12:07,601 ピートくんか 208 00:12:07,685 --> 00:12:11,105 よし 今度 東方(エイジア)から お土産を持ってきてあげよう 209 00:12:11,188 --> 00:12:13,107 わあ ありがとうござ… 210 00:12:13,190 --> 00:12:15,109 (ピート)アア… (セオドール)どうした? 211 00:12:15,192 --> 00:12:16,360 大丈夫かい? 212 00:12:16,444 --> 00:12:19,905 は… はい すみません 213 00:12:30,916 --> 00:12:35,254 皆さん 魔道工学 最初の授業へ ようこそ! 214 00:12:35,337 --> 00:12:38,966 私が担当教諭の エンリコ=フォルギエーリです 215 00:12:39,049 --> 00:12:40,217 キャハハハッ… 216 00:12:40,301 --> 00:12:41,886 {\an8}おい 今までで— 217 00:12:41,969 --> 00:12:43,429 {\an8}いっとうヤバイのが 来たぞ 218 00:12:43,512 --> 00:12:46,515 {\an8}ガイ 初対面の先生に そんなこと… 219 00:12:46,599 --> 00:12:48,434 {\an8}いや そのとおりだ 220 00:12:48,517 --> 00:12:50,603 {\an8}この授業では 絶対に気を抜くな 221 00:12:51,061 --> 00:12:52,563 (エンリコ)私が教えるのは— 222 00:12:52,646 --> 00:12:55,608 ズバリ 魔法文明の基礎となる学問! 223 00:12:55,691 --> 00:13:01,113 つまり 魔法道具や魔法建築の 製作につながる理論や技術ですねえ 224 00:13:01,197 --> 00:13:03,657 とっても面白い学問ですよ 225 00:13:03,741 --> 00:13:07,161 この授業では 絶対に 皆さんを退屈させません! 226 00:13:07,912 --> 00:13:11,957 さ~て 今日は 完成品を解体し 分析することで 227 00:13:12,041 --> 00:13:15,211 その動作原理を 学んでもらいましょうねえ 228 00:13:15,294 --> 00:13:16,545 この4つの箱は— 229 00:13:16,629 --> 00:13:20,132 かっきり60分後に作動する 魔法トラップです 230 00:13:20,216 --> 00:13:22,927 それぞれ構造は異なりますが— 231 00:13:23,010 --> 00:13:28,098 時間内に解体して停止せねば 大変なことになりますよ 232 00:13:28,432 --> 00:13:30,809 手足が ちぎれたりとかね 233 00:13:30,893 --> 00:13:32,269 (生徒たち)ええっ… 234 00:13:32,353 --> 00:13:35,940 そうなりたくなければ 皆さん 頑張りましょう! 235 00:13:36,023 --> 00:13:38,734 いくつかのグループに分かれて やるといいですよ 236 00:13:38,817 --> 00:13:40,736 では スタート! 237 00:13:42,279 --> 00:13:45,950 今の説明 恐らく 何ひとつ誇張はありません 238 00:13:46,033 --> 00:13:48,160 皆 心して かかりますわよ 239 00:13:48,244 --> 00:13:50,538 (オリバー) 誰か経験者はいないか? 240 00:13:50,621 --> 00:13:52,581 (ざわめき) 241 00:13:52,665 --> 00:13:53,707 ンッ… 242 00:14:02,758 --> 00:14:04,051 これで3つ目 243 00:14:04,134 --> 00:14:05,177 オリバー そちらは? 244 00:14:05,261 --> 00:14:06,470 ンッ! 245 00:14:07,096 --> 00:14:11,392 ダメだ やれることは全てやったが 駆動部に たどりつけない 246 00:14:11,475 --> 00:14:12,309 手詰まりだ 247 00:14:13,686 --> 00:14:17,481 クッ… 解除は諦める! できるだけ遠ざかって身を守れ! 