1 00:00:03,503 --> 00:00:05,088 (オルブライト)ンンーッ! 2 00:00:06,548 --> 00:00:10,719 (オルブライト)どうした? 雑魚 技の引き出しは もう品切れか! 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,223 そうだろうな! それが凡俗の限界だ! 4 00:00:17,642 --> 00:00:19,019 (オリバー)言葉が刺さらない 5 00:00:19,102 --> 00:00:20,603 ンッ… 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,231 (オリバー) 君は 口ほどの自信家ではないな 7 00:00:23,732 --> 00:00:27,569 ミスター・アンドリューズのような むき出しのプライドを感じない 8 00:00:27,652 --> 00:00:32,115 君が俺を見下す様子は まるで 何かの義務のようだ 9 00:00:32,198 --> 00:00:33,575 黙れ! 10 00:00:35,994 --> 00:00:37,162 ンンッ… 11 00:00:38,872 --> 00:00:39,914 (2人)ンッ… 12 00:00:40,540 --> 00:00:42,250 これまでだ 13 00:00:42,333 --> 00:00:43,460 氷雪猛りて(フリグス)! 14 00:00:43,543 --> 00:00:45,336 フフフッ… 15 00:00:46,171 --> 00:00:49,215 (オリバー)零距離(ゼロきょり)詠唱 君の決め手は それか 16 00:00:49,299 --> 00:00:50,133 ハッ… 17 00:00:50,216 --> 00:00:54,804 剣の間合いで呪文をねじ込む 高等な力業だ 18 00:00:54,888 --> 00:00:57,766 マネはできないが 誘うことはできる 19 00:00:57,849 --> 00:00:59,601 俺のような凡俗にも 20 00:00:59,976 --> 00:01:01,061 お前… 21 00:01:01,644 --> 00:01:06,900 剣の間合いより更に内 魔法使いが とりわけ嫌う距離だ 22 00:01:06,983 --> 00:01:09,569 この攻防を 君は どれほど知っている? 23 00:01:09,652 --> 00:01:13,406 それで勝ったつもりか 雑魚が! 24 00:01:13,490 --> 00:01:16,034 (狼(おおかみ)フェイの うなり声) 25 00:01:16,451 --> 00:01:17,535 (ステイシー)決めるわよ フェイ 26 00:01:17,619 --> 00:01:20,413 (咆哮(ほうこう)) 27 00:01:21,414 --> 00:01:27,420 ♪~ 28 00:02:44,330 --> 00:02:49,586 ~♪ 29 00:02:51,421 --> 00:02:53,840 (狼フェイの うなり声) 30 00:02:57,927 --> 00:02:59,804 (ステイシー)サムライは 剣の間合いじゃなきゃ 31 00:02:59,888 --> 00:03:00,889 取るに足らない 32 00:03:00,972 --> 00:03:02,724 狙うのはミシェーラひとり! 33 00:03:03,308 --> 00:03:05,351 (うなり声) 34 00:03:06,603 --> 00:03:07,687 これで終わりよ! 35 00:03:09,147 --> 00:03:10,690 (シェラ)伝え雷光(トニトゥルス)! 36 00:03:11,900 --> 00:03:14,110 (ステイシー) フェイの体なら電撃呪文ぐらい… 37 00:03:16,863 --> 00:03:18,990 (狼フェイの叫び声) 38 00:03:19,073 --> 00:03:21,701 アアーッ! 39 00:03:22,577 --> 00:03:24,871 (狼フェイ)ウウッ… 40 00:03:26,623 --> 00:03:27,790 ンッ… 41 00:03:29,542 --> 00:03:32,503 (うなり声) 42 00:03:32,879 --> 00:03:34,214 (ナナオ)させ申さぬ 43 00:03:35,048 --> 00:03:37,217 呪文のイメージを変えました 44 00:03:37,300 --> 00:03:42,180 さっきまでは貫通力重視でしたが 今のは伝達性重視 45 00:03:43,264 --> 00:03:46,392 いわば 体の表面を流れていく電撃 46 00:03:46,476 --> 00:03:50,188 ミスター・ウィロックではなく あなたを感電させるための 47 