1 00:00:03,211 --> 00:00:05,797 (ナレーション) 着々と魔神王化が進むメリオダス 2 00:00:06,297 --> 00:00:09,300 それを阻止するため 強襲部隊のマーリンたちは— 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,593 ゼルドリスと戦う 4 00:00:11,553 --> 00:00:14,597 一方 メリオダスの魂を 救い出すため— 5 00:00:14,806 --> 00:00:17,308 1人 煉(れん)獄へと向かった バン 6 00:00:18,101 --> 00:00:22,856 想像を絶する苛酷な旅の果てに メリオダスと再会したのであった 7 00:00:24,441 --> 00:00:30,530 (メリオダス)うう… うわあ〜! 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,872 (メリオダス) 俺は すっかり諦めてたんだ 9 00:00:39,748 --> 00:00:43,251 もう 煉獄を出て 向こうに戻れやしねえんだろう 10 00:00:43,543 --> 00:00:45,170 エリザベスとも バン— 11 00:00:45,295 --> 00:00:48,173 お前とも 二度と 会うことはねえんだろうなって 12 00:00:48,673 --> 00:00:50,592 だけど なんで お前が煉獄に? 13 00:00:50,842 --> 00:00:53,178 不死のバンさんも とうとう くたばったのか? 14 00:00:53,344 --> 00:00:55,513 (バン)違(ちげ)えよ バ〜カ 15 00:00:55,930 --> 00:00:58,725 団ちょを 連れ戻しに来てやったんだよ 16 00:00:59,100 --> 00:01:02,395 じゃあ ひょっとして 向こうに戻る方法も知ってんのか? 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,147 あ… 18 00:01:04,898 --> 00:01:06,441 バカだねえ 19 00:01:06,524 --> 00:01:09,944 戻る方法も知らねえまま 無謀に突っ込んできたのかよ 20 00:01:10,028 --> 00:01:11,613 (バン)うう〜 21 00:01:11,863 --> 00:01:16,785 しゃあねえだろ お前1人 こんなところに放っておけるかよ 22 00:01:17,243 --> 00:01:20,121 持つべきものは バカダチだな ニシシ 23 00:01:20,538 --> 00:01:21,372 ヘッ 24 00:01:23,166 --> 00:01:25,543 (メリオダス) まあ 時間は たっぷりあるんだ 25 00:01:25,627 --> 00:01:29,005 (バン) ああ じっくり考えるとしようぜ 26 00:01:29,130 --> 00:01:30,423 (メリオダス)ヘヘ (バン)フッ 27 00:01:34,093 --> 00:01:35,470 (ワイルド)ブギ… 28 00:01:38,473 --> 00:01:40,433 (ナレーション) これは いまだ人と— 29 00:01:40,642 --> 00:01:43,436 人ならざる者の世界が 分かたれてはいなかった— 30 00:01:43,728 --> 00:01:45,188 古(いにしえ)の物語 31 00:01:48,566 --> 00:01:49,943 聖戦 再び 32 00:01:50,944 --> 00:01:53,404 ブリタニア存亡を賭けた 決戦の行方は— 33 00:01:53,613 --> 00:01:55,824 神々すら 予見できぬものであった 34 00:01:58,409 --> 00:02:00,954 だが 彼らは戦い続ける 35 00:02:01,538 --> 00:02:06,167 邪悪の支配を打ち破り 愛する者たちの未来を守るために 36 00:02:06,876 --> 00:02:09,838 ゆえに 彼らは 選ばれし英雄— 37 00:02:12,006 --> 00:02:14,300 七つの大罪と呼ばれるのだ 38 00:02:16,010 --> 00:02:22,016 ♪〜 39 00:03:39,928 --> 00:03:45,934 〜♪ 40 00:03:52,857 --> 00:03:55,860 煉獄には 2種類の化け物が存在する 41 00:03:56,277 --> 00:03:59,989 1つ目は 煉獄に落ちた魂が凶暴化した— 42 00:04:00,198 --> 00:04:01,824 いわば外来種 43 00:04:02,283 --> 00:04:04,661 俺や 団ちょがなってたやつか 44 00:04:06,621 --> 00:04:09,666 (メリオダス) ああ あいつらは 明確な実体がないから— 45 00:04:09,749 --> 00:04:11,376 死ぬと塵(ちり)になっちまう 46 00:04:12,043 --> 00:04:13,044 (バン)うう… 47 00:04:13,294 --> 00:04:15,213 (魔獣の鳴き声) 48 00:04:15,296 --> 00:04:19,050 (メリオダス) 2つ目は 煉獄で生まれ 実体を持つ在来種 49 00:04:19,342 --> 00:04:23,263 その体は 煉獄に適応するために 進化してるんだ 50 00:04:23,888 --> 00:04:25,765 ずばり 狙いは あいつらだ 51 00:04:26,224 --> 00:04:29,269 あいつらから取れる 素材を使って服を作る 52 00:04:35,358 --> 00:04:38,861 (バン) 一瞬で あの距離を… おもしれえ 53 00:04:41,447 --> 00:04:42,782 (バン)うっ ふっ 54 00:04:44,575 --> 00:04:46,369 うっ だっ 55 00:04:46,494 --> 00:04:48,746 獲物狩り(フォックスハント)… うお… 56 00:04:50,081 --> 00:04:51,374 団ちょのほうに行ったぞ! 57 00:04:53,751 --> 00:04:56,087 (メリオダス) どうやら こいつは 分かっているようだな 58 00:04:56,170 --> 00:04:58,089 野生の勘ってやつか 59 00:04:58,756 --> 00:04:59,716 うおっ… 60 00:05:02,343 --> 00:05:05,346 (バン)な… (メリオダス)ニヒヒ やっぱダメか 61 00:05:05,471 --> 00:05:09,350 (バン)団ちょ いつもの バカ力(ヂカラ)はどうしたんだよ 62 00:05:09,976 --> 00:05:14,063 俺は あくまで メリオダスの感情 魂みてえなもんだ 63 00:05:14,397 --> 00:05:18,568 煉獄から脱出しようにも お前の足手まといになっちまう 64 00:05:22,613 --> 00:05:26,242 フウ だったら 俺がおぶってやるよ 65 00:05:33,833 --> 00:05:34,876 フ… 66 00:05:35,793 --> 00:05:39,839 (メリオダス) 親父の呪いで 俺は死ぬたびに 本体から引き離され— 67 00:05:40,089 --> 00:05:41,382 煉獄に囚(とら)われてきた 68 00:05:42,008 --> 00:05:43,760 (バン) 目的は 一体なんだ? 69 00:05:44,761 --> 00:05:47,972 (メリオダス) 親父の望みは 俺を後継者にすること 70 00:05:48,181 --> 00:05:51,142 そのためには 俺の感情は邪魔だからな 71 00:05:51,350 --> 00:05:52,685 (バン) なるほどな 72 00:05:52,935 --> 00:05:55,855 (2人)ハアハアハアハア… 73 00:05:56,272 --> 00:06:00,068 にしても お前も よく生身で煉獄に耐えてこられたな 74 00:06:00,902 --> 00:06:04,822 何度 諦めそうになったか 分かんねえよ 75 00:06:05,323 --> 00:06:09,368 けど 今じゃ 眠れるようにまでなったぜ 76 00:06:09,869 --> 00:06:12,872 ハア ハア… 77 00:06:18,127 --> 00:06:20,088 ハア ハア! 78 00:06:20,963 --> 00:06:23,883 獲った〜! 79 00:06:25,927 --> 00:06:28,846 (骨をたたく音) 80 00:06:30,223 --> 00:06:31,307 (メリオダス)なあ バン 81 00:06:31,599 --> 00:06:32,558 ああ? 82 00:06:33,267 --> 00:06:34,644 (メリオダス)お前はスゴいよ 83 00:06:35,561 --> 00:06:37,105 急に なんだよ 84 00:06:39,941 --> 00:06:40,942 サンキュな 85 00:06:41,692 --> 00:06:42,693 ヘッ 86 00:06:43,402 --> 00:06:48,157 (バン) マーリンが 団ちょは魔神王に 捕まってるとか言ってたから— 87 00:06:48,366 --> 00:06:51,494 てっきり どっかに 閉じ込められてると思ってたぜ 88 00:06:52,120 --> 00:06:55,373 ああ 最初は親父に監禁されていた 89 00:06:56,332 --> 00:07:01,087 俺が 煉獄の脱出口を探し出して 本体に戻ろうとしていたからな 90 00:07:02,797 --> 00:07:07,051 でも 結局 見つけられず 脱出を諦め 絶望し— 91 00:07:07,635 --> 00:07:10,930 化け物になった 俺に安堵し 放り出した 92 00:07:13,641 --> 00:07:16,519 (化け物メリオダス)グオオ〜! 