1 00:00:05,046 --> 00:00:06,089 (オリバー)ただいま 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,215 (ドアの閉まる音) 3 00:00:09,426 --> 00:00:11,886 (ピート)ハァハァ… 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,806 (うめき声) 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,308 (オリバー)ピート! 大丈夫か? ピート! 6 00:00:17,392 --> 00:00:18,977 (ピート)ア… アア… 7 00:00:19,060 --> 00:00:21,938 ハァハァハァ… 8 00:00:22,397 --> 00:00:28,403 ♪~ 9 00:01:45,355 --> 00:01:50,610 ~♪ 10 00:01:52,487 --> 00:01:55,448 (ピート)ハァハァハァ… 11 00:01:55,532 --> 00:01:56,616 ウッ… 12 00:01:56,699 --> 00:01:57,992 (オリバー)ヒーリングだ 13 00:01:58,076 --> 00:02:02,080 魔力を流して 君の体内の魔力流を調整している 14 00:02:02,664 --> 00:02:05,166 あくまで対症療法だが 15 00:02:06,334 --> 00:02:08,795 楽になってきた… 16 00:02:09,379 --> 00:02:10,630 (オリバー)君の体は— 17 00:02:10,713 --> 00:02:13,842 まだ 女性体での魔力運用に なじんでいない 18 00:02:13,925 --> 00:02:16,553 だから 流れを導いてやればいい 19 00:02:17,178 --> 00:02:19,139 (オリバー)こんなふうに (ピート)ンッ… 20 00:02:19,222 --> 00:02:22,684 力を抜いてくれ ピート 何も心配は要らない 21 00:02:23,309 --> 00:02:26,145 慣れてるのか? こういうの 22 00:02:26,229 --> 00:02:27,313 (オリバー)そうだな 23 00:02:28,022 --> 00:02:31,192 魔力循環が乱れるケースは 珍しくない 24 00:02:31,484 --> 00:02:33,778 病気のときや 思春期 25 00:02:34,112 --> 00:02:35,321 それに… 26 00:02:36,698 --> 00:02:40,535 (シャノン)アア… 気持ちいいよ 27 00:02:40,869 --> 00:02:44,247 ありがとうね ノル 28 00:02:46,082 --> 00:02:48,459 (ピート)お… おい まだ続けるのか? 29 00:02:48,543 --> 00:02:51,254 あっ… ああ すまない 30 00:02:51,337 --> 00:02:52,797 気分は どうだ? 31 00:02:52,881 --> 00:02:54,841 ウソみたいに楽になった 32 00:02:54,924 --> 00:02:56,134 なら良かった 33 00:02:56,509 --> 00:03:00,430 ただ 体が なじむまでは どうしても繰り返し起きる 34 00:03:00,805 --> 00:03:04,350 せっかく 俺がいるんだ 必要なときは任せてくれ 35 00:03:04,684 --> 00:03:05,977 ンン… 36 00:03:06,269 --> 00:03:09,939 ンッ… 気安く人の頭をなでるな 37 00:03:10,023 --> 00:03:11,941 あっ すまない つい… 38 00:03:12,317 --> 00:03:15,445 あ… あしたも早いんだ さっさと寝るぞ 39 00:03:18,072 --> 00:03:19,324 (オリバー)ピート 40 00:03:19,407 --> 00:03:22,911 これ以上 みんなに 黙っておくことは難しいだろう 41 00:03:28,458 --> 00:03:31,044 (カティ)両極往来者(リバーシ)!? ウソ! すごいじゃない! 42 00:03:31,127 --> 00:03:33,338 (シェラ)またレアな体質を 引き当てましたわね 43 00:03:33,421 --> 00:03:35,673 祝福しますわ ピート 44 00:03:35,757 --> 00:03:38,301 (ピート)祝われても 正直 ピンと来ない 45 00:03:38,760 --> 00:03:41,596 この体質 どう生かせばいいんだ? 46 00:03:41,679 --> 00:03:43,473 (シェラ)そうですわね 47 00:03:43,556 --> 00:03:46,684 実用的なものを ひとつ教えてさし上げましょう 48 00:03:46,768 --> 00:03:48,269 (ピート)あっ… どこ触って… 49 00:03:48,353 --> 00:03:50,563 (シェラ) 恥ずかしがらずに お聞きなさい 50 00:03:50,647 --> 00:03:51,981 今のあなたには— 51 00:03:52,065 --> 00:03:55,276 女性体になったことで 増えた臓器が ひとつあります 52 00:03:55,360 --> 00:03:58,321 (ピート)えっ? (シェラ)そう 子宮ですわ 53 00:03:58,404 --> 00:04:02,200 魔女にとって 第2の心臓とも 呼ばれる