00:03:50,271 --> 00:03:51,606 (ステイシー)ウウッ… 48 00:03:51,689 --> 00:03:53,733 (シェラ)勝負を決めようと 焦りましたわね 49 00:03:53,816 --> 00:03:55,318 う… うるさい! 50 00:03:57,111 --> 00:03:58,154 (シェラ)来なさい 51 00:03:58,947 --> 00:04:01,241 ウアーッ! 52 00:04:02,700 --> 00:04:04,827 (力み声) 53 00:04:05,662 --> 00:04:06,496 (蹴る音) 54 00:04:06,579 --> 00:04:07,705 クッ… 55 00:04:07,789 --> 00:04:09,749 (オリバー)ンッ! (オルブライト)アアッ… 56 00:04:13,378 --> 00:04:16,422 膠着(こうちゃく)状態での姿勢の崩し合い… 57 00:04:16,506 --> 00:04:18,508 泥くさいにも程がある 58 00:04:18,591 --> 00:04:20,760 いつまで つきあわせる気だ! 59 00:04:20,843 --> 00:04:24,389 戦闘センスでは 君に及ぶべくもないが— 60 00:04:24,472 --> 00:04:26,766 忍耐力には自信がある 61 00:04:26,849 --> 00:04:30,228 一緒に来てもらおう 泥沼の底まで! 62 00:04:31,938 --> 00:04:35,358 (シェラ)ひとりになってから 剣筋が乱れていますわね 63 00:04:35,441 --> 00:04:36,776 (ステイシー)ンン… 64 00:04:37,402 --> 00:04:40,738 心の鍛錬が足りませんわよ ステイシー 65 00:04:41,698 --> 00:04:42,949 クッ… 66 00:04:43,032 --> 00:04:45,660 (力み声) 67 00:04:46,077 --> 00:04:48,371 (オルブライト) 延々と集中力を削り合えば 68 00:04:48,454 --> 00:04:51,082 ミスを犯すのは 恐らく俺のほう… 69 00:04:51,165 --> 00:04:52,333 ならば! 70 00:04:53,418 --> 00:04:55,086 ンッ! フッ… 71 00:04:55,169 --> 00:04:56,546 (蹴る音) 72 00:04:58,172 --> 00:05:00,508 (オルブライト) ローブの死角を利用して… 73 00:05:00,591 --> 00:05:01,884 グッ… 74 00:05:02,760 --> 00:05:03,594 ハッ!? 75 00:05:03,678 --> 00:05:05,388 {\an8}打てよ風槌(インペトウス)! 76 00:05:06,389 --> 00:05:07,724 グッ… 77 00:05:07,807 --> 00:05:09,684 ウワーッ! 78 00:05:14,063 --> 00:05:15,106 クッ… 79 00:05:16,065 --> 00:05:18,818 沼の底で 先に しびれを切らしたな 80 00:05:19,485 --> 00:05:22,572 俺の勝ちだ ミスター・オルブライト 81 00:05:30,455 --> 00:05:31,497 ハアーッ! 82 00:05:32,874 --> 00:05:34,125 アッ… 83 00:05:38,838 --> 00:05:42,091 クッ… なんで… 84 00:05:42,550 --> 00:05:44,927 なんで勝てないの… 85 00:05:45,720 --> 00:05:48,556 なんで… なんでよ… 86 00:05:49,182 --> 00:05:53,478 (フェイ)俺たちのほうが弱かった ただそれだけだ スー 87 00:05:53,561 --> 00:05:56,064 (ステイシーの泣き声) 88 00:05:56,147 --> 00:05:58,566 (フェイ)最後まで こんなありさまで申し訳ない 89 00:05:58,858 --> 00:06:00,568 気にすることはありません 90 00:06:00,651 --> 00:06:03,488 ただ ひとつだけ 聞かせてくださいませ 91 00:06:04,280 --> 00:06:08,076 私は ずっと あなたたちに 嫌われていましたの? 