248 00:14:17,565 --> 00:14:18,774 (ガイ)ウオッ… やべえ! 249 00:14:18,857 --> 00:14:19,817 (座り込む音) 250 00:14:20,234 --> 00:14:22,736 (オリバー)ピート! (ピート)ウウ… 251 00:14:27,324 --> 00:14:28,534 ンッ… 252 00:14:29,034 --> 00:14:31,537 (オリバー)クッ… (ピート)オリバー! 253 00:14:31,620 --> 00:14:33,664 動くな ピート そのまま… 254 00:14:33,747 --> 00:14:36,792 (エンリコ)キャハハッ! 1つ 間に合いませんでしたか 255 00:14:36,875 --> 00:14:39,128 ですが その忍耐は すばらしい 256 00:14:40,713 --> 00:14:41,672 …たく 257 00:14:41,755 --> 00:14:45,259 こいつらだって分かってりゃ 別に ビビんなかったのによ 258 00:14:45,551 --> 00:14:46,635 ガイ! あっ… 259 00:14:46,719 --> 00:14:48,095 電衝纏いて(トニトゥルス)! 260 00:14:52,850 --> 00:14:54,977 (カティ)あっ… (男子生徒)アア… 261 00:14:55,394 --> 00:14:57,813 うちの田舎での撃退法でな 262 00:14:57,897 --> 00:15:02,735 頭から水かぶって うまく体の表面にだけ電撃流すのさ 263 00:15:02,818 --> 00:15:05,446 (オリバー) そうか 初めて知ったよ 264 00:15:05,529 --> 00:15:08,282 (エンリコ) キャハハハッ… お見事! 265 00:15:08,365 --> 00:15:12,202 初日にしては なかなかの健闘でしたね 皆さん 266 00:15:13,203 --> 00:15:15,956 では ご褒美を差し上げましょう 267 00:15:17,833 --> 00:15:20,044 これは 解毒剤にもなってますから— 268 00:15:20,377 --> 00:15:23,756 蛇に かまれた人は 早めの摂取を勧めます 269 00:15:23,839 --> 00:15:25,299 キャハハハッ! 270 00:15:25,382 --> 00:15:28,969 許せない! こんな 私たちを 痛めつけること前提の授業… 271 00:15:29,053 --> 00:15:29,970 やめとけって 272 00:15:30,054 --> 00:15:33,182 ええ… これがキンバリーですわ 273 00:15:33,265 --> 00:15:34,892 すまない オリバー 274 00:15:34,975 --> 00:15:36,101 気にするな 275 00:15:36,185 --> 00:15:39,521 それより 2人で話したい 276 00:15:39,605 --> 00:15:40,940 君の変化について 277 00:15:41,023 --> 00:15:42,358 ええっ… 278 00:15:43,859 --> 00:15:46,403 (オリバー) さっき 体に触れて確信した 279 00:15:46,862 --> 00:15:49,782 君 性が反転したな? 280 00:15:50,074 --> 00:15:51,408 そのとおりだ 281 00:15:51,492 --> 00:15:55,371 夜 変な夢を見て 朝起きたら… 282 00:15:56,413 --> 00:15:57,831 こうなってた 283 00:15:58,666 --> 00:16:01,752 {\an8}無礼を承知で確認する 下もだな? 284 00:16:01,835 --> 00:16:04,213 {\an8}(ピート) ウッ… そうだ 285 00:16:04,296 --> 00:16:05,839 {\an8}間違いない 286 00:16:05,923 --> 00:16:09,760 {\an8}君は 魔法界全体でも 非常に稀(まれ)な特異体質… 287 00:16:09,843 --> 00:16:11,261 {\an8}“両極往来者(リバーシ)”だ 288 00:16:11,345 --> 00:16:13,013 {\an8}2つの性別を行き来する 289 00:16:13,097 --> 00:16:14,139 {\an8}えっ? 290 00:16:14,223 --> 00:16:16,475 {\an8}恐らく 以前から 兆候はあったはずだ 291 00:16:16,934 --> 00:16:19,436 例えば 性自認の曖昧さ 292 00:16:19,520 --> 00:16:21,689 同性の友人といるときの違和感 293 00:16:22,606 --> 00:16:24,066 おめでとう ピート 294 00:16:24,149 --> 00:16:27,653 魔法を使う者にとって それは紛れもない才能だ 295 00:16:28,112 --> 00:16:29,613 えっ… 才能? 296 00:16:30,155 --> 00:16:33,701 手っとり早く実感したければ そうだな… 297 00:16:33,784 --> 00:16:37,454 電撃呪文でも撃ってみるといい 君は苦手だったな? 