93 00:07:17,103 --> 00:07:20,815 (バン) 放り出したところで 彷徨(さまよ)ううちに— 94 00:07:20,940 --> 00:07:22,859 偶然 脱出口を見つけて— 95 00:07:22,942 --> 00:07:25,945 逃げちまう 可能性は考えなかったか? 96 00:07:26,779 --> 00:07:30,867 (メリオダス) 確かに 外に放り出せば 脱出される恐れはない 97 00:07:31,075 --> 00:07:35,037 つまり 煉獄からの脱出口は 親父の手元にある 98 00:07:35,413 --> 00:07:36,497 そういうことか? 99 00:07:37,540 --> 00:07:41,085 フフ 試してみる価値は あるんじゃねえか? 100 00:07:50,803 --> 00:07:51,721 フッ 101 00:07:54,015 --> 00:07:58,394 (メリオダス) さてさてさ〜て 脱出ミッション開始といきますか 102 00:08:02,064 --> 00:08:03,858 (バン)なあ 団ちょ 103 00:08:03,983 --> 00:08:06,861 現世に戻ったら まず 何するよ 104 00:08:08,279 --> 00:08:10,156 (メリオダス) エリザベスの呪いを解いて— 105 00:08:10,239 --> 00:08:13,201 それから 目いっぱい バーニャエールを飲みまくる! 106 00:08:14,327 --> 00:08:17,455 俺は エレインを生き返らせんだろ 107 00:08:17,622 --> 00:08:21,751 そんで 浴びるほど アバディンエールを飲み干すぜ! 108 00:08:21,918 --> 00:08:24,045 まあ 悪くねえプランだな 109 00:08:24,879 --> 00:08:27,757 (バン)やっぱ気が合うねえ (メリオダス)お? 110 00:08:29,217 --> 00:08:30,468 全反撃(フルカウンター)! 111 00:08:31,594 --> 00:08:32,678 うあっ… 112 00:08:34,430 --> 00:08:35,264 うお… 113 00:08:37,642 --> 00:08:38,601 う… 114 00:08:42,063 --> 00:08:45,316 く… 外れねえ お… 115 00:08:45,441 --> 00:08:48,444 一気に片付けんぞ〜 116 00:08:48,903 --> 00:08:51,113 乱獲(クレイジーハント)! 117 00:08:58,454 --> 00:09:01,582 一丁上がり〜 あ? 118 00:09:03,626 --> 00:09:05,670 ついでに もう1匹 119 00:09:07,296 --> 00:09:10,925 やっぱ あいつの肉が 一番うめえよな 120 00:09:12,260 --> 00:09:13,636 (バン)不死の俺にも— 121 00:09:13,761 --> 00:09:17,014 本体じゃねえ団ちょにも いらねえことなんだろうが— 122 00:09:17,181 --> 00:09:20,476 やっぱ メシ食うと 生きてる実感わくよな 123 00:09:20,726 --> 00:09:22,728 んん… ん… 124 00:09:23,479 --> 00:09:26,524 あう… ん? って どうした? 125 00:09:26,691 --> 00:09:29,443 お前と再会して 500年たつけど— 126 00:09:29,610 --> 00:09:33,239 その適応力には驚き通り越して あきれちまうぜ 127 00:09:33,614 --> 00:09:37,952 しゃあねえだろ 団ちょと違って 俺は生身なんだ 128 00:09:38,578 --> 00:09:40,746 慣れるしかねえっての 129 00:09:41,038 --> 00:09:46,294 慣れようと思って慣れられるのが おかしいん… だっつうの 130 00:09:48,170 --> 00:09:51,173 ああ そうだ 見てくれよ 131 00:09:51,257 --> 00:09:53,175 こっちに慣れすぎたせいか— 132 00:09:53,342 --> 00:09:56,470 火傷と凍傷にも すっかり かからなくなった 133 00:09:57,096 --> 00:10:02,310 肺を ただれさせてた空気も 今じゃ うまく感じるしな 134 00:10:02,435 --> 00:10:03,352 (メリオダス)バン (バン)あ? 135 00:10:03,978 --> 00:10:07,398 煉獄で正気を保ったまま 生き続けた人間は— 136 00:10:07,607 --> 00:10:11,193 今までも これから先も お前しかいねえだろうな 137 00:10:11,652 --> 00:10:14,530 そりゃ 俺は不死だからな 138 00:10:14,697 --> 00:10:17,116 (メリオダス) それだけで 耐えられるもんじゃねえさ 139 00:10:17,241 --> 00:10:19,910 ハッ ハハハハハハハハ 140 00:10:20,119 --> 00:10:24,165 ガキのころから クソみてえな 環境で育ったおかげか? 