92 00:06:08,868 --> 00:06:10,703 あなたは何も悪くない 93 00:06:10,787 --> 00:06:13,414 ただ こいつには まぶしすぎた 94 00:06:14,165 --> 00:06:18,920 分家の存在意義のひとつは 本家の断絶に備えることにある 95 00:06:19,003 --> 00:06:23,716 つまり いざというときに あなたの代わりとなること 96 00:06:25,009 --> 00:06:28,930 だが こいつの場合は 少し事情が違う 97 00:06:29,305 --> 00:06:31,307 あなたと同じ セオドール=マクファーレンの— 98 00:06:31,391 --> 00:06:32,850 血を引いてるからだ 99 00:06:32,934 --> 00:06:35,645 父君がマクファーレンどの? 100 00:06:35,728 --> 00:06:38,314 シェラどのの妹御なのでござるか? 101 00:06:38,981 --> 00:06:40,775 {\an8}血縁のうえでは 102 00:06:41,651 --> 00:06:43,486 {\an8}けれど 私が彼女を— 103 00:06:43,569 --> 00:06:46,114 {\an8}妹と呼ぶことは 許されません 104 00:06:46,197 --> 00:06:48,408 {\an8}父が娘と呼ぶことも 105 00:06:49,450 --> 00:06:54,497 本家の優れた魔法使いの血を 分家に与えるという旧家の慣例 106 00:06:54,997 --> 00:06:57,125 父は それに従ったのですわ 107 00:06:58,126 --> 00:06:59,919 皮肉な話だよ 108 00:07:00,002 --> 00:07:02,171 こいつが頑張れば頑張るほど 109 00:07:02,255 --> 00:07:05,216 きょうだいの中で 秀でれば秀でるほど 110 00:07:05,299 --> 00:07:07,468 父親は こいつを疎んだ 111 00:07:07,552 --> 00:07:10,596 自分の血は セオドール=マクファーレンに劣る 112 00:07:10,680 --> 00:07:13,057 そう思い知らされたからだ 113 00:07:13,266 --> 00:07:16,978 こいつが事情を知らされたのは 10歳のとき 114 00:07:17,061 --> 00:07:21,274 父親に疎まれ続けた理由を ようやく理解して— 115 00:07:21,357 --> 00:07:23,151 こいつには新しい目標ができた 116 00:07:24,694 --> 00:07:26,863 あなた以上の才能を示して— 117 00:07:26,946 --> 00:07:30,783 セオドール=マクファーレンに 娘として認めてもらうこと 118 00:07:31,492 --> 00:07:34,745 (シェラ)それは… (フェイ)ああ ムリな話だ 119 00:07:34,829 --> 00:07:38,499 仮に あなたに勝ったところで そんな夢は実現しない 120 00:07:39,000 --> 00:07:40,042 ンン… 121 00:07:41,252 --> 00:07:44,130 だが こいつには ほかに何もなかった 122 00:07:44,213 --> 00:07:45,715 それを追い求めることが— 123 00:07:45,798 --> 00:07:49,051 こいつにとっては そのまま生きることだった 124 00:07:49,135 --> 00:07:50,970 {\an8}(泣き声) 125 00:07:51,053 --> 00:07:52,763 {\an8}(ナナオ)似てござらん (ステイシー)えっ… 126 00:07:52,847 --> 00:07:54,682 {\an8}全く似てござらん 127 00:07:54,765 --> 00:07:56,684 {\an8}シェラどのの 代わりを務めるのは— 128 00:07:56,767 --> 00:07:58,102 {\an8}貴殿にはムリにござる 129 00:07:58,603 --> 00:08:00,771 (ステイシー)はぁ? (シェラ)ナナオ? 130 00:08:01,314 --> 00:08:04,567 もし明日にでも シェラどのが 命を落としたとして— 131 00:08:04,650 --> 00:08:07,653 それより先は 貴殿を代わりに扱えと? 132 00:08:07,737 --> 00:08:09,030 ムリにござろう 133 00:08:09,113 --> 00:08:10,198 アア… 134 00:08:10,281 --> 00:08:12,366 (ナナオ) 人は道具とは違ってござる 135 00:08:13,034 --> 00:08:15,703 {\an8}シェラどのも 貴殿も 拙者(せっしゃ)も— 136 00:08:15,786 --> 00:08:17,663 {\an8}ただ己自身としてのみ 137 00:08:17,747 --> 00:08:20,333 {\an8}生を受けて 今 ここにあり申す 138 00:08:23,252 --> 00:08:28,007 だから 拙者は ほかの誰でもない 貴殿自身を知りたくござる 139 00:08:28,466 --> 00:08:30,676 シェラどのと 真っ向から斬り合った— 140 00:08:30,760 --> 00:08:32,845 誇り高き剣士の名を 141 00:08:32,929 --> 00:08:34,722 それでは いけないでござるか? 