この臓器は— 54 00:04:02,283 --> 00:04:04,994 有数の魔力貯蔵庫でもあるのです 55 00:04:05,078 --> 00:04:07,288 {\an8}魔力貯蔵庫… 56 00:04:07,747 --> 00:04:10,917 魔力が枯渇すれば 自然と蓋が開いて— 57 00:04:11,000 --> 00:04:13,628 蓄えられた分が供給されます 58 00:04:13,711 --> 00:04:15,755 訓練しだいで開け閉めも自在 59 00:04:16,214 --> 00:04:18,257 実際に開いてみせましょう 60 00:04:19,550 --> 00:04:20,802 ウッ… 61 00:04:21,261 --> 00:04:22,303 あっ! 62 00:04:23,429 --> 00:04:25,682 な… 何だ? これ 63 00:04:25,765 --> 00:04:26,933 力が… 64 00:04:28,393 --> 00:04:31,187 備蓄魔力が開放されたのです 65 00:04:31,271 --> 00:04:35,984 こうなると 出力は数割増し 魔法の威力も上がりますわ 66 00:04:36,276 --> 00:04:37,402 ウッ… 67 00:04:38,528 --> 00:04:40,571 蓋を閉め直しました 68 00:04:40,655 --> 00:04:43,992 どうです? 女性体も なかなか よいものでしょう? 69 00:04:44,492 --> 00:04:46,536 (ナナオ)なるほど 子宮に… 70 00:04:46,619 --> 00:04:51,374 拙者(せっしゃ)も女の端くれでござるが 同じことができるのでござろうか? 71 00:04:51,457 --> 00:04:52,834 めくるな ナナオ! 72 00:04:52,917 --> 00:04:56,087 ねえ ピート フリフリの服とか興味ない? 73 00:04:56,170 --> 00:04:58,464 前から 似合いそうだって 思ってたんだ! 74 00:04:58,548 --> 00:05:00,633 せっかくだから いろんな服 挑戦してみようよ! 75 00:05:00,717 --> 00:05:01,759 (ピート)お断りだ! 76 00:05:02,176 --> 00:05:05,179 (ロッシ) 楽しそうやなぁ 相変わらず 77 00:05:05,263 --> 00:05:07,098 (ピート)あっ… あいつ! 78 00:05:07,515 --> 00:05:10,810 (ロッシ)警戒せんでええよ ちょっと愚痴りに来ただけや 79 00:05:10,893 --> 00:05:11,728 (カティ)愚痴? 80 00:05:12,061 --> 00:05:14,439 (ロッシ)あのあとに 連敗食らってもうてな 81 00:05:14,522 --> 00:05:17,608 自分の底が見えてしもうて もう やる気にならへん 82 00:05:17,692 --> 00:05:19,485 要するに棄権や 棄権 83 00:05:19,569 --> 00:05:21,612 俺と戦ったあとに また誰かと? 84 00:05:22,113 --> 00:05:23,990 気ぃつけなや オリバーくん 85 00:05:24,073 --> 00:05:26,492 中には 本気でヤバイのもおる 86 00:05:27,368 --> 00:05:29,412 少しは強うなったか? メガネくん 87 00:05:29,495 --> 00:05:32,373 午後の授業 楽しみにさせてもらうわ 88 00:05:32,790 --> 00:05:34,917 (ロッシ)ほなな~ (ピート)ンッ… 89 00:05:35,835 --> 00:05:37,462 (ガーランド)よし 次! 90 00:05:37,879 --> 00:05:38,963 はい! 91 00:05:39,589 --> 00:05:41,424 (ステイシー) 存分に受け取るといいわ 92 00:05:41,507 --> 00:05:43,468 あの屈辱のお返しを 93 00:05:43,551 --> 00:05:44,385 うん? 94 00:05:44,802 --> 00:05:46,929 なんか 険悪だね 95 00:05:47,013 --> 00:05:49,932 ピートに恨みなんてあった? あの人 96 00:05:50,016 --> 00:05:52,226 (ガーランド) 1本取っても そこで終わらず— 97 00:05:52,310 --> 00:05:54,687 時間いっぱい戦い続けるように 98 00:05:54,771 --> 00:05:56,773 では 始め! 99 00:05:57,440 --> 00:06:01,277 焦るな ピート! まずは1本取ることを目標に行け! 100 00:06:01,360 --> 00:06:04,280 ンッ… ナメられたものね 私も 101 00:06:04,363 --> 00:06:06,908 来なさいよ 普通人上がり 102 00:06:08,826 --> 00:06:10,578 アッ! ウッ… 103 00:06:10,995 --> 00:06:14,165 立ちなさい まだまだ時間は残っているわ 104 00:06:14,874 --> 00:06:16,084 クッ… 105 00:06:17,418 --> 00:06:18,836 ウワッ! 106 00:06:19,504 --> 00:06:22,173 フン… センスのカケラも見当たらない 107 00:06:22,507 --> 00:06:25,927 (ガイ)ピート 冷静になれって! 