141 00:10:24,248 --> 00:10:26,834 (メリオダス) そういうレベルの話じゃねえ 142 00:10:27,251 --> 00:10:30,129 バン 煉獄を耐え抜いた経験は— 143 00:10:30,338 --> 00:10:33,924 お前の肉体と精神に 爆発的な変化を与えてる 144 00:10:34,175 --> 00:10:36,552 向こうに戻ったら みんな驚くぜ 145 00:10:37,136 --> 00:10:39,764 ああ 実感わかねえが— 146 00:10:40,097 --> 00:10:43,517 まあ 十戒(じっかい)と互角に やり合える程度に— 147 00:10:43,601 --> 00:10:46,979 パワーアップしてくれてると 助かるんだがな 148 00:10:47,188 --> 00:10:48,814 ハッハッハッハッハッハ 149 00:10:49,106 --> 00:10:52,568 (メリオダス)ブハ (バン)てめえ 何笑ってやがる 150 00:10:53,069 --> 00:10:54,987 さてさてさ〜て 151 00:10:55,946 --> 00:10:58,908 俺も 煉獄に来て よ〜く分かった 152 00:10:58,991 --> 00:10:59,992 (メリオダス)ん? 153 00:11:00,618 --> 00:11:03,996 お前の力は やっぱ とてつもねえってよ 154 00:11:04,622 --> 00:11:06,832 煉獄の炎と氷ですら— 155 00:11:07,083 --> 00:11:09,710 傷を残すことのできねえ 俺の体に— 156 00:11:09,960 --> 00:11:12,338 こんな勲章をつけてくれたんだ 157 00:11:13,631 --> 00:11:18,386 団ちょこそ 元の体に戻りゃあ 敵なしだろうが 158 00:11:19,470 --> 00:11:20,763 (2人)ヒヒヒ 159 00:11:20,971 --> 00:11:25,935 そうなりゃ とっとと 魔神王を捜して向こうに戻るぜ! 160 00:11:26,018 --> 00:11:29,146 (メリオダス) お〜! エリザベスと ベタベタするぞ〜! 161 00:11:29,230 --> 00:11:32,108 (バン) エレインと 死ぬほどイチャつくぜ〜! 162 00:11:32,191 --> 00:11:36,195 (メリオダス) そんで また 七つの大罪で 豚の帽子亭を再開すんぞ〜! 163 00:11:36,362 --> 00:11:37,363 (バンたち)お〜! 164 00:11:37,530 --> 00:11:40,825 (バン)でも 料理は作んなよ〜 (メリオダス)ウッシッシ〜 165 00:11:41,659 --> 00:11:43,077 気付いてるよな 166 00:11:43,160 --> 00:11:44,078 ああ 167 00:11:44,829 --> 00:11:45,830 ん? 168 00:11:54,588 --> 00:11:56,424 フッ 捉えた 169 00:11:57,216 --> 00:11:59,009 あ… あ? 170 00:12:00,136 --> 00:12:01,470 (ワイルド)そこまで (メリオダス)あ… 171 00:12:02,138 --> 00:12:02,972 (メリオダス)何者だ 172 00:12:03,222 --> 00:12:07,685 (ワイルド) その質問 そのまま返すぞ 異形の者どもよ 173 00:12:08,477 --> 00:12:12,148 先ほど お主ら 向こうに戻ったらなどと— 174 00:12:12,231 --> 00:12:15,025 聞き捨てならんことを 言っていたな 175 00:12:15,609 --> 00:12:19,864 まさかとは思うが こことは違う世界の旅人では… 176 00:12:20,197 --> 00:12:22,074 まあ そんなようなもんだ 177 00:12:22,283 --> 00:12:23,117 やはり… 178 00:12:23,534 --> 00:12:26,537 てめえ 魔神王の手先か? 