1 00:00:02,669 --> 00:00:07,799 (ナレーション) 七つの大罪の活躍により 平和な日常が戻った リオネス王国 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,344 しかし… その裏で国王バルトラは― 3 00:00:11,845 --> 00:00:13,638 不穏な予兆を見ていた 4 00:00:15,056 --> 00:00:18,184 一方 バンとキングは 妖精王の森を目指し― 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,979 旅立ってゆくのだった 6 00:00:22,605 --> 00:00:25,692 そんな中 メリオダスに衝撃が走る! 7 00:00:28,111 --> 00:00:32,240 果たして ドレファスが “同胞”と呼ぶ彼らは 一体… 8 00:00:38,121 --> 00:00:41,958 (メラスキュラ) フラウドリン その体は もしや人間のもの? 9 00:00:42,083 --> 00:00:45,044 (フラウドリン) ああ 使い勝手のいい体でな 10 00:00:45,503 --> 00:00:48,298 {\an8}(グロキシニア) なぜ私たちだけ 脱出できたんスか? 11 00:00:48,673 --> 00:00:50,008 封印解除に必要な― 12 00:00:50,133 --> 00:00:53,511 女神の使徒の血が 完全ではなかったためだ 13 00:00:53,762 --> 00:00:55,013 すまんな 14 00:00:56,264 --> 00:00:58,892 {\an8}(デリエリ) ケツから言って 少なくね? 15 00:00:59,017 --> 00:01:02,062 {\an8}(モンスピート) それは 女神族や巨人族― 16 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 {\an8}妖精族の気配が 少ないということか? 17 00:01:05,231 --> 00:01:05,857 (デリエリ)ん… 18 00:01:06,024 --> 00:01:06,733 (フラウドリン) 三千年前の戦いで 奴らはかなりの勢力を失った 19 00:01:06,733 --> 00:01:10,111 (フラウドリン) 三千年前の戦いで 奴らはかなりの勢力を失った 20 00:01:06,733 --> 00:01:10,111 {\an8}(ヘンドリクセン) ハァ ハァ ハァ… 21 00:01:10,111 --> 00:01:10,361 (フラウドリン) 三千年前の戦いで 奴らはかなりの勢力を失った 22 00:01:10,487 --> 00:01:12,280 我ら同様にな… 23 00:01:12,405 --> 00:01:15,742 実質 ブリタニアを 支配しているのは人間だ 24 00:01:15,992 --> 00:01:16,993 あらまあ… 25 00:01:17,327 --> 00:01:21,289 {\an8}5種族中 最も短命で 脆弱(ぜいじゃく)かつ惰弱の種族が… 26 00:01:21,414 --> 00:01:25,168 {\an8}(ガラン) おい お主は一人 封印を逃れたのじゃろ? 27 00:01:25,293 --> 00:01:27,003 {\an8}何をさぼっとった 28 00:01:27,587 --> 00:01:31,508 私もいろいろあって 目覚めたのは ほんの10年前なのだ 29 00:01:32,091 --> 00:01:33,802 {\an8}それに 事を運ぶには― 30 00:01:33,927 --> 00:01:36,763 {\an8}〝七つの大罪〞という 邪魔な存在がいてな 31 00:01:37,847 --> 00:01:39,766 {\an8}(ゼルドリス) メリオダス… か 32 00:01:40,225 --> 00:01:43,394 {\an8}ケツから言って だりい 休みてえ 33 00:01:43,770 --> 00:01:48,566 ああ 何をするにもまずは 休息を取ることが最優先だ 34 00:01:49,067 --> 00:01:50,527 女神の封印の作用で― 35 00:01:50,652 --> 00:01:53,655 魔力がすっからかんに 消耗させられてる 36 00:01:54,280 --> 00:01:57,659 確か 少し東に エジンバラの丘があったはずだ 37 00:01:57,784 --> 00:01:58,743 いくぞ 38 00:02:06,251 --> 00:02:09,838 (ナレーション) これは いまだ人と 人ならざる者の世界が― 39 00:02:09,963 --> 00:02:13,299 分かたれてはいなかった いにしえの物語 40 00:02:14,300 --> 00:02:16,678 悪(あ)しき 二大聖騎士長に 支配されていた― 41 00:02:16,803 --> 00:02:21,224 リオネス王国の危機は 壮絶な戦いの後 免れた 42 00:02:22,934 --> 00:02:23,852 しかし… 43 00:02:24,310 --> 00:02:28,398 より凶悪で 巨大な魔の手は 着実に迫っていた 44 00:02:29,774 --> 00:02:34,529 だが 彼らは再び立ち上がる 大罪人であり 伝説の騎士団 45 00:02:36,030 --> 00:02:38,533 その名は“七つの大罪” 46 00:02:39,868 --> 00:02:45,874 {\an8}♪~ 47 00:04:03,451 --> 00:04:09,457 {\an8}~♪ 48 00:04:13,795 --> 00:04:17,173 (バン) おい キング お前いいのかよ? 49 00:04:17,298 --> 00:04:20,426 黙って留守にしたら ディアンヌが心配すんぞ? 