142 00:08:35,306 --> 00:08:36,474 あっ… 143 00:08:38,309 --> 00:08:39,977 うん… 144 00:08:41,646 --> 00:08:44,106 (オリバー)ナナオが しゃべり出すと いつも ああだ 145 00:08:44,857 --> 00:08:47,944 日を改めて 彼女と戦ってみるといい 146 00:08:48,027 --> 00:08:50,196 きっと 感じるところがあるはずだ 147 00:08:53,866 --> 00:08:55,660 ミスター・オルブライト? 148 00:08:56,160 --> 00:08:58,496 俺も 少し昔話をしよう 149 00:08:58,996 --> 00:09:00,206 アア… 150 00:09:08,130 --> 00:09:10,633 (オルブライト) もう随分 昔のことだ 151 00:09:11,384 --> 00:09:15,388 俺の家の使用人に 同い年の娘がいて— 152 00:09:15,471 --> 00:09:18,516 いつからか 共にチェスをやるようになった 153 00:09:19,850 --> 00:09:22,019 (エマ)さあ ジョセフ 勝負よ! 154 00:09:22,103 --> 00:09:24,063 (少年時代のオルブライト) またやるのか? エマ 155 00:09:24,146 --> 00:09:26,107 俺に何勝させるつもりだ? 156 00:09:26,190 --> 00:09:30,319 (エマ)私 本で勉強したのよ 今日こそは勝つわ! 157 00:09:31,279 --> 00:09:32,321 ンン… 158 00:09:34,782 --> 00:09:36,075 あっ… 159 00:09:36,325 --> 00:09:38,452 (現在のオルブライト) そいつは弱かったが— 160 00:09:38,536 --> 00:09:41,622 何度負けても めげずに勝負を挑んできた 161 00:09:44,625 --> 00:09:49,171 懸命に学んで 少しずつ上達していった 162 00:09:49,964 --> 00:09:51,674 そして ある日… 163 00:09:52,174 --> 00:09:53,551 アッ… 164 00:09:54,051 --> 00:09:56,220 勝った! そうよね? ジョセフ 165 00:09:56,304 --> 00:09:57,513 私の勝ち! 166 00:09:58,180 --> 00:10:00,099 ああ 間違いない 167 00:10:00,182 --> 00:10:02,226 やった~! 168 00:10:02,727 --> 00:10:03,769 フフッ… 169 00:10:03,853 --> 00:10:06,439 (現在のオルブライト) 悔しさ以上に うれしいと思った 170 00:10:07,064 --> 00:10:09,984 他人の努力が 実を結ぶところを見るのは— 171 00:10:10,067 --> 00:10:11,402 初めてだったから 172 00:10:12,278 --> 00:10:13,863 俺は両親に話した 173 00:10:14,322 --> 00:10:17,450 あの娘が 初めて チェスで自分に勝った 174 00:10:17,533 --> 00:10:20,161 今までで いちばん面白かったと 175 00:10:20,244 --> 00:10:21,078 うん? 176 00:10:22,288 --> 00:10:25,458 ウワーッ! 177 00:10:26,292 --> 00:10:27,376 父上? 178 00:10:27,460 --> 00:10:28,502 アアーッ! 179 00:10:30,171 --> 00:10:36,510 (悲鳴) 180 00:10:38,304 --> 00:10:40,514 半日がかりで折檻(せっかん)を受け— 181 00:10:41,223 --> 00:10:44,977 オルブライトとしての心構えを 徹底的に刻まれた 182 00:10:45,436 --> 00:10:48,439 忘れようのない痛みや恐怖と共に 183 00:10:50,816 --> 00:10:52,276 アア… 184 00:10:55,738 --> 00:10:58,824 俺は 無性に あいつと会って話したかった 