1 00:00:01,969 --> 00:00:03,971 <エスメラルダ:キンバリー魔法学校。 2 00:00:03,971 --> 00:00:08,976 ここでは卒業までに 2割の生徒が➡ 3 00:00:08,976 --> 00:00:11,278 魔に呑まれる> 4 00:00:17,150 --> 00:00:19,653 (オリバー)あぁ…。 5 00:00:19,653 --> 00:00:23,824 咲かずのジャックも見事に咲いたか。 6 00:00:23,824 --> 00:00:28,829 あらあら! そこのあなた と~っても緊張しているわね。 7 00:00:28,829 --> 00:00:31,331 そう見えますか? ええ。 8 00:00:31,331 --> 00:00:33,500 もっと肩の力を 抜いていいのよ。 9 00:00:33,500 --> 00:00:36,169 今日は入学式なのだもの! 10 00:00:36,169 --> 00:00:40,507 たとえ どんな恐ろしい未来が 待ち受けているとしてもね。 11 00:00:40,507 --> 00:00:45,012 恐縮です マダム。 ウフフフフ…。 12 00:00:45,012 --> 00:00:47,347 恐ろしい未来か。 13 00:00:47,347 --> 00:00:51,852 新入生への 定番の脅し文句なんだろうが…。 14 00:00:51,852 --> 00:00:55,355 《出任せとも言い切れないのが やっかいなところだ。 15 00:00:55,355 --> 00:00:59,359 何しろ 俺が今から入学するのは…》 16 00:00:59,359 --> 00:01:01,461 (カティ)はぁ…。 んっ? 17 00:01:01,461 --> 00:01:03,964 怖いこと 言われちゃった…。 18 00:01:03,964 --> 00:01:07,467 (カティ)恐ろしい未来って いったいなんなの? 19 00:01:07,467 --> 00:01:11,471 (ガイ)ハハッ プライドプラントの 言うことなんて気にすんな。 20 00:01:11,471 --> 00:01:14,474 えっ? あの手の魔法植物は➡ 21 00:01:14,474 --> 00:01:17,644 土が含む魔素の質で 性格が変わんのさ。 22 00:01:17,644 --> 00:01:20,480 ここのは 特に性悪が多いって話だ。 23 00:01:20,480 --> 00:01:24,484 そうなんだ。 私 植物には詳しくなくて。 24 00:01:24,484 --> 00:01:26,653 魔法生物は 好きなんだけど…。 25 00:01:26,653 --> 00:01:29,156 へ~! 何が好きなんだ? 26 00:01:29,156 --> 00:01:32,993 なんでも好きだよ。 小さいのも 大きいのも➡ 27 00:01:32,993 --> 00:01:34,995 ぐにょぐにょしたのも! 28 00:01:34,995 --> 00:01:36,997 ぐにょぐにょ? なんだそりゃ? 29 00:01:36,997 --> 00:01:40,167 (ミシェーラ)そこのあなた あなたですわ! 30 00:01:40,167 --> 00:01:42,169 (ピート)えっ? 僕? 31 00:01:42,169 --> 00:01:45,672 (ミシェーラ) お 気 を つ け あ そ ば せ! 32 00:01:45,672 --> 00:01:49,343 あなた マダムの茎を 踏んでしまうところでしてよ。 33 00:01:49,343 --> 00:01:52,012 いったい どんな罵詈雑言を 浴びせられるか…。 34 00:01:52,012 --> 00:01:55,115 まっ 失礼ね! フン! 35 00:01:57,517 --> 00:02:01,288 ほっといてくれ。 別に平気だ。 36 00:02:01,288 --> 00:02:06,293 あ~らあら あなたは また ずいぶんと珍しい格好ね。 37 00:02:06,293 --> 00:02:08,795 (ガイ)なぁ あれもしかして…。 38 00:02:08,795 --> 00:02:12,466 サムライ… か? あぁ… サムライだな。 39 00:02:12,466 --> 00:02:14,968 私 初めて見た。 40 00:02:14,968 --> 00:02:19,473 <オリバー:なぜ あんなにも その少女に目を引かれたのだろう。 41 00:02:19,473 --> 00:02:22,643 異国の装束が 珍しかったからだろうか。 42 00:02:22,643 --> 00:02:24,644 あるいは…> 43 00:02:30,817 --> 00:02:34,488 <心のどこかで 感じていたのかもしれない。 44 00:02:34,488 --> 00:02:37,991 人が時に運命と呼ぶような…。 45 00:02:37,991 --> 00:02:40,494 予感じみた何かを> 46 00:02:58,178 --> 00:03:02,883 うお~! 