50 00:04:20,551 --> 00:04:21,177 (キング)んっ! 51 00:04:21,594 --> 00:04:23,680 あいつ言ってたなあ 52 00:04:23,805 --> 00:04:27,433 “キングがいなくなったら ボク 寂しくて死んじゃう”って 53 00:04:27,684 --> 00:04:28,601 へっ? 54 00:04:28,893 --> 00:04:29,686 それ ホントッ? 55 00:04:30,353 --> 00:04:32,021 (バン)ウッソー 56 00:04:33,606 --> 00:04:37,485 君こそ エレインというものが ありながら アレは何? 57 00:04:37,944 --> 00:04:39,821 ああ “アレ”な 58 00:04:45,868 --> 00:04:47,370 (ジェリコ)よ… よう 59 00:04:47,996 --> 00:04:49,622 あ… ジャンコか 60 00:04:49,747 --> 00:04:50,957 “ジェリコ”だ! 61 00:04:51,082 --> 00:04:52,750 こんな所で何やってんだ? 62 00:04:52,875 --> 00:04:55,670 お… お前がどっかに 行くみたいだったから― 63 00:04:55,795 --> 00:04:57,797 気になって ちょっと付いてきただけだ! 64 00:04:58,047 --> 00:05:00,675 (キング) “ちょっと”って 20マイルは歩いたろ… 65 00:05:01,342 --> 00:05:02,635 文句あるか! 66 00:05:02,760 --> 00:05:04,804 あん? なんで付いてくんだよ? 67 00:05:04,929 --> 00:05:06,306 とにかくお前が悪い! 68 00:05:06,431 --> 00:05:08,766 責任取って 俺も連れていくんだな! 69 00:05:08,891 --> 00:05:10,184 うっわ めんどくせえ 70 00:05:10,310 --> 00:05:12,437 お… おい! 待て 71 00:05:13,354 --> 00:05:14,856 バン 何したの? 72 00:05:14,981 --> 00:05:17,358 1回 ひんむいただけだって 73 00:05:17,734 --> 00:05:20,111 (キング) ええっ? それはひどすぎだろっ 74 00:05:20,236 --> 00:05:22,655 ん? いつの間に霧が… 75 00:05:24,615 --> 00:05:27,535 人の腕にしがみつくなっつうの 76 00:05:27,660 --> 00:05:30,371 しかたないだろ 前が見えないんだ 77 00:05:30,496 --> 00:05:32,582 これじゃ 一歩も進めやしない… 78 00:05:32,874 --> 00:05:33,875 いいんだよ 79 00:05:36,961 --> 00:05:37,712 (キング)えっ? 80 00:05:37,920 --> 00:05:39,756 (ジェリコ) どこなんだ ここ… 81 00:05:40,089 --> 00:05:41,883 (バン)妖精王の森 82 00:05:43,301 --> 00:05:44,135 確かに… 83 00:05:44,802 --> 00:05:46,095 あの若木から― 84 00:05:46,220 --> 00:05:49,432 妖精王の森の大樹と 同じ魔力を感じる… 85 00:05:50,558 --> 00:05:51,809 本当に… 86 00:05:52,435 --> 00:05:54,687 本当に妖精王の森は― 87 00:05:56,022 --> 00:05:57,857 まだ生きていたんだ 88 00:05:59,233 --> 00:06:02,445 (ジェリコ) うっひゃーっ でっけえな… 89 00:06:03,071 --> 00:06:04,280 (シスカ)妖精王様だ! 90 00:06:05,073 --> 00:06:06,699 (ジェリコ) なっ 何だありゃ!? 91 00:06:06,824 --> 00:06:07,658 (エンデ)ホントだ! 92 00:06:07,784 --> 00:06:08,910 (メリク) あいさつにいこう 93 00:06:09,035 --> 00:06:11,996 あれは… シスカ エンデ メリク! 94 00:06:12,747 --> 00:06:13,539 (3人)アッ… 95 00:06:13,664 --> 00:06:15,416 (メリク) なっ なぜこの森に… 96 00:06:15,541 --> 00:06:17,835 (シスカ) 裏切り者の ハーレクイン! 97 00:06:17,960 --> 00:06:18,628 え? 98 00:06:19,462 --> 00:06:22,131 あなたが700年前 出ていったせいで… 99 00:06:22,799 --> 00:06:24,550 エレイン様は… 100 00:06:26,511 --> 00:06:28,429 あっ ああ… 101 00:06:31,808 --> 00:06:35,353 (エンデ) あの時 森は 完全に消滅するところでした 102 00:06:35,812 --> 00:06:38,815 でも エレイン様に 大樹の種を託された― 103 00:06:38,940 --> 00:06:43,194 あの方によって… この森は再びよみがえったんです 104 00:06:43,486 --> 00:06:47,365 別に… 俺はただ種を植えただけさ 105 00:06:47,698 --> 00:06:50,576 (3人) おかえりなさい 妖精王バン様! 106 00:06:50,576 --> 00:06:51,035 (3人) おかえりなさい 妖精王バン様! 107 00:06:50,576 --> 00:06:51,035 {\an8}(妖精たちの歓声) 108 00:06:51,035 --> 00:06:51,828 {\an8}(妖精たちの歓声) 109 00:06:51,828 --> 00:06:53,371 {\an8}(妖精たちの歓声) 110 00:06:51,828 --> 00:06:53,371 バンが“妖精王”? 111 00:06:54,622 --> 00:06:56,249 (妖精)裏切り者ー! 112 00:06:56,457 --> 00:06:57,625 (ジェリコ)“裏切り者”? 113 00:06:57,625 --> 00:06:58,042 (ジェリコ)“裏切り者”? 