呪文ありの総合戦だぞ これ! 108 00:06:26,427 --> 00:06:27,261 ハッ… 109 00:06:28,346 --> 00:06:31,391 バカね 呪文なら勝ち目があるとでも? 110 00:06:31,474 --> 00:06:34,394 (ピート)ハァハァ… 111 00:06:34,477 --> 00:06:36,062 雷光疾りて(トニトゥルス)! 112 00:06:37,105 --> 00:06:40,525 体質を生かせたりしないの? 今のピートなら… 113 00:06:40,608 --> 00:06:42,777 ムリでしょう まだ そこまでは 114 00:06:42,860 --> 00:06:44,278 ヤッ! 115 00:06:44,987 --> 00:06:47,281 それで狙ってるつもりなの? 116 00:06:47,406 --> 00:06:48,825 トニトゥルス! 117 00:06:49,325 --> 00:06:52,662 アアーッ! 118 00:06:54,705 --> 00:06:58,626 (ステイシー)分かったでしょう? これが私と あなたの差 119 00:06:58,835 --> 00:07:02,213 ちょっと褒められたくらいで いい気にならないで 120 00:07:02,296 --> 00:07:03,339 えっ… 121 00:07:04,257 --> 00:07:06,509 (ステイシー)なにが “全巻 読みました”よ 122 00:07:06,843 --> 00:07:07,760 あの人の… 123 00:07:07,844 --> 00:07:10,972 セオドールおじさまの前で 恥をかかせて… 124 00:07:12,348 --> 00:07:14,016 アアッ! ウウッ… 125 00:07:14,100 --> 00:07:15,893 見てらんないよ こんなの 126 00:07:16,269 --> 00:07:18,938 いや ピートは諦めていない 127 00:07:19,021 --> 00:07:20,940 それに やられっぱなしとも限らない 128 00:07:21,023 --> 00:07:21,858 えっ? 129 00:07:21,941 --> 00:07:23,734 (オリバー) ミズ・コーンウォリスは— 130 00:07:23,818 --> 00:07:25,486 ピートを侮っている 131 00:07:25,570 --> 00:07:27,447 そこが つけいる隙だ 132 00:07:28,865 --> 00:07:30,241 ンッ… 133 00:07:30,700 --> 00:07:31,784 ンンッ! 134 00:07:31,868 --> 00:07:34,120 ンッ… トニトゥルス! 135 00:07:39,834 --> 00:07:41,627 (ピート)ヤーッ! (ステイシー)ハッ!? 136 00:07:45,548 --> 00:07:47,383 (ガーランド)時間だ それまで! 137 00:07:47,466 --> 00:07:50,386 (ピート)クッ… ハァハァ… (ステイシー)アッ… 138 00:07:50,928 --> 00:07:52,847 一礼し 次と交代 139 00:07:56,267 --> 00:07:57,310 ンン… 140 00:07:58,436 --> 00:08:00,396 (カティ)よく頑張ったね ピート 141 00:08:01,105 --> 00:08:03,733 1本も取れなかった 142 00:08:03,816 --> 00:08:04,775 ウウ… 143 00:08:05,151 --> 00:08:08,779 泣かなくていい よく最後まで諦めなかった 144 00:08:08,863 --> 00:08:12,658 ええ リゼット流の奇襲 “勇(ゆう)の一突(いっとつ)” 145 00:08:12,742 --> 00:08:14,619 あと ほんの1歩でした 146 00:08:15,453 --> 00:08:16,954 ミシェーラの入れ知恵? 147 00:08:17,038 --> 00:08:18,664 (シェラ)うん? (ステイシー)そこまでして— 148 00:08:18,748 --> 00:08:22,376 私をおとしめたい? 本当にムカつくわ! 149 00:08:22,460 --> 00:08:23,294 フン! 150 00:08:24,712 --> 00:08:26,547 ミズ・コーンウォリス… 151 00:08:28,549 --> 00:08:31,302 落ち込むなって 惜しかったぜ 152 00:08:31,385 --> 00:08:33,804 (ロッシ) 惜しい言うても 負けは負けやろ 153 00:08:33,888 --> 00:08:35,431 (ピートたち)あっ… 154 00:08:35,514 --> 00:08:39,393 (ロッシ)けど まあ 頑張ったほうや メガネくん 155 00:08:39,477 --> 00:08:40,519 ンッ… 156 00:08:41,354 --> 00:08:42,772 あっ… 157 00:08:43,189 --> 00:08:47,235 しゃあない 僕もイチから学び直すとすっか 158 00:08:47,318 --> 00:08:49,904 伝統的な流派っちゅうのを 159 00:08:51,489 --> 00:08:54,242 (鐘の音) 160 00:08:54,700 --> 00:08:56,577 どう? 