魔法生物のパレードだ! 47 00:03:04,951 --> 00:03:09,623 (うなり声) 48 00:03:09,623 --> 00:03:14,628 (ガイ)さすがキンバリー! 植物の次は 動物で見せてくれるか! 49 00:03:14,628 --> 00:03:17,798 あんな竜 初めて見るぞ。 お前 知ってるか? 50 00:03:17,798 --> 00:03:22,636 あぁ あれはファフニールだな。 あの派手なうろこは他にない。 51 00:03:22,636 --> 00:03:24,971 へ~ 詳しいじゃねえか。 52 00:03:24,971 --> 00:03:28,809 そうでもないよ。 図鑑で知っている程度だ。 53 00:03:28,809 --> 00:03:35,649 んっ? どうした? 魔法生物 好きじゃなかったのか? 54 00:03:35,649 --> 00:03:40,654 好きだよ… だけど 見て。 55 00:03:40,654 --> 00:03:44,324 他の魔獣と同じ扱いで トロールが歩かされてる。 56 00:03:44,324 --> 00:03:46,827 あんなこと許されるべきじゃない。 57 00:03:46,827 --> 00:03:49,996 はぁ? 何言ってんだ トロールだぞ。 58 00:03:49,996 --> 00:03:53,834 言葉も通じねえし 野生のやつは人だって襲う。 59 00:03:53,834 --> 00:03:56,336 調教して使役すんのは当然だろ。 60 00:03:56,336 --> 00:03:58,839 それは人間が 縄張りを侵すからよ! 61 00:03:58,839 --> 00:04:01,441 本当は 心の優しい生き物なんだから! 62 00:04:01,441 --> 00:04:04,945 うちの田舎じゃ毎年 畑を荒らされてんだけどな! 63 00:04:04,945 --> 00:04:08,615 こっちの縄張りは無視か? その畑だって もとをたどれば➡ 64 00:04:08,615 --> 00:04:12,786 彼らの住みかで…。 おい 静かにしてくれないか? 65 00:04:12,786 --> 00:04:14,788 読書の邪魔だ。 66 00:04:14,788 --> 00:04:17,624 ごめんなさい…。 わりぃ…。 67 00:04:17,624 --> 00:04:21,128 わかればいい。 68 00:04:21,128 --> 00:04:26,299 あれはグリフォンか? 翼が挿し絵と違うぞ。 69 00:04:26,299 --> 00:04:29,302 気持ちはわかるが 続きは あとにしよう。 70 00:04:29,302 --> 00:04:32,472 せめて名乗り合ってからに。 71 00:04:32,472 --> 00:04:37,477 そっ それもそうだね。 あっ 私の名前は…。 72 00:04:37,477 --> 00:04:40,981 (マックリー)イアース。 73 00:04:40,981 --> 00:04:44,151 んっ? えっ えっ? 74 00:04:44,151 --> 00:04:46,820 えっ? 75 00:04:46,820 --> 00:04:49,489 あっ あぁ… あ~! 76 00:04:49,489 --> 00:04:51,658 おい 何やってんだ! 止まれ! 77 00:04:51,658 --> 00:04:56,163 それ以上 パレードに近づくな! わかってる! けど足が勝手に! 78 00:04:56,163 --> 00:04:59,166 魔法か! 79 00:04:59,166 --> 00:05:01,601 どうかしまして? 80 00:05:01,601 --> 00:05:03,603 あっ いや 僕にもよく…。 81 00:05:03,603 --> 00:05:07,808 まずいですわ! あのトロール 彼女のほうへ! 82 00:05:09,776 --> 00:05:12,612 なんだっていうんだ まったく! 83 00:05:12,612 --> 00:05:17,284 ねぇ どうなってんの? 余興… じゃねえよな。 84 00:05:17,284 --> 00:05:19,286 (ほえ声) 85 00:05:19,286 --> 00:05:22,289 ♬~ 86 00:05:22,289 --> 00:05:24,624 そっ そんな…。 87 00:05:24,624 --> 00:05:26,827 まずいぞ! 88 00:05:29,462 --> 00:05:33,300 あっ! うっ! つぅ…。 89 00:05:33,300 --> 00:05:35,468 (うなり声) 90 00:05:35,468 --> 00:05:37,804 はっ…。 91 00:05:37,804 --> 00:05:41,641 これじゃ 間に合いそうにありませんわ! 92 00:05:41,641 --> 00:05:44,144 (叫び声) 93 00:05:44,144 --> 00:05:47,547 (ナナオ)喝! 94 00:05:51,151 --> 00:05:54,487 あぁ…。 