114 00:06:57,625 --> 00:06:58,042 {\an8}(妖精たちの キングへの怒りの声) 115 00:06:58,042 --> 00:06:58,751 {\an8}(妖精たちの キングへの怒りの声) 116 00:06:58,751 --> 00:07:00,920 {\an8}(妖精たちの キングへの怒りの声) 117 00:06:58,751 --> 00:07:00,920 (バン)来いよ キング (キング)ハッ… 118 00:07:00,920 --> 00:07:03,422 {\an8}(妖精たちの キングへの怒りの声) 119 00:07:06,926 --> 00:07:08,970 あ… アッ! 120 00:07:21,190 --> 00:07:23,025 くうっ ううっ… 121 00:07:25,778 --> 00:07:27,989 (バン) エレイン 待ってろよ 122 00:07:31,701 --> 00:07:36,247 何をしてでも 必ず俺はお前を生き返らせる 123 00:07:36,664 --> 00:07:37,999 ああ… 124 00:07:38,124 --> 00:07:39,417 (妖精A)妖精王様! (ジェリコ)あっ… 125 00:07:39,876 --> 00:07:42,670 (妖精A) 私たちにも力になれることは ないでしょうか? 126 00:07:42,795 --> 00:07:44,714 (妖精B) 何でも言ってください! 127 00:07:45,256 --> 00:07:46,757 だったら… (妖精たち)わあっ 128 00:07:47,175 --> 00:07:50,052 (バン) 俺を妖精王と呼ぶな 129 00:07:50,261 --> 00:07:52,889 お前らのボスはあいつだろうが 130 00:07:53,306 --> 00:07:54,056 (プオーラ)まさか! 131 00:07:54,182 --> 00:07:57,185 (妖精C) 森を… エレイン様を 見捨てたあの者に― 132 00:07:57,310 --> 00:07:59,228 王の資格はない! 133 00:07:59,979 --> 00:08:01,063 ならよ… 134 00:08:01,189 --> 00:08:04,108 たった一人の女を 生き返らせるため― 135 00:08:04,233 --> 00:08:07,570 たった一人のダチを 殺そうとした俺には― 136 00:08:07,695 --> 00:08:10,031 王の資格があんのかよ? 137 00:08:11,032 --> 00:08:12,492 (ベロニカ) あっ 姉さん エリー! 138 00:08:13,075 --> 00:08:15,828 こいつら そろって 旅に出るとか言いだすんだよ! 139 00:08:15,953 --> 00:08:17,371 (マーガレット) ええ 知ってるわ 140 00:08:17,538 --> 00:08:18,372 ウソッ? 141 00:08:18,498 --> 00:08:20,958 (グリアモール) ベロニカ様に 一番に伝えるべきでしたが― 142 00:08:21,626 --> 00:08:23,336 言いだすのがつらくて… 143 00:08:25,296 --> 00:08:26,255 (ギルサンダー)ウフ… 144 00:08:27,298 --> 00:08:29,675 物事のつじつまが 合わない時は― 145 00:08:30,259 --> 00:08:32,887 一度 すべてを逆転させて 考えてみる 146 00:08:33,721 --> 00:08:37,350 父ではない何かが 何らかの目的で― 147 00:08:37,475 --> 00:08:42,605 エリザベス様にケガを負わせ 自ら姿を消した? 148 00:08:46,234 --> 00:08:50,571 (ハウザー) だとすりゃ 俺やドーン・ロアーを 殺そうとしたのも納得できる 149 00:08:51,155 --> 00:08:54,867 あとは 俺たち自身の目で 確かめるしかないな… 150 00:08:56,494 --> 00:09:01,332 (グリアモール) 俺は 父の無念を どうしても晴らしたいんです! 151 00:09:01,916 --> 00:09:02,542 必ず… 152 00:09:03,000 --> 00:09:05,670 ベロニカ様の元に 戻って参りますので! 153 00:09:08,047 --> 00:09:11,008 分かったよ… ギルサンダーとハウザー 154 00:09:11,634 --> 00:09:13,386 グリアモールの お守りは頼んだよ 155 00:09:13,511 --> 00:09:14,345 え? 156 00:09:14,470 --> 00:09:15,304 ブハッ 157 00:09:15,429 --> 00:09:16,681 了解した 158 00:09:18,474 --> 00:09:21,018 行ってくるよ マーガレット 159 00:09:21,227 --> 00:09:22,144 待ってるわ 160 00:09:22,395 --> 00:09:24,105 ケーッ ペッペッペッペ… 161 00:09:25,273 --> 00:09:26,983 (エリザベス) どうか気をつけて 162 00:09:28,109 --> 00:09:30,611 エリー あんたのほうは 済んだの? 163 00:09:30,736 --> 00:09:31,571 え? 164 00:09:32,405 --> 00:09:34,031 (メリオダスの鼻歌) 165 00:09:34,031 --> 00:09:35,074 (メリオダスの鼻歌) 166 00:09:34,031 --> 00:09:35,074 {\an8}(ドアの開く音) 167 00:09:35,074 --> 00:09:35,116 (メリオダスの鼻歌) 168 00:09:35,241 --> 00:09:36,951 (エリザベス)メリオダス様! (メリオダス)ん? 169 00:09:37,243 --> 00:09:38,744 おっす エリザベス 170 00:09:38,869 --> 00:09:40,871 旅立たれるって 本当ですかっ? 171 00:09:40,997 --> 00:09:41,664 (メリオダス)うん 172 00:09:42,081 --> 00:09:44,834 じゃあ 私も 出発の準備を始めます! 