185 00:10:59,617 --> 00:11:02,787 だが あいつは 二度と部屋に来なかった 186 00:11:03,204 --> 00:11:05,498 俺が折檻を受けている間に— 187 00:11:05,831 --> 00:11:08,584 家ごと 処分されていたからだ 188 00:11:09,460 --> 00:11:13,631 あのとき 悟った “俺は負けることを許されない”と 189 00:11:14,256 --> 00:11:17,343 俺の勝利も敗北も 俺のものではない 190 00:11:17,426 --> 00:11:19,261 オルブライトのものだと 191 00:11:20,388 --> 00:11:22,973 俺の振る舞いが 義務のようだと言ったな 192 00:11:23,057 --> 00:11:24,100 オリバー=ホーン 193 00:11:24,892 --> 00:11:26,811 (オルブライト)そのとおりだ (オリバー)あっ… 194 00:11:26,894 --> 00:11:31,232 俺は この先も ずっと 他人を見下し続けるのだろう 195 00:11:31,649 --> 00:11:33,526 来たれ眷属(アレスポンデオ)! 196 00:11:37,113 --> 00:11:38,531 (一同)アア… 197 00:11:46,205 --> 00:11:47,415 (ナナオ)あれは… 198 00:11:47,498 --> 00:11:49,583 スティングビー 貫き蜂ですわ 199 00:11:55,881 --> 00:11:58,509 何のつもりだ ミスター・オルブライト! 200 00:11:58,592 --> 00:12:01,804 言っただろう 俺はオルブライトだ 201 00:12:01,887 --> 00:12:05,099 故に この結果は なかったことにしなければならない 202 00:12:05,182 --> 00:12:06,725 全員 投降しろ 203 00:12:07,184 --> 00:12:10,062 ここでの記憶を消すだけで解放する 204 00:12:10,146 --> 00:12:12,565 だが もし抵抗するなら… 205 00:12:12,648 --> 00:12:16,068 (威嚇する声) 206 00:12:16,152 --> 00:12:17,027 クッ… 207 00:12:17,111 --> 00:12:18,571 ト… トニトゥルス! 208 00:12:18,654 --> 00:12:19,488 待て! 209 00:12:25,619 --> 00:12:26,454 アアッ! 210 00:12:32,168 --> 00:12:34,170 (オリバー)クッ… (カティ)みんな! 211 00:12:34,253 --> 00:12:36,255 (カティ)こっち! (オリバー)バリケード? 212 00:12:36,714 --> 00:12:37,882 (シェラ)行きましょう 213 00:12:40,759 --> 00:12:41,802 ハアッ! 214 00:12:42,386 --> 00:12:43,846 (ガイ)生え伸びよ(プロゴロッシオ)! 215 00:12:46,682 --> 00:12:48,058 (オリバー)ツールプラントか 216 00:12:48,392 --> 00:12:50,936 うん ガイが種を持ってきてたの 217 00:12:51,020 --> 00:12:53,481 ここの天井が 蜂のコロニーかもしれねえって— 218 00:12:53,564 --> 00:12:55,316 気づいたのはカティだけどな 219 00:12:56,901 --> 00:12:58,152 (フェイ)クッ… (ステイシー)アッ… 220 00:12:58,527 --> 00:13:00,362 (ピート)何やってる!? お前らも来い! 221 00:13:00,821 --> 00:13:03,115 だが 助けてもらえる立場じゃ… 222 00:13:03,199 --> 00:13:04,700 早く来い! 223 00:13:07,745 --> 00:13:08,954 ハッ!? 224 00:13:16,378 --> 00:13:18,881 ウオッ… 思った以上に やべえ! 225 00:13:18,964 --> 00:13:19,798 おっ!? 226 00:13:27,014 --> 00:13:29,308 虫除(むしよ)けの香? やるじゃない 227 00:13:29,391 --> 00:13:31,977 でも そう長くは もたないよ 228 00:13:37,024 --> 00:13:39,276 (オルブライト)ムダな時間稼ぎを 229 00:13:40,361 --> 00:13:41,987 (シェラ) どうしますか? オリバー 230 00:13:42,071 --> 