95 00:05:54,487 --> 00:05:58,992 (ナナオ)走れるでござるか? うっ 痛っ。 96 00:05:58,992 --> 00:06:01,595 ダッ ダメ… 足が。 97 00:06:01,595 --> 00:06:05,999 ふむ しからば そのまま ゆるりと待たれよ。 98 00:06:12,772 --> 00:06:16,943 ハァ ハァ…。 99 00:06:16,943 --> 00:06:20,947 あのサムライ 戦う気か? 自殺行為ですわ。 100 00:06:20,947 --> 00:06:24,117 なんとか こちらで トロールの気を引きませんと。 101 00:06:24,117 --> 00:06:27,954 トニトゥルス! 102 00:06:27,954 --> 00:06:30,290 (うなり声) 103 00:06:30,290 --> 00:06:32,292 視線一つ よこさないですって? 104 00:06:32,292 --> 00:06:34,628 全員でいくぞ! あっ あぁ…。 105 00:06:34,628 --> 00:06:36,963 待て! 今のを見ただろう? 106 00:06:36,963 --> 00:06:40,800 単に呪文をぶつけても 俺たちの火力では効果は薄い! 107 00:06:40,800 --> 00:06:42,802 黙って見てろってのか? 108 00:06:42,802 --> 00:06:46,139 違う! 君たち 風の呪文は使えるか? 109 00:06:46,139 --> 00:06:48,141 まぁ そのくらいは。 110 00:06:48,141 --> 00:06:50,810 考えがある。 強い風を絞って➡ 111 00:06:50,810 --> 00:06:54,814 俺の合図に合わせて あの辺りに展開してくれ。 112 00:06:54,814 --> 00:06:57,317 ですが 風を束ねた程度では…。 113 00:06:57,317 --> 00:07:01,921 時間がない! 何も聞かず 俺の提案に乗ってくれ! 114 00:07:01,921 --> 00:07:04,925 よろしい 乗って差し上げますわ。 115 00:07:04,925 --> 00:07:08,428 しゃあねえな。 わっ わかった…。 116 00:07:08,428 --> 00:07:10,730 (3人)インペトウス! 117 00:07:14,100 --> 00:07:17,437 何が起きても呪文を止めるな! 118 00:07:17,437 --> 00:07:19,439 ティービア! 119 00:07:19,439 --> 00:07:24,945 ♬~ 120 00:07:24,945 --> 00:07:28,782 (鳴き声) 121 00:07:28,782 --> 00:07:30,784 ドラゴンボイス? 122 00:07:30,784 --> 00:07:33,620 そう聞こえるよう 加工しただけの騒音だ。 123 00:07:33,620 --> 00:07:39,125 だが まがいものでも竜は竜! 捕食者の気配を感じ取れば…。 124 00:07:41,294 --> 00:07:43,463 よし 今だ! 逃げろ! 125 00:07:43,463 --> 00:07:45,465 えっ? 126 00:07:45,465 --> 00:07:52,973 ♬~ 127 00:07:52,973 --> 00:07:55,475 《あっ…。 128 00:07:55,475 --> 00:07:58,478 イノセントカラー》 129 00:07:58,478 --> 00:08:01,081 勢! 130 00:08:01,081 --> 00:08:03,583 (トロールの叫び声) 131 00:08:03,583 --> 00:08:12,258 ♬~ 132 00:08:12,258 --> 00:08:16,262 あぁ… なんたる硬さ。 133 00:08:16,262 --> 00:08:18,765 雷で洗ったようでござる。 134 00:08:18,765 --> 00:08:22,268 しばし待たれよ。 しびれが抜けしだいに➡ 135 00:08:22,268 --> 00:08:26,606 背負って差し上げるゆえ。 うっ うん…。 136 00:08:26,606 --> 00:08:30,610 そこの御仁ら 助太刀に感謝いたす。 137 00:08:30,610 --> 00:08:34,114 おかげで千載一遇の好機を つかみ申した。 138 00:08:34,114 --> 00:08:37,617 あの雄たけび すさまじい迫力でござったな。 139 00:08:37,617 --> 00:08:42,322 拙者 危うく入学式前に ちびるところだったでござるよ。 140 00:08:49,129 --> 00:08:51,965 (鐘) 141 00:08:51,965 --> 00:08:53,967 (ざわめき) 142 00:08:53,967 --> 00:08:56,803 バラバラになっちまったな あいつらと。 