179 00:12:26,704 --> 00:12:30,374 (ワイルド) 魔神王… ああ あのデカブツか 180 00:12:30,499 --> 00:12:32,418 居場所なら知っておるぞ 181 00:12:32,626 --> 00:12:33,461 (2人)あ… 182 00:12:33,544 --> 00:12:35,337 居場所を知ってる? 本当か? 183 00:12:35,546 --> 00:12:38,883 (ワイルド) ヤツの元へ案内してほしいなら してやってもいい 184 00:12:38,966 --> 00:12:41,844 ただし 私にも協力してもらおう 185 00:12:44,180 --> 00:12:45,890 あんたこそ 一体 何者… 186 00:12:49,477 --> 00:12:50,311 (バン)いっ (メリオダス)あっ 187 00:12:50,686 --> 00:12:52,480 我が名は ワイルド! 188 00:12:52,563 --> 00:12:56,275 生き別れの弟を捜し求め 彷徨う戦士よ 189 00:12:56,525 --> 00:12:57,693 ブギ 190 00:12:57,818 --> 00:12:59,945 (バン)師匠〜!? (メリオダス)ホーク!? 191 00:13:00,696 --> 00:13:02,698 え? だからワイルド 192 00:13:05,784 --> 00:13:09,997 生き別れの弟を捜してるって それってホークのことだよな 193 00:13:10,164 --> 00:13:14,043 ホーク? はて 弟の名はマイルドだが 194 00:13:15,127 --> 00:13:18,255 確かに 弟が姿を消したのは 生まれたてのころ 195 00:13:18,797 --> 00:13:21,800 己の名を覚えておらずとも 不思議ではない 196 00:13:22,176 --> 00:13:24,345 は… まさか お主たち— 197 00:13:24,553 --> 00:13:27,681 私に そっくりな 男前を知っているのか!? 198 00:13:27,806 --> 00:13:32,186 そっくりも何も 間違いようがねえというか… 199 00:13:32,770 --> 00:13:34,605 生き写しというか… 200 00:13:35,022 --> 00:13:37,358 フゴ フゴ… 201 00:13:37,733 --> 00:13:40,277 ブウ〜! 202 00:13:40,611 --> 00:13:45,324 おお これは… 腹を下したときの ホークの うめき声に瓜(うり)二つだ 203 00:13:45,783 --> 00:13:48,494 う? ブウ〜! 204 00:13:49,036 --> 00:13:51,121 (ワイルド)マイルド〜! (バン)ブッハッハッハ 205 00:13:51,205 --> 00:13:52,831 腹痛(いて)え! ハハ… 206 00:13:53,332 --> 00:13:54,792 うう〜 ブ? 207 00:13:57,670 --> 00:13:59,672 熱砂の嵐の時間だ 208 00:14:00,047 --> 00:14:01,423 異界からの客人— 209 00:14:01,507 --> 00:14:04,843 どうか 私の住処へ 共に来てくだされ 210 00:14:07,513 --> 00:14:10,766 (バン) へえ〜 このうちを全部1人で? 211 00:14:11,767 --> 00:14:14,395 人に見せるのは 今日が初めてだ 212 00:14:15,771 --> 00:14:17,606 これぞ 我が会心の作 213 00:14:18,482 --> 00:14:21,610 ふ〜ん しかし よく作ったねえ 214 00:14:21,861 --> 00:14:23,612 (ワイルド)なに 暇だからな 215 00:14:23,904 --> 00:14:26,574 (バン) う〜わ スッゲえ座りづれえし 216 00:14:26,657 --> 00:14:28,576 (メリオダス) バン それ置き物だろ? 217 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 暇でも ここまでやる? 218 00:14:31,453 --> 00:14:33,455 (ワイルド)なに 暇だからな 219 00:14:34,915 --> 00:14:36,041 飲みなさい 220 00:14:36,125 --> 00:14:39,086 チチボインの 尻のイボから作ったイボ茶だ 221 00:14:39,628 --> 00:14:40,838 チチボイン? 222 00:14:41,088 --> 00:14:43,048 尻のイボ茶? 