173 00:09:45,543 --> 00:09:46,210 ダメだ 174 00:09:46,627 --> 00:09:47,878 メリオダス様 175 00:09:48,004 --> 00:09:51,048 この件が終わったら また一緒に店をやろうって… 176 00:09:51,173 --> 00:09:53,175 (メリオダス) 聞き違いじゃねえのか? 177 00:09:53,676 --> 00:09:57,179 変です… メリオダス様 何かあったんですか? 178 00:09:59,640 --> 00:10:00,016 {\an8}(エリザベス) キャアーッ! 179 00:10:00,016 --> 00:10:01,517 {\an8}(エリザベス) キャアーッ! 180 00:10:00,016 --> 00:10:01,517 これでも変だと? いつもどおりですけど? 181 00:10:01,517 --> 00:10:03,269 これでも変だと? いつもどおりですけど? 182 00:10:03,477 --> 00:10:04,353 (ホーク)コラーッ! 183 00:10:04,645 --> 00:10:07,064 エリザベスちゃん 今のうちに逃げろ! 184 00:10:07,189 --> 00:10:09,400 で… でもまだお話が… 185 00:10:09,984 --> 00:10:12,236 悪(わり)いけど 今から仕入れなんだ 186 00:10:14,697 --> 00:10:16,073 分かりました 187 00:10:17,533 --> 00:10:20,536 (ディアンヌ) 団長の様子がいつもと違う? 188 00:10:20,661 --> 00:10:21,287 (エリザベス)うん… 189 00:10:22,747 --> 00:10:26,417 あっ そういえば昨日 すごい地響きが起こったよね? 190 00:10:26,834 --> 00:10:29,420 ええ みんなびっくりしていたわ 191 00:10:29,545 --> 00:10:32,214 あの直後… ほんの一瞬だけど― 192 00:10:32,465 --> 00:10:35,384 団長 ひどく動揺してたんだ 193 00:10:37,595 --> 00:10:39,847 一体 何があったのかしら… 194 00:10:40,431 --> 00:10:41,349 ウフッ 195 00:10:41,766 --> 00:10:44,977 団長をよーく見てるんだね エリザベスは… 196 00:10:45,227 --> 00:10:46,020 え? 197 00:10:46,270 --> 00:10:47,229 ハッ… 198 00:10:47,647 --> 00:10:51,734 あっ だって誰が見ても メリオダス様 おかしい… でしょ? 199 00:10:53,069 --> 00:10:55,363 エリザベスは団長が好き? 200 00:10:57,865 --> 00:11:01,118 (エリザベス) 私ね… よく分からなくて… 201 00:11:01,410 --> 00:11:04,455 誰かに こんな気持ちに なったことがないから 202 00:11:04,705 --> 00:11:05,790 (ディアンヌ) “こんな気持ち”? 203 00:11:06,582 --> 00:11:09,251 (エリザベス) 見るだけで ただうれしくなったり 204 00:11:09,377 --> 00:11:12,088 1人でいると つい思い浮かべたり… 205 00:11:12,213 --> 00:11:13,089 それに… 206 00:11:13,214 --> 00:11:16,509 メリオダス様と一緒だと どんな不安も消えるの 207 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 ねえ それって… 208 00:11:20,805 --> 00:11:21,931 好き 209 00:11:22,181 --> 00:11:27,186 なら 早く自分の気持ちを伝えて 団長を捕まえておかなきゃダメだよ 210 00:11:27,311 --> 00:11:28,020 (女の子)捕まえたー! 211 00:11:28,145 --> 00:11:29,939 (男の子) 捕まってないよー! 212 00:11:30,981 --> 00:11:33,859 いいの… 胸の中に納めておくだけで 213 00:11:35,403 --> 00:11:36,487 (ディアンヌ) 何 言ってるの! 214 00:11:36,737 --> 00:11:38,406 気持ちはちゃんと伝えなくちゃ! 215 00:11:39,490 --> 00:11:41,450 ディアンヌ… 何かあったの? 216 00:11:42,493 --> 00:11:44,829 ボク 全部 思い出したの… 217 00:11:46,497 --> 00:11:48,541 やっと思い出したのに 218 00:11:50,709 --> 00:11:51,919 なのに… 219 00:11:52,211 --> 00:11:55,589 またボクを置いて どっかに行っちゃった… 220 00:11:56,132 --> 00:11:58,884 ボクがちゃんと 気持ちを伝えなかったから… 221 00:11:59,552 --> 00:12:00,678 ディアンヌ… 222 00:12:00,886 --> 00:12:02,304 どうしよう… 223 00:12:02,555 --> 00:12:05,349 このまま戻ってこなかったら どうしよう 224 00:12:06,434 --> 00:12:07,309 こんなに… 225 00:12:08,602 --> 00:12:10,813 キングが好きなのに… 226 00:12:18,654 --> 00:12:21,365 (キング) 無理だ 今のオイラには― 227 00:12:22,032 --> 00:12:24,618 エレインの顔を まともに見る勇気は… 228 00:12:24,743 --> 00:12:25,327 あっ… 229 00:12:25,453 --> 00:12:26,912 (妖精D)森から出ていけ! 230 00:12:27,037 --> 00:12:29,957 (妖精E) バン様が許しても 私たちは許さない! 