143 00:08:56,803 --> 00:09:01,574 僕はお前とも離れたかったけどな。 えっ? 144 00:09:01,574 --> 00:09:04,577 それじゃあ君… 何か策があって➡ 145 00:09:04,577 --> 00:09:06,579 トロールに 立ち向かったんじゃないのか? 146 00:09:06,579 --> 00:09:10,917 策? ハハハハ! そのようなものはあり申さぬ。 147 00:09:10,917 --> 00:09:15,088 そもそも手持ちの刀には 目下のところ 刃がなし。 148 00:09:15,088 --> 00:09:17,590 いやはや難題でござった。 149 00:09:17,590 --> 00:09:20,927 無謀にもほどがある。 こっちが呪文に失敗してたら➡ 150 00:09:20,927 --> 00:09:24,597 死んでたぞ 君。 さようでござろうな。 151 00:09:24,597 --> 00:09:29,769 入学早々 命を拾うとは これは いかにも さい先がいい! 152 00:09:29,769 --> 00:09:31,938 《つかみどころのない子だ。 153 00:09:31,938 --> 00:09:36,609 しかし 彼女のあの髪色 イノセントカラー。 154 00:09:36,609 --> 00:09:40,613 魔素が流れやすい水晶のような 髪質に起因するものだが➡ 155 00:09:40,613 --> 00:09:45,118 それ以上に体内の魔力循環が 力強いことの証し。 156 00:09:45,118 --> 00:09:49,122 つまり魔法使いとしてのポテンシャルは 非常に高い…》 157 00:09:49,122 --> 00:09:52,292 (ガーランド)新入生諸君 静粛に! 158 00:09:52,292 --> 00:09:55,295 校長先生が登壇される! 159 00:10:06,306 --> 00:10:08,308 あぁ…。 160 00:10:08,308 --> 00:10:10,477 (エスメラルダ)学校長のエスメラルダだ。 161 00:10:10,477 --> 00:10:13,980 式典に不手際があったこと まず わびよう。 162 00:10:13,980 --> 00:10:17,484 歓迎パレードで暴走したトロールは すでに捕獲し➡ 163 00:10:17,484 --> 00:10:20,320 負傷した生徒の治療も 終わっている。 164 00:10:20,320 --> 00:10:23,490 見るだけで 冷や汗が浮かんでござる。 165 00:10:23,490 --> 00:10:28,161 すさまじい使い手でござるなぁ あの御仁。 166 00:10:28,161 --> 00:10:30,663 ここキンバリー魔法学校は➡ 167 00:10:30,663 --> 00:10:34,834 君たちが これから7年間 通うことになる学びやだ。 168 00:10:34,834 --> 00:10:38,671 校風の二本柱は 自由主義と成果主義。 169 00:10:38,671 --> 00:10:42,675 わかりやすく言うならば! 好きにやって…。 170 00:10:42,675 --> 00:10:45,078 好きに死ね! 171 00:10:48,348 --> 00:10:51,017 今の表現は比喩ではない。 172 00:10:51,017 --> 00:10:54,687 キンバリーで無事に 卒業できる生徒は8割ほど。 173 00:10:54,687 --> 00:10:59,692 残り2割は 術式の暴走で再起不能になる者。 174 00:10:59,692 --> 00:11:04,130 召喚した何かに引きずり込まれ 行方知れずになる者。 175 00:11:04,130 --> 00:11:10,136 発狂し 殺りくに及ぼうとした末に 死に至る者… といったところだ。 176 00:11:10,136 --> 00:11:13,306 そういった末路を 魔法界では こう呼ぶ。 177 00:11:13,306 --> 00:11:15,975 「魔に呑まれる」と。 178 00:11:15,975 --> 00:11:18,811 だが それが 魔道を学ぶということだ。 179 00:11:18,811 --> 00:11:21,814 我々は そのように進歩を重ねてきた。 180 00:11:21,814 --> 00:11:25,318 無数のしかばねを積み重ねながら。 181 00:11:25,318 --> 00:11:29,322 もう一度 繰り返す。 好きにやって好きに死ね! 182 00:11:29,322 --> 00:11:31,491 ただし成果だけは残せ。 183 00:11:31,491 --> 00:11:35,662 虎は死して皮を残す。 君たちは虎になれ。 184 00:11:35,662 --> 00:11:39,332 さもなければ ここでは骨すら残りはしない。 185 00:11:39,332 --> 00:11:41,834 以上だ。 