調子は 161 00:08:58,204 --> 00:09:01,624 もっと居心地いい場所で 過ごせるといいのにね 162 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 (鳥の羽ばたきの音) うん? 163 00:09:05,086 --> 00:09:06,504 使い魔? 164 00:09:09,048 --> 00:09:10,466 あっ… 165 00:09:16,931 --> 00:09:19,100 (ガイ)正気かよ お前 166 00:09:19,183 --> 00:09:21,727 あのミリガン先輩が 使ってた工房なんだろう? 167 00:09:22,103 --> 00:09:24,647 いくら譲ってくれるからって… 168 00:09:25,189 --> 00:09:28,150 (カティ)でも この前のおわびだって書いてあるし 169 00:09:28,234 --> 00:09:29,652 こんな機会でもないと— 170 00:09:29,735 --> 00:09:31,904 1年生で 工房なんて持てないじゃない 171 00:09:32,530 --> 00:09:35,032 みんなも秘密基地 欲しくない? 172 00:09:35,116 --> 00:09:36,951 そりゃまあ… 173 00:09:37,034 --> 00:09:38,744 いいですか カティ 174 00:09:38,828 --> 00:09:42,540 自分の身も守れないうちは 工房を持つメリットよりも— 175 00:09:42,623 --> 00:09:45,042 迷宮に潜るリスクのほうが よっぽど高い 176 00:09:45,626 --> 00:09:47,670 それは分かりますわね? 177 00:09:48,713 --> 00:09:51,966 俺も まだ時期尚早だと思う 178 00:09:52,049 --> 00:09:53,301 ンン… 179 00:09:54,927 --> 00:09:55,970 (3人)うん? 180 00:09:56,596 --> 00:10:01,434 (カティ)1年で平均820体 これ 何の数か分かる? 181 00:10:01,517 --> 00:10:02,560 (シェラたち)うん? 182 00:10:03,019 --> 00:10:06,522 この学校で使いつぶされる 亜人種の数 183 00:10:06,605 --> 00:10:07,898 あっ… 184 00:10:08,107 --> 00:10:11,485 (カティ)ここでは 魔法生物を とんでもなく雑に扱って— 185 00:10:11,569 --> 00:10:13,571 不必要に殺してる 186 00:10:13,654 --> 00:10:15,740 私は その風潮を変えたいの 187 00:10:16,115 --> 00:10:19,118 まずは研究者として 名声を勝ち取りたい 188 00:10:19,201 --> 00:10:24,248 だから 私は自分の采配で 魔法生物を飼育できる場所が欲しい 189 00:10:24,707 --> 00:10:26,417 そのための工房か 190 00:10:26,500 --> 00:10:29,670 (カティ)うん 私ひとりじゃ 維持できないのは分かってる 191 00:10:29,754 --> 00:10:31,630 だから みんなに頼りたい 192 00:10:31,714 --> 00:10:35,593 一緒に工房を管理してくれない? 助けてほしいの! 193 00:10:36,427 --> 00:10:38,095 (ナナオ)乗ったでござる (オリバーたち)あっ… 194 00:10:38,471 --> 00:10:42,850 (ナナオ)要するに カティが 己の城を構えるという話でござろう 195 00:10:43,267 --> 00:10:47,188 ならば それを守るのは 武人たる拙者の役目にござる 196 00:10:47,605 --> 00:10:48,814 ナナオ… 197 00:10:48,898 --> 00:10:51,150 (ナナオ) 貴殿の目には光があり申す 198 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 いつか 拙者は見てみたい 199 00:10:53,694 --> 00:10:56,155 その光が暗闇を照らすサマを 200 00:10:56,238 --> 00:10:57,073 ウウ… 201 00:10:57,907 --> 00:10:59,784 ナナオ~! 202 00:11:00,409 --> 00:11:02,828 (シェラ)そのとおりですわね (カティ)あっ… 203 00:11:02,912 --> 00:11:05,998 前へ進もうとする友をそばで支える 204 00:11:06,082 --> 00:11:09,001 それも また よき友の役割でしょうから 205 00:11:09,335 --> 00:11:10,378 俺も乗った 206 00:11:11,003 --> 00:11:12,421 みんなに従う 207 00:11:12,505 --> 00:11:15,091 僕の本くらいは 置かせてくれるんだろう? 