00:13:45,241 (オリバー)ンン… 彼が記憶を奪いたいだけなら— 231 00:13:45,324 --> 00:13:46,742 投降も ひとつの手だ 232 00:13:47,201 --> 00:13:49,537 オリバーが言うなら異論はござらん 233 00:13:49,620 --> 00:13:53,415 ただ できれば 拙者は あやつを負かしてやりたくござる 234 00:13:53,499 --> 00:13:54,333 ンッ… 235 00:13:54,959 --> 00:13:59,004 負けを受け入れ 己を下した相手を認め敬う 236 00:13:59,088 --> 00:14:03,676 それが許されぬ ありさまは 哀れにござる あまりにも… 237 00:14:04,218 --> 00:14:06,262 あんなヤツに降参してほしくない! 238 00:14:06,887 --> 00:14:07,721 カティ… 239 00:14:08,097 --> 00:14:10,224 入学したてのころとは違う 240 00:14:10,307 --> 00:14:13,894 今は 私だって 理不尽と戦う覚悟はできてる 241 00:14:13,978 --> 00:14:17,439 俺たちを気遣っての白旗なら 遠慮願いてえな 242 00:14:17,523 --> 00:14:21,860 投降も ひとつの手ってことは あんだろう? 勝ち筋がよ 243 00:14:23,404 --> 00:14:26,365 だが バクチだ 失敗すれば どうなるか… 244 00:14:26,448 --> 00:14:28,075 (ピート) おい いいかげんにしろ! 245 00:14:28,534 --> 00:14:30,786 いつまで保護者を気取るつもりだ! 246 00:14:30,870 --> 00:14:34,331 僕たちは お前らの足を引っ張りに ここまで来たわけじゃないぞ! 247 00:14:34,790 --> 00:14:36,041 あっ… 248 00:14:38,836 --> 00:14:42,631 そうだな すまない ピート 君の言うとおりだ 249 00:14:43,132 --> 00:14:44,466 作戦を説明する 250 00:14:49,179 --> 00:14:50,889 そろそろか 251 00:14:51,515 --> 00:14:53,851 以上だ 意見があれば… 252 00:14:53,934 --> 00:14:55,352 (シェラ)提案があります 253 00:14:56,562 --> 00:15:00,399 今回ばかりは 私も とっておきを出しますわ 254 00:15:07,865 --> 00:15:08,991 うん? 255 00:15:14,163 --> 00:15:16,957 バカな! 虫を寄せる香だと!? 256 00:15:24,715 --> 00:15:27,092 まだか? バリケードが もたねえぞ! 257 00:15:27,509 --> 00:15:29,595 まだだ ギリギリまで… 258 00:15:33,766 --> 00:15:35,893 シェラ 何を… 259 00:15:43,400 --> 00:15:45,945 ミシェーラ まさか… 260 00:15:46,028 --> 00:15:50,115 (シェラ)あなたたちの何人かは この由来も聞き及んでいるでしょう 261 00:15:50,199 --> 00:15:53,077 (オリバー)ああ… ウワサには聞いたことがある 262 00:15:53,160 --> 00:15:55,120 人間とエルフのハーフ… 263 00:15:55,204 --> 00:15:57,873 マクファーレン卿が エルフを 妻に めとったという話は— 264 00:15:57,956 --> 00:15:59,333 本当だったのか 265 00:16:00,000 --> 00:16:03,504 家族以外に見せるのは これが初めてです 266 00:16:03,712 --> 00:16:05,422 少し恥ずかしいですわね 267 00:16:07,091 --> 00:16:08,467 (オリバーたち)ハッ!? 268 00:16:10,177 --> 00:16:11,303 アア… 269 00:16:12,304 --> 00:16:14,223 (マルコ)アアーッ! (カティ)マルコ! 270 00:16:16,809 --> 00:16:18,310 (オリバー)シェラ! (シェラ)ええ! 271 00:16:18,686 --> 00:16:20,270 嵐の中に轟きて(マグヌス)… 272 00:16:20,354 --> 00:16:21,814 (一同)猛き白光は空を裂く(トニトゥルス)! 273 00:16:26,652 --> 00:16:28,153 二節呪文だと!? 