今までの内容について➡ 186 00:11:41,834 --> 00:11:45,171 質問があれば この場で受け付ける。 187 00:11:45,171 --> 00:11:48,508 校長殿! 一つ よろしいか? 188 00:11:48,508 --> 00:11:50,843 許す。 なんだ? 189 00:11:50,843 --> 00:11:53,179 頭が痛いときは こう! 190 00:11:53,179 --> 00:11:56,849 ここのツボをグリグリッとするのが よいでござるよ! 191 00:11:56,849 --> 00:11:59,018 はっ? 192 00:11:59,018 --> 00:12:01,454 それは質問か? 193 00:12:01,454 --> 00:12:07,293 いや 注進にござった。 何やら つらそうに見えたもので。 194 00:12:07,293 --> 00:12:11,130 他になければ 式典を先に進める。 195 00:12:11,130 --> 00:12:15,301 君 バカだろう…。 いや 本当に効くのでござるよ! 196 00:12:15,301 --> 00:12:19,138 君 バカだろう! あっ さては信じてござらんな! 197 00:12:19,138 --> 00:12:24,143 次は 歓迎のうたげだ。 ここからは私語を解禁する。 198 00:12:24,143 --> 00:12:27,814 好きに食べ 飲み 学友となる 相手と語り合うがいい。 199 00:12:27,814 --> 00:12:31,484 では 着席を願おう。 200 00:12:31,484 --> 00:12:34,654 着席? 201 00:12:34,654 --> 00:12:38,491 あっ。 202 00:12:38,491 --> 00:12:41,995 何? どうなってるの? 203 00:12:41,995 --> 00:12:44,998 (ナナオ)お~ これは奇っ怪な…。 204 00:12:44,998 --> 00:12:47,600 うわ~! (悲鳴) 205 00:12:55,675 --> 00:12:59,178 ピカピカの1年生たち ようこそキンバリーへ! 206 00:12:59,178 --> 00:13:01,114 怖いでしょ うちの校長。 207 00:13:01,114 --> 00:13:03,283 でも あの話は ひとまず忘れていいよ! 208 00:13:03,283 --> 00:13:06,119 だいぶ盛ってるから。 安全に過ごせるように➡ 209 00:13:06,119 --> 00:13:08,454 私たち先輩も頑張ってるからね。 210 00:13:08,454 --> 00:13:13,259 おら 飲め飲め! ここの 白ぶどうジュースは犯罪的にうまいぞ。 211 00:13:16,295 --> 00:13:19,632 おっ いた いた。 こら 引っ張るな! 212 00:13:19,632 --> 00:13:23,636 やぁ 君たちか。 やっと合流できましたわね。 213 00:13:23,636 --> 00:13:27,307 あとは医務室に運ばれた あの子だけですが…。 214 00:13:27,307 --> 00:13:29,475 (カティ)遅くなりまし… キャー! 215 00:13:29,475 --> 00:13:33,479 え~! えっ? おっ。 216 00:13:33,479 --> 00:13:36,983 到着にござるな。 217 00:13:36,983 --> 00:13:39,152 全員そろったようだ。 218 00:13:39,152 --> 00:13:43,556 ええ やっとお互いを 知り合うことができますわ。 219 00:13:46,326 --> 00:13:48,828 では まず あたくしから。 220 00:13:48,828 --> 00:13:52,832 あたくしはミシェーラ=マクファーレン。 221 00:13:52,832 --> 00:13:58,171 イエルグランド南部に古来より居を構える 誇りと格式の家系。 222 00:13:58,171 --> 00:14:02,442 マクファーレンの長女ですわ。 シェラとお呼びあそばせ。 223 00:14:02,442 --> 00:14:06,279 お~ すげえ! やっぱりマクファーレンの娘か。 224 00:14:06,279 --> 00:14:09,449 ずっと聞きたかったんだが お前らの一族は➡ 225 00:14:09,449 --> 00:14:12,618 全員 縦ロールになる呪いでも かかってんのか? 226 00:14:12,618 --> 00:14:17,290 失敬ですわね! この髪形は我ら一族の証し。 227 00:14:17,290 --> 00:14:23,129 初見なら華麗さに目を焼かれて 卒倒してみせるのが礼儀でしてよ。 228 00:14:23,129 --> 00:14:25,298 さっ 次はあなたですわ。 229 00:14:25,298 --> 00:14:29,135 あっ えっと… 私はカティ=アールト。 230 00:14:29,135 --> 00:14:33,139 ユニオン北方の ファーンランドからの留学生なの。 