298 00:16:38,122 --> 00:16:39,164 アア… 299 00:16:42,251 --> 00:16:43,627 雷光疾りて(トニトゥルス)! 300 00:16:47,673 --> 00:16:51,093 何だ? これ こんな出力 今まで一度も… 301 00:16:51,552 --> 00:16:56,140 男性体と女性体では 得意とする属性が違ってくるらしい 302 00:16:56,390 --> 00:16:57,641 分かっただろう 303 00:16:57,725 --> 00:17:00,436 君は とても大きなものを得たんだ ピート 304 00:17:00,769 --> 00:17:02,062 アア… 305 00:17:02,896 --> 00:17:05,482 その才能を伸ばすことを考えよう 306 00:17:05,566 --> 00:17:06,734 まずは… 307 00:17:07,067 --> 00:17:08,068 誰だ? 308 00:17:08,986 --> 00:17:11,447 (カルロス)ごめんね 私よ 309 00:17:12,614 --> 00:17:14,408 (オリバー)ウィットロウ先輩 310 00:17:14,658 --> 00:17:16,035 (カルロス)久しぶりね 311 00:17:16,118 --> 00:17:19,621 ごめんなさい 盗み聞きのつもりはなかったのよ 312 00:17:19,705 --> 00:17:24,334 ええ 本気で隠れる気なら 俺に気づけるはずがありませんから 313 00:17:24,710 --> 00:17:28,172 実を言うと そろそろかなって思ってたの 314 00:17:28,797 --> 00:17:31,633 迷宮で初めて見たときから 感じていたのよ 315 00:17:32,009 --> 00:17:33,051 加えて 今日— 316 00:17:33,469 --> 00:17:36,305 たまたま見かけて “ひょっとして”ってね 317 00:17:36,847 --> 00:17:38,682 私が説明するつもりだったことは 318 00:17:38,766 --> 00:17:41,560 ほとんど ミスター・ホーンが 話しちゃったけど— 319 00:17:41,643 --> 00:17:44,063 まだ知りたいことはあるでしょう? 320 00:17:46,106 --> 00:17:49,276 今夜8時 この集まりに おいでなさい 321 00:17:49,359 --> 00:17:50,402 あっ… 322 00:17:51,904 --> 00:17:52,946 フフッ… 323 00:17:58,619 --> 00:18:00,537 (ピート)すまない つきあわせて 324 00:18:00,871 --> 00:18:03,248 いいんだ 第一層とはいえ— 325 00:18:03,332 --> 00:18:05,501 迷宮に ひとりで潜るのは さすがに… 326 00:18:06,418 --> 00:18:07,461 あっ… 327 00:18:07,920 --> 00:18:09,421 ゴッドフレイ統括 328 00:18:09,713 --> 00:18:10,756 (ゴッドフレイ)やあ 329 00:18:10,839 --> 00:18:13,884 君たちも 同じイベントに 顔を出すと聞いてな 330 00:18:16,303 --> 00:18:17,721 (ゴッドフレイ) 学生統括として— 331 00:18:17,805 --> 00:18:21,725 迷宮内の催しは こうして 定期的にチェックしている 332 00:18:21,809 --> 00:18:23,102 (オリバー)そうなんですか 333 00:18:23,769 --> 00:18:27,564 コロシアムでの一件も その後のミリガンの暴走も— 334 00:18:27,648 --> 00:18:32,319 本来なら 