274 00:16:31,407 --> 00:16:36,328 二節呪文は負荷が強すぎて 私たちには まだ使えないはず… 275 00:16:36,412 --> 00:16:38,872 それは エルフには 当てはまりませんわ 276 00:16:38,956 --> 00:16:41,333 (オリバー)ナナオ 今だ! (ナナオ)いざ まいる! 277 00:16:43,127 --> 00:16:45,629 チッ… 蜂ども たたき落とせ! 278 00:16:52,928 --> 00:16:54,805 ハアーッ! 279 00:16:58,183 --> 00:16:59,601 (斬りつける音) 280 00:17:00,936 --> 00:17:02,604 勢い減じよ(エルレタダウス)! 281 00:17:06,859 --> 00:17:09,236 やっと 地に降りてくれたでござるな 282 00:17:09,319 --> 00:17:10,821 さあ 構えられよ 283 00:17:11,196 --> 00:17:12,406 チッ… 284 00:17:12,489 --> 00:17:13,866 前を見られよ! 285 00:17:14,700 --> 00:17:18,203 この立ち合いの場には 貴殿と拙者以外の誰もござらん! 286 00:17:18,287 --> 00:17:19,413 (一同)ンッ… 287 00:17:19,830 --> 00:17:23,834 勝ち負けは 我らだけのもの ほかの何ものにも奪えぬ! 288 00:17:23,917 --> 00:17:27,880 どのような家門の掟(おきて)も よしんば 神仏であろうとも! 289 00:17:28,881 --> 00:17:31,967 フッ… ハハハハッ! 290 00:17:32,050 --> 00:17:34,094 上等だ いくぞ サムライ! 291 00:17:34,178 --> 00:17:35,387 応! 292 00:17:35,471 --> 00:17:37,306 ウオーッ! 293 00:17:37,389 --> 00:17:39,099 ハアーッ! 294 00:17:45,981 --> 00:17:47,816 (オルブライト)よい敗北だ 295 00:17:48,442 --> 00:17:52,362 これで ようやく かみしめられる… 296 00:17:56,909 --> 00:17:59,787 (シェラ)アア… (ピート)おい 大丈夫か? 297 00:17:59,870 --> 00:18:02,289 (ステイシー) ハーフエルフなのは知ってたけど 298 00:18:02,372 --> 00:18:06,710 姿が変わって しかも あんな力が出せるなんて… 299 00:18:06,794 --> 00:18:10,130 あれ 私と戦ったときだって 使えたでしょう! 300 00:18:10,547 --> 00:18:15,260 1年生同士の決闘で使う気は 最初から ありませんでした 301 00:18:15,344 --> 00:18:19,723 体の性能に頼り切っていては 得るものがありませんから 302 00:18:20,140 --> 00:18:25,604 それに あなたとは できるだけ 長く戦っていたかったのですわ 303 00:18:26,021 --> 00:18:30,359 12歳のとき以来 久しぶりの まともな交流ですもの 304 00:18:30,442 --> 00:18:31,527 えっ? 305 00:18:31,610 --> 00:18:36,406 年に1度の顔合わせ 本当に楽しみにしていましたのよ 306 00:18:36,490 --> 00:18:39,576 あなたは 呪文を使った花細工が得意で… 307 00:18:40,244 --> 00:18:42,037 (シェラ)ほら (ステイシー)あっ… 308 00:18:42,746 --> 00:18:45,165 まだ持ってたの? そんなの 309 00:18:45,457 --> 00:18:47,251 大切な物ですもの 310 00:18:47,751 --> 00:18:49,545 妹とは呼べずとも— 311 00:18:49,628 --> 00:18:54,216 あなたは 私にとって 離れて暮らす家族でしたから 312 00:18:54,591 --> 00:18:56,844 ウッ… バカじゃないの 313 00:18:56,927 --> 00:19:01,932 そんなの取っておかなくても また作ってあげるわよ 314 00:19:02,391 --> 00:19:03,684 フフッ… 315 00:19:05,727 --> 00:19:06,979 クッ… 316 00:19:09,106 --> 00:19:10,440 (オリバー)いい立ち合いだったな 317 00:19:11,233 --> 00:19:15,404 俺たちも いずれまた やり合おう 互いに 今日よりも強くなって 318 