231 00:14:33,139 --> 00:14:37,977 ええっと 魔法生物が… っていうか動物全般が好き! 232 00:14:37,977 --> 00:14:42,315 あと みんな… 助けてくれて 本当にありがとう。 233 00:14:42,315 --> 00:14:44,650 いや 無事でよかったよ。 234 00:14:44,650 --> 00:14:47,987 そういや突然 走り出したの あれ なんだったんだ? 235 00:14:47,987 --> 00:14:51,991 うん… 誰かのいたずら… なのかな? 236 00:14:51,991 --> 00:14:56,496 その話は またあとにしましょう。 今は楽しむときですわ。 237 00:14:56,496 --> 00:15:00,433 あなたのお名前は? 俺はガイ=グリーンウッド。 238 00:15:00,433 --> 00:15:03,770 それなりに長く続く 魔法農家の生まれだ。 239 00:15:03,770 --> 00:15:07,106 植物周りの知識には自信がある。 240 00:15:07,106 --> 00:15:09,776 あと うまい野菜が 食いたくなったら言ってくれ! 241 00:15:09,776 --> 00:15:12,779 それは ぜひ お願いしたいでござるな! 242 00:15:12,779 --> 00:15:17,116 おう 送ってやるよ! じゃ 次。 お前。 243 00:15:17,116 --> 00:15:19,118 僕はピート=レストン。 244 00:15:19,118 --> 00:15:24,957 両親は二人とも非魔法族で 実家に歴史はない。 以上だ。 245 00:15:24,957 --> 00:15:27,627 普通人枠からの入学ですのね。 246 00:15:27,627 --> 00:15:29,962 あの狭き門を 突破してこられるとは。 247 00:15:29,962 --> 00:15:35,468 下手なお世辞なら不要だ。 お前らとなれ合う気はない。 248 00:15:35,468 --> 00:15:37,470 なっ なんだよ。 249 00:15:37,470 --> 00:15:42,475 いや いい本 読んでるなと思って。 それ アルフレッド=ヴェルナーの➡ 250 00:15:42,475 --> 00:15:45,645 「非魔法家庭出身者向け 魔道入門書」だろ? 251 00:15:45,645 --> 00:15:49,482 わかるのか!? 何回も読み返した名著だよ。 252 00:15:49,482 --> 00:15:52,652 章の合間の小話が ユーモラスでおもしろいんだ。 253 00:15:52,652 --> 00:15:55,655 そうなんだよ! やっぱりあれだよな。 254 00:15:55,655 --> 00:16:01,427 中でも 特に三章のあとの 魔法裁判官との対話が あっ…。 255 00:16:01,427 --> 00:16:03,429 フフ…。 256 00:16:03,429 --> 00:16:07,099 じっ 自己紹介の途中だろ。 ほら 次。 257 00:16:07,099 --> 00:16:12,438 あぁ。 俺はオリバー=ホーン。 二代前からの魔法家庭だが➡ 258 00:16:12,438 --> 00:16:15,608 事情があって親戚の家に 世話になってる。 259 00:16:15,608 --> 00:16:20,112 そこの いとこの兄と姉が キンバリーの上の学年にいて➡ 260 00:16:20,112 --> 00:16:22,448 いろいろ ここの話は聞いてる。 261 00:16:22,448 --> 00:16:25,451 あのドラボンボイス 驚きましたわ。 262 00:16:25,451 --> 00:16:29,622 笛の呪文を あんな形で 応用するのは初めて見ました。 263 00:16:29,622 --> 00:16:32,792 魔法のアレンジや応用が 少し得意なんだ。 264 00:16:32,792 --> 00:16:37,129 役に立ってよかったよ。 さぁ 最後は君だな。 265 00:16:37,129 --> 00:16:39,298 うむ。 266 00:16:39,298 --> 00:16:43,469 拙者は日の国東陸永泉が 武家の生まれ➡ 267 00:16:43,469 --> 00:16:48,474 響谷奈々緒と申す者。 ヤマツ… ですわね。 268 00:16:48,474 --> 00:16:51,477 ここに来たのは奇妙な縁にござる。 269 00:16:51,477 --> 00:16:55,147 半年ほど前に ある戦で倒れる寸前のところを➡ 270 00:16:55,147 --> 00:16:58,150 通りがかりの魔法使いに 助けていただいた。 271 00:16:58,150 --> 00:17:01,587 そのマクファーレン殿という方に 誘われて➡ 272 00:17:01,587 --> 00:17:04,924 今に至るというわけにござる。 