223 00:14:46,844 --> 00:14:48,387 煉獄の味だな 224 00:14:48,679 --> 00:14:51,181 ツッコミが追いつかねえ 225 00:14:52,057 --> 00:14:54,310 シュル〜 ブゴ 226 00:14:59,231 --> 00:15:00,232 (バンたち)あ? 227 00:15:01,400 --> 00:15:05,070 もう 800万年以上前にもなるか 228 00:15:05,446 --> 00:15:07,489 我が弟 マイルドは— 229 00:15:10,034 --> 00:15:13,037 生まれてすぐに 魔神王にさらわれ— 230 00:15:13,203 --> 00:15:17,666 挙句 この世界とは 別の地に飛ばされたのだ 231 00:15:18,626 --> 00:15:21,170 マイルド〜! 232 00:15:21,670 --> 00:15:24,757 (メリオダス) ホークが ブリタニアで 目覚めたのが16年前 233 00:15:25,007 --> 00:15:27,718 向こうの1分が 煉獄の1年だとして— 234 00:15:27,927 --> 00:15:29,762 大体 計算は合ってるか 235 00:15:30,095 --> 00:15:34,475 しかし 弟が 別の世界に 飛ばされた理由は いまだに… 236 00:15:34,558 --> 00:15:37,978 (メリオダス) 魔神王が息子である 俺を監視するためだ 237 00:15:38,103 --> 00:15:38,938 何!? 238 00:15:39,021 --> 00:15:41,523 そのために ホークを選んだのは間違いねえ 239 00:15:41,774 --> 00:15:44,193 な… 魔神王の 息子とは… 240 00:15:44,443 --> 00:15:45,903 お主は 一体… 241 00:15:46,695 --> 00:15:49,365 ああ そういえば まだ名前を聞いてなかったな 242 00:15:49,740 --> 00:15:52,159 俺は メリオダス こっちは バン 243 00:15:52,284 --> 00:15:56,163 して 我が弟が 監視役に選ばれた理由とは? 244 00:15:56,705 --> 00:16:00,417 (メリオダス) 親父は初め 現世の動物を使って監視してたんだ 245 00:16:00,834 --> 00:16:03,295 俺に警戒されないようにってな 246 00:16:03,796 --> 00:16:07,466 だけど どれも些(さ)細な事故や 寿命で死んじまう 247 00:16:08,050 --> 00:16:10,803 そこで 煉獄の生物に目をつけたんだろう 248 00:16:11,178 --> 00:16:14,348 案の定 ホークは異常なほど頑丈だ 249 00:16:14,598 --> 00:16:19,520 どうりで ヘンドリクセンの 攻撃にも余裕で耐えるわけだ 250 00:16:19,895 --> 00:16:23,691 (メリオダス) そして 誰にも警戒されないからな あの お人よしは 251 00:16:24,775 --> 00:16:26,443 メリオダス殿 バン殿! 252 00:16:26,860 --> 00:16:28,862 マイルド… あっ いや ホークのことを— 253 00:16:28,946 --> 00:16:30,447 もっと聞かせてくだされ 254 00:16:30,948 --> 00:16:33,867 さぞや立派に たくましく成長したのだろう 255 00:16:33,993 --> 00:16:35,452 (メリオダス)フ… (バン)フッ 256 00:16:50,509 --> 00:16:51,677 がは がは… 257 00:16:51,760 --> 00:16:53,012 どうした ワイルド! 258 00:16:53,095 --> 00:16:54,430 ヤッベえ! 259 00:16:54,596 --> 00:16:56,890 てめえの想像と かけ離れていたことが— 260 00:16:57,057 --> 00:16:58,976 ショックすぎたんだ! 261 00:16:59,309 --> 00:17:02,730 (メリオダス) おい 袋 袋! 過呼吸には袋だ! 262 00:17:02,896 --> 00:17:04,148 (バン)どこだ〜! 263 00:17:04,565 --> 00:17:08,318 悪かったな つい正直に話しすぎちまって 264 00:17:09,111 --> 00:17:13,866 やっぱ 想像の弟と違ったら がっかりするもんなのか? 265 00:17:14,116 --> 00:17:17,327 ブヒ ショックには ショックであったが— 266 00:17:18,787 --> 00:17:20,622 どれだけ想像と違えど… 267 00:17:21,081 --> 00:17:24,209 違う道を歩もうとも 血を分けた兄弟だ 268 00:17:25,502 --> 00:17:28,922 私にとっては かわいい弟に ほかならない 269 00:17:31,175 --> 00:17:33,343 フ… そうだな 270 00:17:42,478 --> 00:17:44,897 (マーガレット) 我が恩寵(おんちょう)に焼かれ もだえよ 271 00:17:48,150 --> 00:17:51,403 ほう デモンストレーションとはいえ— 272 00:17:51,528 --> 00:17:53,989 私の技に平然と耐えるか 273 00:17:54,907 --> 00:17:58,911 それが 貴様に貸し与えられた 魔神王とやらの魔力か? 