00:19:16,697 --> 00:19:18,866 後悔するなよ オリバー=ホーン 319 00:19:18,949 --> 00:19:22,119 きっと強いぞ 負けを知った俺は 320 00:19:22,703 --> 00:19:25,205 想像するのも恐ろしいな 321 00:19:25,289 --> 00:19:28,792 だが そのときには 俺も必ず強くなっているさ 322 00:19:29,626 --> 00:19:31,670 さあ そろそろ帰ろう 323 00:19:32,462 --> 00:19:35,215 迷宮探検は ひとまず ここまでだ 324 00:19:36,466 --> 00:19:42,472 {\an8}♪~ 325 00:20:59,591 --> 00:21:04,930 {\an8}~♪ 326 00:21:06,014 --> 00:21:08,892 (地響き) 327 00:21:09,518 --> 00:21:10,352 アッ… 328 00:21:15,315 --> 00:21:16,817 (魔獣の うなり声) 329 00:21:19,945 --> 00:21:22,280 魔獣!? フリグス! 330 00:21:23,991 --> 00:21:26,243 (オルブライト)ウワッ! (オリバー)オルブライト! 331 00:21:26,702 --> 00:21:30,497 (うなり声) 332 00:21:30,998 --> 00:21:33,375 1体じゃない 走れ! 333 00:21:38,380 --> 00:21:39,631 (フェイ)スー! 334 00:21:39,715 --> 00:21:41,258 逃げろ スー! 335 00:21:41,633 --> 00:21:43,218 フェイ! イヤだ! 336 00:21:43,301 --> 00:21:44,928 スー! 337 00:21:47,222 --> 00:21:48,598 (ナナオ)失礼いたす! 338 00:21:49,266 --> 00:21:51,601 (ガイ)カティ ピート 急げ! (カティ)うん 339 00:21:52,269 --> 00:21:54,021 (ピート)アッ… (オリバー)ピート! 340 00:21:55,355 --> 00:21:57,858 ウワーッ! 341 00:21:59,943 --> 00:22:01,278 いけません! 342 00:22:07,451 --> 00:22:09,578 ピート! 343 00:22:12,205 --> 00:22:14,541 (女子生徒)え~っ? (男子生徒)どうしたんスかね? 344 00:22:14,624 --> 00:22:15,917 (女子生徒)何があったんですか? 345 00:22:16,001 --> 00:22:18,086 (ゴッドフレイ) 下級生は 速やかに寮へ戻れ 346 00:22:18,503 --> 00:22:20,213 (ゴッドフレイ) 迷宮への立ち入りは禁止だ! 347 00:22:20,297 --> 00:22:23,050 (オリバー) ゴッドフレイ統括! 魔獣が… 348 00:22:23,759 --> 00:22:26,595 3人が さらわれました どうか 救助を! 349 00:22:26,678 --> 00:22:28,513 君たちの仲間も やられたか 350 00:22:28,597 --> 00:22:31,391 (オリバー)えっ? (カルロス)同じ報告が8件 351 00:22:31,475 --> 00:22:36,355 17人以上が さらわれたわ 魔獣の姿から 原因も特定済みよ 352 00:22:36,438 --> 00:22:37,481 (オリバー)それは… 353 00:22:38,315 --> 00:22:41,443 オフィーリア=サルヴァドーリが 魔に呑(の)まれた 354 00:22:41,526 --> 00:22:42,819 アッ… 355 00:22:43,111 --> 00:22:45,447 (オフィーリア) 冒険は ほどほどに— 356 00:22:45,530 --> 00:22:48,116 校舎で真面目に 勉強して過ごしなさい 357 00:22:49,284 --> 00:22:52,496 これから数か月は特に …ね 358 00:22:54,289 --> 00:22:56,625 (オリバー) オフィーリア=サルヴァドーリ 359 00:22:56,708 --> 00:22:59,419 サキュバスの血を引く魔法使い… 360 00:23:01,630 --> 00:23:05,008 (オフィーリア)ハァ… ハァ… 361 00:23:05,842 --> 00:23:09,012 まだよ まだ… 362 00:23:09,596 --> 00:23:12,557 ものを考える頭がないと… 363 00:23:13,600 --> 00:23:15,852 今は まだ困るの