208 00:11:15,174 --> 00:11:17,093 (シェラたちの笑い声) 209 00:11:20,930 --> 00:11:23,474 (オリバー) 全員の身の安全が第一だ 210 00:11:23,557 --> 00:11:24,975 (カティたち)あっ… 211 00:11:26,060 --> 00:11:28,854 その条件さえ守られるのなら… 212 00:11:29,397 --> 00:11:31,148 行動は早いほうがいい 213 00:11:31,232 --> 00:11:32,400 えっ? 214 00:11:32,483 --> 00:11:34,652 (オリバー) まずは みんなで行ってみよう 215 00:11:34,735 --> 00:11:36,362 ちょうど週末だ 216 00:11:36,779 --> 00:11:40,199 泊まり覚悟で 決行は あしたの夜 217 00:11:40,282 --> 00:11:41,367 どうだ? 218 00:11:43,828 --> 00:11:48,374 (オリバー)箒(ほうき)を連れてきたのか この辺りじゃ 飛べる場所は… 219 00:11:48,457 --> 00:11:49,667 (ナナオ)こやつと まずは— 220 00:11:49,750 --> 00:11:52,002 同じ時間を過ごしたいと 思ったしだい 221 00:11:54,797 --> 00:11:57,883 なかなかの 気まぐれ箒でもあり申すゆえ… 222 00:11:57,967 --> 00:11:59,218 確かに 223 00:11:59,301 --> 00:12:04,348 ちゃんと道案内 頼むぜ こんな所で迷子は勘弁だからな 224 00:12:04,432 --> 00:12:08,936 大丈夫 大丈夫! みんながいれば怖いものなし! 225 00:12:09,019 --> 00:12:10,855 水を差すようで悪いが— 226 00:12:10,938 --> 00:12:14,483 正直言って 迷宮の中は怖いものだらけだ 227 00:12:14,567 --> 00:12:19,488 魔獣の襲撃 ワナにかかっての負傷 ほかの生徒との衝突 228 00:12:19,572 --> 00:12:22,700 (シェラ)ガラの悪い上級生に 絡まれると やっかいですわよ 229 00:12:22,783 --> 00:12:23,826 (カティ)ウウ… 230 00:12:24,285 --> 00:12:26,704 とにかく 万一 はぐれた場合は… 231 00:12:26,787 --> 00:12:28,080 (カティ)あっ! (オリバー)あっ… 232 00:12:28,456 --> 00:12:30,291 (カティ)玉鼠(たまねずみ)の群れ! 233 00:12:31,750 --> 00:12:33,794 (ガイ)ストップ (カティ)ウウ~ッ… 234 00:12:48,350 --> 00:12:51,937 (ガイ)このルート やけに魔法生物が多くねえか? 235 00:12:52,021 --> 00:12:54,648 (カティ)そ… そう? こんなもんじゃない? 236 00:12:54,732 --> 00:12:56,442 (ガイ) やっぱ確信犯だろう お前! 237 00:12:56,984 --> 00:12:58,569 わざと そういうルート選んで… 238 00:12:58,652 --> 00:12:59,779 待って! 239 00:13:00,362 --> 00:13:02,573 ここは ちょ~っとだけ危険かも 240 00:13:02,656 --> 00:13:05,284 (ガイ)危険って 具体的には? 241 00:13:09,497 --> 00:13:11,916 (カティ)あんな感じ (ガイ)どこが ちょっとだ! 242 00:13:11,999 --> 00:13:13,918 (オリバー)弓貝(ゆみがい)の生息地か 243 00:13:14,001 --> 00:13:17,546 (カティ)針のサイズは小さいし 死ぬとかはないから 244 00:13:17,630 --> 00:13:20,466 ちょっと ものすごく痛いかもだけど 245 00:13:20,549 --> 00:13:22,510 どうやって渡るんだ? ここ 246 00:13:22,927 --> 00:13:24,261 (カティ)この子たちはね 247 00:13:24,345 --> 00:13:27,139 特別なお香をたけば すぐ眠っちゃうの 248 00:13:27,223 --> 00:13:28,390 火炎盛りて(フランマ) 249 00:13:29,725 --> 00:13:31,101 吹けよ疾風(インペトウス) 250 00:13:32,394 --> 00:13:35,231 はい このまま しばらく待ってね 251 00:13:35,314 --> 00:13:37,608 準備万端だな おい 252 00:13:37,691 --> 00:13:40,569 うん? 何やら 後ろから… 253 00:13:43,072 --> 00:13:44,740 (オリバー)トラップだ マズイ! 254 00:13:44,823 --> 00:13:47,117 (カティ)お香が まだ… (オリバー)待ってる暇はない 255 00:13:47,201 --> 00:13:48,285 行け! 256 00:13:51,539 --> 00:13:53,165 (2人)ヒイ~ッ! 257 00:13:56,085 --> 00:13:58,045 (一同)ハァハァ… 258 00:13:58,128 --> 00:14:00,506 (カティ) な… なんとか しのいだね 259 00:14:01,006 --> 00:14:05,177 (ガイ)ど… どうしてくれるんだ このケツ 260 00:14:05,469 --> 00:14:07,471 {\an8}(カティたち)ウッ… (ガイ)ウウッ… 261 00:14:07,555 --> 00:14:09,390 ごめんなひゃい~! 