俺たちが事前に察知して 食い止めるべき出来事だった 335 00:18:32,653 --> 00:18:35,072 今更ながら 本当に すまなかった 336 00:18:35,155 --> 00:18:37,533 いえ どうか お気になさらず 337 00:18:38,242 --> 00:18:42,496 ミスター・レストン 君は 普通人家庭の出身だったな 338 00:18:42,955 --> 00:18:44,540 ここでの生活は どうだ? 339 00:18:44,623 --> 00:18:46,875 えっ? ウッ… その… 340 00:18:46,959 --> 00:18:48,210 (ゴッドフレイ) ごまかさなくていい 341 00:18:48,544 --> 00:18:50,504 物騒でたまらない …だろう? 342 00:18:50,587 --> 00:18:51,421 (ピート)はい… 343 00:18:52,005 --> 00:18:56,260 俺も最初に そう思った 5年前から ここは変わらん 344 00:18:56,552 --> 00:19:00,138 少しでも安全な場所にしたいと 駆けずり回ってきたが… 345 00:19:00,639 --> 00:19:03,725 その努力も どれほど実を結んだものか… 346 00:19:04,017 --> 00:19:07,479 (オリバー) 本当に善人なんだな この人は 347 00:19:13,986 --> 00:19:15,112 (2人)あっ… 348 00:19:20,409 --> 00:19:25,330 ここは 性別に関わる 魔法体質を持つ生徒が集まる場だ 349 00:19:25,414 --> 00:19:29,459 両極往来者(リバーシ)のほかにも さまざまな体質を持つ者が来ている 350 00:19:29,668 --> 00:19:32,546 君は歓迎されるぞ ミスター・レストン 351 00:19:32,880 --> 00:19:34,423 あ… あの… 統括 352 00:19:34,506 --> 00:19:36,008 (女子生徒)こんばんは! 353 00:19:36,091 --> 00:19:38,051 (男子生徒) 新入りだ ヒャッホー! 354 00:19:38,135 --> 00:19:40,679 (男子生徒)こら! 怖がらせるんじゃないの 355 00:19:40,762 --> 00:19:42,598 君が当事者だね? 356 00:19:43,140 --> 00:19:48,103 はい 彼が両極往来者(リバーシ)を発現させた 1年のピート=レストンです 357 00:19:48,186 --> 00:19:51,440 俺は付き添いのオリバー=ホーン お見知りおきを 358 00:19:52,816 --> 00:19:54,902 (笑い声) 359 00:19:55,402 --> 00:19:57,321 (男子生徒)硬い! 硬いぞ オリバーくん 360 00:19:57,404 --> 00:19:59,489 (男子生徒) 肩の力を抜いて ミスター・ホーン 361 00:19:59,573 --> 00:20:01,074 ここに敵はいないから 362 00:20:01,617 --> 00:20:04,369 友達を守るために 気を張ってるんだよね 363 00:20:04,453 --> 00:20:06,079 うん いい子 いい子 364 00:20:06,163 --> 00:20:07,331 いえ あの… 365 00:20:07,414 --> 00:20:09,875 君もリラックスして ミスター・レストン 366 00:20:09,958 --> 00:20:12,669 今から 飛びっきりのショーが 始まるぜい! 367 00:20:12,753 --> 00:20:14,046 ショー? 368 00:20:14,463 --> 00:20:16,381 ♪(バイオリンの演奏) 369 00:20:16,465 --> 00:20:19,176 (男子生徒)待ってました! (男子生徒)来た来た! 370 00:20:24,723 --> 00:20:25,557 あっ… 371 00:20:25,891 --> 00:20:27,100 従兄(にい)さん… 372 00:20:28,393 --> 00:20:30,771 (拍手) (男子生徒)カルロス先輩! 