231 00:12:30,082 --> 00:12:30,916 (妖精F)裏切り者! 232 00:12:31,459 --> 00:12:35,504 お前のせいで どれだけの 仲間や動物が死んだと思ってる! 233 00:12:36,046 --> 00:12:38,507 (オスロー)ガルアアッ (妖精たちの悲鳴) 234 00:12:38,632 --> 00:12:40,009 (キング) やめるんだ オスロー! 235 00:12:40,134 --> 00:12:41,469 グルルル… 236 00:12:43,179 --> 00:12:44,013 バフオ! 237 00:12:44,138 --> 00:12:47,475 ありがとう でも 彼らは悪くないよ… 238 00:12:49,685 --> 00:12:51,312 うっ うう… 239 00:12:52,104 --> 00:12:53,606 彼らの言うとおり― 240 00:12:53,731 --> 00:12:56,734 オイラは 親友と仲間たちを 助けるために― 241 00:12:56,859 --> 00:12:58,861 この森と妹を見捨てたんだ 242 00:12:59,570 --> 00:13:02,031 なのに仲間を誰一人 救えず… 243 00:13:02,323 --> 00:13:05,826 あまつさえ 親友を この手にかけてしまった 244 00:13:06,035 --> 00:13:08,120 バフオ… バフオ! 245 00:13:08,245 --> 00:13:10,039 “王国に戻ろう”って? 246 00:13:10,247 --> 00:13:11,457 そうだね… 247 00:13:11,665 --> 00:13:16,170 でも王国が平和になった今 七つの大罪は必要なくなった 248 00:13:16,754 --> 00:13:20,883 オイラはもう 妖精王でも 七つの大罪でもないんだ 249 00:13:21,133 --> 00:13:22,301 ディアンヌだって… 250 00:13:22,426 --> 00:13:25,179 オイラといたら きっと不幸になる… 251 00:13:25,513 --> 00:13:28,349 (キングのすすり泣く声) 252 00:13:29,225 --> 00:13:32,561 教えてくれよ オイラは… ううっ 253 00:13:32,686 --> 00:13:35,397 オイラは 一体 何なんだ? 254 00:13:36,273 --> 00:13:37,691 (ヘルブラム) チミはチミだろ? 255 00:13:37,816 --> 00:13:38,817 あっ… 256 00:13:39,443 --> 00:13:42,404 (ヘルブラム) 相変わらずの 泣き虫君だにい 257 00:13:42,696 --> 00:13:44,156 (キング) へ… ヘルブラム? 258 00:13:44,532 --> 00:13:47,451 き… 君は死んだはず… ハッ 259 00:13:47,868 --> 00:13:50,454 あれ? まっ 幻? 260 00:13:51,247 --> 00:13:53,499 (ヘルブラム)幻じゃないさ (キング)えっ… 261 00:13:53,916 --> 00:13:57,378 (ヘルブラム) いわゆる魂って形で 冑(かぶと)に宿っているんだよ 262 00:13:57,503 --> 00:13:59,088 チミは冑を通してのみ― 263 00:13:59,213 --> 00:14:02,383 俺っちの姿を 見ることができるって寸法 264 00:14:03,842 --> 00:14:06,387 なっ? (キング)で… でも どうして? 265 00:14:06,512 --> 00:14:09,598 親友のチミのことが ほっとけなくってさ 266 00:14:09,932 --> 00:14:11,809 チミは何かとすぐに泣くし― 267 00:14:11,934 --> 00:14:14,645 へこむし すねるし グータラするし チビだし 268 00:14:14,770 --> 00:14:16,897 (キング) でも 最後のほうは悪口だよね? 269 00:14:17,022 --> 00:14:20,693 ヘへッ チミの妹君(いもうとぎみ)に頼まれたんだよ 270 00:14:20,818 --> 00:14:24,154 もう少しだけ兄さんのそばに いてくれないかってね 271 00:14:24,321 --> 00:14:25,030 えっ… 272 00:14:25,322 --> 00:14:27,491 それと チミへの伝言 273 00:14:27,825 --> 00:14:30,703 “バンを守ってね”だとさ 274 00:14:31,078 --> 00:14:32,872 まったく エレインの奴 275 00:14:32,997 --> 00:14:35,457 何でオイラが バンみたいな 野蛮な奴を守らなきゃ… 276 00:14:35,583 --> 00:14:37,293 (バン) だーれが“野蛮”だ 277 00:14:37,418 --> 00:14:38,294 (キング)あっ… 278 00:14:39,128 --> 00:14:41,589 お前… 大丈夫か? 279 00:14:42,172 --> 00:14:45,217 俺は用事が済みしだい ここを出んぞ 280 00:14:45,467 --> 00:14:48,304 エレインを生き返らせる方法を 探しに行く 281 00:14:48,554 --> 00:14:50,055 俺も付いてくぞ 282 00:14:50,264 --> 00:14:51,724 関係ねえだろうが 283 00:14:51,849 --> 00:14:55,686 関係ならある! お前は俺の命の恩人だからな 284 00:14:55,811 --> 00:14:57,271 (バン) 知るかっつうの 285 00:14:57,605 --> 00:15:00,441 エレインのことなら マーリンに相談してみない? 286 00:15:00,566 --> 00:15:02,526 それに きっと団長だって… 287 00:15:02,651 --> 00:15:05,237 七つの大罪に戻る気はねえ 288 00:15:05,404 --> 00:15:06,447 どうしてだよ? 