262 00:14:09,473 --> 00:14:14,103 ガイには気の毒だが ひとつ学んだと思っておこう 263 00:14:14,687 --> 00:14:16,355 な… なんか匂いが… 264 00:14:16,438 --> 00:14:19,108 ごまかすな 俺のケツの恨みは… 265 00:14:19,191 --> 00:14:21,902 確かに 何か かぐわしき匂いが… 266 00:14:21,986 --> 00:14:22,820 (ガイ)えっ? 267 00:14:24,905 --> 00:14:26,073 (一同)あっ… 268 00:14:31,954 --> 00:14:32,997 (オリバー)あの… 269 00:14:35,082 --> 00:14:36,208 (一同)うん? 270 00:14:36,292 --> 00:14:38,502 (女子生徒)なんだ 1年生か 271 00:14:38,586 --> 00:14:40,671 (オリバー)えっと… これは… 272 00:14:40,754 --> 00:14:41,797 (ケビン)ンン… 273 00:14:41,880 --> 00:14:46,010 (ケビン)迷宮美食部 新入生歓迎バーベキューさ 274 00:14:46,093 --> 00:14:47,678 君たちも交じっていくかい? 275 00:14:47,761 --> 00:14:50,389 (男子生徒)先輩! でっかいヒルが捕れました! 276 00:14:50,472 --> 00:14:51,515 食えますか? これ 277 00:14:51,599 --> 00:14:53,267 チャレンジャーだね! 278 00:14:53,350 --> 00:14:55,519 いいよ とりあえず 焼いてみなさい! 279 00:14:55,603 --> 00:14:57,897 (男子生徒)なんか 目が かすんできました 280 00:14:57,980 --> 00:14:59,607 さっきのキノコでしょうか… 281 00:14:59,690 --> 00:15:02,026 うんうん 早く解毒剤をのみなさい 282 00:15:02,401 --> 00:15:04,987 そのままだと 普通に吐血して死ぬから 283 00:15:05,362 --> 00:15:08,032 (オリバー)おジャマしました どうぞ ごゆっくり… 284 00:15:08,115 --> 00:15:09,491 (ガイ)グエッ… 285 00:15:09,575 --> 00:15:12,745 (カティ)何なの? あのゲテモノ好きの集まり 286 00:15:13,078 --> 00:15:15,789 結構 有名だぜ ハハッ… 287 00:15:15,873 --> 00:15:19,335 (シェラ)私たちを誘ってきた あの方も有名人ですわよ 288 00:15:19,418 --> 00:15:21,086 “サバイバー”の名で知られる… 289 00:15:21,170 --> 00:15:23,797 (オリバー)ああ あの人がケビン=ウォーカー 290 00:15:23,881 --> 00:15:27,217 (ガイ)えっ マジか! もっと話しときゃよかった 291 00:15:27,301 --> 00:15:29,553 なに? なんか すごい人なの? 292 00:15:29,637 --> 00:15:30,804 それは もう 293 00:15:31,221 --> 00:15:34,642 迷宮の深層で 半年にわたって行方不明 294 00:15:34,725 --> 00:15:38,270 葬儀まで挙げたあとに生還したと いう逸話の持ち主ですから 295 00:15:38,604 --> 00:15:40,731 (ピート) ここで半年? ウソだろう 296 00:15:40,814 --> 00:15:42,608 (オリバー) バーベキューに参加するのも— 297 00:15:42,691 --> 00:15:45,110 案外 面白かったかもしれないな 298 00:15:45,194 --> 00:15:48,030 (シェラ)バーベキューと いうのですか? あれは 299 00:15:48,364 --> 00:15:50,991 やったことないのか? じゃ やろうぜ 300 00:15:51,075 --> 00:15:53,077 でも 食材は? 301 00:15:53,577 --> 00:15:55,287 (パメラ)おおっ! いらっしゃっせ~! 302 00:15:55,371 --> 00:15:56,664 全員1年生? 303 00:15:56,747 --> 00:16:00,084 いかんでよ 早いうちから 夜遊びに慣れちまうのは 304 00:16:00,167 --> 00:16:02,336 (オリバーたち)アア… (パメラ)つっても— 305 00:16:02,419 --> 00:16:05,047 うっちも客を選ぶような商売は してねえけどな 306 00:16:05,130 --> 00:16:06,298 ニハハハッ! 307 00:16:06,882 --> 00:16:09,051 さあさあ 何をお求めでよ! 308 00:16:09,134 --> 00:16:11,428 とりあえず 腹膨れりゃOK? 309 00:16:11,512 --> 00:16:12,846 それとも レッツ・パーリー? 310 00:16:12,930 --> 00:16:15,099 (オリバー) その中間くらいですかね 311 00:16:15,182 --> 00:16:17,226 おいしく食べられれば うれしいんですが… 312 00:16:17,309 --> 00:16:18,435 ニッ! 313 00:16:19,269 --> 00:16:21,814 (食材を置く音) 314 00:16:22,481 --> 00:16:26,193 持ってけ 初めてのお客さんだから 大サービス! 