274 00:18:04,500 --> 00:18:05,584 (チャンドラー)おお! 275 00:18:05,709 --> 00:18:06,835 (キューザック)あの構えは! 276 00:18:07,878 --> 00:18:12,091 (ゼルドリス) 今から見せるのは このゼルドリス 本来の魔力だ 277 00:18:12,424 --> 00:18:13,509 (ギルサンダー)あ… 278 00:18:15,219 --> 00:18:18,055 (エスカノール) はったりでないことを祈りますよ 279 00:18:18,388 --> 00:18:21,683 ここからは かばい立てはできんぞ 下がっていろ 280 00:18:21,809 --> 00:18:23,060 (ヘンドリクセン)あ… はい 281 00:18:23,435 --> 00:18:25,062 まったく 残念じゃ 282 00:18:25,145 --> 00:18:27,898 ああ 我らの出番はない 283 00:18:28,607 --> 00:18:29,817 とくと味わえ 284 00:18:31,777 --> 00:18:33,654 凶星雲(オミノス・ネビュラ)! 285 00:18:33,904 --> 00:18:34,822 ん? 286 00:18:36,490 --> 00:18:37,449 あ… 287 00:18:40,494 --> 00:18:42,663 (マーガレット)うう… (ギルサンダーたち)う… 288 00:18:42,913 --> 00:18:44,289 (エスカノール)むん (マーリン)う… 289 00:18:45,457 --> 00:18:47,835 俺の邪魔をするな! 290 00:18:54,508 --> 00:18:58,971 うう… 何が起きた か… 体が吸い寄せられて… 291 00:19:00,139 --> 00:19:01,181 は… 292 00:19:02,266 --> 00:19:03,142 ううっ… 293 00:19:03,559 --> 00:19:04,643 ふん! 294 00:19:07,271 --> 00:19:08,438 (マーガレット)ヘンドリクセン! 295 00:19:09,481 --> 00:19:10,524 あ… 296 00:19:10,649 --> 00:19:13,235 (マーリン) 安心しろ まだ2人は生きている 297 00:19:13,652 --> 00:19:14,528 マーリンさん 298 00:19:14,653 --> 00:19:17,823 それにしても この状況は うう… 299 00:19:18,240 --> 00:19:20,159 あ… おお 300 00:19:20,325 --> 00:19:21,827 小器用なマネを 301 00:19:21,910 --> 00:19:25,455 連続テレポートで 距離を保ち続けるとは 302 00:19:25,664 --> 00:19:29,418 そんなに引き寄せたくば こちらから行ってやる 303 00:19:30,252 --> 00:19:33,797 貴様の太刀筋など すでに見切っておるわ! 304 00:19:34,381 --> 00:19:35,340 フ… 305 00:19:35,883 --> 00:19:39,136 う… かっ… 306 00:19:40,095 --> 00:19:44,641 う… うう… う… 307 00:19:46,310 --> 00:19:49,396 (エスカノール) なんのマネですか? 馴(な)れ馴れしい 308 00:19:50,063 --> 00:19:52,608 好きで お前の背中に 落ちたわけでは… 309 00:19:53,108 --> 00:19:56,445 今は それどころではなかろう 愚か者め! 310 00:19:56,528 --> 00:19:58,739 (エスカノール)愚か? 