289 00:15:06,572 --> 00:15:11,535 (バン) てめえこそ 人の世話を焼く 暇があんなら 豚の帽子亭に帰れ 290 00:15:12,244 --> 00:15:15,789 生きて帰りを待ってる 恋人がいるんだからよ 291 00:15:16,081 --> 00:15:17,708 はい? (バン)だから… 292 00:15:17,833 --> 00:15:20,586 “キングがいなくなったら ボク 寂しくて死んじゃう”って… 293 00:15:20,711 --> 00:15:23,714 同じウソで 何度もだませると思うな! 294 00:15:23,839 --> 00:15:25,215 本当だ (キング)え? 295 00:15:26,258 --> 00:15:28,469 (バン)確か 王国祭の朝だ 296 00:15:29,345 --> 00:15:31,430 (キング) 買い出しに行ってくる 297 00:15:31,805 --> 00:15:32,973 (バン)おお… 298 00:15:33,098 --> 00:15:34,600 (ディアンヌの荒い息) 299 00:15:34,725 --> 00:15:35,684 待って キング! 300 00:15:38,312 --> 00:15:39,647 もうやだよ 301 00:15:40,773 --> 00:15:43,192 またキングがいなくなったら… 302 00:15:43,400 --> 00:15:46,737 ボク 寂しくて死んじゃう 303 00:15:48,405 --> 00:15:51,909 (キング) そんな… ディアンヌはだって… 304 00:15:52,409 --> 00:15:54,411 どうして? 記憶が… 305 00:15:54,787 --> 00:15:56,538 帰ってやれ 306 00:15:57,414 --> 00:16:00,000 昔ね… キングが言ってくれたの 307 00:16:00,584 --> 00:16:03,212 “君をずっと好きでいる”って… 308 00:16:03,671 --> 00:16:07,091 でも ボクからは 何も言わなかったんだ 309 00:16:07,216 --> 00:16:10,302 そんなの伝わってると 思い込んでたから… 310 00:16:10,678 --> 00:16:13,222 だから 今度はちゃんと言うの 311 00:16:14,348 --> 00:16:16,100 キングが好きって 312 00:16:16,767 --> 00:16:17,559 ウフ 313 00:16:18,143 --> 00:16:21,063 羨ましいな 両思いなんて 314 00:16:21,355 --> 00:16:24,775 だからね エリザベスも 自分の気持ちをちゃんと… 315 00:16:25,067 --> 00:16:26,068 いいの 316 00:16:26,944 --> 00:16:29,780 メリオダス様には ちゃんと他に… 317 00:16:30,197 --> 00:16:32,116 (ケイン) リズは愛称でな 318 00:16:32,574 --> 00:16:35,202 メリオダスの恋人じゃった 319 00:16:35,744 --> 00:16:36,495 ん… 320 00:16:37,204 --> 00:16:39,456 (ディアンヌ)ああ… あれ? 321 00:16:41,000 --> 00:16:42,835 おーい! (ジール)んっ? 322 00:16:42,960 --> 00:16:44,586 ギーラは一緒じゃないの? 323 00:16:45,671 --> 00:16:49,091 (ジール) “ギーラ”? 誰? その人 324 00:16:49,216 --> 00:16:49,967 (2人)え? 325 00:16:50,092 --> 00:16:51,385 どうしたの? ジール 326 00:16:51,885 --> 00:16:56,348 誰? 分かんない 僕は 誰なの? 327 00:16:56,849 --> 00:16:58,809 (マーリン) ゴウセル… 飲め 328 00:16:59,727 --> 00:17:01,186 (ゴウセル)あーん 329 00:17:01,478 --> 00:17:02,396 ごっくん 330 00:17:02,563 --> 00:17:06,275 それでいい 1日1粒 欠かさず飲むようにな 331 00:17:06,817 --> 00:17:08,318 鎧(よろい)は早急に 332 00:17:08,444 --> 00:17:09,361 (ゴウセル)了解 333 00:17:12,239 --> 00:17:13,073 プッ 334 00:17:16,827 --> 00:17:18,287 (メリオダス) よう ゴウセル! 335 00:17:18,412 --> 00:17:22,666 出発は明日か あさってだからな 準備は済ませておけよ 336 00:17:23,167 --> 00:17:24,626 それは命令か? 337 00:17:24,752 --> 00:17:26,920 命令ってわけじゃねえけどさ… 338 00:17:27,046 --> 00:17:28,505 では拒否する 339 00:17:29,214 --> 00:17:29,798 うん? 340 00:17:29,923 --> 00:17:31,008 (ゴウセル)待たせたな 341 00:17:31,467 --> 00:17:34,511 (ギーラ) ううん… もう用事は済んだ? 342 00:17:34,636 --> 00:17:35,220 (ゴウセル)ああ 343 00:17:35,471 --> 00:17:37,681 珍しい組み合わせだなあ 344 00:17:37,890 --> 00:17:39,600 (ホーク) おおっ こりゃうめえ! 345 00:17:41,477 --> 00:17:43,562 何食ってんだホーク? 346 00:17:43,771 --> 00:17:45,773 ほげははんもふっへはい! 