273 00:17:04,924 --> 00:17:07,927 今… マクファーレンとおっしゃいまして? 274 00:17:07,927 --> 00:17:11,097 そういえば シェラ殿と同じ名字にござるな。 275 00:17:11,097 --> 00:17:13,933 むっ? 髪形もよく似てござる。 276 00:17:13,933 --> 00:17:17,103 それ おそらく あたくしの父ですの。 277 00:17:17,103 --> 00:17:19,605 キンバリーの 非常勤講師なのですけれど➡ 278 00:17:19,605 --> 00:17:23,609 まさか はるばるエイジアまで スカウトに飛んでいたとは…。 279 00:17:23,609 --> 00:17:26,946 両親が魔法族… なわけないよな。 280 00:17:26,946 --> 00:17:29,448 ということは 僕と同じ試験を受け…。 281 00:17:29,448 --> 00:17:32,451 いや 知恵試しの類は 受けてござらぬ。 282 00:17:32,451 --> 00:17:36,956 キンバリーの教員が持つ特別推薦枠を 父が使ったのでしょう。 283 00:17:36,956 --> 00:17:39,258 特別推薦枠…。 284 00:17:41,961 --> 00:17:43,963 まぁ… とにかくだ。 285 00:17:43,963 --> 00:17:47,133 お互いの名前は覚えたし そろそろ食おうぜ! 286 00:17:47,133 --> 00:17:50,636 そうだね! わっ 私 おなかぺこぺこ! 287 00:17:50,636 --> 00:17:54,640 (ガイ)ほら 飲め飲め! 288 00:17:54,640 --> 00:17:58,978 拙者も腹ぺこでござる。 これが拙者の分でござろうか? 289 00:17:58,978 --> 00:18:01,581 はぁ? いや 待て ナナオ! 290 00:18:01,581 --> 00:18:04,750 それは6人分のローストビーフだ! はぇ? 291 00:18:04,750 --> 00:18:08,254 またまた~ 拙者一人でも 大丈夫でござるよ! 292 00:18:08,254 --> 00:18:12,258 君は間違いなく ここの食事の 形式を理解していない! 293 00:18:12,258 --> 00:18:15,928 そこに座っていろ! 料理は俺が取ってやるから! 294 00:18:15,928 --> 00:18:22,435 では テーブルマナーは私が 完璧に教えて差し上げますわ! 295 00:18:22,435 --> 00:18:27,106 お~ 料理が次々に! 拙者 まるで姫にござる。 296 00:18:27,106 --> 00:18:31,277 フフフ 楽しそうだね~。 オリバー 私にも何か取って。 297 00:18:31,277 --> 00:18:34,780 お~い オリバー。 姫が2人に増えたぞ~。 298 00:18:34,780 --> 00:18:36,782 (笑い声) 299 00:18:36,782 --> 00:18:41,620 ついでに俺の分も頼むわ。 くっ なぜこんなことに…。 300 00:18:41,620 --> 00:18:46,792 まったく… もう少し静かに 食べられないのか。 301 00:18:46,792 --> 00:18:49,962 おっ 君の皿は肉ばかりだな。 302 00:18:49,962 --> 00:18:52,465 偏食はよくない。 こっちを食べるといい。 303 00:18:52,465 --> 00:18:54,467 あっ こら! 僕は野菜…。 304 00:18:54,467 --> 00:18:58,304 お~? 野菜のありがたみを 知らんやつがいるな~。 305 00:18:58,304 --> 00:19:01,741 俺と熱く語り合うか~? 暑苦しい! 306 00:19:01,741 --> 00:19:07,546 う~ん うまい! お代わりでござる! 307 00:19:14,420 --> 00:19:18,224 (あくび) 308 00:19:21,260 --> 00:19:24,263 んっ? 309 00:19:24,263 --> 00:19:28,934 あぁ… 時だましが 湧くんだったな ここは。 310 00:19:28,934 --> 00:19:32,772 ふ~。 311 00:19:32,772 --> 00:19:35,574 実際は5時過ぎくらいか…。 312 00:19:40,946 --> 00:19:45,951 《おはよう ピート。 機嫌は直してくれたか?》 313 00:19:45,951 --> 00:19:48,954 ⦅お前と相部屋? ふん! 314 00:19:48,954 --> 00:19:52,291 騒がしくして 僕の読書の邪魔をするなよ!⦆ 315 00:19:52,291 --> 00:19:56,595 《授業初日だ。 風邪なんかひかないようにな》 316 00:19:59,131 --> 00:20:03,135 ふぅ… 魔素が濃いな ここは。 