315 00:16:26,276 --> 00:16:28,404 6人前 3000ベルクぽっきり 316 00:16:28,737 --> 00:16:30,531 えっ… この量を? 317 00:16:30,614 --> 00:16:32,950 (パメラ)あんたらの 無謀さが気に入ったわな 318 00:16:33,033 --> 00:16:36,286 是非 生き残って ウチの常連になってほしいでよ 319 00:16:36,370 --> 00:16:38,622 まあ そうはならなかった場合も— 320 00:16:38,706 --> 00:16:41,041 そんときは うっちの店に並ぶだけだでよ 321 00:16:41,125 --> 00:16:42,126 (オリバーたち)アア… 322 00:16:42,209 --> 00:16:45,254 ニハハハッ! ジョーク ジョーク! 323 00:16:45,337 --> 00:16:47,381 ほれ 飲み物(もん)も おまけしたるでよ 324 00:16:48,132 --> 00:16:50,926 (ガイ)まだかよ? さすがに疲れてきたぜ 325 00:16:51,009 --> 00:16:55,472 (カティ)あと少し 多分 この坂を下れば… 326 00:16:55,556 --> 00:16:58,600 あっ… ここ? ここじゃない? 327 00:16:59,268 --> 00:17:00,436 ここだよ 328 00:17:00,519 --> 00:17:04,314 えっと… イワシじゃなくて ニシンの頭だから… 329 00:17:05,023 --> 00:17:06,442 カプターレック! 330 00:17:08,861 --> 00:17:10,362 (一同)おおっ… 331 00:17:12,740 --> 00:17:16,201 (カティ)さあ 入って! 私たちの秘密基地だよ 332 00:17:20,581 --> 00:17:22,082 (オリバー)いいな これは 333 00:17:22,166 --> 00:17:24,626 (カティ)フフフッ… これだけじゃないんだよ 334 00:17:31,341 --> 00:17:32,551 (ピートたち)わあ… 335 00:17:33,260 --> 00:17:36,346 (ピート)何だ? これ 僕たちが使ってもいいのか? 336 00:17:36,430 --> 00:17:37,264 (カティ)もちろん! 337 00:17:37,681 --> 00:17:41,977 迷宮一層の工房としては かなり上等な部類らしいよ 338 00:17:42,060 --> 00:17:44,855 すぐにでも工房として動かせますわ 339 00:17:44,938 --> 00:17:48,358 (ガイ)ケツを刺された甲斐(かい)は あったってわけか 340 00:17:48,442 --> 00:17:49,651 間取りは どうする? 341 00:17:49,735 --> 00:17:53,238 (カティ)焦らない 焦らない みんなの希望を挙げてみようよ 342 00:17:53,322 --> 00:17:54,364 オリバーは? 343 00:17:54,823 --> 00:17:57,659 俺は 当分 迷宮探索の拠点として 344 00:17:57,743 --> 00:18:00,204 ここを使わせてもらうことに なるだろうな 345 00:18:00,287 --> 00:18:02,623 避難場所としての 機能も充実させたい 346 00:18:02,706 --> 00:18:05,375 おお いよいよ 秘密基地だな! 347 00:18:05,459 --> 00:18:08,921 基地は守りを固めてなんぼだ 周りにワナとか仕掛けようぜ! 348 00:18:09,004 --> 00:18:11,340 尻にザックリ刺さるやつをか? 349 00:18:11,423 --> 00:18:14,468 (ガイ)ピート てめえ! (ピートの笑い声) 350 00:18:16,845 --> 00:18:18,514 {\an8}(ガイ)いやぁ 食った 351 00:18:18,597 --> 00:18:20,182 {\an8}(オリバー) 本当に うまかった 352 00:18:20,265 --> 00:18:23,018 {\an8}ガイのバーベキューも カティの煮込み料理も 353 00:18:23,102 --> 00:18:24,728 {\an8}(ガイ) 荒っぽい料理だけどよ 354 00:18:25,104 --> 00:18:28,106 悪くないだろう? ちょっとキャンプっぽくて 355 00:18:28,857 --> 00:18:31,401 あっ… やっぱり 合わないかな? 口に 356 00:18:31,485 --> 00:18:32,986 いいえ ごめんなさい 357 00:18:33,070 --> 00:18:38,700 その… 何か不思議なくらい おいしくて 楽しくて 358 00:18:38,784 --> 00:18:41,954 初めてですわ こんな気持ち 359 00:18:42,955 --> 00:18:46,166 その… ひとつ提案なのですが 360 00:18:46,625 --> 00:18:48,293 名前を付けませんこと? 361 00:18:48,710 --> 00:18:51,380 (オリバー)名前? (ガイ)何の話だ? 362 00:18:52,089 --> 00:18:54,299 (シェラ)この6人の集まりに… 363 00:18:54,383 --> 00:18:59,388 あまりに今が楽しいものですから 特別にしたいと思うんです 364 00:18:59,471 --> 00:19:03,851 この瞬間 この空間 この関係に名前を付けて— 365 00:19:04,268 --> 00:19:06,770 確かなものにしたいと思うんですの 366 00:19:07,938 --> 00:19:11,775 (シェラ)変でしょうか? (ガイ)変じゃねえわな 別に 367 00:19:12,067 --> 00:19:14,695 ロマンあふれちゃいるが それもまた よしだ 368 00:19:14,778 --> 00:19:18,907 集まりに名前か 考えたこともなかったなぁ 369 00:19:18,991 --> 00:19:20,993 ねえ ピート どんなのがいいかな? 