347 00:17:46,148 --> 00:17:47,316 (メリオダス)チーッス 348 00:17:47,441 --> 00:17:50,444 そろそろ来る頃だと 思っていたよ 団長殿 349 00:17:50,778 --> 00:17:54,281 マーリン 10年前 王国を追われたあの日― 350 00:17:54,406 --> 00:17:56,658 俺から奪ったもんを 返してもらうぜ 351 00:17:58,077 --> 00:18:01,371 先日の強大な波動と 関連があるのだな? 352 00:18:01,789 --> 00:18:05,250 (メリオダス) あれは魔神族の封印が 解ける前兆だ… 353 00:18:05,459 --> 00:18:08,003 ヘンドリクセンは まだ生きていたわけか… 354 00:18:08,128 --> 00:18:10,297 それは大した問題じゃねえ 355 00:18:10,422 --> 00:18:13,842 問題なのは復活した奴らが 最悪ってことさ 356 00:18:16,261 --> 00:18:17,721 十戒(じっかい)だ! 357 00:18:17,888 --> 00:18:19,014 アッ! 358 00:18:21,433 --> 00:18:22,267 すまない 359 00:18:22,768 --> 00:18:24,978 つい興奮してしまったようだ 360 00:18:25,938 --> 00:18:29,274 まさか魔神王直属の 精鋭部隊が… 361 00:18:30,317 --> 00:18:33,987 さて… 団長殿 本題に入ろう 362 00:18:34,113 --> 00:18:35,781 (ホーク)ノホッ… (マーリン)うん? 363 00:18:37,074 --> 00:18:38,534 (ディアンヌ)ギーラ! (2人)うん? 364 00:18:38,659 --> 00:18:41,328 大変だよ! ジールの様子がおかしいの 365 00:18:42,329 --> 00:18:43,497 どちら様? 366 00:18:43,622 --> 00:18:47,709 (ディアンヌ) もう 何 言ってるの? 君の弟が大変なんだよ 367 00:18:47,835 --> 00:18:49,086 私の弟? 368 00:18:49,211 --> 00:18:50,295 え? 369 00:18:50,712 --> 00:18:53,423 この子は君の弟の ジールでしょ? 370 00:18:53,590 --> 00:18:56,593 いいえ 私の家族は この人だけです 371 00:18:56,718 --> 00:18:57,970 (2人)ハッ… 372 00:18:58,137 --> 00:18:58,887 ゴウセル… 373 00:18:59,388 --> 00:19:00,556 まさか… 374 00:19:00,931 --> 00:19:02,015 しっかりしろ! 375 00:19:02,141 --> 00:19:04,768 落ちてる物を何でも食うから こうなるんだ! 376 00:19:04,893 --> 00:19:06,019 何を食べた? 377 00:19:06,145 --> 00:19:08,480 外に捨ててあった小瓶の中身だ 378 00:19:08,522 --> 00:19:08,856 {\an8}(ホーク) ノホッ ノホホホッ 379 00:19:08,856 --> 00:19:11,024 {\an8}(ホーク) ノホッ ノホホホッ 380 00:19:08,856 --> 00:19:11,024 ゴウセルに与えた 魔力安定薬か… 381 00:19:11,024 --> 00:19:11,150 ゴウセルに与えた 魔力安定薬か… 382 00:19:11,150 --> 00:19:11,900 ゴウセルに与えた 魔力安定薬か… 383 00:19:11,150 --> 00:19:11,900 {\an8}私(わたくし)はホークでございます ノホッ ノホッ 384 00:19:11,900 --> 00:19:12,651 {\an8}私(わたくし)はホークでございます ノホッ ノホッ 385 00:19:12,651 --> 00:19:15,737 {\an8}私(わたくし)はホークでございます ノホッ ノホッ 386 00:19:12,651 --> 00:19:15,737 これはマズいことになったぞ 団長殿 387 00:19:15,737 --> 00:19:15,988 {\an8}私(わたくし)はホークでございます ノホッ ノホッ 388 00:19:16,196 --> 00:19:18,323 2人の記憶を操作した? 389 00:19:18,448 --> 00:19:21,618 これは俺にとって 必要な行為と過程 390 00:19:21,743 --> 00:19:26,123 ギーラとの関係を構築する上で 弟の存在は必要ない 391 00:19:26,665 --> 00:19:28,500 俺は心が欲しい 392 00:19:28,625 --> 00:19:31,295 感情を理解する 心が 393 00:19:31,420 --> 00:19:32,504 (2人)アッ… 394 00:19:32,629 --> 00:19:36,175 (ゴウセル) 俺は団長とバンに 友情を学ぼうとしたが… 395 00:19:36,300 --> 00:19:38,135 先日の戦いのさなか― 396 00:19:38,260 --> 00:19:41,013 それを超える感情を 目の当たりにした 397 00:19:41,805 --> 00:19:43,724 それは “愛情”だ 398 00:19:44,725 --> 00:19:48,478 俺は友情よりも 愛情を学習すべきと判断した 399 00:19:50,147 --> 00:19:52,983 それには 彼女が好都合だった 400 00:19:54,026 --> 00:19:57,905 じゃあ君は 魔神化しそうになった ギーラを助けるフリをして… 401 00:19:58,280 --> 00:20:00,073 助けたのは事実だ 402 00:20:00,199 --> 00:20:02,910 魔神の血を 暴走させる原因は― 403 00:20:03,118 --> 00:20:05,245 他者への劣等感と― 404 00:20:06,246 --> 00:20:08,332 弱い自分への怒り 405 00:20:08,457 --> 00:20:10,459 それらの記憶を消去したあと― 406 00:20:10,876 --> 00:20:14,421 俺の婚約者として 弟子として幸福に育ち― 407 00:20:14,546 --> 00:20:17,925 彼女自身の力で 聖騎士になれたと刷り込んだ 408 00:20:18,300 --> 00:20:20,886 時間はかかったが 完璧な処置だ 409 00:20:21,261 --> 00:20:23,055 どんな理由があったって― 410 00:20:23,180 --> 00:20:26,266 人の記憶を勝手にいじるなんて いいわけない! 