317 00:20:05,137 --> 00:20:08,974 (テレサ)お早いですね 何か気になることでも? 318 00:20:08,974 --> 00:20:13,145 静かなうちに校内を 見ておこうと思っただけだ。 319 00:20:13,145 --> 00:20:15,981 君は誰だ? ご安心を。 320 00:20:15,981 --> 00:20:18,984 私はグウィン様に遣わされた隠密です。 321 00:20:18,984 --> 00:20:22,822 ここに慣れるまでの間 あなたを見守るようにと。 322 00:20:22,822 --> 00:20:26,659 兄さんの仕業か。 隠密とは また大げさな。 323 00:20:26,659 --> 00:20:28,994 (テレサ)あなたの身を 案じておいでです。 324 00:20:28,994 --> 00:20:32,665 わかっている。 昔から ずっとそうだ。 325 00:20:32,665 --> 00:20:36,335 当分は俺に付きまとうんだろう。 なんと呼べばいい? 326 00:20:36,335 --> 00:20:39,338 なんなりと。 それが一番困る。 327 00:20:39,338 --> 00:20:44,009 素直に名前を教えてくれ。 でしたら テレサ=カルステと。 328 00:20:44,009 --> 00:20:46,345 わかった ミズ・カルステ。 329 00:20:46,345 --> 00:20:49,181 そのうち 顔も見せてくれるんだろうな? 330 00:20:49,181 --> 00:20:52,518 (テレサ)お目見えの機会は いずれまた時を選んで。 331 00:20:52,518 --> 00:20:57,022 それでは。 御用があれば いつなりと声をおかけください。 332 00:21:04,797 --> 00:21:09,135 (ナナオ)ふぅ… 冷たく清い水でござる。 333 00:21:09,135 --> 00:21:11,537 あぁ…。 334 00:21:15,307 --> 00:21:18,978 (ナナオ)お~ オリバーではござらぬか。 335 00:21:18,978 --> 00:21:23,816 貴殿も朝が早うござるな。 336 00:21:23,816 --> 00:21:25,818 コーヴェル! 337 00:21:31,490 --> 00:21:34,994 お~ これは! 何をやってるんだ 君は! 338 00:21:34,994 --> 00:21:36,996 こんなとこで水浴びなんて➡ 339 00:21:36,996 --> 00:21:39,832 早朝とはいえ 男子寮からも 丸見えの場所だぞ! 340 00:21:39,832 --> 00:21:43,002 んっ? 見られてやましいことは あり申さぬし…。 341 00:21:43,002 --> 00:21:45,671 君になくても見るほうが困る! 342 00:21:45,671 --> 00:21:49,175 それに これは水浴びではなく 水垢離にござる。 343 00:21:49,175 --> 00:21:51,343 前の戦で浴びた血の穢れは➡ 344 00:21:51,343 --> 00:21:55,681 落としておくのが 礼儀かと思い立ったゆえ。 345 00:21:55,681 --> 00:21:57,850 君… その傷は? 346 00:21:57,850 --> 00:22:01,620 んっ? あぁ 前の戦で負ったものにござる。 347 00:22:01,620 --> 00:22:04,456 見苦しければ相済まぬ。 348 00:22:04,456 --> 00:22:07,059 あっ いや…。 349 00:22:16,468 --> 00:22:20,573 ⦅クロエ:見とれていいぞ ノル。 今は そのときだ⦆ 350 00:22:23,976 --> 00:22:26,478 その…。 351 00:22:26,478 --> 00:22:30,482 ミズゴリとやら せめて手短に済ませてくれ。 352 00:22:30,482 --> 00:22:32,484 もう終わりでござる。 353 00:22:32,484 --> 00:22:35,487 むっ しまった! 体を拭くものを忘れて…。 354 00:22:35,487 --> 00:22:37,489 これを使え! 355 00:22:37,489 --> 00:22:41,160 いや しかし…。 いいから! 356 00:22:41,160 --> 00:22:44,830 では 使わせていただく。 357 00:22:44,830 --> 00:22:49,668 これは大きな借りでござるな オリバー。 358 00:22:49,668 --> 00:22:54,840 《ナナオ=ヒビヤ キンバリー魔法学校で出会った➡ 359 00:22:54,840 --> 00:22:57,509 無邪気で風変わりな少女。 360 00:22:57,509 --> 00:23:03,115 けれど彼女からは かすかに… 拭い切れない➡ 361 00:23:03,115 --> 00:23:06,018 血のにおいがした…》