私が? 311 00:19:58,864 --> 00:20:00,824 まったく仲のいいことだ 312 00:20:01,241 --> 00:20:04,411 (マーガレット) マーリン ヤツの魔力の 正体は なんだ! 313 00:20:04,786 --> 00:20:08,582 (マーリン) 現時点で判明している 凶星雲の特性は3つ 314 00:20:09,583 --> 00:20:13,670 ヤツを中心に 強烈な吸引力を持つ力場が発生 315 00:20:14,171 --> 00:20:15,881 対象は生物のみ 316 00:20:17,341 --> 00:20:22,095 こちらの物理攻撃は届かずに 正体不明の攻撃が襲ってくる 317 00:20:22,721 --> 00:20:24,014 ついでに もう1つ 318 00:20:24,431 --> 00:20:27,643 凶星雲 発動前に放った 私たちの攻撃に— 319 00:20:27,935 --> 00:20:29,853 ヤツは まったく無傷だった 320 00:20:31,480 --> 00:20:33,482 つまり 魔力攻撃も無効 321 00:20:34,066 --> 00:20:36,318 恐らく それがヤツの もう1つの魔力 322 00:20:36,568 --> 00:20:38,195 魔神王の正体だろう 323 00:20:38,528 --> 00:20:39,529 ぐ… 324 00:20:39,613 --> 00:20:43,533 (マーリン) 防御不能の攻撃に加え 物理も魔力も通じない 325 00:20:43,700 --> 00:20:46,578 想像以上に 骨の折れる戦いになりそうだぞ 326 00:20:46,870 --> 00:20:49,122 エスカノール 私に手を貸せ! 327 00:20:49,331 --> 00:20:50,374 嫌です 328 00:20:50,916 --> 00:20:53,210 はあ? お前 何を言ってる… 329 00:20:53,543 --> 00:20:58,173 私に命令しようなど おこがマックス 330 00:20:58,507 --> 00:21:00,592 (マーガレットたち) お… こが… マックス? 331 00:21:01,176 --> 00:21:03,136 お前 何さまのつもりだ! 332 00:21:03,345 --> 00:21:06,139 傲慢の罪(ライオン・シン) エスカノールさまですが? 333 00:21:06,223 --> 00:21:07,724 身のほど知らずが! 334 00:21:07,975 --> 00:21:11,520 私は女神族 四大天使長 リュドシエルだぞ! 335 00:21:11,603 --> 00:21:13,105 それが何か? 336 00:21:13,605 --> 00:21:16,858 我が言葉は 神の言葉と思い協力しろ! 337 00:21:17,067 --> 00:21:19,403 知ったことではありませんね 338 00:21:19,569 --> 00:21:21,863 ふざけ… るな〜! 339 00:21:22,281 --> 00:21:24,491 エスカノール 協力してやれ 340 00:21:25,242 --> 00:21:27,411 (マーガレット)あ… う… (エスカノール)喜んで! 341 00:21:27,953 --> 00:21:31,123 あ… お前 他人の命令は聞かぬと… 342 00:21:31,540 --> 00:21:33,959 (エスカノール) マーリンさんは別格です 343 00:21:34,751 --> 00:21:37,713 それよりも いい作戦があるんでしょうね 344 00:21:38,171 --> 00:21:40,048 なければ殴りますよ? 345 00:21:40,173 --> 00:21:42,509 我の指示に従うのが条件だ 346 00:21:47,306 --> 00:21:49,141 さてさてさ〜て 347 00:21:49,308 --> 00:21:51,768 すっかり嵐も収まったことだし— 348 00:21:52,019 --> 00:21:54,521 脱出ミッション再開といきますか 349 00:21:54,771 --> 00:21:57,065 いざ 魔神王のもとへ! 350 00:21:57,149 --> 00:22:00,068 かわいい我が弟 マイルドのもとへ! 351 00:22:10,912 --> 00:22:16,918 ♪〜 352 00:23:34,871 --> 00:23:40,877 〜♪ 353 00:23:41,878 --> 00:23:44,256 (ブザー) 354 00:23:44,965 --> 00:23:47,384 (ホーク)凶星雲って便利だよな 355 00:23:47,467 --> 00:23:49,469 (ゼルドリス)何? (ホーク)だってよ… 356 00:23:49,886 --> 00:23:51,138 凶星雲! 357 00:23:51,471 --> 00:23:53,890 ああ〜 ががががが… 358 00:23:54,224 --> 00:23:56,601 こんな感じで 楽できたりするだろ? 359 00:23:56,685 --> 00:23:57,519 うう… 360 00:23:57,602 --> 00:24:00,730 だから 俺にも伝授してくれよ 361 00:24:00,939 --> 00:24:02,649 凶星雲! 362 00:24:03,775 --> 00:24:05,443 ああ〜! 363 00:24:06,570 --> 00:24:10,365 (ゼルドリス) 次回「七つの大罪 憤怒の審判」 “一途なる想い”