411 00:20:27,059 --> 00:20:30,187 以前のギーラの記憶は 苦しみに満ちていた 412 00:20:30,771 --> 00:20:34,900 それでも本物の記憶が 幸せだと… お前は言うのか? 413 00:20:35,025 --> 00:20:37,653 そうだよ どんなつらい記憶でも― 414 00:20:38,028 --> 00:20:41,240 ギーラがジールと長い時間を かけてきた思い出は― 415 00:20:41,365 --> 00:20:43,283 きっと かけがえのないものだよ! 416 00:20:43,408 --> 00:20:44,868 理解不能 417 00:20:44,993 --> 00:20:48,580 俺とギーラの愛情には 不必要な存在だ 418 00:20:48,747 --> 00:20:50,040 らちが明かない 419 00:20:50,457 --> 00:20:52,876 エリザベス 団長かマーリンを呼んできて! 420 00:20:53,001 --> 00:20:54,628 でも… (ディアンヌ)いいから早く! 421 00:20:54,753 --> 00:20:55,420 はい! 422 00:20:55,629 --> 00:20:56,797 俺の邪魔はさせない 423 00:21:04,137 --> 00:21:05,722 もうやめて ゴウセル 424 00:21:05,847 --> 00:21:07,349 (男性)何だ? (女性)何かあったの? 425 00:21:07,891 --> 00:21:09,226 (ディアンヌ) これ以上やると… 426 00:21:09,476 --> 00:21:11,061 とんでもない騒ぎになるよ! 427 00:21:11,270 --> 00:21:13,605 確かに騒ぎは面倒だ 428 00:21:15,691 --> 00:21:18,151 {\an8}神器 双弓(そうきゅう)ハーリット 429 00:21:19,111 --> 00:21:19,820 なっ! 430 00:21:19,945 --> 00:21:21,530 大停電(ブラックアウト) 431 00:21:25,867 --> 00:21:27,077 (一同)アッ… 432 00:21:31,790 --> 00:21:33,792 何を… ハッ! 433 00:21:34,626 --> 00:21:35,836 これは… 434 00:21:36,420 --> 00:21:37,796 みんなをどうしたの? 435 00:21:37,921 --> 00:21:41,508 俺を中心とした 半径3マイル以内に存在する― 436 00:21:41,883 --> 00:21:46,972 数値として気力400未満の 全生物の思考を停止させた 437 00:21:47,514 --> 00:21:50,100 記憶とは 所詮ただの情報だ 438 00:21:50,225 --> 00:21:52,686 作ることも 消すこともたやすい 439 00:21:52,811 --> 00:21:54,771 俺が知りたいのは その先にある― 440 00:21:55,647 --> 00:21:57,149 感情なんだ 441 00:21:58,025 --> 00:22:01,862 (ディアンヌ) ボクも… キングとの大切な記憶を― 442 00:22:01,987 --> 00:22:04,823 理由は分からないけど 忘れていたよ 443 00:22:05,991 --> 00:22:07,743 ボクはそんな自分が― 444 00:22:08,118 --> 00:22:09,453 許せない 445 00:22:09,786 --> 00:22:11,913 けど ボクは取り戻した 446 00:22:12,539 --> 00:22:16,293 それはきっと ボクの心に 深く刻まれていたから! 447 00:22:16,418 --> 00:22:18,378 大切な思いを消すことは― 448 00:22:18,879 --> 00:22:20,881 誰にもできないんだ! 449 00:22:21,381 --> 00:22:22,966 理解不能 450 00:22:23,675 --> 00:22:24,551 (ディアンヌ)はあっ! 451 00:22:28,680 --> 00:22:34,686 ♪~ 452 00:23:50,470 --> 00:23:56,518 {\an8}~♪ 453 00:23:59,104 --> 00:24:01,565 ブリタニアには 5つの種族がいてな 454 00:24:01,690 --> 00:24:03,608 最も数が多い“人間族” 455 00:24:03,859 --> 00:24:05,735 高い魔力を持つ“妖精族” 456 00:24:06,027 --> 00:24:07,863 武力に優れた“巨人族” 457 00:24:08,029 --> 00:24:10,866 三千年の封印から 復活した“魔神族” 458 00:24:11,032 --> 00:24:13,952 で… 今は姿を消している “女神族”だ 459 00:24:14,077 --> 00:24:15,412 質問です 先生 460 00:24:15,537 --> 00:24:16,371 何かね? 461 00:24:16,496 --> 00:24:17,873 ホークちゃんは何族なの? 462 00:24:18,415 --> 00:24:20,625 (ホーク) いい質問だ 俺様は… 463 00:24:20,834 --> 00:24:23,753 (エリザベス) 次回 「七つの大罪 戒めの復活」 464 00:24:23,920 --> 00:24:24,963 “神器ロストヴェイン” 465 00:24:25,088 --> 00:24:27,924 (ホーク) …だぜーっ …って話を聞けー!