373 00:20:31,647 --> 00:20:34,524 みんな 今夜も来てくれて ありがとう 374 00:20:34,942 --> 00:20:36,526 私自身もだけど— 375 00:20:36,610 --> 00:20:40,197 ここに来る みんなには いろいろ面倒が多いでしょう 376 00:20:40,572 --> 00:20:41,865 でも 大丈夫 377 00:20:41,949 --> 00:20:45,661 相談に乗るから 気になることは 全部 打ち明けなさい 378 00:20:46,119 --> 00:20:49,873 シャイな子には 私が直接 聞きに行っちゃうからね 379 00:20:49,957 --> 00:20:51,083 あっ… 380 00:20:51,166 --> 00:20:54,503 まずは 私たちのステージを楽しんで! 381 00:20:54,586 --> 00:21:01,510 ♪(バイオリンの演奏) 382 00:21:01,885 --> 00:21:07,724 {\an8}(歌声) 383 00:21:19,069 --> 00:21:20,862 オリバー これは… 384 00:21:20,946 --> 00:21:22,239 {\an8}魔声(ませい)だ 385 00:21:22,322 --> 00:21:24,533 {\an8}だけど チャームの たぐいじゃない 386 00:21:25,325 --> 00:21:28,370 {\an8}もっと純粋な 清らかな何か 387 00:21:29,746 --> 00:21:33,792 {\an8}(カルロスの歌声) 388 00:21:48,223 --> 00:21:50,392 {\an8}まだ不安もあるけど… 389 00:21:50,726 --> 00:21:51,977 {\an8}この体質と— 390 00:21:52,060 --> 00:21:54,730 {\an8}なんとか つきあって いける気がしてきたよ 391 00:21:56,189 --> 00:21:57,316 {\an8}フフッ… 392 00:21:58,817 --> 00:22:00,569 {\an8}寮の部屋は どうする? 393 00:22:00,652 --> 00:22:03,655 {\an8}学校に申告して 個室にしてもらうことも 394 00:22:04,323 --> 00:22:05,365 (ピート) キンバリーの夜を 395 00:22:05,449 --> 00:22:06,992 ひとりで 過ごすなんて— 396 00:22:07,075 --> 00:22:08,160 考えたくもない 397 00:22:09,161 --> 00:22:11,955 {\an8}当分は 今までと 同じにさせてくれ 398 00:22:12,664 --> 00:22:13,582 {\an8}頼む 399 00:22:13,915 --> 00:22:16,793 {\an8}ああ してほしいことが あるときは— 400 00:22:16,877 --> 00:22:17,794 {\an8}何でも言ってくれ 401 00:22:18,336 --> 00:22:19,713 {\an8}世話になる 402 00:22:19,796 --> 00:22:22,507 {\an8}ただ… その… 403 00:22:23,050 --> 00:22:25,552 {\an8}ベッドの間に カーテンは引くからな 404 00:22:25,635 --> 00:22:28,221 {\an8}あっ… フフッ… 405 00:22:29,181 --> 00:22:30,223 ああ 406 00:22:43,487 --> 00:22:48,492 (拍手) 407 00:22:57,417 --> 00:22:58,543 (ガイ)なに~!? 408 00:22:58,627 --> 00:23:01,129 2人で呪文の特訓してただと? 409 00:23:01,213 --> 00:23:03,840 夕食のデザートも 食べずにいなくなって! 410 00:23:03,924 --> 00:23:06,051 とても心配しましたのよ 411 00:23:06,134 --> 00:23:08,762 カスタードプディング 美味にござったぞ 412 00:23:08,845 --> 00:23:11,056 えっ? ああ すまない 413 00:23:11,139 --> 00:23:14,643 俺が誘ったんだ ピートを責めないでやってくれ 414 00:23:14,726 --> 00:23:17,729 (ガイ)しょうがねえなぁ 次は ちゃんと言ってけよ 415 00:23:17,813 --> 00:23:20,107 (カティ) プディング取ってあるから 行こう 416 00:23:23,068 --> 00:23:26,404 (ロッシ)ほんま いっつも 仲良しこよしで目立ってるやん 417 00:23:26,863 --> 00:23:29,116 ちょっとムカつくなぁ