370 00:19:21,076 --> 00:19:24,163 えっ? そんなの 突然 言われても… 371 00:19:24,788 --> 00:19:25,873 うん? 372 00:19:30,377 --> 00:19:34,423 皆も こちらに来て 抜いていただけ申さぬか 373 00:19:34,506 --> 00:19:35,966 (オリバーたち)うん? 374 00:19:40,804 --> 00:19:45,517 (ナナオ)円陣を組んで おのおの まっすぐ剣を突き出すのでござる 375 00:19:45,976 --> 00:19:47,769 互いに重なるように 376 00:19:51,899 --> 00:19:55,861 この形を 拙者の故郷では 剣の花… 377 00:19:55,944 --> 00:19:57,905 “剣花(けんか)”と呼んでござった 378 00:19:58,488 --> 00:20:01,200 武人の絆を表す形でござる 379 00:20:01,283 --> 00:20:03,744 (ピート)へえ~ 東方(エイジア)の… 380 00:20:03,827 --> 00:20:06,330 (カティ) これに変わらぬ友情を誓うの? 381 00:20:06,413 --> 00:20:08,373 (ナナオ)いや 何も誓わぬ 382 00:20:08,457 --> 00:20:12,085 (シェラ・カティ)うん? (ナナオ)ただ覚えるのでござる 383 00:20:12,920 --> 00:20:15,297 ここに咲いた花の形を… 384 00:20:16,423 --> 00:20:19,885 武人は 未来について語る言葉を持ち得ぬ 385 00:20:20,052 --> 00:20:24,556 できるのは この今を 鮮烈に焼き付けることのみ 386 00:20:25,349 --> 00:20:27,476 未来が どう転ぶとしても— 387 00:20:27,559 --> 00:20:33,690 我らが この瞬間 ここに結んだ花を 散らすことだけは決してできぬ 388 00:20:34,483 --> 00:20:36,443 {\an8}故に“剣花団” 389 00:20:36,818 --> 00:20:39,821 {\an8}拙者は そう名付けたく 思うでござる 390 00:20:40,280 --> 00:20:42,658 剣の花か… 391 00:20:42,950 --> 00:20:46,912 少し物騒だが いい名前だと俺は思う 392 00:20:47,287 --> 00:20:48,413 (3人)うん 393 00:20:50,082 --> 00:20:54,127 全ての花は 散ることを恐れずに咲き誇る 394 00:20:54,211 --> 00:20:56,213 我らも そうありましょう 395 00:20:56,588 --> 00:21:01,134 そのように積み重ねる刹那は きっと 永遠よりも誇らしい 396 00:21:02,177 --> 00:21:04,429 ピート 顔 真っ赤だぞ 397 00:21:04,513 --> 00:21:05,597 お前だって 398 00:21:06,098 --> 00:21:07,391 すみません 399 00:21:07,474 --> 00:21:10,560 何か 自分の気持ちが 抑えられなくて… 400 00:21:10,978 --> 00:21:12,312 いいじゃないか 401 00:21:12,396 --> 00:21:16,775 この恥ずかしさも含めて 忘れられない瞬間になるのなら 402 00:21:17,109 --> 00:21:20,487 シェラ 特別になった? これで 403 00:21:20,570 --> 00:21:21,738 この上なく 404 00:21:22,614 --> 00:21:25,784 この瞬間 今 このときより— 405 00:21:25,867 --> 00:21:27,703 我らは剣花団 406 00:21:28,662 --> 00:21:30,163 (オリバー)焼き付けよう 407 00:21:31,248 --> 00:21:33,166 この瞬間を 408 00:21:33,750 --> 00:21:36,086 決して 色あせないように… 409 00:21:38,463 --> 00:21:44,469 {\an8}♪~ 410 00:23:01,588 --> 00:23:06,927 {\an8}~♪ 411 00:23:10,180 --> 00:23:14,309 (ステイシー)その程度の腕で よく参戦しようと思ったものね 412 00:23:14,476 --> 00:23:15,727 (男子生徒)クッ… 413 00:23:17,312 --> 00:23:19,439 (ステイシー) どこに行ってたの? フェイ 414 00:23:19,523 --> 00:23:21,608 (フェイ)気になる話を聞いた 415 00:23:21,691 --> 00:23:26,488 今 迷宮に潜ってるらしいぞ ミシェーラさまと 例の仲間が 416 00:23:26,571 --> 00:23:27,739 (ステイシー)迷宮に? 417 00:23:28,115 --> 00:23:31,660 何よ 好都合じゃない